Dolce Gusto MOVENZA Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
www.dolce-gusto.com
MOVENZA
INSTRUKCJA
OBUGI
1. WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA 3
2. GŁÓWNE CŚCI URDZENIA 5
3. PRZYKŁADY NAPOW 7
4. ZALECENIA DOTYCCE BEZPIECZNEGO YTKOWANIA 8
5. PIERWSZE UŻYCIE 9
6. PRZYGOTOWANIE NAPOJU 10
6.1 JEDNA KAPSUŁKA (NP. LUNGO) 10
6.2 DWIE KAPSUŁKI (NP. CAPPUCCINO) 11
7. CZYSZCZENIE 13
8. USUWANIE KAMIENIA CO NAJMNIEJ CO 3–4 MIESIĄCE 14
9. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW 16
9.1 NAPÓJ NIE WYPŁYWA BRAK WODY? 16
9.2 NAPÓJ NIE WYPŁYWA ZABLOKOWANA
KAPSUŁKA/GŁOWICA DYSZY? 16
9.3 RÓŻNE 18
2
SPIS TRCI
1. WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
1.
Należyzapoznać s ze wszystkimi wskazówkami bezpieczeństwa i zacho-
waćje na przyszłość. Wszelkieprzypadki użytkowania niezgodnego z prze-
znaczeniemmogą skutkować potencjalnymi obrażeniami.
2.
Urządzenienależy podłączać wyłącznie do uziemionego gniazda zasi-
lania. Napciesieciowe musi być zgodnez wartośc napcia podaną
natabliczce znamionowej urządzenia. Korzystanie zniewłaściwego złą-
czaskutkujewygaśnciem gwarancji i może być niebezpieczne.
3.
Urządzeniejest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Nie jest
onoprzeznaczone do zastosowań wymienionych ponej i gwarancja nie
obejmujejego użytkowania:
w kuchniach pracowniczych w sklepach, biurach i innych budyn-
kach pracowniczych/roboczych;
na farmach/gospodarstwach agroturystycznych;
przez klientów hoteli, moteli i innych tego typu miejsc zakwa-
terowania;
w hotelach oferucych noclegi śniadanie;
4.
Urządzeniejest przeznaczone do użytku domowego, wyłącznie wewnątrz
pomieszczeńdow znajducych s na wysokości nie większej n
3400m.
5.
W przypadku nieaściwego użytkowania lubnieprzestrzegania instruk-
cji producent nieponosi żadnej odpowiedzialności, a gwarancja może
niemieć zastosowania.
6.
Zalecamykorzystanie z kapsułekNESCAFÉ®DolceGusto®, prze-
widzianychdla i testowanych podkątem użyciaw urządzeniu
NESCAFÉ®DolceGusto®.Zostały one zaprojektowane tak, aby współ-
działaćze sobą wynikiem tego współdziałania są kawy i napoje onaj-
wyższejjakości, z której znana jest marka NESCAFÉ®DolceGusto®.
Każdakapsułka jest przeznaczona do przygotowania idealnej filiżanki
kawylub napojui nie może byćużywana powtórnie.
7.
Gorących kapsułek niewolno usuwać rękoma. Do usuwania zużytych
kapsułeknależyzawsze używać uchwytu kapsułek.
8.
Urządzenienależy zawsze użytkować na płaskiej, stabilnej i odpornej na
działaniewysokich temperaturpowierzchni, z dala od źródeł ciepła i roz-
pryskówwody.
9.
Abyzapobiec niebezpieczeństwuwystąpienia pożaru, porażenia elek-
trycznegolub obrażeń, przewodu zasilacego, wtyczki, ani samegourzą-
dzenianienależy zanurzać w wodzieani innym płynie. Chron wtyczkę
przedkontaktem z wilgoc. Nigdy niedotykać przewodu zasilacego
mokrymirękoma. Nie przepełniać zbiornika na wodę.
10.
W razie zagrożenia wtyczkę należy natychmiast odłączyć od gniazda zasi-
lania.
11.
Gdyurządzenie jest użytkowane w obecności dzieci, należy zapewnjego
stałynadzór. Urządzenie/ przewód zasilacy/ uchwyt kapsułek muszą
pozostawaćpoza zasgiem dzieci. Należys upewn, że dzieci nie
wykorzystuurządzenia do zabawy. W czasie przygotowywania napoju
urządzenianie wolno pozostawiać bez nadzoru.
12.
Urządzenienie jest przeznaczone do użytkowania przezdzieci ani osoby z
zaburzeniamifizycznymi, sensorycznymi lubpsychicznymi, bądź też
osobyz niedostatecznym doświadczeniem i wiedzą, chyba że osoba
odpowiedzialnaza ich bezpieczeństwo nadzoruje je lub poin-
struowałajew zakresie użytkowaniaurządzenia. Osoby, które nie
posiadawystarczacej wiedzy na tematsposobu działania oraz
obsługi urządzenia powinnyprzed uruchomieniem urządzenia
dokładniezapoznać sz instrukcobsługi i zrozumieć , a w
raziepotrzeby zwróc s o pomoc do osoby odpowiedzialnej za ich
bezpieczeństwow celu uzyskania wskazówek dotyczących sposobu
działaniaoraz obsługi urządzenia.
13.
Nieużywać urządzenia bez tacki ociekowej i kratki ociekowej, chyba
żekorzysta sz bardzo wysokiego kubka. Nieużywać urządzenia do
gotowaniawody.
14.
Zprzyczyn zdrowotnych zbiornikna wodę należyzawsze napełniać
świeżąwodą pitną.
15.
Po użyciu urządzenia należy zawsze usunąćkapsułkę i wyczyśc
uchwytkapsułek. Tackę ociekową oraz pojemnikna kapsułki należy
codziennieopróżniać i czyśc. Użytkownicy zalerg na produkty
mleczne: przepłukaćurządzeniezgodnie zprocedurą czyszczenia.
16.
Powierzchnia elementu grzejnego może pozostać nagrzana po użyt-
kowaniu, aobudowa ztworzywa sztucznego może pozostawiać cie-
pławdotyku kilka minutpo użytkowaniu.
17.
Jeżeli urządzenie niejest użytkowane, należy jeodłączyć od gniazda
zasilania.
18.
Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenienależy odłączyć od
gniazdazasilania. Przed czyszczeniem urządzenia, a w zwzku z
tym przed zdejmowaniem i zakładaniem jakichkolwiekelementów,
urządzenienależy pozostaw do ostygncia. Urządzenia nie wolno
czyścna mokro ani zanurzać w jakimkolwiek płynie. Urządzenia
niewolno czyśc pod bieżącą wodą. Urządzenia niewolno czyśc z
użyciemdetergentów. Urządzenie należy czyśc miękkimi gąb-
kami/szczotkami.Zbiornikna wodę należyczyśc czystą, dopusz-
czonądo kontaktu z żywnośc szczotką.
19.
Urządzenianie wolnoobracać dołem do góry.
20.
Jeżeli urządzenie niebędzie używane przez dłuższy czas, np. przez
okreswakacji itp., należy je opróżn, wyczyśc i odłączyćod źródła
zasilania.Należy je przepłukać przed rozpoczęciem ponownego użyt-
kowania. Przed rozpoczęciem ponownego użytkowania należy prze-
prowadzcykl płukania urządzenia.
21.
Niewyłączać urządzeniaw czasie procesu usuwania kamienia.
Zbiornikna wodę należy przepłukać, a urządzenie wyczyśc, aby
usunąćwszelkiepozostałości środkado usuwania kamienia.
22.
Wszelkieprace, poza zwykłym użytkowaniem, czyszczeniem i kon-
serwac, mogą być wykonywane wyłącznie przez punkty obsługi
klientów autoryzowane za pośrednictwem infolinii
NESCAFÉ®DolceGusto®.Urządzenia niewolno demontować; nie
wolnoblokować otworów urządzenia.
23.
W przypadku intensywnego użytkowania, bezprzerw niezbędnych
dlaostygncia, urządzeniewyłączy s na pewien czas, a czerwona
lampkakontrolna będzie migać. Ma to na celu ochronę urządzenia
przedprzegrzaniem. Aby urządzeniemogłoostygnąć, należy
wyłączyć je na 20 minut.
24.
Urządzeniaz uszkodzonym przewodem zasilacym lub wtyczką nie
wolnoużytkować. Jeżeli przewód zasilacyjest uszkodzony, aby zapo-
bieczagrożeniu musi on zostaćwymieniony przez producenta, jego
przedstawicielaserwisowego lub przez autoryzowany punkt serwisowy.
Urządzenia, które funkcjonuje nieprawidłowo lub zostało w jakikolwiek
sposóbuszkodzone nie wolnoużytkować. Natychmiastodłączyć przewód
zasilacy. Przekazać uszkodzoneurządzenie do najbliższego punktu
obsługi klientów autoryzowanego za pośrednictwem infolinii
NESCAFÉ®DolceGusto®.
25.
Wykorzystywanie akcesorw niezalecanych przez producenta urządzenia
możebyć przyczyną pożaru, porażenia prądem elektrycznym lub obra-
żeń.
26.
Należyzwróc uwagę, aby przed nie zwisał z kradzi stołu lub
lady,ani nie pozostawał w kontakcie z gorącymi powierzchniami lub
ostrymikrawędziami. Należy zwróc uwagę, aby przed nie zwisał
swobodnie(ryzyko potkncia). Nie dotykać przewodu mokrymi rękoma.
27.
Nieumieszczać go na rozgrzanych palnikach gazowychlub elek-
trycznych,bądź też w ichpobliżu, ani wrozgrzanym piekarniku.
28.
Abyodłączyć urządzenie, należyje wyłączyć, anastępnie odłączyć
wtyczkęod gniazda zasilania. Nie odłączaćurządzenia od źródła zasi-
lania, cgnąc za przewód.
29.
W celu przygotowania napoju należy zawszeumieśc uchwyt kap-
sułek. Niewycgać uchwytu kapsułek zanim lampka kontrolna nie
przestaniemigać. Urządzenie niebędzie pracowało, jeżeli uchwyt kap-
sułeknie zostanie umieszczony.
30.
Urządzeniawyposażonew uchwyt blokady: jeżeli w trakcie przy-
gotowywanianapoju uchwytblokady jest otwarty, może doć do opa-
rzenia.Nie odcgaćw górę uchwytu blokady dopóki lampki urządzenia
nieprzestaną migać.
31.
W czasie przygotowywania napojunie należy umieszczać palców pod
dysząwyloto.
32.
Niedotykać głowicy dyszy urządzenia.
33.
Nieprzenos urządzenia, trzymac go za jego głowicę.
34.
Uchwytkapsułek wyposażonyjest w magnes trwały. Nie należyzbliżać
uchwytukapsułek do urządzeń lub przedmiotów, np. kart kredytowych,
urządzeń pamięci masowej USB i innych nośników danych, kaset
wideo, telewizorów i monitorów komputerowych CRT, zegarów mecha-
nicznych, aparatów słuchowych i głośników, ponieważ pole magne-
tycznemoże spowodować ich uszkodzenie.
35.
Pacjenci z rozrusznikami lubdefibrylatorami: niezbliżać uchwytu kap-
sułekbezpośredni do miejsca, w którym znajdujes rozruszniklub defi-
brylator.
36.
Jeżeli gniazdo elektrycznenie odpowiada wtyczce urządzenia, wtyczkę
należywymienna odpowiedni typ w punkcie obsługi klienta auto-
ryzowanym za pośrednictwem infolinii NESCAFÉ® Dolce Gusto®
hotline.
37.
Opakowaniewykonano zmateriałów nadacych s do przetworzenia.
W celu uzyskania szczegółowych informacji na tematrecyklingu, należy
skontaktowaćs z właściwym urzędem/administraclokalną. Do
produkcjitego urządzenia wykorzystane zostałycenne materiały, które
mogązostać odzyskane i przetworzone wtórnie.
38.
Dodatkowe informacje dotyczące użytkowania urządzenia znajdu s
winstrukcji obsługi na stronie www.dolce-gusto.com; można ichtakże
zasgnąćpod numerem infolinii NESCAFÉ®DolceGusto®.
39.
Należypamiętać, że urządzeniezużywa energ elektryczną takżew try-
bieoszczędzania energii (0,4 W/godzinę).
40.
Urządzenieoraz jego przewód zasilacy muszą pozostawaćpoza zas-
giem dzieci do lat 8. Urządzenienie może byćużywane przezdzieci do
zabawy.
41.
Urządzeniemoże być używane przez dzieci w wieku lat 8i starsze oraz
osobyz zaburzeniami fizycznymi, sensorycznymi lub psychicznymi,
bądźteż osobyz niedostatecznym doświadczeniem i wiedzą, pod
warunkiem,że będą one nadzorowane lub zostaną one poinstruowane
wzakresiebezpiecznego użytkowaniaurządzenia oraz że rozumie one
zagrożeniazwiązane z użytkowaniem urządzenia.
42.
Czyszczeniei konserwacja nie mogą byćwykonywane przezdzieci,
chybaże ma oneco najmniej 8 lati są nadzorowane przez osobę
dorosłą.
Abyograniczyć niebezpieczeństwo pożaru lub porażenia prą-
dem elektrycznym nie wolnodemontować pokrywy. Wewnątrz
urządzenia nie ma części, któremogłybybyć serwisowane
przez użytkownika. Naprawypowinny być wykonywane
wyłącznie przezautoryzowany personel serwisowy!
TYLKO NA RYNKI EUROPEJSKIE:
Należypamiętaćośrodowisku naturalnym!
Do produkcji tego urządzenia wykorzystane zostały
cenne materiy, które mogą zost odzyskane i prze-
tworzone wtórnie.
Należyoddać je do lokalnego punktu zbrki odpadów lub w
autoryzowanym centrum serwisowym, gdzie zostaniezuty-
lizowanewe właściwy sposób. Dyrektywa europejska
2012/19/WEdotycząca zużytego sprzętu elektrycznegoi elek-
tronicznego(WEEE) określa, że zużyty sprzętgospodarstwa
domowego nie może byćwyrzucany razem ze zwykłymi nie-
posortowanymi odpadami. Zużyte sprzęty należy składować
oddzielnie, aby zoptymalizować proces sortowaniai recy-
klinguich części w celu zredukowania wpływu na ludzkie
zdrowie i środowisko naturalne.
Gwarancja nie ma zastosowania w przypadku urządzeń, kre niedzia-
łalub niedziała poprawnie, ponieważniebyły onekonserwowane
i/lub nieusuwano znich kamienia.
7 8 9 1141 3
171614
5 62 10
151312
1.
Zbiornik na wo
2.
Uchwyt zbiornika na wo
3.
Wziernik kontrolny poziomu wody
4.
Ikona zimnej wody
5.
Funkcja ilości XL napoju
6.
Ikona WŁ./WYŁ. / Sygnał usuwania kamienia / Sygnał
błędu
7.
Ikona zużytej kapsułki
8.
Ikona gorącej wody
9.
Panel dotykowy wyboru ilości napoju / Wyświetlacz
graficzny
10.
Nardzie do płukania
11.
Uchwyt kapsułek
12.
Igła do czyszczenia
13.
Dysza
14.
Pojemnik na kapsułki
15.
owica dyszy
16.
Tacka ociekowa
17.
Kratka ociekowa
TRYB OSZCZĘDZANIA ENERGII:
Po 5 min nieużytkowania.
DANE TECHNICZNE
PL:
220-240 V, 50/60 Hz, 1340-1600 W
max. 15 bar
1 L
~3,2 kg
5–45 °C
41–113 °F
A = 17,8 cm
B = 18,8 cm
C = 38,8 cm
2. GŁÓWNE CZĘŚCI URZĄDZENIA
5
2. GŁÓWNE CZĘŚCI URZĄDZENIA
6
AUTOMATYCZNE OTWIERANIE
Nacisnąć ikonę WŁ. / WYŁ. Urządzenie przechodzi automatycznie w położenie przygotowania napoju.
CZNE ZAMYKANIE
Zamkć urządzenie ręcznie. Upewnić się, że uchwyt kapsułek
jest pusty, a tacka ociekowa umieszczona w najniższym
położeniu.
OTWIERANIE / ZAMYKANIE
3. PRZYKŁADY NAPOJÓW
7
Wyregulowaćtackęocieko Wybraćilość Wybraćnapój gorący lubzimny
ESPRESSO CAPPUCCINO CHOCOCINO CAPPUCCINO ICE
Zbiornikana wodę nie wolno napełniać gorą
wodą!
Do przepłukiwaniai przygotowywanianapojów
należyużywać tylko wodypitnej.
Urządzenie musibyć zawszeustawione pionowo! Po zakończeniu przygotowaniawyświetlacz gra-
ficznymiga; ikonaWŁ. /WYŁ. miga naczerwono
przezokoło 5 sek. Przezten czas niewolno podej-
mowaćprób wycgnciauchwytukapsułek!
Nie dotykać wtyczki mokrymi rękami. Nie dotykać
urdzenia mokrymi rękami!
Nigdy nie używać mokrej gąbki. Do czyszczenia
obudowyurządzenianależy używać tylko miękkiej,
zwilżonej ściereczki.
Nie dotykać zużytych kapsułek po przygotowaniu
napoju! Gorąca powierzchnia ryzyko poparzeń!
Nie dotykać głowicy dyszy palcem! Nie używać
urdzenia bez głowicydyszy!
Nie używać narzędziado płukania do przy-
gotowywaniaherbaty ani gorącej wody.
W razie nieobecności przezponad 2 dni (np. w cza-
sie wakacji itp.)urdzenie należy opróżnić, wyczy-
ścić i odłączyć od źródła zasilania. Przed
ponownymużyciem przepłukać urządzenie zgodnie
z instrukcjami zamieszczonymi w 7.„Czyszczenie”
nastronie 13na stronie 13, wykonuc czynności
opisane w krokachod 4 do 8.
8
4. ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZNEGO
UŻYTKOWANIA
AUTO
1
Upewn się, żeurdzenie jest podłączone do źródła zasi-
laniao odpowiedniej charakterystyce, tak jak zostało to
podane w rozdziale 2.„GŁÓWNECZĘŚCI URZĄDZENIA na
stronie 5. Podłącz wtycz do gniazda elektrycznego. Naci-
snąć ikonę WŁ. /WYŁ. Urządzenie przechodzi automatycznie
w stanprzygotowywania napoju.
2
Ikona WŁ. / WYŁ. zaczynamigać naczerwono, kiedy ur-
dzeniesię rozgrzewa. Po upływie około 30 sek.ikona WŁ. /
WYŁ. zapala się na zielono światłem ciągłym. Urdzenie
jestgotowe do użycia.
3
Zbiornikna wodę przepłukać ręcznie świeżą wodą pitną.
Zbiornikna wodę napełn świeżą wodąpitną. Umieśc
zbiornikna wodę w urdzeniu. Zamknąć uchwyt zbiornika
nawodę.
4
Upewn się, żenardzie do płukania znajduje się w uchwy-
cie kapsułek,a uchwytkapsułek w urządzeniu. Umieścić
dużypusty pojemnik pod dysząwylotową napoju.
5
Rozpocząć przepłukiwanie zimną wodą: za pomopanelu
dotykowego wyboruilości napoju wyświetlacz graficzny usta-
wić namaksymalny poziom. Dotknąć ikonę zimnej wody.
Urdzenie rozpoczyna przepłukiwanie.Podświetlenie
wyświetlaczagraficznego gaśnie sukcesywnie.
6
Odczekać do zakończenia odliczania i zatrzymanias ur-
dzenia.
7
Kontynuować przepłukiwanie gorą wodą: zapomocą
paneludotykowego wyboru ilości napoju wyświetlacz gra-
ficznyustawić namaksymalny poziom. Dotknąć ikonę gorą-
cej wody. Urządzenie rozpoczyna przepłukiwanie.
Podświetlenie wyświetlacza graficznego gaśnie suk-
cesywnie.
8
Odczekać do zakończenia odliczania i zatrzymanias ur-
dzenia.
9
Wyjąć nardzie do płukania. Ostrzeżenie: Gorącawoda!
Należyzachować ostrożność! Opróżn zbiornik. Zbiornik na
wodę napełn świeżą wodą pitną. Umieśc zbiornik na
wodę w urdzeniu. Umieśc krat ociekową natacce
ociekowej.
9
5. PIERWSZE UŻYCIE
6. PRZYGOTOWANIE NAPOJU
6.1 JEDNA KAPSUŁKA (NP. LUNGO)
1
Upewn się, żew zbiorniku na wodę znajduje się wystar-
czacailość świeżej wodypitnej. Włączyć urządzenie. Ikona
WŁ. /WYŁ. zaczyna migać na czerwono, kiedy urdzenie się
rozgrzewa. Po upływie około 30 sek.ikona WŁ. /WYŁ. zapala
się nazielono światłem ciągłym. Urdzenie jestgotowe do
użycia.
2
Wyregulować położenie tacki ociekowej. Na tacce ociekowej
umieścićodpowiedniej wielkości filiżankę. Zob. 3.
„PRZYKŁADYNAPOJÓW lub informacje naopakowaniu.
3
Wyciągnąć uchwyt kapsułek. Upewn się, że narzędzie do
płukanianie jestumieszczone. Umieśc kapsułkęw uchwy-
cie kapsułek.Umieścić uchwyt kapsułek w urdzeniu.
4
Zapomocąpanelu dotykowego wyboru ilości napojupod-
świetlićwyświetlacz graficzny do poziomu zilustrowanego na
kapsułcelub ustawić wyświetlacz graficzny wedle własnego
uznania.W przypadkuwytkowo dużej filiżanki wybrać napój
XL. Przedprzygotowaniem drugiego ekstra dużego napoju
należyodczekać około 1,5min.
5
Dotknąć ikony gorącej wody(lub ikony zimnej wody w
zależności odnapoju). Rozpoczyna się przygotowanie napoju.
W czasieprzygotowywania napoju należy nadzorować pra
urdzenia! Podświetlenie wyświetlaczagraficznego gaśnie
sukcesywnie. Urdzenie kończy przygotowanie napoju.
6
Po zakończeniu przygotowaniawyświetlacz graficzny miga;
ikona WŁ. / WYŁ. miga naczerwono przez około 5sek. Przez
ten czas nie wolno podejmować prób wycgncia uchwytu
kapsułek!
7
Po zakończeniu nalewaniazdć filiżan z tacki ociekowej.
8
Ikona zużytej kapsułki miga na pomarańczowo,aż kapsułka
nie zostanie wyjęta. Wyciągnąć uchwytkapsułek. Usunąć
zużytąkapsułkęUmieśc zużytą kapsułkę w pojemnikuna
kapsułki.
9
Uchwytkapsułek przepłukać z obu stronświeżą wodą pitną.
Wysuszuchwytkapsułek. Umieścić go z powrotemw ur-
dzeniu. Napój gotowy!
10
1
Upewn się, żew zbiorniku na wodę znajduje się wystar-
czacailość świeżej wodypitnej. Włączyć urządzenie. Ikona
WŁ. /WYŁ. zaczyna migać na czerwono, kiedy urdzenie się
rozgrzewa. Po upływie około 30 sek.ikona WŁ. /WYŁ. zapala
się nazielono światłem ciągłym. Urdzenie jestgotowe do
użycia.
2
Wyregulować położenie tacki ociekowej. Na tacce ociekowej
umieścićodpowiedniej wielkości filiżankę. Zob. 3.
„PRZYKŁADYNAPOJÓW lub informacje naopakowaniu.
3
Wyciągnąć uchwyt kapsułek. Upewn się, że narzędzie do
płukanianie jestumieszczone. Umieśc pierwsząkapsułkę
w uchwycie kapsułek. Umieśc uchwyt kapsułek w ur-
dzeniu.
4
Zapomocąpanelu dotykowego wyboru ilości napojupod-
świetlićwyświetlacz graficzny do poziomu zilustrowanego na
kapsułcelub ustawić wyświetlacz graficzny wedle własnego
uznania.W przypadkuwytkowo dużej filiżanki wybrać napój
XL. Przedprzygotowaniem drugiego ekstra dużego napoju
należyodczekać około 1,5min.
5
Dotknąć ikony gorącej wody(lub ikony zimnej wody w
zależności odnapoju). Rozpoczyna się przygotowanie napoju.
W czasieprzygotowywania napoju należy nadzorować pra
urdzenia! Podświetlenie wyświetlaczagraficznego gaśnie
sukcesywnie. Urdzenie kończy przygotowanie napoju.
6
Po zakończeniu przygotowaniawyświetlacz graficzny miga;
ikona WŁ. / WYŁ. miga naczerwono przez około 5sek. Wtym
czasienie otwierać uchwytublokady!
7
Ikona zużytej kapsułki miga na pomarańczowo,aż kapsułka
nie zostanie wyjęta. Wyciągnąć uchwytkapsułek. Usunąć
zużytąkapsułkęUmieśc zużytą kapsułkę w pojemnikuna
kapsułki.
8
Umieścićdrugą kapsułkę w uchwycie kapsułek.Umieścić
go z powrotem w urdzeniu.
9
Zapomocąpanelu dotykowego wyboru ilości napojupod-
świetlićwyświetlacz graficzny do poziomu zilustrowanego na
kapsułcelub ustawić wyświetlacz graficzny wedle własnego
uznania.
11
6. PRZYGOTOWANIE NAPOJU
6.2 DWIE KAPSUŁKI (NP. CAPPUCCINO)
6. PRZYGOTOWANIE NAPOJU
6.2 DWIE KAPSUŁKI (NP. CAPPUCCINO)
10
Dotknąć ikony gorącej wody(lub ikony zimnej wody w
zależności odnapoju). Rozpoczyna się przygotowanie napoju.
W czasieprzygotowywania napoju należy nadzorować pra
urdzenia! Podświetlenie wyświetlaczagraficznego gaśnie
sukcesywnie. Urdzenie kończy przygotowanie napoju.
11
Po zakończeniu przygotowaniawyświetlacz graficzny miga;
ikona WŁ. / WYŁ. miga naczerwono przez około 5sek. Przez
ten czas nie wolno podejmować prób wycgncia uchwytu
kapsułek!
12
Po zakończeniu nalewaniazdć filiżan z tacki ociekowej.
13
Ikona zużytej kapsułki miga na pomarańczowo,aż kapsułka
nie zostanie wyjęta. Wyciągnąć uchwytkapsułek. Usunąć
zużytąkapsułkęUmieśc zużytą kapsułkę w pojemnikuna
kapsułki.
14
Uchwytkapsułek przepłukać z obu stronświeżą wodą pitną.
Wysuszuchwytkapsułek. Umieścić go z powrotemw ur-
dzeniu. Napój gotowy!
12
1
Przepłukać i wyczcić zbiornik na wodę. czystej,
dopuszczonej do kontaktu z żywnością szczotki i w razie
potrzeby płynudo mycianacz. Na koniec napełn go
świąwodą pitnąi umieścw urdzeniu. Zbiornika na
wodę nie wolno myć w zmywarce!
2
Krat ociekową i narzędzie do płukania wyczyścićświą
wodąpitną; tackę ocieko wyczyścić czystą szczot i pły-
nem do zmywania. Te elementynie nada się do mycia w
zmywarce!
3
Obie strony uchwytu kapsułekwyczyśc świeżą wodą pitną
z dodatkiempłynu do mycianaczyń. Istnieje także moż-
liwośćmycia w zmywarce. Na koniec wysuszyć.
4
Umieścićnardzie do płukania w uchwycie kapsułek.Umie-
ścić uchwytkapsułek w urządzeniu. Umieścić dużypusty
pojemnikpod dysząwylotową napoju.
5
Włączyć urdzenie. IkonaWŁ. / WYŁ. zaczynamigać naczer-
wono, kiedy urdzenie się rozgrzewa. Po upływie około 30
sek. ikona WŁ. /WYŁ. zapalasię nazielono światłem cią-
głym. Urządzenie jest gotowedo użycia.
6
Przepłukać urdzenie: Wyświetlacz graficzny ustawić na
maks. poziom, korzystac w tymcelu z panelu dotykowego
wyboruilości napoju. Dotknąć ikonę gorącej wody. Ur-
dzenierozpoczyna przepłukiwanie. Podświetlenie wyświe-
tlaczagraficznego gaśnie sukcesywnie.
7
Usunąć i opróżn pojemnik. Ostrzeżenie: Gorąca woda!
Należyzachować ostrożność!
8
Wyciągnąć uchwyt kapsułek. Wyjąć narzędzie do płukania.
Ponownieumieścić uchwyt kapsułek. Umieścić krat ocie-
kowąna tacce ociekowej. Następnie umieścić tackę ocie-
kowąw wybranym położeniu. Usunąć wodę ze zbiornikana
wodę (jeżeli się tam znajduje).
9
Wyłączurządzenie. Odłączyć wtyczkę! Wyczyśc ur-
dzeniemiękką, zwilżoną ścierecz. Następnie osusz je
miękką, suchą ścierecz.
7. CZYSZCZENIE
13
www.dolce-gusto.com
Użyć płynnego środka do usuwania kamienia
NESCA®DolceGusto®. Aby dokonać
zamówienia, należy skontaktować się z info-
linNESCA®DolceGust lub odwie-
dzićwitrynę internetową
NESCA®DolceGusto®. Numery infolinii
znajdusię naostatniej stronie.
Do usuwania kamienia nie używać octu! Należyzwrócić uwagę, aby żadna część ur-
dzenianie miałakontaktu z roztworem
środkado usuwania kamienia.
Nie naciskać ikony WŁ./WYŁ. w czasie cyklu
usuwaniakamienia.
1
Jeżelinapój wypływawolniej n zwykle (nawetw postaci
pojedynczych kropel)lub gdy jest chłodniejszy n zwykle,
bądźgdy przycisk zasilania pali s na pomarańczowo (sygna-
lizacjausuwania kamienia), należy przeprowadzusuwanie
kamieniaz urdzenia.
2
Wyłączurządzenie. Usunąć wodę zezbiornika nawodę
(jeżeli się tam znajduje).
0.5 l / 0,5 l
3
Wymieszać w miarce 0.5l świeżej wodypitnej ze środkiem
do usuwania kamienia. Wlać roztwór środka do usuwania
kamieniado zbiornika nawodę i umieścić zbiornik na wodę
w urządzeniu.
4
Usunąć krat ociekowąi tackę ociekową. Umieśc narzę-
dziedo płukania w uchwycie kapsułek. Umieśc uchwyt
kapsułekw urdzeniu. Umieścić duży pusty pojemnik pod
dysząwylotową napoju.
5
Nacisnąć ikonę WŁ. / WYŁ. i przytrzymać przezco najmniej
5 sek.Ikona WŁ. / WYŁ. zaczynamigać naprzemiennie na zie-
lono / pomarańczowo, aurdzenie przełącza się w tryb usu-
waniakamienia.
14
6
Dotknąć ikonę gorącej wody. Podświetlenie wyświetlacza
graficznego gaśnie sukcesywnie. Urządzenie przeprowadza
procesusuwania kamienia przez około 2 min, włączac i
wyłączac się naprzemiennie. Odczekać do zakończeniapro-
cesu.
8. USUWANIE KAMIENIA CO NAJMNIEJ CO 34 MIESIĄCE
7
Dotknąć ikonę zimnej wody. Podświetlenie wyświetlaczagra-
ficznego gaśnie sukcesywnie. Urządzenie przeprowadzapro-
ces usuwania kamienia przez około 2 min, ączac i
wyłączac się naprzemiennie, aż do opróżnienia zbiornika
nawodę. Odczekać do zakończenia procesu.
8
Dla uzyskanialepszego efektu działania środkado usuwania
kamieniaurdzenie przełączasię w tryb oczekiwania na
czas 2 min. Podczas oczekiwaniaikonaWŁ. / WYŁ.miga
naprzemiennie na zielono / pomarańczowo.
9
Opróżni wyczyścić zbiornik na wodę. Przepłukać i wyczy-
ścić zbiornik na wodę. czystej, dopuszczonej do kon-
taktuz żywnościąszczotki i w razie potrzeby płynudo
mycianaczyń. Na koniec napełn go świeżą wodą pitną i
umieścićw urządzeniu.
10
Dotknąć ikonę gorącej wody. Podświetlenie wyświetlacza
graficznego gaśnie sukcesywnie. Odczekać do zakończenia
procesu.
11
Zbiornikna wodę napełn świeżą wodąpitną. Dotknąć
ikonę zimnej wody. Podświetlenie wyświetlaczagraficznego
gaśniesukcesywnie. Odczekaćdo zakończenia procesu.
12
Po zakończeniu cyklu płukania ikonaWŁ. / WYŁ.zapala się
naczerwono. Odczekać, aż przycisk zasilaniazapali się na
zielono.Usunąć pojemnik. Wyłącz urdzenie.
13
Wyciągnąć uchwyt kapsułek. Wyjąć narzędzie do płukania.
Uchwytkapsułek przepłukać z obu stronświeżą wodą pitną.
Ponownieumieścić uchwyt kapsułek. Opróżn i wyczyśc
zbiornikna wodę. Przepłukać i wyczyśc zbiornik na wodę.
Nakoniec napełn go świąwodą pitną i umieśc w ur-
dzeniu.
14
Wyczyścić urdzenie mięk, zwilżoną ścierecz. Następ-
nie osusz je miękką, suchą ścierecz. Umieśc krat
ociekona tacce ociekowej. Następnie umieścić tackę
ociekow wybranym położeniu.
15
8. USUWANIE KAMIENIA CO NAJMNIEJ CO 34 MIESIĄCE
16
9. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
9.1 NAPÓJ NIE WYPŁYWA BRAK WODY?
Płynnie wypływa: Przygotowanie napoju zostaje zatrzymane
w połowie lub w ogóle się nie rozpoczyna. Wyświetlacz gra-
ficznymiga, a ikonaWŁ. / WYŁ. miga szybko naczerwono i
zielono.
1
Upewn się, żew zbiorniku na wodę znajduje się wystar-
czacailość świeżej wodypitnej. Wprzeciwnym razie
ponownienapełn świą wodą pitnąi jeszcze raz dotknąć
ikonę gorącej/zimnej wody, aby kontynuować przygotowanie.
Jeżelizbiornik na wodę jestpełny, należy postępować zgod-
nie z ponszym.
Płynnie wypływa: Kapsułka może b zablokowana lubpod
ciśnieniem.
1
Urządzenie musibyć zawszeustawione pionowo! Aby zatrzy-
mać przygotowanie należy ponownie dotknąć ikonę gorą-
cej/zimnej wody. Nie odłączać urdzenia od źródła
zasilania! Urządzenie uwalniaciśnienie.
2
Mieszankanapoju jest wypychanaprzez górną część uchwytu
kapsułek.Odczekać do zakończeniatego procesu. Ma to
miejsce wtedy, kiedy odgłosypracy urdzenia nie sły-
szalne.
3
Nie p tego napoju! Jeżeli uchwyt kapsułek możezostać
wyciągnięty: Umieśc zużytąkapsułkę w pojemnikuna kap-
sułki.Jeli uchwyt kapsułek nie może zostać wyciągnięty
odczekać20 minuti spróbować ponownie. Jeliuchwyt kap-
sułek jest nadal zablokowany, odłączyć urdzenie od źródła
zasilania. Skontaktować się z infolin
NESCA®DolceGusto®. Numery infolinii znajdusię na
ostatniej stronie.
4
Przepłukać urdzenie: Postępować zgodnie z instrukcjami
zamieszczonymi w 5.„PIERWSZEUŻYCIE na stronie 9. Obie
stronyuchwytu kapsułek wyczyścić świeżą wodą pitną z
dodatkiempłynu do mycianaczyń. Przepłukać tackę ocie-
kowąświeżą wodą pitnąi wyczyśc czystą, dopuszczoną
do kontaktu z żywnośc szczot.
5
Odłączyć wtyczkę! Wyć zbiornik nawodę. Wyjąć dyszę.
Wyciągnąć igłę do czyszczenia z dyszy. Igła powinnabyć prze-
chowywanapoza zasięgiem dzieci!
9.2 NAPÓJ NIE WYPŁYWA ZABLOKOWANA KAPSUŁKA/GŁOWICA DYSZY?
6
Wyciągnąć uchwyt kapsułek. Pociągnąć dyszę przezgłowicę
dyszy.
7
Głowicędyszynależy wyjmować tylkowtedy, kiedyurzą-
dzeniejest zimne! Przekręcić dys w kierunku przeciwnym
do kierunku ruchu wskawek zegara. Wyjąć głowicę dyszy.
Nie pozostawiaćgłowicy dyszybeznadzoru! Głowicę dyszy
należyprzechowywać pozazasięgiem dzieci!
8
Wsunąć igłę do czyszczeniaw dyszę, aby odblokować.
Jeżelijest to niemożliwe należy przygotować roztwór środka
do usuwania kamienia z jednego opakowaniaroz-
puszczonego w 0.5l wodypitnej. Umieśc dyszę w roz-
tworześrodka do usuwania kamienia.
9
Umieścićdyszę nagłowicy dyszy.
10
Wsunąć głowi dyszy od dołuw otwórw ur-
dzeniuPodtrzymać głowicę dyszy ręką. Obrócić głowi dyszy
w kierunku zgodnymz kierunkiem ruchuwskazówek zegara,
aż zostanie poprawnie umieszczona. Postępować zgodnie z
instrukcjami zamieszczonymi w 8.„Usuwanie kamienia co
najmniejco 34 miesce” nastronie 14.
17
9. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
9.2 NAPÓJ NIE WYPŁYWA ZABLOKOWANA KAPSUŁKA/GŁOWICA DYSZY?
Urdzenia nie mna włączyć. Urdzenia nie można otwo-
rzyć / zamknąć.
1
Upewn się, żeotwieranie / zamykanie nie jest blokowane
przezprzewódani przedmioty w pobliżu.
2
Skontrolować, czywtyczka jest poprawnie podłączona do
gniazdaelektrycznego. Jeli tak, skontrolować źródło zasi-
lania.Jeli urządzenianadal nie mna włączyć, należy
skontaktować się telefonicznie z infolin
NESCA®DolceGusto®. Numery infolinii znajdusię na
ostatniej stronie.
Urdzenie nie pozostaje zamknięte.
1
Jeżeliikona zużytej kapsułki miga napomarańczowo: Wycią-
gnąć uchwyt kapsułek. wyrzucić kapsułkę. Umieśc pusty
uchwytkapsułek.
2
Skontrolować, czytacka ociekowajestumieszczona w naj-
niższym położeniu. Zamknąć urdzenie ręcznie.
Napój jest rozpryskiwanyz wylotu napoju.
1
Aby zatrzymać przygotowanie, dotknąć aktywnej ikony gorącej
lub zimnej wody. Wyciągnąć uchwyt kapsułek. Skontrolować
kapsułkę.wyrzucić kapsułkę.
2
W uchwycie kapsułek umieścićnową kapsułkę, a uchwyt
umieścićz powrotem w urządzeniu.
18
9. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
9.3 RÓŻNE
Jeżelinapój wypływawolniej n zwykle (nawetw postaci
pojedynczych kropel)lub gdy jest chłodniejszy n zwykle,
bądźgdy przycisk zasilania pali s na pomarańczowo (sygna-
lizacjausuwania kamienia), należy przeprowadzusuwanie
kamieniaz urdzenia.
www.dolce-gusto.com
1
Użyć płynnego środka do usuwania kamienia
NESCA®DolceGusto®. Aby dokonać zamówienia, należy
skontaktować się z infolinNESCA®DolceGust lub
odwiedzić witrynę internetową NESCA®DolceGusto®.
Numeryinfolinii znajdu się na ostatniej stronie. Zob. 8.
„Usuwanie kamienia co najmniej co 34 miesiące” na stro-
nie 14.
Ikona WŁ. / WYŁ. miga szybkona czerwono.
1
Wyłączurządzenie. Skontrolować, czy kapsułka nie jest
zablokowana; zob. 9.2„NAPÓJNIE WYPŁYWA
ZABLOKOWANAKAPSUŁKA/GŁOWICADYSZY? na stronie 16.
Odłączyć wtycz i odczekać 20 minut. Następnie podłączyć
wtycz do gniazdaelektrycznego i włączyć urządzenie.
2
Jeżeliikona WŁ. / WYŁ. nadal miga naczerwono, należy skon-
taktować się z infolinNESCA®DolceGusto®. Numery
infolinii znajdu się w „NUMERY INFOLINII” naostatniej
stronie.
Wodazbiera się pod lub wokół urdzenia. Wycieki wody
pojawiace się wokół uchwytukapsułek w czasie przy-
gotowanianapoju.
1
Odłączyć wtyczkę!
2
Skontaktować się z infolinNESCA®DolceGusto®.
Numeryinfolinii znajdu się w „NUMERY INFOLINII” na
ostatniej stronie.
19
9. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
9.3 RÓŻNE
AE
800348786
AL
0842 640 10
AR
0800 999 81 00
AT
0800 365 23 48
AU
1800 466 975
BA
0800 202 42
BE
0800 93217
BG
0 800 1 6666
BR
0800 7762233
CA
1 888 809 9267
CH
0800 86 00 85
CL
800 800 711
CO
01800-05-15566
CN
400 630 4868
CR
0800-507-4000
CZ
800 135 135
DE
0800 365 23 48
DK
80 300 100
DO
(809) 508-5100
EC
1800 637-853 (1800 NESTLE)
EE
6 177 441
ES
900 10 21 21
FI
0800 0 6161
FR
0 800 97 07 80
G B
0800 707 6066
GR
800 11 68068
GT
1-800-299-0019
HK
(852) 21798999
HN
800-2220-6666
HR
0800 600 604
HU
06 40 214 200
ID
001803657121
IE
00800 6378 5385
IL
1-700-50-20-54
IT
800365234
JO
+962-65902998
JP
0120-879-816
KR
080-234-0070
KW
+965 22286847
KZ
8-800-080-2880
LB
+961-4548595
LU
8002 3183
LT
8 700 55
200
LV
67508056
MA
080 100 52 54
ME
020 269 902
M
iddle East: +971 4- 8100081
MX
01800 365 2348
MK
0800 00 200
MT
80074114
MY
1800 88 3633
NI
1-800-4000
NL
0800-3652348
NO
800 80 730
NZ
0800 365 234
PA
800-0000
PE
80010210
PH
898-0061
PK
0800-62282
PL
0800 174 902
PT
800 200 153
PY
0800-112121
QA
+974-44587688
RO
0 800 8 637 853
RU
8-800
-700-79-79
SA
800
8971971
SE
020
-299200
SG
1 80
0 836 7009
SI
080
45 05
SK
080
0 135 135
SR
0800 000 100
SV
800
-6179
TH
1-800-295588
0-2657-8601
TR
0800 211 02 18
4 44 31 60
T T
(868) 663-7853
TW
0800-000-338
UA
0 800 50 30 10
US
1-800-745-3391
UY
0800-2122
VN
1800 6699
ZA
+27 11 514 6116
NUMERY INFOLINII
8080015655
www.dolce-gusto.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Dolce Gusto MOVENZA Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi