Defort DCS-185N Instrukcja obsługi

Kategoria
Piły tarczowe
Typ
Instrukcja obsługi
40
PL
Pia tarczowa
WSTP
Narzdzie to przeznaczone jest do wzdunego i po-
rzecznego cicia drewna, zarówno pod ktem prostym,
jak i ukonie do 45°; przy zastosowaniu odpowiednich
ostrzy istnieje moliwo cicia metali nieelaznych,
lekkich materiaów budowlanych oraz tworzyw sztucz-
nych
PARAMETRY TECHNICZNE 1
CZCI SKADOWE NARZDZIA 2
1. Uchwyt
2. Wcznik
3. Dwigni (ustawianie gbokoci cicia)
4. Klin rozszczepiajcy
5. Osona piy
6. ruby mocujcej tarcz
7. Podstawa
8. Kryz
9. Brzeszczot piy
10. Prowadnica równolega
11. Pokrto (ustawianie pooenia prowadnicy rów-
nolegej)
12. Pokrto (ustawienie kta cicia)
WSKAZÓWKI BEZPIECZESTWA
UWAGA! Naley przeczyta wszystkie wskazówki.
Bdy w przestrzeganiu nastpujcych przepisów mog
powodowa poraenie prdem, poar i/lub cikie ob-
raenia ciaa.
NIEBEZPIECZESTWO
• Trzymaj rce z dala od obszaru cicia i ostrza;
schwytaj drug rk przód uchwytu (trzymajc pi
obiema rkami zapobieesz skaleczeniu si ostrzem)
• Nie sigaj rk pod spód przecinanego materia-
u (osona nie chroni przed ostrzem poniej przecinanej
czci)
• Dostosuj gboko cicia do gruboci obrabia-
nego materiau (mniej ni pena wysoko pojedyncze-
go zba tarczy powinna by widoczna pod przecina-
nym materiaem)
Nigdy nie trzymaj przecinanego materiau w
rkach ani na kolanach (konieczne jest prawidowe
podparcie czci tak, aby zapobiec niebezpieczestwu
skalecze, zakleszczaniu si piy czy utracie kontroli)
W przypadkach, gdy pilarka moe wej w kon-
takt z ukrytymi przewodami elektrycznymi lub z wa-
snym kablem zasilaj
cym, dotykaj wycznie jej izo-
lowanych powierzchni (zetknicie z przewodem pod
napiciem spowoduje obecno napicia na innych
metalowych czciach narzdzia i grozi poraeniem
operatora)
• Przy ciciu wzdunym korzystaj ze specjalnej
prowadnicy piy tarczowej lub z prostej prowadnicy
do krawdzi (poprawia to dokadno cicia i redukuje
moliwo zakleszczania si ostrza)
• Korzystaj zawsze z ostrzy o odpowiednich wy-
miarach i prawidowym ksztacie otworu do instala-
cji (rombowym lub okrgym) (ostrza niepasujce do
posiadanego narzdzia bd pracowa odrodkowo
powodujc utrat kontroli)
• Nie uywaj nigdy uszkodzonych lub nieprawi-
dowych podkadek ani wkrtów ( rmowe podkadki i
wkrty zosta
y zaprojektowane specjalnie dla okrelonej
piy, w celu zapewnienia jej optymalnego i bezpiecznego
dziaania)
ODRZUT - PRZYCZYNY
Odrzut jest nag reakcj tarczy pilarki zakleszczonej,
zacitej lub nieprawidowo ustawionej, powodujc nie-
kontrolowane uniesienie si pilarki ponad przecinan
cz, w kierunku operatora
Ostrze, które zatnie si lub zakleszczy w przecina-
nej szczelinie, zatrzyma si, a przebiegajcy silnik spo-
woduje nagy ruch narzdzia w kierunku operatora
W przypadku skrzywienia lub wadliwego ustawienia
tarczy w przecinanej szczelinie, zby jej tylnej kraw-
dzi mog wrzyna si w górn powierzchni drewna
powodujc wynurzanie si ostrza ze szczeliny i jego
odrzut w stron operatora
ODRZUT-ZAPOBIEGANIE PRZEZ
OPERATORA
Odrzut jest wynikiem nieprawidowego uywania narz-
dzia i/lub nieodpowiedniej procedury lub warunków eks-
ploatacji; mona go unikn zachowujc niej podane
rodki ostronoci
• Trzymaj narzdzie mocno dwoma rkami i ustaw
si w pozycji umoliwiajcej odparcie siy odrzutu;
ustaw si podczas cicia na prawo lub na lewo od
linii cicia, ale nigdy nie w linii prostej cicia (od-
rzut moe spowodowa odbicie do tyu, które moe by
kontrolowane przez operatora, jeeli zachowane s
odpowiednie rodki ostronoci)
W przypadku zakleszczenia lub przerwania za-
biegu cicia, z jakiejkolwiek przyczyny, zwolnij
spust i przytrzymaj pi nieruchomo, a do chwili
cakowitego zatrzymania si ostrza; nie próbuj ni-
gdy wycofywa piy z przecinanego materiau przy
poruszajcym si ostrzu; takie postpowanie
moe spowodowa
odrzut (zbadaj i usu przyczyny
zakleszczania si ostrza; unikaj przecinania rub lub
gwodzi)
Przy ponownym uruchamianiu piy z ostrzem we-
wntrz przecinanego materiau, ustaw ostrze cen-
tralnie w szczelinie i sprawd, czy zby nie wnikaj
w materia(zakleszczone ostrze moe wyskoczy lub
zosta wyrzucone ze szczeliny z chwil ponownego
uruchomienia piy)
• Podpieraj due pyty, eby ograniczy ryzyko za-
kleszczania ostrza i odrzutu (due pyty maj tenden-
cj do zwisania pod wasnym ciarem; podpory naley
umieszcza pod pyt, na obu jej kocach, w pobliu linii
cicia i blisko krawdzi pyty)
• Nie uywaj tpych ani uszkodzonych ostrzy (nie-
naostrzone lub nieprawidowo ustawione ostrza wytwa-
rzaj
wsk szczelin, powodujc nadmierne tarcie,
zakleszczanie si ostrza i odrzut)
PL
Polski
41
PL
• Przed przystpieniem do cicia upewnij si, e
dwignia do regulacji gbokoci i skosu wnikania
s mocno docinite (zmiana ustawienia ostrza w
trakcie cicia moe spowodowa zakleszczenie i od-
rzut)
• Zachowaj szczególn ostrono przy wykony-
waniu ci wgbnych, w ciany lub inne lepe po-
wierzchnie (wystajce ostrze moe natra na przed-
mioty, które wywoaj odrzut)
UWAGA!
• Kadorazowo przed uyciem sprawd prawido-
we zamykanie si dolnej osony
• Nie uywaj piy, jeli dolna osona nie porusza si
swobodnie i nie zamyka si natychmiastowo
• Nie unieruchamiaj nigdy dolnej osony w otwar-
tym pooeniu
• W razie przypadkowego upuszczenia piy jej dolna
osona moe ulec wygiciu; podnie oson przy pomocy
jej uchwytu i sprawd, czy porusza si swobodnie i czy
nie dotyka ostrza ani adnej innej czci, przy wszyst-
kich ktach i gbokociach cicia
• Sprawd dziaanie spryny dolnej osony; w
przypadku, gdy osona lub spryna nie dziaaj
prawidowo naley przed uyciem dokona ich
przegl
du technicznego (dolna osona moe dziaa
powoli z powodu uszkodzonej czci, lepkich osadów
lub nabudowania si odpadów)
• Doln oson mona otwiera rcznie tylko w
przypadku wykonywania specjalnych lub skompli-
kowanych zabiegów cicia, takich jak cicie wgb-
ne lub zoone; oson naley unie korzystajc z
jej uchwytu i opuci j natychmiast z chwil, gdy
ostrze wejdzie w materia(przy wszystkich innych za-
biegach przecinania dolna osona powinna dziaa auto-
matycznie)
Przed umieszczeniem piy na pododze lub na sto-
le, zawsze zwró uwag, czy dolna osona zakrywa
ostrze (niezabezpieczone lub poruszajce si rozp-
dem ostrze spowoduje przemieszczanie si piy do ty
u,
tnc wszystko na jej drodze; pamitaj, e po zwolnie-
niu wycznika upynie pewien czas zanim pia zatrzyma
si cakowicie)
Uwaga na ukryte gwodzie, ruby i inne twarde
przedmioty; przed przystpieniem do obróbki powinny
by usunite z obrabianego przedmiotu
Przed pozostawieniem elektronarzdzia naley od-
czy zasilanie elektryczne i odczeka do cakowitego
zatrzymania si piy tarczowej
W przypadku wykorzystywania kabla przeduajce-
go naley zwróci uwag, aby by maksymalnie nawi-
nity na bben oraz by przystosowany do przenosze-
nia prdu o nateniu przynajmniej 16 A
W przypadku zablokowania si piy w obrabianym
materiale, stwierdzenia nietypowego zachowania si
elektronarzdzia lub obcych odgosów natychmiast wy-
czy zasilanie i wyj wtyczk z gniazda sieciowego
SBM Group moe zagwarantowa bezawaryjne dzia-
anie narzdzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego
wyposaenia dodatkowego
• Uywa tylko akcesoriów, których dopuszczalna
prdko obrotowa jest, co najmniej tak wysoka jak
najwysza prdko obrotowa urzdzenia na biegu bez
obcienia
• Elektronarzdzie mona stosowa wycznie wraz
z zamontowanymi wszystkimi urzdzeniami sucymi
bezpieczestwu uytkownika
• Elektronarzdzie nie powinno by obsugiwane przez
osoby w wieku poniej lat 16
• Poziom haasu podczas pracy moe przekracza 85
dB(A); uywa akcesoria do ochrony suchu
W przypadku uszkodzenia lub przecicia przewodu
podczas pracy, nie wolno go dotyka, tylko naley na-
tychmiast wycign z gniazdka wtyczk
• Pod adnym pozorem nie wolno korzysta z narz-
dzia z uszkodzonym przewodem; zle jego wymian
wykwali kowanej osobie
• Kadorazowo sprawdza, czy napicie zasilania
jest zgodne z napiciem podanym na tabliczce znamio-
nowej urzdzenia (narzdzia na napicie znamionowe
230V lub 240V zasila mona take napiciem 220V)
• Urzdzenie przeznaczone jest tylko do cicia na su-
cho
• Nie naley zatrzymywa ruchu piy po wyczeniu pi-
larki odziaywujc na pi
• Nie naley stosowa pi tarczowych z wysokostopo-
wej stali szybkotncej (HSS)
Nigdy nie naley stosowa tarczy szli erskich/tn-
cych z tym elektronarzdziem
• Nie naley obrabia materiau zawierajcego
azbest (azbest jest rakotwórczy)
W przypadku, gdy podczas pracy elektronarz-
dzia powstaj szkodliwe dla zdrowia, atwopalne lub
wybuchowe py
y, naley zastosowa odpowiednie
rodki ochronne (na przykad niektóre pyy s rakotwór-
cze); zaleca si uywanie maski przeciwpyowej, a po
zakoczeniu pracy odsysanie pyu i wiórów
• Nie przecina przedmiotów zbyt maych
• Przed przystpieniem do obróbki naley usun
wszelkie przeszkody znajdujce si po obu stronach
obrabianego przedmiotu wzdu linii cicia
• Nie pracowa elektronarzdziem ponad gow
• Stosowa tylko stoy robocze posiadajce zintegrowa-
ny wycznik bezpieczestwa, zabezpieczajcy przed
samoczynnym ponownym uruchomieniem silnika po
zaniku zasilania
• Stosowa tylko stoy robocze posiadajce zintegrowa-
ny klin rozszczepiajcy
• Przed przystpieniem do wykonywania jakich-
kolwiek czynnoci obsugowych przy maszynie, w
czasie przerw w pracy jak równie po jej zakocze-
niu wyj
 wtyk z gniazda sieciowego
Urzdzenie jest podwójnie izolowane zgodnie
z norm EN 50144; dlatego te nie jest ko-
nieczne jego uziemienie.
KONSERWACJA
Przed rozpoczciem prac konserwacyjnych
silnika naley upewni si, e urzdzenie nie
znajduje si pod prdem.
Urzdzenia SBM Group zostay zaprojektowane do
dziaania przez duszy okres czasu przy minimalnym
nakadzie pracy zwizanym z konserwacj. Zadowala-
jce dziaanie zaley od odpowiedniego dbania o urz-
dzenie oraz regularnego czyszczenia.
42
CZ
Naley regularnie czyci obudow urzdzenia mikk
szmatk, najlepiej po kadym uyciu. Naley dopilno-
wa, aby otwory wentylacyjne nie byy zatkane przez
py i brud. W przypadku, gdy brud nie daje si usun,
naley uy mikkiej szmatki zwilonej wod z mydem.
Nie wolno uywa rozpuszczalników takich jak benzy-
na, alkohol, woda z amoniakiem itd. Rozpuszczalniki te
mog uszkodzi czci wykonane z plastiku.
Urzdzenie nie wymaga dodatkowego smarowania.
W przypadku pojawienia si usterki, np. zuycia cz-
ci, naley skontaktowa si z najbliszym sprzedawc
SBM Group.
RODOWISKO
W celu zabezpieczenia urzdzenia przed uszkodzenia-
mi w czasie transportu, jest ono dostarczane w odpo-
wiednio mocnym opakowaniu. Wikszo materiaów
mona podda ponownej utylizacji. Naley umieci
materiay w odpowiednich dla ich waciwoci pojemni-
kach utylizacyjnych. Nie uywany jusprzt mona od-
nie do miejscowego sprzedawcy SBM Group. Zosta-
nie on odpowiednio zutylizowany w sposób bezpieczny
dla rodowiska.
Okružní pila
ÚVOD
adí je uren k provádné podélných a píných
rovných ez a ez áhlem zkosení do 45° ve dev; s
píslušnými pilovými listy lze také ezat neželezné kovy,
lehké stavební materiály a umlé hmoty
TECHNICKÉ ÚDAJE 1
PRVKY PÍSTROJE 2
1. Rukoje
2. Spoušt
3. Pák (nastavení hloubky ezu)
4. Štípací nž
5. Spodní chráni
6. Šroub upevnní listu pily
7. Pat
8. Podložka
9. Pilový list
10. Paralelní doraz
11. Klik (nastavení paralelního dorazu)
12. Klik (nastavení úhlu ezu)
BEZPENOSTNÍ
POZOR! tete všechny pokyny. Chyby pi dodržová-
ní níže uvedených pokyn mohou zpsobit elektrický
úder, požár, event. tžká poranní.
NEBEZPEÍ
• Nepibližujte se rukama k ezacímu prostoru ani
k pile; druhou rukou držte pední rukoje (držíte-li pilu
obma rukama, nemže vás pila poezat)
• Nesahejte pod ezaný pedmt (ochranný kryt vás
pod ezaným pedmtem ped pilou nechrání)
• Hloubku ezu pizpsobte tloušce obrobku (pod
obrobkem by m být viditelný tém celý zub pilového
listu)
• Nikdy nedržte ezaný pedmt v rukou nebo mezi
koleny (ezaný pedmt musí být pevn podepen, jinak
se mžete poezat, pila se mže zaseknout a nástroj
nezvládnete)
• Pi práci, pi níž se ostí mže dostat do styku se
skrytými vodii nebo vlastní pívodní šrou, držte
nástroj vždy za izolované rukojeti (pi kontaktu se
„živým“ vodiem budou „živé“ i obnažené kovové ásti
nástroje a vystavujete se elektrickému šoku)
Používáte-li rozmítací pilu, použijte vždy píslušný
ochranný kryt nebo pímrné pravítko (zvýší se tím
pesnost ezu a sníží se nebezpeí zaseknutí pily)
• K vyezávání otvor použijte vždy pilový list
správné velikosti a tvaru (diamantový nebo
kotouový) (nesprávn zvolené listy pobží výstedna
pilu nebudete moci zvládnout)
Na nástroji se nesmjí používat poškozené a
nesprávné podložky a šrouby (podložky a šrouby jsou
ureny speciáln pro tuto pilu, jinak nebude nástroj
správna bezpen fungovat)
CZ
Česky
70
Discarded electric appliances are recyclable and should not be
discarded in the domestic waste! Please actively support us in
conserving resources and protecting the environment by return-
ing this appliance to the collection centres (if available).
ENVIRONMENTAL PROTECTIONEN
Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den
Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven
Beitrag bei der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu
unterstützen und dieses Gerät bei den-falls vorhandeneingerich-
teten Rücknahmestellen abzugeben.
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZDE
Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte kastas i hus-
hållssoporna (gäller endast EU-länder). Enligt direktivet 2002/96/
EG som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess
tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska
verktyg sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning.
ÅTERVINNINGSV
Kast aldri elektroverktøy, tilbehør og emballasje i husholdningsav-
fallet (kun for EU-land). I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om
kasserte elektriske og elektroniske produkter og direktivets iverkset-
ting i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke lenger skal brukes,
samles separat og returneres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg.
MILJØVERNNO
Älä hävitä sähkötyökalua, tarvikkeita tai pakkausta tavalli-
sen kotitalousjätteen mukana (koskee vain EU-maita). Van-
hoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin
2002/96/ETY ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti käy-
tetyt sähkötyökalut on toimitettava ongelmajätteen keräyspistee-
seen ja ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
YMPÄRISTÖNSUOJELUFI
Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi tööriistu, lisatarvikuid
ja pakendeid ära koos olmejäätmetega (üksnes EL liikmesriikidele). Vas-
tavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2002/96/EÜ elektri- ja
elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning direktiivi nõuete kohaldamise-
le liikmesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilised tööriistad
koguda eraldi ja keskkonnasäästlikult korduvkasutada või ringlusse võtta.
KESKONNAKAITSEET
Neizmetiet elektroiekrtas, piederumus un iesaiojuma materilus
sadzves atkritumos (tikai ES valstm). Saska ar Eiropas Direktvu
2002/96/EG par lietotajm elektroiekrtm, elektronikas iekrtm un ts
iekaušanu valsts likumdošan lietots elektroiekrtas ir jsavc atse-
viši un jnogd otrreizjai prstrdei videi draudzg veid.
APKRTJS VIDES AIZSARDZBALV
Nemeskite elektrini ranki, papildomos rangos ir pakuots buitini
atliek konteinerius (galioja tik ES valstybms). Pagal ES Direktyv
2002/96/EG dl naudot elektrini ir elektronini prietais atliek utiliza-
vimo ir pagal vietinius valstybs statymus atitarnav elektriniai rankiai
turi bti surenkami atskirai ir gabenami antrini žaliav tvarkymo vietas,
kur jie turi bti sunaikinami ar perdirbami aplinkai nekenksmingu bdu.
APLINKOS APSAUGALT
Tout appareil électrique usé est une matière recyclable et ne fait
pas pas partie des ordures ménagères! Nous vous demandons
de bien vouloir nous soutenir en contribuant activement au mé-
nagement des ressources et à la protection de l’environnement
en déposant cet appareil dans sites de collecte(si existants).
FR INFORMATIONS SUR LA
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
ADVERTENCIA PARA LA
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
¡Los aparatos eléctricos desechables son materiales que no son
parte de la basura doméstica! Por ello pedimos para que nos
ayude a contribuir activamente en el ahorro de recursos y en la
protección del medio ambiente entregando este aparato en los
puntos de recogida existentes.
ES
INDICAÇÕES PARA A PROTECÇÃO
DO MEIO AMBIENTE
Aparelhos eléctricos antigos são materiais que não pertencem
ao lixo doméstico! Por isso pedimos para que nos apoie, con-
tribuindo activamente na poupança de recursos e na protecção
do ambiente ao entregar este aparelho nos pontos de recolha,
caso existam.
PT
AVVERTENZE PER LA TUTELA
DELL’AMBIENTE
Gli apparecchi elettrici vecchi sono materiali pregiati, non rientra-
no nei normali rifiuti domestici! Preghiamo quindi i gentili clienti
di contribuire alla salvaguardia dell’ambiente e delle risorse e di
consegnare il presente apparecchio ai centri di raccolta compe-
tenti, qualora siano presenti sul territorio.
IT
INFORMACJA DOTYCZCA
OCHRONY RODOWISKA
Zuyte urzdzenia elektryczne s surowcami wtórnymi – nie wol-
no wyrzuca ich do pojemników na odpady domowe, poniewa
mog zawiera substancje niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego
i rodowiska! Prosimy o aktywn pomoc w oszczdnym gospo-
darowaniu zasobami naturalnymi i ochronie rodowiska natural-
nego przez przekazanie zuytego urzdzenia do punktu skado-
wania surowców wtórnych - zuytych urzdze elektrycznych.
PL
RICHTLIJNEN VOOR
MILIEUBESCHERMING
Gebruikte elektronische apparaten horen niet thuis in het huisaf-
val! Wij vragen u daarom een bijdrage aan de bescherming van
ons milieu te leveren en dit apparaat op de voorziene verzamel-
plaatsen af te geven.
NL
ANVISNINGER OM
MILJØBESKYTTELSE
Kasserede elektriske apparater indeholder materiale, der kan gen-
bruges, og bør derfor aldrig smides væk som almindeligt affald.
Når dette apparat skal kasseres, vil vi derfor opfordre Dem til at
aevere det på et egnet opsamlingssted, hvis et sådant ndes,
og således være med til at bevare ressourcer og beskytte miljøet.
DA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Defort DCS-185N Instrukcja obsługi

Kategoria
Piły tarczowe
Typ
Instrukcja obsługi