Dolce Gusto DROP Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
www.dolce-gusto.com
DROP
INSTRUKCJA
OBUGI
1. WSKAWKI BEZPIECZEŃSTWA 3
2. GŁÓWNE CŚCI URDZENIA 5
3. PRZYADY NAPOW 6
4. ZALECENIA DOTYCCE BEZPIECZNEGO YTKOWANIA 7
5. PIERWSZE UŻYCIE 8
6. PRZYGOTOWANIE NAPOJU 9
6. 1 JEDNA KAPSUŁKA (NP. LUNGO) 9
6. 2 DWIE KAPSUŁKI (NP. CAPPUCCINO) 10
7. CZYSZCZENIE 12
8. USUWANIE KAMIENIA CO NAJMNIEJ CO 3–4 MIESIĄCE 13
9. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW 15
9. 1 NAPÓJ NIE WYYWA BRAK WODY? 15
9. 2 NAPÓJ NIE WYYWA ZABLOKOWANA
KAPSUŁKA/GŁOWICA DYSZY? 15
9. 3 RÓŻNE 17
2
SPIS TRCI
1. WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
1.
Należyzapoznać s ze wszystkimi wskazówkami bezpieczeństwa i zacho-
waćje na przyszłość. Wszelkieprzypadki użytkowania niezgodnego z prze-
znaczeniemmogą skutkować potencjalnymi obrażeniami.
2.
Urządzenienależy podłączać wyłącznie do uziemionego gniazda zasi-
lania. Napciesieciowe musi być zgodnez wartośc napcia podaną
natabliczce znamionowej urządzenia. Korzystanie znieaściwego złą-
cza skutkujewygaśnciem gwarancji i może być niebezpieczne.
3.
Urządzeniejest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Nie jest
onoprzeznaczone do zastosowań wymienionych ponej i gwarancja nie
obejmujejego użytkowania:
w kuchniach pracowniczych w sklepach, biurach i innych budyn-
kach pracowniczych/roboczych;
na farmach/gospodarstwach agroturystycznych;
przez klientów hoteli, moteli i innych tego typu miejsc zakwa-
terowania;
w hotelach oferucych noclegi śniadanie;
4.
Urządzeniejest przeznaczone do użytku domowego, wyłącznie wewnątrz
pomieszczeńdow znajducych s na wysokości nie wkszej n
3400m.
5.
W przypadku niewłaściwego użytkowania lubnieprzestrzegania instruk-
cji producent nieponosi żadnej odpowiedzialności, a gwarancja może
niemieć zastosowania.
6.
Zalecamykorzystanie z kapsułekNESCAFÉ®DolceGusto®, prze-
widzianychdla i testowanych podkątem użyciaw urządzeniu
NESCAFÉ®DolceGusto®.Zostałyone zaprojektowane tak, aby współ-
działaćze sobą wynikiem tego współdziałania są kawy i napoje onaj-
wyższejjakości, z której znana jest marka NESCAFÉ®DolceGusto®.
Każdakapsułka jest przeznaczona do przygotowania idealnej filiżanki
kawylub napojui nie może byćużywana powtórnie.
7.
Gorących kapsułek niewolno usuwać rękoma. Dousuwania zużytych
kapsułek należyzawsze używać uchwytu kapsułek.
8.
Urządzenienależy zawsze użytkować na płaskiej, stabilnej i odpornej na
działaniewysokich temperaturpowierzchni, z dala od źródeł ciepła i roz-
pryskówwody.
9.
Abyzapobiec niebezpieczeństwuwystąpienia pożaru, porażenia elek-
trycznegolub obrażeń, przewodu zasilacego, wtyczki, ani samegourzą-
dzenianienależy zanurzać w wodzieani innym płynie. Chron wtyczkę
przedkontaktem z wilgoc. Nigdy niedotykać przewodu zasilacego
mokrymirękoma. Nie przepełniać zbiornika na wodę.
10.
W razie zagrożeniawtyczkę należy natychmiast odłączyć od gniazda zasi-
lania.
11.
Gdyurządzenie jest użytkowanew obecności dzieci, należy zapewnjego
stałynadzór. Urządzenie / przewód zasilacy / uchwyt kapsułek muszą
pozostawaćpoza zasgiem dzieci. Należys upewn, że dzieci nie
wykorzystuurządzenia do zabawy. W czasie przygotowywania napoju
urządzenianie wolno pozostawiać bez nadzoru.
12.
Urządzenienie jest przeznaczone do użytkowania przezdzieci ani osobyz
zaburzeniamifizycznymi, sensorycznymi lub psychicznymi, bądź też
osobyz niedostatecznym doświadczeniem i wiedzą, chyba że osoba
odpowiedzialnaza ich bezpieczeństwo nadzoruje je lub poin-
struowałaje w zakresie użytkowaniaurządzenia. Osoby, które nie
posiadawystarczacej wiedzy na tematsposobu działania oraz
obsługiurządzenia powinny przed uruchomieniem urządzenia
dokładniezapoznać sz instrukcobsługi i zrozumieć , a w
raziepotrzeby zwróc s o pomoc do osoby odpowiedzialnej za ich
bezpieczeństwow celu uzyskania wskazówek dotyczących sposobu
działaniaoraz obsługi urządzenia.
13.
Nieużywać urządzeniabez tacki ociekowej i kratki ociekowej, chyba
żekorzysta sz bardzo wysokiego kubka. Nieużywać urządzenia do
gotowaniawody.
14.
Zprzyczyn zdrowotnych zbiornikna wodę należyzawsze napełniać
świeżąwodą pitną.
15.
Po użyciu urządzenianależy zawsze usunąćkapsułkę i wyczyśc
uchwytkapsułek. Tackę ocieko oraz pojemnikna kapsułki należy
codziennieopróżniać i czyśc. Użytkownicy zalerg na produkty
mleczne: przepłukać urządzenie zgodnie zprocedurą czyszczenia.
16.
Powierzchnia elementugrzejnego może pozostać nagrzana po użyt-
kowaniu, aobudowa ztworzywa sztucznego może pozostawiać cie-
pław dotyku kilka minutpo użytkowaniu.
17.
Jeżeli urządzenie niejest użytkowane, należy je odłączyć od gniazda
zasilania.
18.
Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenienależy odłączyć od
gniazdazasilania. Przed czyszczeniem urządzenia, a w związku z
tym przed zdejmowaniem i zakładaniem jakichkolwiekelementów,
urządzenienależy pozostawić do ostygncia. Urządzenianie wolno
czyścna mokro ani zanurzać w jakimkolwiek płynie. Urządzenia
niewolnoczyśc pod bieżącą wodą. Urządzenia niewolno czyśc z
użyciemdetergentów. Urządzenie należy czyśc miękkimi gąb-
kami/szczotkami.Zbiornikna wodę należyczyśc czystą, dopusz-
czonądo kontaktuz żywnośc szczotką.
19.
Urządzenianie wolno obracać dołem do góry.
20.
Jeżeli urządzenie niebędzie używane przez dłuższy czas, np. przez
okreswakacji itp., należy je opróżn, wyczyśc i odłączyćod źródła
zasilania.Należy jeprzepłukać przed rozpoczęciem ponownego użyt-
kowania. Przed rozpoczęciem ponownego użytkowania należy prze-
prowadzcykl płukania urządzenia.
21.
Niewyłączać urządzeniaw czasie procesu usuwania kamienia.
Zbiornikna wodę należy przepłukać, a urządzenie wyczyśc, aby
usunąćwszelkiepozostałości środkado usuwaniakamienia.
22.
Wszelkieprace, poza zwykłym użytkowaniem, czyszczeniem i kon-
serwac, mogą być wykonywanewyłącznie przezpunkty obsługi
klientów autoryzowane za pośrednictwem infolinii
NESCAFÉ®DolceGusto®.Urządzenia niewolno demontować; nie
wolnoblokować otworów urządzenia.
23.
W przypadku intensywnego użytkowania, bezprzerw niezbędnych
dlaostygncia, urządzeniewyłączy s na pewien czas, a czerwona
lampkakontrolna będzie migać. Ma to na celu ochronę urządzenia
przedprzegrzaniem. Aby urządzeniemogłoostygnąć, należy
wyłączyćje na 20 minut.
24.
Urządzeniaz uszkodzonym przewodem zasilacym lub wtyczką nie
wolnoużytkować. Jeżeli przewód zasilacy jest uszkodzony, aby zapo-
bieczagrożeniumusi on zostaćwymieniony przezproducenta, jego
przedstawicielaserwisowego lub przezautoryzowany punkt serwisowy.
Urządzenia, które funkcjonuje nieprawidłowo lub zostałow jakikolwiek
sposóbuszkodzone nie wolno użytkować. Natychmiastodłączyć przewód
zasilacy. Przekazać uszkodzone urządzenie do najbliższego punktu
obsługiklientów autoryzowanego za pośrednictwem infolinii
NESCAFÉ®DolceGusto®.
25.
Wykorzystywanieakcesorw niezalecanych przez producenta urządzenia
możebyć przyczyną pożaru, porażenia prądem elektrycznym lubobra-
żeń.
26.
Należyzwróc uwagę, aby przewód nie zwisał z kradzi stołu lub
lady,ani nie pozostawał w kontakcie z gorącymi powierzchniami lub
ostrymikrawędziami. Należy zwróc uwagę, aby przed nie zwisał
swobodnie(ryzyko potkncia). Nie dotykać przewodu mokrymi rękoma.
27.
Nieumieszczać go na rozgrzanych palnikach gazowychlub elek-
trycznych,bądź też w ichpobliżu, ani wrozgrzanym piekarniku.
28.
Abyodłączyć urządzenie, należyje wyłączyć, anastępnie odłączyć
wtyczkęod gniazda zasilania. Nie odłączaćurządzenia od źródła zasi-
lania, cgnąc za przed.
29.
W celu przygotowania napoju należy zawszeumieśc uchwyt kap-
sułek. Niewycgać uchwytu kapsułek zanim lampka kontrolna nie
przestaniemigać. Urządzenie niebędzie pracowało, jeżeli uchwyt kap-
sułeknie zostanie umieszczony.
30.
Urządzeniawyposażonew uchwyt blokady: jeżeli w trakcie przy-
gotowywanianapoju uchwytblokady jest otwarty, może doć do opa-
rzenia. Nie odcgaćw górę uchwytu blokady dopóki lampki urządzenia
nieprzestaną migać.
31.
W czasie przygotowywania napojunie należy umieszczać palców pod
dysząwyloto.
32.
Niedotykać głowicy dyszy urządzenia.
33.
Nieprzenos urządzenia, trzymac go za jego głowicę.
34.
Uchwytkapsułek wyposażony jest w magnes trwały. Nie należyzbliżać
uchwytukapsułek do urządzeń lub przedmiotów, np. kart kredytowych,
urządzeńpamięci masowej USB i innych nośników danych, kaset
wideo, telewizorów i monitorów komputerowych CRT, zegarów mecha-
nicznych, aparatów słuchowych i głośników, ponieważ pole magne-
tycznemoże spowodować ich uszkodzenie.
35.
Pacjenci z rozrusznikami lub defibrylatorami: niezbliżać uchwytu kap-
sułekbezpośredni do miejsca, w którym znajdujes rozruszniklub defi-
brylator.
36.
Jeżeli gniazdo elektrycznenie odpowiada wtyczce urządzenia, wtyczkę
należywymienna odpowiedni typ wpunkcie obsługi klienta auto-
ryzowanym za pośrednictwem infolinii NESCAFÉ® Dolce Gusto®
hotline.
37.
Opakowaniewykonano zmateriałów nadacych s do przetworzenia.
W celu uzyskania szczegółowychinformacji na tematrecyklingu, należy
skontaktowaćs z właściwym urzędem/administraclokalną. Do
produkcji tego urządzenia wykorzystane zostały cennemateriały, które
mogązostać odzyskane i przetworzone wtórnie.
38.
Dodatkowe informacjedotyczące użytkowania urządzenia znajdu s
winstrukcji obsługi na stronie www.dolce-gusto.com; można ichtakże
zasgnąćpod numerem infolinii NESCAFÉ®DolceGusto®.
39.
Należypamiętać, że urządzeniezużywa energ elektryczną także w try-
bieoszczędzania energii (0,4 W/godzinę).
40.
Urządzenieoraz jego przed zasilacy muszą pozostawać poza zas-
giemdzieci do lat 8. Urządzenie nie może byćużywane przezdzieci do
zabawy.
41.
Urządzeniemoże być używane przez dzieci w wieku lat 8i starsze oraz
osobyz zaburzeniami fizycznymi, sensorycznymi lub psychicznymi,
bądźteż osoby z niedostatecznym doświadczeniem i wiedzą, pod
warunkiem,że będą onenadzorowane lub zostaną onepoinstruowane
wzakresiebezpiecznego użytkowaniaurządzenia oraz że rozumie one
zagrożeniazwiązane z użytkowaniem urządzenia.
42.
Czyszczeniei konserwacja nie mogą byćwykonywane przez dzieci,
chybaże ma oneco najmniej 8 lati są nadzorowane przez osobę
dorosłą.
Abyograniczyć niebezpieczeństwo pożaru lub porażenia prą-
dem elektrycznym nie wolno demontować pokrywy. Wewnątrz
urządzenia nie ma części, które mogłyby być serwisowane
przez użytkownika. Naprawypowinny być wykonywane
wyłącznie przezautoryzowany personel serwisowy!
TYLKO NA RYNKI EUROPEJSKIE:
Należypamiętaćośrodowisku naturalnym!
Do produkcji tego urządzenia wykorzystane zostały cenne
materiały, któremogą zostać odzyskane i przetworzone wtór-
nie.
Należyoddać je do lokalnego punktu zbrki odpadów lub w
autoryzowanym centrum serwisowym, gdzie zostaniezuty-
lizowane weaściwy sposób. Dyrektywa europejska
2012/19/WEdotycząca zużytego sprzętu elektrycznegoi elek-
tronicznego(WEEE) określa, że zużyty sprzętgospodarstwa
domowegonie może być wyrzucany razem ze zwykłymi nie-
posortowanymi odpadami. Zużyte sprzęty należy składować
oddzielnie, aby zoptymalizować proces sortowania i recy-
klinguich części w celu zredukowania wpływu na ludzkie
zdrowie i środowisko naturalne.
Gwarancja niema zastosowania w przypadku urządzeń, kre niedzia-
łalub niedziała poprawnie, ponieważ niebyły onekonserwowane
i/lub nieusuwano znich kamienia.
14
9
10 1311 12
1 3
2 4 5 6 7 8
1.
Ikona zimnej wody
2.
Funkcja ilości XL napoju
3.
Ikona gorącej wody
4.
Panel dotykowy wyboru ilci napoju / Wwietlacz
graficzny
5.
Nardzie do płukania
6.
Zbiornik na wo
7.
Uchwyt kapsułek
8.
Pojemnik na kapsułki
9.
owica dyszy
10.
Przycisk zasilania / Sygnalizacja usuwania kamienia
/ Sygnalizacja błędu
11.
Dysza
12.
Igła do czyszczenia
13.
Tacka ociekowa
14.
Kratka ociekowa
TRYB OSZCDZANIA ENERGII:
Po 5 min nieużytkowania.
DANE TECHNICZNE
PL:
220-240 V, 50/60 Hz, max. 1500 W
max. 15 bar
0,8 L
~ 3 kg
5–45 °C
41–113 °F
A = 25,2 cm
B = 31,9 cm
C = 25,2 cm
2. GŁÓWNE CZĘŚCI URZĄDZENIA
5
3. PRZYKŁADY NAPOJÓW
6
Wyregulowaćtackęocieko Wybrilość Wybrnapój gorący lub zimny
ESPRESSO CAPPUCCINO CHOCOCINO CAPPUCCINO ICE
7
4. ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA
Zbiornikana wodę nie wolno napełniać gorą
wodą!
Do przepłukiwaniai przygotowywanianapojów
należyużywać tylko wody pitnej.
Urządzenie musibyć zawszeustawione pionowo! Po zakończeniu przygotowaniawyświetlacz gra-
ficznymiga; przycisk zasilaniamiga na czerwono
przez około 5 sek. Przezten czas nie wolno podej-
mowaćprób wycgnciauchwytukapsułek!
Nie dotykać wtyczki mokrymi rękami. Nie dotykać
urdzenia mokrymi rękami!
Nigdy nie używać mokrej gąbki. Do czyszczenia
obudowyurządzenia należy używać tylko miękkiej,
zwilżonej ściereczki.
Nie dotykać zużytychkapsułek po przygotowaniu
napoju! Gorąca powierzchnia ryzyko poparzeń!
Nie dotykać głowicy dyszy palcem! Nie używać
urdzenia bez głowicy dyszy!
Nie używać nardziado płukaniado przy-
gotowywaniaherbaty ani gorącej wody.
W razie nieobecności przezponad 2dni (np. w cza-
sie wakacji itp.)urządzenie należy opróżnić, wyczy-
ścić i odłączyć od źródła zasilania. Przed
ponownymużyciem przepłukać urdzenie zgodnie
z instrukcjami zamieszczonymi w 7. „Czyszczenie”
nastronie 12na stronie 13, wykonuc czynności
opisane w krokachod 4 do 8.
1
Zbiornikna wodę przepłukać ręcznie świeżą wodą pitną.
Zbiornikna wodę napełn świeżą wodąpitną. Założ
pokrywę i umieścić zbiornik na wodę w urdzeniu.
2
Upewn się, żenardzie do płukania znajduje się w uchwy-
cie kapsułek,a uchwyt kapsułek w urządzeniu. Umieśc
dużypusty pojemnik poddysząwylotowąnapoju. Upewn
się, że urządzenie jest podłączone do źródła zasilania o odpo-
wiedniejcharakterystyce, tak jak zostało to podane w roz-
dziale2. „GŁÓWNECZĘŚCI URZĄDZENIA na stronie 5.
Podłącz wtycz do gniazdaelektrycznego.
3
Włącz urdzenie. Kiedy urdzenie się rozgrzewa przycisk
zasilaniazaczynamigać przezokoło 40 sek. Po tym przycisk
zasilaniazapala się światłem ciągłymna zielono. Urzą-
dzeniejest gotowe do użycia.
4
Rozpocząć przepłukiwanie zimną wodą: za pomopanelu
dotykowego wyboruilości napoju wyświetlacz graficzny usta-
wić namaksymalny poziom. Dotknąć ikonę zimnejwody.
Urządzenie rozpoczyna przepłukiwanie. Podświetlenie
wyświetlacza graficznego gaśnie sukcesywnie.
5
Odczekaćdo zakończenia odliczaniai zatrzymaniasię ur-
dzenia.
6
Kontynuować przepłukiwanie gorą wodą: zapomo
paneludotykowego wyboru ilości napoju wyświetlacz gra-
ficznyustawić namaksymalny poziom. Dotknąć ikonę gorą-
cej wody. Urządzenie rozpoczyna przepłukiwanie.
Podświetlenie wyświetlaczagraficznego gaśnie suk-
cesywnie.
7
Odczekaćdo zakończenia odliczaniai zatrzymaniasię ur-
dzenia.
8
Wyciągnąć uchwyt kapsułek. Wyjąć narzędzie do płukania.
Ponownieumieścić uchwyt kapsułek. Usunąć pojemnik.
Ostrzeżenie: Gorąca woda! Należy zachować ostrożność!
Opróżnzbiornik.
9
Zbiornikna wodę napełn świeżą wodąpitną. Umieścić
zbiornikna wodę w urządzeniu. Umieśc krat ociekową
natacce ociekowej. Następnie umieścić tackę ociekową w
wybranympołożeniu.
8
5. PIERWSZE UŻYCIE
1
Upewn się, żew zbiorniku na wodę znajduje się wystar-
czacailość świej wodypitnej. Włączyć urządzenie. Kiedy
urdzenie się rozgrzewaprzycisk zasilania zaczynamigać
przez około 40 sek. Po tym przycisk zasilania zapala się
światłemciągłym na zielono.Urdzenie jestgotowe do uży-
cia.
2
Wyregulować położenie tacki ociekowej. Na tacce ociekowej
umieścodpowiedniej wielkości filiżankę. Zob. 3.
„PRZYKŁADY NAPOJÓW lub informacje naopakowaniu.
3
Wyciągnąć uchwyt kapsułek. Upewn się, że narzędzie do
płukanianie jestumieszczone. Umieścić kapsułkęw uchwy-
cie kapsułek.Umieścić uchwytkapsułek w urządzeniu.
4
Zapomo panelu dotykowego wyboru ilości napojupod-
świetlićwyświetlacz graficzny do poziomu zilustrowanego na
kapsułcelub ustawić wyświetlacz graficznywedle własnego
uznania. W przypadkuwytkowo dużej filiżanki wybrać napój
XL. Przedprzygotowaniem drugiego ekstra dużego napoju
należyodczekać około 1,5 min.
5
Dotknąć ikony gorącej wody(lub ikony zimnej wody w
zależności odnapoju). Rozpoczyna się przygotowanie napoju.
W czasieprzygotowywania napoju należy nadzorować pra
urdzenia!Podświetlenie wyświetlaczagraficznego gaśnie
sukcesywnie. Urdzenie kończy przygotowanienapoju.
6
Po zakończeniu przygotowaniawyświetlacz graficzny miga;
przyciskzasilania miga naczerwono przez około 5 sek. Przez
ten czasnie wolnopodejmować prób wycgnciauchwytu
kapsułek!
7
Po zakończeniu nalewaniazdć filiżan z tacki ociekowej.
8
Wyciągnąć uchwyt kapsułek. Usunąć zużytą kap-
sułkęUmieścićzużytą kapsułkę w pojemniku nakapsułki.
9
Uchwytkapsułek przepłukać z obu stronświeżą wodą pitną.
Wysuszyćuchwyt kapsułek. Umieśc go z powrotemw ur-
dzeniu. Napój gotowy!
9
6. PRZYGOTOWANIE NAPOJU
6. 1 JEDNA KAPSUŁKA (NP. LUNGO)
6. PRZYGOTOWANIE NAPOJU
6. 2 DWIE KAPSUŁKI (NP. CAPPUCCINO)
1
Upewn się, żew zbiorniku na wodę znajduje się wystar-
czacailość świej wodypitnej. Włączyć urządzenie. Kiedy
urdzenie się rozgrzewaprzycisk zasilania zaczynamigać
przez około 40 sek. Po tym przycisk zasilania zapala się
światłemciągłym na zielono.Urdzenie jestgotowe do uży-
cia.
2
Wyregulować położenie tacki ociekowej. Na tacce ociekowej
umieścodpowiedniej wielkości filiżankę. Zob. 3.
„PRZYKŁADY NAPOJÓW lub informacje naopakowaniu.
3
Wyciągnąć uchwyt kapsułek. Upewn się, że narzędzie do
płukanianie jestumieszczone. Umieścić pierwsząkapsułkę
w uchwycie kapsułek. Umieścić uchwytkapsułek w urzą-
dzeniu.
4
Zapomo panelu dotykowego wyboru ilości napojupod-
świetlićwyświetlacz graficzny do poziomu zilustrowanego na
kapsułcelub ustawić wyświetlacz graficznywedle własnego
uznania. W przypadkuwytkowo dużej filiżanki wybrać napój
XL. Przedprzygotowaniem drugiego ekstra dużego napoju
należyodczekać około 1,5 min.
5
Dotknąć ikony gorącej wody(lub ikony zimnej wody w
zależności odnapoju). Rozpoczyna się przygotowanie napoju.
W czasieprzygotowywania napoju należy nadzorować pra
urdzenia!Podświetlenie wyświetlaczagraficznego gaśnie
sukcesywnie. Urdzenie kończy przygotowanienapoju.
6
Po zakończeniu przygotowaniawyświetlacz graficzny miga;
przyciskzasilania miga naczerwono przez około 5 sek. Przez
ten czasnie wolnopodejmować prób wycgnciauchwytu
kapsułek!
7
Wyciągnąć uchwyt kapsułek. Usunąć zużytą kap-
sułkęUmieścićzużytą kapsułkę w pojemniku nakapsułki.
8
Umieścićdrugą kapsułkę w uchwycie kapsułek.Umieścić
uchwytkapsułek w urządzeniu.
9
Zapomo panelu dotykowego wyboru ilości napojupod-
świetlićwyświetlacz graficzny do poziomu zilustrowanego na
kapsułcelub ustawić wyświetlacz graficznywedle własnego
uznania.
10
10
Dotknąć ikony gorącej wody(lub ikony zimnej wody w
zależności odnapoju). Rozpoczyna się przygotowanie napoju.
W czasieprzygotowywania napoju należy nadzorować pra
urdzenia!Podświetlenie wyświetlaczagraficznego gaśnie
sukcesywnie. Urdzenie kończy przygotowanienapoju.
11
Po zakończeniu przygotowaniawyświetlacz graficzny miga;
przyciskzasilania miga naczerwono przez około 5 sek. Przez
ten czasnie wolnopodejmować prób wycgnciauchwytu
kapsułek!
12
Po zakończeniu nalewaniazdć filiżan z tacki ociekowej.
13
Wyciągnąć uchwyt kapsułek. Usunąć zużytą kap-
sułkęUmieścićzużytą kapsułkę w pojemniku nakapsułki.
14
Uchwytkapsułek przepłukać z obu stronświeżą wodą pitną.
Wysuszyćuchwyt kapsułek. Umieśc go z powrotemw ur-
dzeniu. Napój gotowy!
11
6. PRZYGOTOWANIE NAPOJU
6. 2 DWIE KAPSUŁKI (NP. CAPPUCCINO)
1
Przepłukać i wyczyścić zbiornik na wodę. czystej,
dopuszczonej do kontaktu z żywnością szczotki i w razie
potrzeby płynudo mycianaczyń. Na koniec napełn go
świąwodą pitną i umieścw urdzeniu. Zbiornika na
wodę nie wolno myć w zmywarce!
2
Tackę ocieko i narzędzie do płukania przepłukać świeżą
wodąpitną. Wyczyśc tackę ociekowączystą szczot prze-
znaczonądo kontaktu z żywnością. Tacka ociekowanie
nadaje się do mycia w zmywarce!
3
Obiestrony uchwytu kapsułekwyczyśc świeżą wodą pitną
z dodatkiempłynudo mycianacz. Istnieje tae m-
liwośćmycia w zmywarce. Na koniec wysuszyć.
4
Umieścićnardzie do płukania w uchwycie kapsułek. Umie-
ścić uchwytkapsułek w urządzeniu. Usunąć kratociekową
i tackę ociekową. Umieścić duży pusty pojemnik pod dyszą
wylotowąnapoju.
5
Włącz urdzenie. Kiedy urdzenie się rozgrzewa przycisk
zasilaniazaczynamigać przezokoło 40 sek. Po tym przycisk
zasilaniazapala się światłem ciągłymna zielono. Urzą-
dzeniejest gotowe do użycia.
6
Przepłukać urdzenie: Wyświetlacz graficznyustawić na
maks. poziom, korzystac w tymcelu z panelu dotykowego
wyboruilości napoju. Dotknąć ikonę gorącej wody. Urzą-
dzenierozpoczyna przepłukiwanie. Podświetlenie wyświe-
tlaczagraficznego gaśnie sukcesywnie.
7
Usunąćpojemnik. Ostrzeżenie: Gorąca woda! Należyzacho-
wać ostrożność! Opróżn zbiornik.
8
Wyciągnąć uchwyt kapsułek. Wyjąć narzędzie do płukania.
Ponownieumieścić uchwyt kapsułek. Umieścić krat ocie-
kowąna tacce ociekowej. Następnie umieścić tackę ocie-
kowąw wybranym położeniu. Usunąć wodę ze zbiornikana
wodę (jeżeli się tam znajduje).
9
Wyłączyćurdzenie. Odłącz wtyczkę! Wyczyścićur-
dzeniemiękką, zwilżoną ścierecz. Następnie osuszyć je
mięk, suchąścierecz.
12
7. CZYSZCZENIE
13
www.dolce-gusto.com
Użyć płynnego środka do usuwania kamienia
NESCA®DolceGusto®. Aby dokonać
zamówienia, należy skontaktować się z info-
linNESCA®DolceGust lub odwie-
dzwitrynę internetową
NESCA®DolceGusto®.
Do usuwania kamienia nie używać octu! Należyzwrócić uwagę, aby żadna część ur-
dzenianie miałakontaktu z roztworem
środkado usuwania kamienia.
W czasietrwania cykluusuwania kamienia
nie wolno naciskać przyciskuzasilania.
1
Jelinapój wypływawolniej n zwykle (nawetw postaci
pojedynczychkropel)lub gdy jest chłodniejszy n zwykle,
bądźgdy przycisk zasilania pali się na pomarańczowo (sygna-
lizacjausuwania kamienia), należy przeprowadzić usuwanie
kamieniaz urdzenia.
2
Wyłączyćurdzenie. Usunąć wodę ze zbiornika nawodę
(jeżeli się tam znajduje).
0.5 L
3
Wymieszać w miarce 0.5 l świeżej wodypitnej ze środkiem
do usuwaniakamienia. Wlać roztwór środka do usuwania
kamieniado zbiornika nawodę i umieścić zbiornik na wodę
w urdzeniu.
4
Umieścićnardzie do płukania w uchwycie kapsułek. Umie-
ścić uchwytkapsułek w urządzeniu. Usunąć kratociekową
i tackę ociekową. Umieścić duży pusty pojemnik pod dyszą
wylotowąnapoju.
5
Przyciskzasilania nacisnąć i przytrzymać przezco najmniej 5
sek. Przycisk zasilania zaczynamigać naprzemiennie na zie-
lono/pomarańczowo; urdzenie przełącza się w tryb usu-
waniakamienia.
6
Dotknąć ikonę gorącej wody. Podświetlenie wyświetlacza
graficznego gaśnie sukcesywnie. Urdzenie przeprowadza
procesusuwania kamienia przez około 2 min, włączac i
wyłączac się naprzemiennie. Odczekać do zakończeniapro-
cesu.
8. USUWANIE KAMIENIA CO NAJMNIEJ CO 34 MIESCE
7
Dotknąć ikonę zimnej wody. Podświetlenie wyświetlaczagra-
ficznego gaśnie sukcesywnie. Urdzenie przeprowadzapro-
ces usuwania kamienia przezokoło 2 min, włączac i
wyłączac się naprzemiennie, aż do opróżnienia zbiornika
nawodę. Odczekać do zakończenia procesu.
8
Dlauzyskanialepszego efektu działania środkado usuwania
kamieniaurządzenie przełączasię w tryb oczekiwania na
czas2 min. Podczas oczekiwaniaprzycisk zasilania miga
naprzemienniena zielono/pomarańczowo.
9
Opróżni wyczyścićzbiornik na wodę. Przepłukać i wyczy-
ścić zbiornik na wodę. Użyć czystej, dopuszczonej do kon-
taktuz żywnościąszczotki i w razie potrzeby płynudo
mycianacz. Na koniec napełn go świeżąwodą pitną i
umieścw urządzeniu.
10
Dotknąć ikonę gorącej wody. Podświetlenie wyświetlacza
graficznego gaśnie sukcesywnie. Odczekać do zakończenia
procesu.
11
Zbiornikna wodę napełn świeżą wodąpitną. Dotknąć
ikonę zimnej wody. Podświetlenie wyświetlaczagraficznego
gaśniesukcesywnie. Odczekaćdo zakończenia procesu.
12
Po zakończeniu cyklupłukania przycisk zasilaniazapala się
naczerwono. Odczekać, aż przycisk zasilaniazapali się na
zielono.Usunąć pojemnik. Wyłączyć urdzenie.
13
Wyciągnąć uchwyt kapsułek. Wyjąć narzędzie do płukania.
Uchwytkapsułek przepłukać z obu stronświeżą wodą pitną.
Ponownieumieścić uchwyt kapsułek. Opróżn i wyczyścić
zbiornikna wodę. Przepłukać i wyczyścićzbiornik na wodę.
Nakoniec napełn go świeżąwodą pitną i umieścić w ur-
dzeniu.
14
Wyczyścić urdzenie miękką, zwioną ścierecz. Następ-
nie osuszyć je miękką, suchą ścierecz. Umieścić krat
ociekowąna tacce ociekowej. Następnie umieśc tackę
ociekowąw wybranym położeniu.
14
8. USUWANIE KAMIENIA CO NAJMNIEJ CO 34 MIESCE
15
9. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
9. 1 NAJ NIE WYYWA BRAK WODY?
Płynnie wypływa: Przygotowanie napoju zostaje zatrzymane
w połowie lubw ogóle się nie rozpoczyna. Wyświetlaczgra-
ficznymiga; przycisk zasilaniamiga szybko naprzemiennie
naczerwono i zielono.
1
Upewn się, żew zbiorniku na wodę znajduje się wystar-
czacailość świej wodypitnej. W przeciwnym razie
ponownienapełn świeżą wodą pitną i jeszcze raz dotknąć
ikonę gorącej/zimnej wody, aby kontynuować przygotowanie.
Jelizbiornik na wodę jestpełen, należy postępować zgod-
nie z opisem w 9.2„NAPÓJ NIEWYPŁYWA ZABLOKOWANA
KAPSUŁKA/GŁOWICADYSZY? nastronie 15.
Płynnie wypływa: Kapsułka me b zablokowana lubpod
ciśnieniem.
1
Urządzenie musibyć zawszeustawione pionowo! Aby zatrzy-
mać przygotowanie należy ponownie dotknąć ikonę gorą-
cej/zimnej wody. Nie odłączać urządzenia od źródła
zasilania! Urdzenie uwalniaciśnienie.
2
Mieszankanapojujest wypychanaprzez górną część uchwytu
kapsułek. Odczekać do zakończeniatego procesu. Ma to
miejsce wtedy, kiedy odgłosy pracy urządzenia nie sły-
szalne.
3
Nie p tego napoju! Jeli uchwyt kapsułek me zostać
wyciągnięty: Umieścić zużytąkapsułkę w pojemnikuna kap-
sułki.Jeżeli uchwytkapsułek nie me zostać wyciągnięty
odczekać20 minuti spróbować ponownie. Jeliuchwyt kap-
sułek jest nadal zablokowany, odłączyć urdzenie od źródła
zasilania. Skontaktować się z infolin
NESCA®DolceGusto®.
4
Przepłukać urdzenie: Postępować zgodnie z instrukcjami
zamieszczonymi w 5. „PIERWSZEYCIE na stronie 8. Obie
stronyuchwytu kapsułek wyczyśc świą wodą pitną z
dodatkiempłynudo mycianacz. Przepłukać tackę ocie-
kowąświeżą wodą pitnąi wyczyścić czystą, dopuszczoną
do kontaktu z żywnością szczot.
5
Odłączwtyczkę! Odwrócić tackę ociekową. Wyć dyszę.
Wyciągnąć igłę do czyszczenia z dyszy. Igła powinnabyćprze-
chowywanapoza zasięgiem dzieci!
9. 2 NAPÓJ NIE WYPŁYWA ZABLOKOWANA KAPSUŁKA/GŁOWICA DYSZY?
6
Wyciągnąć uchwyt kapsułek. Pociągnąć dyszę przez głowicę
dyszy.
7
Głowicędyszynależywyjmować tylkowtedy, kiedyurzą-
dzeniejest zimne! Przekręcić dyszę w kierunku przeciwnym
do kierunku ruchuwskazówek zegara. Wyjąć głowi dyszy.
Niepozostawiaćgłowicy dyszybeznadzoru! Głowicędyszy
należyprzechowywać pozazasięgiem dzieci!
8
Wsunąć igłę do czyszczeniaw dyszę, aby odblokować.
Jelijest to niemożliwe należy przygotować roztwór środka
do usuwaniakamienia z jednego opakowania roz-
puszczonego w 0.5 l wodypitnej. Umieśc dyszę w roz-
tworześrodka do usuwania kamienia.
9
Umieścićdyszę nagłowicy dyszy.
10
Wsunąć głowicę dyszy od dołuw otwórw ur-
dzeniuPodtrzymać głowicę dyszy ręką. Obrócić głowicę dyszy
w kierunku zgodnymz kierunkiem ruchu wskazówek zegara,
ażzostanie poprawnie umieszczona. Postępować zgodnie z
instrukcjami zamieszczonymi w 8. „Usuwanie kamienia co
najmniejco 3–4miesiące” nastronie 13.
16
9. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
9. 2 NAJ NIE WYYWA ZABLOKOWANA KAPSUŁKA/GŁOWICA DYSZY?
Urządzenia nie mnawłączyć.
1
Skontrolować, czy wtyczka jest poprawnie podłączona do
gniazdaelektrycznego. Jeżeli tak, skontrolować źródło zasi-
lania.
2
Jeliurządzenia nadal nie możnawłączyć, należy skon-
taktować się telefoniczniez infolin
NESCA®DolceGusto®. Numery infolinii znajdusię na
ostatniej stronie.
Napój jest rozpryskiwanyz wylotu napoju.
1
Aby zatrzymać przygotowanie, dotknąć aktywnej ikony gorącej
lub zimnej wody. Wyciągnąć uchwyt kapsułek. Skontrolować
kapsułkę. Umieścić zużytą kapsułkę w pojemnikuna kap-
sułki.
2
W uchwycie kapsułek umieścićnową kapsułkę, auchwyt
umieścz powrotem w urządzeniu.
Jelinapój wypływawolniej n zwykle (nawetw postaci
pojedynczychkropel)lub gdy jest chłodniejszy n zwykle,
bądźgdy przycisk zasilania pali się na pomarańczowo (sygna-
lizacjausuwania kamienia), należy przeprowadzić usuwanie
kamieniaz urdzenia.
www.dolce-gusto.com
1
Użyć płynnego środka do usuwania kamienia
NESCA®DolceGusto®. Aby dokonać zawienia, należy
skontaktować się z infolinNESCA®DolceGust lub
odwiedz witrynę internetową NESCA®DolceGusto®.
17
9. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
9. 3 RÓŻNE
Przyciskzasilania miga szybko naczerwono.
1
Wyłączyćurdzenie. Skontrolować, czykapsułka nie jest
zablokowana; zob. 9.2 „NAPÓJNIE WYPŁYWA
ZABLOKOWANAKAPSUŁKA/GŁOWICADYSZY? na stronie 15.
Odłączwtycz i odczekać 20 minut. Następnie podłączyć
wtycz do gniazdaelektrycznego i włącz urządzenie.
2
Jeliprzycisk zasilania nadal miga na czerwono, należy
skontaktować się z infolinNESCA®DolceGusto®.
Numeryinfolinii znajdu się w „NUMERY INFOLINII” na
ostatniej stronie.
Wodazbiera się pod lub wokół urdzenia. Wycieki wody
pojawiace się wokół uchwytukapsułek w czasie przy-
gotowanianapoju.
1
Odłączwtyczkę!
2
Połączyćsię z numerem infolinii NESCA®DolceGust
lub odwiedz witrynę internetową
NESCA®DolceGusto®. Numery infolinii znajdusię w
„NUMERYINFOLINII” na ostatniej stronie.
W czasiepłukania lub usuwania kamienia wodarozpryskuje
się z dyszywylotu napoju.
1
Umieścićnardzie do płukania w uchwycie kapsułek. Umie-
ścić uchwytkapsułek w urządzeniu.
18
9. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
9. 3 RÓŻNE
AE
800348786
A
L
0842 640 10
AR
0800 999 81 00
AT
0800 365 23 48
AU
1800 466 975
BA
0800 202 42
BE
0800 93217
BG
0 800 1 6666
BR
0800 7762233
CA
1 888 809 9267
CH
0800 86 00 85
CL
800 800 711
CO
01800-05-15566
CN
400 630 4868
CR
0800-507-4000
CZ
800 135 135
DE
0800 365 23 48
DK
35460100
EE
6 177 441
ES
900 10 21 21
FI
0800 0 6161
FR
0 800 97 07 80
G B
0800 707 6066
GR
800 11 68068
GT
1-800-299-0019
HK
2179 8888
HN
800-2220-6666
HR
0800 600 604
HU
06 40 214 200
I D
001803657121
I
E
00800 6378 5385
I
L
1-700-50-20-54
I T
800365234
JO
+962-65902998
JP
0120-879-816
KR
080-234-0070
KW
+965 22286847
KZ
8-800-080-2880
LB
+961-4548595
LU
8002 3183
LT
8 700 55 200
LV
67508056
MA
080 100 52 54
ME
020 269 902
Midd
le East: +971 4- 8100081
MX
01800 365 2348
MK
0800 00 200
MT
80074114
MY
1800 88 3633
N I
1-800-4000
NL
0800-3652348
NO
800 80 730
NZ
0800 365 234
PA
800-0000
P E
80010210
PH
898-0061
PK
0800-62282
PL
0800 174 902
PT
800 200 153
P Y
0800-112121
QA
+974-44587688
RO
0 800 8 637 853
RU
8-800-700-79-79
SA
8008971971
SE
020-29 93 00
SG
1 800 836 7009
S I
080 45 05
SK
0800 135 135
SR
0800 000 100
SV
800-6179
TH
1-800-295588
0-2657-8601
T R
0800 211 02 18
4 44 31 60
TW
0800-000-338
TT
(868) 663-7853
UA
044-300-13-04
US
1-800-745-3391
UY
0800-2122
VN
1800 6699
ZA
+27 11 514 6116
NUMERY INFOLINII
8080014620-02
www.dolce-gusto.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Dolce Gusto DROP Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi