Dolce Gusto LUMIO Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
www.dolce-gusto.com
LUMIO
INSTRUKCJA
OBUGI
1. WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA 3
2. GŁÓWNE CZĘŚCI URZĄDZENIA 6
3. PRZYKŁADY NAPOJÓW 7
4. ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA 8
5. PIERWSZE YCIE 9
6. PRZYGOTOWANIE NAPOJU 10
6. 1 JEDNA KAPSUŁKA (NP. LUNGO) 10
6. 2 DWIE KAPSUŁKI (NP. CAPPUCCINO) 11
7. CZYSZCZENIE 13
8. USUWANIE KAMIENIA CO NAJMNIEJ CO 3–4 MIESCE 14
9. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW 16
9. 1 KOLOR LAMPKI KONTROLNEJ ZMIENIA S NA
POMARAŃCZOWY 16
9. 2 NAPÓJ NIE WYPŁYWA BRAK WODY? 16
9. 3 NAPÓJ NIE WYPŁYWA ZABLOKOWANA KAPSUŁKA/GŁOWICA
DYSZY? 17
9. 4 RÓŻNE 18
2
SPIS TREŚCI
1. WSKAZÓWKI BEZPIECZSTWA
1.
Należy zapoznać s ze wszystkimi wskawkami bezpieczeństwa i
zachować je na przyszłość. Wszelkie przypadki użytkowania
niezgodnego z przeznaczeniem mogą skutkować potencjalnymi
obrażeniami.
2.
Urządzenie należy podłączać wyłącznie do uziemionego gniazda
zasilania.Napięcie sieciowe musi b zgodne z wartcią napięcia
podanąna tabliczce znamionowej urządzenia. Korzystanie z
niewłaściwego złączaskutkuje wygaśnięciem gwarancji i może b
niebezpieczne.
3.
Urządzenie jestprzeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Nie
jestono przeznaczone do zastosowań wymienionych poniżej i
gwarancjanie obejmuje jego użytkowania:
w kuchniach pracowniczych w sklepach, biurach i innych
budynkach pracowniczych/roboczych;
na farmach/gospodarstwach agroturystycznych;
przez klientów hoteli, moteli i innych tego typu miejsc
zakwaterowania;
w hotelach oferucych noclegi śniadanie;
4.
Urządzenie jestprzeznaczone do użytku domowego, wyłącznie
wewnątrz pomieszczeńdomów znajducych s na wysokci nie
większej n 3400 m.
5.
W przypadku niewłaściwego użytkowania lubnieprzestrzegania
instrukcjiproducent nie ponosi żadnej odpowiedzialnci, a
gwarancjamoże nie mieć zastosowania.
6.
Zalecamy korzystanie z kapsułek NESCAFÉ
®
DolceGusto
®
,
przewidzianychdla i testowanych pod tem użycia w urządzeniu
NESCA
®
DolceGusto
®
. Zostały one zaprojektowane tak, aby
współdziałaćze sobą wynikiem tego współdziałania są kawy i
napoje o najwyższej jakości, z której znana jest marka
NESCA
®
DolceGusto
®
. Każda kapsułkajest przeznaczona do
przygotowaniaidealnej filiżanki kawy lub napoju i nie może b
używanapowtórnie.
7.
Gorących kapsułek nie wolno usuwać rękoma. Do usuwania
zużytychkapsułek należy zawsze używać uchwytu kapsułek.
8.
Urządzenie należy zawsze użytkować na płaskiej, stabilnej i
odpornej na działanie wysokichtemperatur powierzchni, z dala od
źródeł ciepła i rozprysków wody. Nie zaleca s umieszczania
urządzeniaw szafce, gdy pracuje.
9.
Aby zapobiec niebezpieczeństwu wystąpienia pożaru, porażenia
elektrycznego lubobrażeń, przewoduzasilacego, wtyczki, ani
samego urządzenianie należy zanurzać w wodzie ani innym płynie.
Chron wtyczkę przed kontaktem z wilgoc. Nigdy nie dotykać
przewoduzasilacego mokrymi koma. Nie przepełniać zbiornika
nawodę.
10.
W razie zagrożenia wtyczkę należy natychmiast odłącz od gniazda
zasilania.
11.
Gdy urządzenie jest użytkowane w obecności dzieci, należy
zapewn jego stały nadr. Urządzenie /przewód zasilacy /
uchwytkapsułek muszą pozostawać poza zasięgiem dzieci.
Należy s upewnić, że dzieci nie wykorzystu urządzenia do
zabawy. W czasie przygotowywania napoju urządzenia nie
wolnopozostawiać bez nadzoru.
12.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez dzieci
ani osoby z zaburzeniami fizycznymi, sensorycznymi lub
psychicznymi, bądź t osoby z niedostatecznym
dwiadczeniemi wied, chyba że osoba odpowiedzialna za
ichbezpieczeństwo nadzoruje je lubpoinstruowała je w
zakresie użytkowaniaurządzenia. Osoby, które nie posiada
wystarczacej wiedzy na tematsposobu działania oraz obsługi
urządzeniapowinny przed uruchomieniem urządzenia
dokładnie zapoznać s z instrukcją obsługi i zrozumieć , a w
raziepotrzeby zwrócić s o pomoc do osoby odpowiedzialnej
zaich bezpieczeństwo w celu uzyskania wskazówek
dotyczącychsposobu działania oraz obsługi urządzenia.
13.
Nie używać urządzeniabez tacki ociekowej i kratki ociekowej,
chybaże korzysta s z bardzo wysokiego kubka. Nie używać
urządzeniado gotowania wody.
14.
Zprzyczyn zdrowotnych zbiornik na wodę należy zawsze
napełniać świeżą wodą pitną.
15.
Po użyciu urządzenianależy zawsze usunąć kapsułkę i
wyczyścić uchwyt kapsułek. Codziennie należy opróżniać i
czyśctackę ociekową oraz pojemnik na zużyte kapsułki
(jeżelijest na wyposażeniu). Osoby cierpce z powodu alergii
pokarmowychmuspłukać urządzenie zgodnie z procedu
czyszczenia.
16.
Powierzchnia elementugrzejnego może pozostać nagrzana po
użytkowaniu,a obudowa z tworzywa sztucznego może
pozostawiać ciepła w dotyku kilka minutpo użytkowaniu.
17.
Jeżeli urządzenie nie jest użytkowane, należy je odłączyć od
gniazdazasilania.
18.
Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenie należy
odłączyć od gniazda zasilania. Przed czyszczeniem
urządzenia, a w zwzku z tym przed zdejmowaniem i
zakładaniem jakichkolwiek elementów, urządzenie należy
pozostaw do ostygnięcia. Urządzenia nie wolno czcić na
mokroani zanurzać wjakimkolwiek płynie. Urządzenianie
wolnoczyśc pod bieżą wodą. Urządzenianie wolno czyścić
z użyciem detergentów. Urządzenie należy czyścić miękkimi
gąbkami/szczotkami. Zbiornik na wodę należy czyścić czystą,
dopuszczonądo kontaktu z żywnością szczotką.
19.
Urządzenia nie wolno obracać dołem do góry.
20.
Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, np.
przez okres wakacji itp., należy je opróżnić, wyczyścić i
odłączyć od źródła zasilania. Należy je przepłukać przed
rozpoczęciemponownego użytkowania. Przed rozpoczęciem
ponownego użytkowania należy przeprowadzić cykl płukania
urządzenia.
21.
Nie wyłączać urządzeniaw czasie procesu usuwania
kamienia.Zbiornik na wodę należy przepłukać, a urządzenie
wyczyścić,aby usunąć wszelkie pozostałości środkado usuwania
kamienia.
22.
Wszelkie prace, poza zwykłym użytkowaniem, czyszczeniem i
konserwacją,mogą b wykonywane wyłącznie przez punkty obsługi
klientów autoryzowane za prednictwem infolinii
NESCA
®
DolceGusto
®
. Urządzenia nie wolno demontować; nie
wolnoblokować otworów urządzenia.
23.
W przypadku intensywnego użytkowania, bez przerw niezbędnych
dlaostygnięcia, urządzenie wyłączy s na pewien czas, a czerwona
lampkakontrolna będzie migać. Ma to na celu ochronę urządzenia
przedprzegrzaniem. Aby urządzenie mogło ostygnąć, należy
wyłącz je na 20 minut.
24.
Urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym lub wtyczką nie
wolnoużytkować. Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, aby
zapobiec zagrożeniu musi on zostać wymieniony przez producenta,
jego przedstawicielaserwisowego lub przez autoryzowany punkt
serwisowy.Urządzenia, które funkcjonuje nieprawidłowo lub zostało
wjakikolwiek sposóbuszkodzone nie wolno użytkować. Natychmiast
odłączyć przewód zasilacy. Przekazać uszkodzone urządzenie do
najbliższego punktu obsługi klientów autoryzowanego za
prednictwem infolinii NESCAFÉ
®
DolceGusto
®
.
25.
Wykorzystywanie akcesoriów niezalecanych przez producenta
urządzeniamoże być przyczyną pożaru, porażenia pdem
elektrycznymlub obrażeń.
26.
Należy zwrócić uwagę, aby przewód nie zwisał z krawędzi stołulub
lady,ani nie pozostawał w kontakcie z gocymi powierzchniami lub
ostrymikrawędziami. Należy zwrócić uwagę, aby przewód nie zwisał
swobodnie (ryzyko potknięcia). Nie dotykać przewodu mokrymi
rękoma.
27.
Nie umieszczać go na rozgrzanych palnikach gazowychlub
elektrycznych, bądź t w ich pobliżu, ani w rozgrzanym piekarniku.
28.
Aby odłączyć urządzenie należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda
sieciowego. Nie odłączać urządzeniaod źródłazasilania, cgnąc za
przewód.
29.
W celu przygotowania napoju należy zawsze umieścić uchwyt
kapsułek. Nie wycgać uchwytu kapsułek zanim lampka kontrolna
nie przestanie migać. Urządzenie nie będzie pracowało, jeżeli
uchwytkapsułek nie zostanie umieszczony.
30.
Urządzenia wyposażone w uchwyt blokady: jeżeli w trakcie
przygotowywanianapoju uchwyt blokady jest otwarty, może dojść do
oparzenia.Nie odcgać w górę uchwytu blokady dopóki lampki
urządzenianie przestaną migać.
31.
W czasie przygotowywania napojunie należy umieszczać palców
pod dyswylotową.
32.
Nie dotykać głowicy dyszy urządzenia.
33.
Nie przenos urządzenia, trzymac go za jego głowicę.
34.
Uchwytkapsułek wyposażony jest w magnes trwały. Nie należy
zbliżaćuchwytu kapsułek do urządz lubprzedmiotów, np. kart
kredytowych,urządzeń pamięci masowej USB i innychnników
danych,kaset wideo, telewizorów i monitorów komputerowych
CRT, zegaw mechanicznych, aparatów słuchowych i
głośników,ponieważ pole magnetyczne może spowodować ich
uszkodzenie.
35.
Pacjenci z rozrusznikami lubdefibrylatorami: nie zbliżać
uchwytukapsułek bezpośredni do miejsca, w którym znajduje
s rozrusznik lub defibrylator.
36.
Jeżeli gniazdo elektryczne nie odpowiada wtyczce urządzenia,
wtyczkę należy wymien na odpowiedni typ w punkcie obsługi
klientaautoryzowanym za pośrednictwem infolinii
NESCA
®
DolceGusto
®
hotline.
37.
Opakowanie wykonano z materiałów nadacych s do
przetworzenia.W celu uzyskania szczegółowych informacji na
tematrecyklingu, należy skontaktować s z właściwym
urzędem/administracjąlokalną. Do produkcji tego urządzenia
wykorzystanezostały cenne materiały, które mogą zostać
odzyskane i przetworzone wtórnie.
38.
Dodatkowe informacje dotyczące użytkowania urządzenia
znajdus w instrukcji obsługi na stronie
www.dolce-gusto.com;można ich także zasięgnąć pod
numereminfolinii NESCAFÉ
®
DolceGusto
®
.
39.
Urządzenie oraz jego przewód zasilający muszą pozostawać
pozazasięgiem dzieci do lat 8. Urządzenie nie może b
używane przez dzieci do zabawy.
40.
Urządzenie może b używane przez dzieci w wieku lat 8i
starsze oraz osoby z zaburzeniami fizycznymi, sensorycznymi
lubpsychicznymi, bądź t osoby z niedostatecznym
dwiadczeniemi wied, pod warunkiem, że będą one
nadzorowane lubzostaną one poinstruowane w zakresie
bezpiecznego użytkowania urządzenia oraz że rozumieją one
zagrożeniazwiązane z użytkowaniem urządzenia.
41.
Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez
dzieci,chyba że mają one co najmniej 8 lat i są nadzorowane
przez osobę dorosłą.
Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru lub
porażenia pdem elektrycznym nie wolno
demontować pokrywy. Wewnątrz urządzenia nie ma
części, które mogłyby b serwisowane przez
użytkownika. Naprawy powinny b wykonywane
wyłącznie przez autoryzowany personel serwisowy!
TYLKO NA RYNKI EUROPEJSKIE:
Należypamiętać o środowisku naturalnym!
Do produkcji tego urządzeniawykorzystane zostały cenne
materiały, które mogą zostać odzyskane i przetworzone
wtórnie.
Należy przekazać je do lokalnego punktu zbiórki odpadów
lubw autoryzowanym centrum serwisowym, gdzie
zostanie zutylizowane we właściwy sposób. Dyrektywa
europejska 2012/19/WE dotycząca zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego (WEEE) określa, że zużyty
sprzętgospodarstwa domowego nie może b wyrzucany
razem ze zwykłymi nieposortowanymi odpadami. Zużyte
sprzęty należy składować oddzielnie, aby zoptymalizować
processortowania i recyklinguich części w celu
zredukowania wpływu na ludzkie zdrowie i środowisko
naturalne.
Gwarancja niema zastosowania wprzypadku urządzeń, które nie
działalub nie działapoprawnie, ponieważnie były one
konserwowanei/lub nie usuwano z nich kamienia.
1
1313 14 15 16
2
STOP
6 7 9 11 128 103 4 5
1.
Zbiornik na wodę
2.
wignia wyboru
3.
Połenie Zimna
4.
Stop
5.
Połenie Gorąca”
6.
Panel dotykowy wyboru ilci napoju
7.
Lampka kontrolna
8.
Funkcja XL ilości napoju
9.
Wyświetlacz ilci napoju
10.
Uchwyt kapsułek
11.
owica dyszy
12.
Narzędzie do płukania
13.
Uchwyt blokady
14.
Igła do czyszczenia
15.
Tacka ociekowa
16.
Kratka ociekowa
TRYB OSZCZĘDZANIA ENERGII:
Po 1 min nieytkowania.
Należy pamiętać, że urządzenie zywa energię
elektrycz także w trybie oszczędzania energii (0,4
W/godzinę).
DANE TECHNICZNE
PL:
220-240 V, 50/60 Hz, 1340-1600 W
max. 15 bar
1 L
~2,5 kg
5–45 °C
41–113 °F
A = 17,6 cm
B = 36,8 cm
C = 22,2 cm
2. GŁÓWNE CŚCI URZĄDZENIA
6
3. PRZYADY NAPOJÓW
7
Dwiek ap su łki
Dwiek ap su łkiJe d na k ap su łka Dwiek ap su łki
Wyregulować tackę ociekową Wybrilość Wybr napój gorącylub zimny
ESPRESSO CAPPUCCINO CHOCOCINO CAPPUCCINO ICE
Zbiornikana wodęnie wolno napniać gorą
wodą!
Do płukania i przygotowywanianapojów należy
używaćtylko świeżej wody pitnej.
Urządzeniemusi b zawszeustawione pionowo! Po zakończeniu przygotowanialampka kontrolna
migana czerwono przez kilkasekund. W tym
czasienie otwieraćuchwytublokady!
Nie dotykać wtyczki mokrymi rękami. Nie
dotykać urządzenia mokrymi rękami!
Nigdy nie używać mokrej gąbki. Do czyszczenia
obudowy urządzenianależy używać tylko
miękkiej, zwilżonej ściereczki.
Nie dotykać zużytych kapsułek po przygotowaniu
napoju!Gorąca powierzchnia ryzyko poparz!
Nie używać narzędziado płukania do
przygotowywaniaherbaty ani gorącej wody.
JEŻELI URZĄDZENIENIE BYŁOYTKOWANE PRZEZ
PONAD 2 DNI: Napełnić zbiornik nawodę świeżą
wodąpitną i umieścić go w urządzeniu.
Przepłukać urządzenie w tym celu należy
wykonać czynności opisane w rozdziale 7.
„Czyszczenie”na stronie 13, rozpoczynac od
kroku4.
8
4. ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA
1
Zbiornikna wodę przepłukać ręcznie świeżą wodą pitną.
Zbiornikna wodę napełn świeżą wodąpitną. Umieścić
zbiornikna wodę w urządzeniu. Otworzyć uchwytblokady.
2
Chwycić uchwyt kapsułek i nacisnąć zapadkę blokady, aby
go otworzyć. Upewn się, że narzędzie do płukania
znajdujesię w uchwycie kapsułek. Zamknąć uchwyt
kapsułek.
3
Umieścuchwyt kapsułek w urządzeniu. Zamknąć uchwyt
blokady.Umieścić duży pusty pojemnik pod dyszą
wylotowąnapoju. Upewn się, że urządzenie jest
podłączone do źródłazasilania o odpowiedniej
charakterystyce, tak jak zostało to podane w rozdziale 2.
„GŁÓWNECZĘŚCI URZĄDZENIA na stronie 6. Podłączyć
wtycz do gniazdaelektrycznego.
4
Uruchomić urządzenie aktywując panel dotykowy wyboru
ilościnapoju. Kiedy urządzenie się rozgrzewa lampka
kontrolnazaczynamigać przez około 40 sek. Następnie
lampkakontrolna zapala się na zielono światłem ciągłym.
Urządzenie jestgotowe do użytku.
5
Korzystac z panelu dotykowego wyboru ilości napoju
ustawić wyświetlacz ilościnapoju na wartość 7.
Przestawić dźwignię wyborudo położenia „ZIMNE”.
Urządzenie rozpoczynaprzepłukiwanie.
STOP
6
Odczekać,aż wodaprzestanie płynąć. Lampka kontrolna
migana czerwono przez kilkasekund po czym zapala się
nazielono światłem ciągłym.Dźwigniapowraca do
położenia„Stop.
7
Przestawić dźwignię wyboruw położenie „GORĄCE”.
Urządzenie rozpoczynaprzepłukiwanie.
STOP
8
Odczekać,aż dźwignia powróci do położenia„STOP”.
Otworzyć uchwyt blokady. Wyciągnąć uchwyt kapsułek.
Otworzyć uchwyt kapsułek. Wyć narzędzie do płukania.
Przechowywać w bezpiecznymmiejscu naokoliczność
późniejszego czyszczenialubusuwania kamienia.
Ponownie umieścić uchwyt kapsułek.
9
Opróżnzbiornik. Zbiornik na wodęnapełn świeżą wodą
pitną. Umieścić zbiornik na wodę w urządzeniu. Urządzenie
jestgotowe do użytku.
9
5. PIERWSZE UŻYCIE
6. PRZYGOTOWANIE NAPOJU
6. 1 JEDNA KAPSUŁKA (NP. LUNGO)
1
Wyregulować położenie tacki ociekowej. Na tacce
ociekowej umieścić odpowiedniej wielkości filiżankę. Zob.
3. „PRZYKŁADY NAPOJÓW lub informacje na opakowaniu.
Upewn się, że w zbiorniku na wodęznajduje się
wystarczacailość świeżej wody pitnej.
2
Otworzyć uchwyt blokady. Wyciągnąć uchwyt kapsułek.
Urządzenie uruchamiasię automatycznie. Kiedy urządzenie
się rozgrzewalampka kontrolna zaczynamigać przez
około 40sek. Następnie lampka kontrolnazapala się na
zielono światłem ciągłym. Urządzenie jest gotowedo
użytku.
3
Zapomocą panelu dotykowego wyboru ilości napoju
wyświetlacz graficzny ustawić na poziom zilustrowany na
kapsułcelub wedle własnego uznania. W przypadku
wytkowo dużej filiżanki wybrać napój XL. Przed
przygotowaniem drugiego ekstra dużegonapoju należy
odczekaćokoło 1,5min.
4
Otworzyć uchwyt kapsułek. Upewn się, że narzędzie do
płukanianie jestumieszczone. Umieścić kapsułkę w
uchwyciekapsułek. Zamknąć uchwyt kapsułek. Umieścić
go z powrotem w urządzeniu. Zamknąć uchwyt blokady.
5
Przestawić dźwignię wyborudo położenia „GORĄCElub
„ZIMNE”,zgodnie z zaleceniami umieszczonymi na
opakowaniu kapsułek. Rozpoczyna się przygotowanie
napoju. Odczekać do zakończeniaprocesu. Parzenie me
zostać w dowolnej chwili zatrzymane ręcznie poprzez
przestawieniedźwigni z powrotem w położenie „STOP”.
STOP
6
Po zakończeniu przygotowanialampka kontrolna miga na
czerwonoprzez kilkasekund po czymzapala się na
zielono światłem ciągłym. Dźwignia powracado położenia
„Stop”. W tym czasienieotwieraćuchwytu blokady!
7
Po zakończeniu nalewaniazdć filiżan z tacki
ociekowej.
8
Otworzyć uchwyt blokady. Wyciągnąć uchwyt kapsułek.
Otworzyć uchwyt kapsułek. Usunąć zużytą kapsułkęZużytą
kapsułkęwyrzucić do kosza. Naly pamiętać,aby nie
wyrzucićuchwytu kapsułek.
9
Uchwytkapsułek przepłukać z obu stronświeżą wodą
pitną. Wysuszyć uchwyt kapsułek. Umieścić go z powrotem
w urządzeniu.Napój gotowy!
10
1
Wyregulować położenie tacki ociekowej. Na tacce
ociekowej umieścić odpowiedniej wielkości filiżankę. Zob.
3. „PRZYKŁADY NAPOJÓW lub informacje na opakowaniu.
Upewn się, że w zbiorniku na wodęznajduje się
wystarczacailość świeżej wody pitnej.
2
Otworzyć uchwyt blokady. Wyciągnąć uchwyt kapsułek.
Urządzenie uruchamiasię automatycznie. Kiedy urządzenie
się rozgrzewalampka kontrolna zaczynamigać przez
około 40sek. Następnie lampka kontrolnazapala się na
zielono światłem ciągłym. Urządzenie jest gotowedo
użytku.
3
Zapomocą panelu dotykowego wyboru ilości napoju
wyświetlacz graficzny ustawić na poziom zilustrowany na
kapsułcelub wedle własnego uznania. W przypadku
wytkowo dużej filiżanki wybrać napój XL. Przed
przygotowaniem drugiego ekstra dużegonapoju należy
odczekaćokoło 1,5min.
STOP
4
Otworzyć uchwyt kapsułek. Upewn się, że narzędzie do
płukanianie jestumieszczone. Umieścić pierwszą
kapsułkęw uchwycie kapsułek. Zamknąć uchwyt kapsułek.
Umieścgo z powrotem w urządzeniu. Zamknąć uchwyt
blokady.
5
Przestawić dźwignię wyborudo położenia „GORĄCElub
„ZIMNE”,zgodnie z zaleceniami umieszczonymi na
opakowaniu kapsułek. Rozpoczyna się przygotowanie
napoju. Odczekać do zakończeniaprocesu. Parzenie me
zostać w dowolnej chwili zatrzymane ręcznie poprzez
przestawieniedźwigni z powrotem w położenie „STOP”.
6
Po zakończeniu przygotowanialampka kontrolna miga na
czerwonoprzez kilkasekund po czymzapala się na
zielono światłem ciągłym. Dźwignia powracado położenia
„Stop”. W tym czasienieotwieraćuchwytu blokady!
7
Otworzyć uchwyt blokady. Wyciągnąć uchwyt kapsułek.
Otworzyć uchwyt kapsułek. Usunąć zużytą kapsułkęZużytą
kapsułkęwyrzucić do kosza. Naly pamiętać,aby nie
wyrzucićuchwytu kapsułek.
8
Zapomocą panelu dotykowego wyboru ilości napoju
wyświetlacz graficzny ustawić na poziom zilustrowany na
kapsułcelub wedle własnego uznania.
9
Umieścdrugą kapsuł w uchwycie kapsułek. Zamknąć
uchwytkapsułek. Umieścić go z powrotem w urządzeniu.
Zamknąć uchwyt blokady.
11
6. PRZYGOTOWANIE NAPOJU
6. 2 DWIE KAPSUŁKI (NP. CAPPUCCINO)
6. PRZYGOTOWANIE NAPOJU
6. 2 DWIE KAPSUŁKI (NP. CAPPUCCINO)
10
Przestawić dźwignię wyborudo położenia „GORĄCElub
„ZIMNE”,zgodnie z zaleceniami umieszczonymi na
opakowaniu kapsułek. Rozpoczyna się przygotowanie
napoju. Odczekać do zakończeniaprocesu. Parzenie me
zostać w dowolnej chwili zatrzymane ręcznie poprzez
przestawieniedźwigni z powrotem w położenie „STOP”.
STOP
11
Po zakończeniu przygotowanialampka kontrolna miga na
czerwonoprzez kilkasekund po czymzapala się na
zielono światłem ciągłym. Dźwignia powracado położenia
„Stop”. W tym czasienieotwieraćuchwytu blokady!
12
Po zakończeniu nalewaniazdć filiżan z tacki
ociekowej.
13
Otworzyć uchwyt blokady. Wyciągnąć uchwyt kapsułek.
Otworzyć uchwyt kapsułek. Usunąć zużytą kapsułkęZużytą
kapsułkęwyrzucić do kosza. Naly pamiętać,aby nie
wyrzucićuchwytu kapsułek.
14
Uchwytkapsułek przepłukać z obu stronświeżą wodą
pitną. Wysuszyć uchwyt kapsułek. Umieścić go z powrotem
w urządzeniu.Napój gotowy!
12
1
Przepłukać i wyczyścić zbiornik na wodę. yć czystej,
dopuszczonej do kontaktu z żywnością szczotki i w razie
potrzeby płynudo mycianaczyń. Na koniec napełn go
świąwodą pitną i umieścićw urządzeniu. Zbiornika na
wodę nie wolno myć w zmywarce!
2
Tackę ociekową i narzędzie do płukania przepłukać świą
wodąpitną. Wyczyścić tackę ocieko czystą szczot
przeznaczonądo kontaktu z żywncią. Tacka ociekowa
nie nadaje się do mycia w zmywarce!
3
Obie strony uchwytu kapsułek wyczyścić świeżą wodą
pitną z dodatkiempłynu do mycia naczyń. Istnieje tae
mliwość myciaw zmywarce. Na koniec wysuszyć.
4
Otworzyć uchwyt blokady. Umieścić narzędzie do płukania
w uchwycie kapsułek. Umieścić uchwyt kapsułek w
urządzeniu.Zamknąć uchwytblokady.
5
Urządzenie uruchamiasię automatycznie. Kiedy urządzenie
się rozgrzewalampka kontrolna zaczynamigać przez
około 40sek. Następnie lampka kontrolnazapala się na
zielono światłem ciągłym. Urządzenie jest gotowedo
użytku. Umieśc duży pusty pojemnik poddysząwylotową
napoju.
6
Korzystac z panelu dotykowego wyboru ilości napoju
ustawić wyświetlacz ilościnapoju na wartość 7.
Przestawić dźwignię wyboruw położenie „GORĄCE”.
STOP
7
Odczekać,aż dźwignia powróci do położenia„STOP”.
Przepływ wody zostaje zatrzymany. Opróżn i wyczyścić
zbiornikna wodę. Ostrzeżenie: Gorącawoda! Należy
zachowaćostrożność!
8
Otworzyć uchwyt blokady. Wyciągnąć uchwyt kapsułek.
Wyć narzędzie do płukania. Przechowywać w
bezpiecznym miejscu naokoliczność późniejszego
czyszczenialubusuwania kamienia. Usunąć wodęze
zbiornikana wodę(jeżeli się tam znajduje).
9
Odłączyćwtyczkę!Wyczyścić urządzenie miękką,
zwilżonąściereczką. Następnie osuszyć je miękką, suchą
ściereczką.
7. CZYSZCZENIE
13
www.dolce-gusto.com
Użyć płynnego środka do usuwania
kamieniaNESCA®DolceGusto®. Aby
dokonać zawienia, należy skontaktować
się z infolinNESCA®DolceGust lub
odwiedz witrynę internetową
NESCA®DolceGusto®.
Do usuwaniakamienia nie używać octu! Należy zwrócić uwagę, aby żadna część
urządzenianie miałakontaktu z roztworem
środkado usuwania kamienia.
1
Jeżeli kolor światłaciągłego lampki kontrolnej zmien się
z zielonego na pomarańczowy (sygnał usuwania kamienia)
lubjeżeli napój wypływawolniej, n zwykle (nawet
pojedynczymi kroplami), bądź jeżeli jest chłodniejszy n
zwykle, zachodzi konieczność przeprowadzenia procesu
usuwaniakamienia.
2
Usunąćwodę ze zbiornikana wodę (jeżeli się tam
znajduje).
0.5 L
0,5 L
L
0,
3
Wymieszać w miarce 0.5l świeżej wody pitnej ze
środkiemdo usuwania kamienia. Wlaćroztr środka do
usuwaniakamieniado zbiornika nawodę i umieścić
zbiornikna wodę w urządzeniu.
4
Otworzyć uchwyt blokady. Umieścić narzędzie do płukania
w uchwycie kapsułek. Umieścić uchwyt kapsułek w
urządzeniu.Zamknąć uchwytblokady. Umieścić duży pusty
pojemnik pod dyszą wyloto napoju.
5
Upewn się, że urządzenie jest wyłączone (lampka
kontrolnazgaa).
14
6
Przestawić dźwignię wyborudo położenia „GORĄCAi
przytrzymać w tym peniu przez 10 sek.
Podświetleniewyświetlaczagraficznego gaśnie
sukcesywnie.
8. USUWANIE KAMIENIA CO NAJMNIEJ CO 34 MIESIĄCE
STOP
7
Przestawić dźwignię wyboruw położenie „GORĄCE”.
Urządzenie przeprowadza proces usuwania kamieniaprzez
około 2 min, włączac i wyłączac się naprzemiennie.
Dźwigniapowraca do położeniaśrodkowego.
STOP
8
Przestawić dźwignię wyborudo położenia „ZIMNE”.
Urządzenie nieprzerwanieusuwa kamień. Dźwignia
powracado położeniaśrodkowego.
9
Dla uzyskanialepszego efektu działania środkado
usuwaniakamieniaurządzenie przełącza się w tryb
oczekiwaniana czas 2 min. Podświetlenie wyświetlacza
graficznego gaśnie sukcesywnie.
10
Opróżni wyczyścić zbiornik na wodę. Przepłukać i
wyczyścićzbiornik na wodę. yć czystej, dopuszczonej
do kontaktu z żywncią szczotki i w razie potrzeby
płynudo mycia naczyń. Na koniec napełn go świeżą wodą
pitną i umieścić w urządzeniu.
STOP
11
Przestawić dźwignię wyboruw położenie „GORĄCE”.
Odczekać,aż dźwignia powróci do położenia„STOP”.
Przepływ wody zostaje zatrzymany.
STOP
12
Przestawić dźwignię wyborudo położenia „ZIMNE”.
Odczekać,aż dźwignia powróci do położenia„STOP”.
Przepływ wody zostaje zatrzymany.
13
Usunąćpojemnik. Opróżn i wyczyścić zbiornik na wodę.
Wyciągnąćuchwyt kapsułek. Wyć narzędzie do płukania.
Przechowywać w bezpiecznymmiejscu naokoliczność
późniejszego czyszczenialubusuwania kamienia. Uchwyt
kapsułekprzepłukać z obustronświeżą wodą pitną.
Ponownie umieścić uchwyt kapsułek.
14
Wyczyścić urządzenie miękką, zwilżonąścierecz.
Następnie osuszyć je miękką, suchą ścierecz.Umieścić
kratociekową na tacce ociekowej. Następnie umieścić
tackę ociekową w wybranym położeniu.
15
8. USUWANIE KAMIENIA CO NAJMNIEJ CO 34 MIESIĄCE
16
9. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
9. 1 KOLOR LAMPKI KONTROLNEJ ZMIENIA S NA POMARAŃCZOWY
KOLOR LAMPKI KONTROLNEJ ZMIENIASNA
POMARAŃCZOWY
1
Oznaczato, że należy usunąć kamień z urządzenia. Aby to
zrobić, należy postępować zgodnie z instrukcjami
usuwaniakamienia. Zob. 8. „Usuwanie kamieniaco
najmniej co 34 miesiące” nastronie 14.
Płynnie wypływa: Przygotowanie napoju zostaje
zatrzymane w połowie lubw ogóle się nie rozpoczyna.
Wyświetlacz ilości napoju miga, a lampka kontrolna miga
szybkonaprzemiennie na czerwono i zielono.
STOP
1
Przestawić dźwignię wyborudo położenia „STOP”.
2
Upewn się, że w zbiorniku na wodęznajduje się
wystarczacailość świeżej wody pitnej. W przeciwnym
razie napełnić ponownie świeżą wodąpitną i przestawić
odpowiednio dźwign wyboru do położenia„GORĄCE bądź
„ZIMNE”,aby kontynuować przygotowanie. Jelizbiornik
nawodę jest pełen, należy postępować zgodnie z opisem w
„NAPÓJNIE WYPŁYWA ZABLOKOWANA
KAPSUŁKA/GŁOWICADYSZY?” na stronie 17.
9. 2 NAPÓJ NIE WYPŁYWA BRAK WODY?
Płynnie wypływa: Kapsułka może być zablokowana lubpod
ciśnieniem.
STOP
1
Urządzeniemusi b zawszeustawione pionowo! Aby
zatrzymać przygotowanie przestawić dźwign wyboru do
położenia„STOP”.
2
Nie p tego napoju!Unieść uchwyt blokady. Urządzenie
uwalniaciśnienie. Wyciągnąć uchwyt kapsułek. Otworzyć
uchwytkapsułek. Zużytą kapsułkę wyrzucić do kosza.
3
Przepłukać urządzenie: Postępować zgodnie z instrukcjami
zamieszczonymi w 5. „PIERWSZEUŻYCIE na stronie 9.
Obie strony uchwytu kapsułek wyczyścić świeżą wodą
pitną z dodatkiempłynu do mycia naczyń. Przepłukać tackę
ociekowąświeżą wodą pitną i wyczyścić czystą,
dopuszczonądo kontaktu z żywnościąszczot.
4
Wyć i przechylić tackę ociekową. Wyć igłę do
czyszczenia. Igłapowinna bprzechowywana poza
zasięgiemdzieci!
5
Otworzyć uchwyt kapsułek i wyczyścić dyszę igłą do
czyszczenia. Postępować zgodnie z instrukcjami
zamieszczonymi w 8. „Usuwanie kamieniaco najmniej co
34 miesiące na stronie 14.
17
9. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
9. 3 NAJ NIE WYPŁYWA ZABLOKOWANA KAPSUŁKA/GŁOWICADYSZY?
Urządzenianie możnawłączyć.
1
Skontrolować, czy wtyczka jest poprawnie podłączona do
gniazdaelektrycznego. Jeli tak, skontrolować źródło
zasilania.
2
Jeżeli urządzenianadal nie mnawłączyć, należy
skontaktować się telefonicznie z infolin
NESCA®DolceGusto®.Numery infolinii znajdusię na
ostatniej stronie.
Napój jest rozpryskiwany z wylotu napoju.
STOP
1
Przestawić dźwignię wyborudo położenia „STOP”.
Wyciągnąćuchwyt kapsułek. Zużytą kapsułkę wyrzucić do
kosza.
2
W uchwycie kapsułek umieścićnową kapsułkę, a uchwyt
umieścz powrotem w urządzeniu.
Jeżeli napój wypływawolniej n zwykle (nawetkroplami)
lubjeżeli jestzimniejszy n zwykle, należy usunąć
kamieńz urządzenia.
www.dolce-gusto.com
1
Aby to zrob, należy postępować zgodnie z instrukcjami
usuwaniakamienia. Zob. 8. „Usuwanie kamieniaco
najmniej co 34 miesiące” nastronie 14.
18
9. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
9. 4 RÓŻNE
Lampkakontrolna miga szybkona czerwono.
1
Skontrolować, czy kapsułkanie jestzablokowana; zob.
„NAPÓJNIE WYPŁYWA ZABLOKOWANA
KAPSUŁKA/GŁOWICADYSZY?” na stronie 17. Odłączyć
wtycz i odczekać 20 minut.Podłączyć wtycz do
gniazdaelektrycznego. Urządzenie uruchamia się
automatycznie.
2
Jeżeli lampka kontrolna nadal miga naczerwono, należy
skontaktować się z infolinNESCA®DolceGusto®.
Numery infolinii znajdują się na ostatniej stronie.
Wodazbiera się pod lub wokół urządzenia. Wycieki wody
pojawiace się wokół uchwytukapsułek w czasie
przygotowanianapoju.
1
Odłączyćwtyczkę!
2
Połączyćsię z numerem infolinii
NESCA®DolceGust lubodwiedz witrynę
internetowąNESCAFÉ®DolceGusto®. Numery infolinii
znajdusię naostatniej stronie.
W czasiepłukanialub usuwania kamieniawoda
rozpryskuje się z dyszy wylotu napoju.
1
Umieścnarzędzie do płukania w uchwycie kapsułek.
Umieścuchwyt kapsułek w urządzeniu.
19
9. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
9. 4 RÓŻNE
AE
800348786
AL
0842 640 10
AR
0800 999 81 00
AT
0800 365 23 48
AU
1800 466 975
BA
0800 202 42
BE
0800 93217
BG
0 800 1 6666
BR
0800 7762233
CA
1 888 809 9267
CH
0800 86 00 85
CL
800 800 711
CO
01800-05-15566
CN
400 630 4868
CR
0800-507-4000
CZ
800 135 135
DE
0800 365 23 48
DK
80 300 100
DO
(809) 508-5100
EC
1800 637-853 (1800 NESTLE)
EE
6 177 441
ES
900 10 21 21
FI
0800 0 6161
FR
0 800 97 07 80
G B
0800 707 6066
GR
800 11 68068
GT
1-800-299-0019
HK
(852) 21798999
HN
800-2220-6666
HR
0800 600 604
HU
06 40 214 200
ID
001803657121
IE
00800 6378 5385
IL
1-700-50-20-54
IT
800365234
JO
+962-65902998
JP
0120-879-816
KR
080-234-0070
KW
+965 22286847
KZ
8-800-080-2880
LB
+961-4548595
LU
8002 3183
LT
8 700 55 200
LV
67508056
MA
080 100 52 54
ME
020 269 902
Middle East: +971 4- 8100081
MX
01800 365 2348
MK
0800 00 200
MT
80074114
MY
1800 88 3633
NI
1-800-4000
NL
0800-3652348
NO
800 80 730
NZ
0800 365 234
PA
800-0000
PE
80010210
PH
898-0061
PK
0800-62282
PL
0800 174 902
PT
800 200 153
PY
0800-112121
QA
+974-44587688
RO
0 800 8 637 853
RU
8-800-700-79-79
SA
8008971971
SE
020-299200
SG
1 800 836 7009
SI
080 45 05
SK
0800 135 135
SR
0800 000 100
SV
800-6179
TH
1-800-295588
0-2657-8601
TR
0800 211 02 18
4 44 31 60
T T
(868) 663-7853
TW
0800-000-338
UA
0 800 50 30 10
US
1-800-745-3391
UY
0800-2122
VN
1800 6699
ZA
+27 11 514 6116
NUMERY INFOLINII
802000069 2017/05
www.dolce-gusto.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Dolce Gusto LUMIO Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi