Skil 5055MA Instrukcja obsługi

Kategoria
Piły tarczowe
Typ
Instrukcja obsługi
73
PL
Pilarka tarczowa 5055
WSTĘP
Narzędzie to przeznaczone jest do wzdłużnego i
porzecznego cięcia drewna, zarówno pod kątem
prostym, jak i ukośnie do 45°; przy zastosowaniu
odpowiednich ostrzy istnieje możliwość cięcia metali
nieśelaznych, lekkich materiałów budowlanych oraz
tworzyw sztucznych
Przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi 2
PARAMETRY TECHNICZNE 1
BEZPIECZEŃSTWO
OGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
UWAGA! Należy przeczytać wszystkie wskazówki i
przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek
mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie
obrażenia ciała. Należy starannie przechowywać
wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla
dalszego zastosowania. Użyte w poniższym tekście
pojęcie “elektronarzędzie” odnosi się do elektronarzędzi
zasilanych energią elektryczną z sieci (z przewodem
zasilającym).
1) BEZPIECZEŃSTWO MIEJSCA PRACY
a) Miejsce pracy należy utrzymywać w czystości i
dobrze oświetlone. Nieporządek lub nie oświetlone
miejsce pracy mogą doprowadzić do wypadków.
b) Nie należy pracować tym narzędziem w otoczeniu
zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np.
łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Elektronarzędzia
wytwarzają iskry, które mogą podpalić ten pył lub pary.
c) Elektronarzędzie trzymać podczas pracy z daleka
od dzieci i innych osób. Przy nieuwadze można stracić
kontrolę nad narzędziem.
2) BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE
a) Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda.
Nie wolno modyfikować wtyczki w jakikolwiek
sposób. Nie należy używać wtyczek adapterowych
razem z uziemnionymi narzędziami. Niezmienione
wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko
porażenia prądem.
b) Należy unikać kontaktu z uziemnionymi
powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki.
Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, gdy
Państwa ciało jest uziemnione.
c) Urządzenie należy przechowywać zabezpieczone
przed deszczem i wilgocią. Wniknięcie wody do
elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem.
d) Nigdy nie należy używać kabla do innych czynności.
Nigdy nie używać kabla do noszenia urządzenia za
kabel, zawieszenia lub do wyciągania wtyczki z
gniazda. Kabel należy trzymać z daleka od wysokich
temperatur, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych
części urządzenia. Uszkodzone lub poplątane kable
zwiększają ryzyko porażenia prądem.
e) W przypadku, kiedy elektronarzędziem pracuje się
na świeżym powietrzu należy używać kabla
przedłużającego, który dopuszczony jest do
używania na zewnątrz. Użycie dopuszczonego do
używania na zewnątrz kabla przedłużającego zmniejsza
ryzyko porażenia prądem.
f) Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania
elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy
użyć wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego.
Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo-
prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
3) BEZPIECZEŃSTWO OSÓB
a) Należy być uważnym, uważać na to co się robi i pracę
elektronarzędziem rozpoczynać z rozsądkiem. Nie
należy używać urządzenia gdy jest się zmęczonym
lub pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw.
Moment nieuwagi podczas używania urządzenia może
doprowadzić do poważnych urażeń ciała.
b) Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i
zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego
wyposażenia ochronnego jak maska przeciwpyłowa, nie
ślizgające się buty robocze, hełm ochronny lub ochrona
słuchu, w zależności od rodzaju i zastosowania
elektronarzędzia zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
c) Należy unikać niezamierzonego uruchomienia
narzędzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka, a
także przed podniesieniem lub przeniesieniem
elektronarzędzia, należy upewnić się, że
elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie palca na
wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia lub
podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może stać
się przyczyną wypadków.
d) Zanim urządzenie zostanie włączone należy usunąć
narzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz,
które znajdują się w ruchomych częściach urządzenia
mogą doprowadzić do obrażeń ciała.
e) Nie należy przeceniać swoich możliwości.
Należy dbać o bezpieczną pozycję pracy i zawsze
utrzymywać równowagę. Przez to możliwa jest lepsza
kontrola urządzenia w nieprzewidzianych sytuacjach.
f) Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić
luźnego ubrania lub biżuterii. Włosy, ubranie i
rękawice należy trzymać z daleka od ruchomych
elementów. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy
mogą zostać pociągnięte przez poruszające się części.
g) W przypadku, kiedy możliwe jest zamontowanie
urządzeń odsysających lub podchwytujących należy
upewnić się, czy są one właściwie podłączone i
prawidłowo użyte. Użycie urządzenia odsysającego pył
może zmniejszyć zagrożenie pyłami.
74
4) UWAŻNE OBCOWANIE ORAZ UŻYCIE
ELEKTRONARZĘDZIA
a) Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać
należy elektronarzędzia, które jest do tego
przewidziane. Odpowiednim narzędziem pracuje się
lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie sprawności.
b) Nie należy używać elektronarzędzia, którego
włącznik/wyłącznik jest uszkodzony.
Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub
wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.
c) Przed rozpoczęciem urządzenia, wymiany osprzętu
lub odłożeniem narzędzia należy wyciągnąć wtyczkę
z gniazda. Ten środek ostrożności zapobiega
niezamierzonemu włączeniu się urządzenia.
d) Nie używane elektronarzędzia należy przechowywać
poza zasięgiem dzieci. Nie należy udostępniać
narzędzia osobom, które jego nie umieją lub nie
przeczytały tych przepisów. Używane przez
niedoświadczone osoby elektronarzędzia są
niebezpieczne.
e) Urządzenie należy starannie konserwować.
Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia
funkcjonują bez zarzutu i nie są zablokowane, czy
części nie są pęknięte lub uszkodzone, co mogłoby
mieć wpływ na prawidłowe funkcjonowanie
urządzenia. Uszkodzone narzędzie należy przed
użyciem urządzenia oddać do naprawy.
Wiele wypadków spowodowanych jest przez
niewłaściwą konserwację elektronarzędzi.
f) Osprzęt tnący należy utrzymywać ostry i czysty.
Starannie pielęgnowany osprzęt tnący z ostrymi
krawędziami tnącymi blokoje się rzadziej i łatwiej się
używa.
g) Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia itd. należy
używać odpowiednio do tych przepisów.
Uwzględnić należy przy tym warunki pracy i
czynność do wykonania. Użycie elektronarzędzi do
innych niż przewidziane prace może doprowadzić do
niebezpiecznych sytuacji.
5) SERWIS
a) Naprawę urządzenia należy zlecić jedynie
kwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu
oryginalnych części zamiennych. To gwarantuje,
że bezpieczeństwo użytkowania zostanie zachowane.
PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA DO PILARKI
TARCZOWEJ
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Trzymaj ręce z dala od obszaru cięcia i ostrza;
schwytaj drugą ręką przód uchwytu (trzymając piłę
obiema rękami zapobieżesz skaleczeniu się ostrzem)
Nie sięgaj ręką pod spód przecinanego materiału
(osłona nie chroni przed ostrzem poniżej przecinanej
części)
Dostosuj głębokość cięcia do grubości obrabianego
materiału (mniej niż pełna wysokość pojedyńczego
zęba tarczy powinna być widoczna pod przecinanym
materiałem)
Nigdy nie trzymaj przecinanego materiału w rękach
ani na kolanach (konieczne jest prawidłowe podparcie
części tak, aby zapobiec niebezpieczeństwu skaleczeń,
zakleszczaniu się piły czy utracie kontroli)
W przypadkach gdy pilarka może wejść w kontakt z
ukrytymi przewodami elektrycznymi lub z własnym
kablem zasilającym, dotykaj wyłącznie jej
izolowanych powierzchni (zetknięcie z przewodem
pod napięciem spowoduje obecność napięcia na innych
metalowych częściach narzędzia i grozi porażeniem
operatora)
Przy cięciu wzdłużnym korzystaj ze specjalnej
prowadnicy piły tarczowej lub z prostej prowadnicy
do krawędzi (poprawia to dokładność cięcia i redukuje
możliwość zakleszczania się ostrza)
Korzystaj zawsze z ostrzy o odpowiednich
wymiarach i prawidłowym kształcie otworu do
instalacji (rombowym lub okrągłym) (ostrza nie
pasujące do posiadanego narzędzia będą pracować
odśrodkowo powodując utratę kontroli)
Nie używaj nigdy uszkodzonych lub
nieprawidłowych podkładek ani wkrętów (firmowe
podkładki i wkręty zostały zaprojektowane specjalnie
dla określonej piły, w celu zapewnienia jej optymalnego
i bezpiecznego działania)
ODRZUT - PRZYCZYNY
Odrzut jest nagłą reakcją tarczy pilarki zakleszczonej,
zaciętej lub nieprawidłowo ustawionej, powodującą
niekontrolowane uniesienie się pilarki ponad przecinaną
część, w kierunku operatora
Ostrze, które zatnie się lub zakleszczy w przecinanej
szczelinie, zatrzyma się, a przebiegający silnik
spowoduje nagły ruch narzędzia w kierunku operatora
W przypadku skrzywienia lub wadliwego ustawienia
tarczy w przecinanej szczelinie, zęby jej tylnej krawędzi
mogą wrzynać się w górną powierzchnię drewna
powodując wynurzanie się ostrza ze szczeliny i jego
odrzut w stronę operatora
ODRZUT – ZAPOBIEGANIE PRZEZ OPERATORA
Odrzut jest wynikiem nieprawidłowego używania narzędzia
i/lub nieodpowiedniej procedury lub warunków
eksploatacji; można go uniknąć zachowując niżej podane
środki ostrożności
Trzymaj narzędzie mocno dwoma rękami i ustaw się
w pozycji umożliwiającej odparcie siły odrzutu;
ustaw się podczas cięcia na prawo lub na lewo od
linii cięcia ale nigdy nie w linii prostej cięcia (odrzut
może spowodować odbicie do tyłu, które może być
kontrolowane przez operatora jeżeli zachowane są
odpowiednie środki ostrożności)
W przypadku zakleszczenia lub przerwania zabiegu
cięcia, z jakiejkolwiek przyczyny, zwolnij spust i
przytrzymaj piłę nieruchomo, aż do chwili całkowitego
zatrzymania się ostrza; nie próbuj nigdy wycofywać
piły z przecinanego materiału przy poruszającym się
ostrzu; takie postępowanie może spowodować odrzut
(zbadaj i usuń przyczyny zakleszczania się ostrza; unikaj
przecinania śrub lub gwośdzi)
75
Przy ponownym uruchamianiu piły z ostrzem
wewnątrz przecinanego materiału, ustaw ostrze
centralnie w szczelinie i sprawdż, czy zęby nie
wnikają w materiał (zakleszczone ostrze może
wyskoczyć lub zostać wyrzucone ze szczeliny z chwilą
ponownego uruchomienia piły)
Podpieraj duże płyty, żeby ograniczyć ryzyko
zakleszczania ostrza i odrzutu (duże płyty mają
tendencję do zwisania pod własnym ciężarem; podpory
należy umieszczać pod płytą, na obu jej końcach, w
pobliżu linii cięcia i blisko krawędzi płyty)
Nie używaj tępych ani uszkodzonych ostrzy
(nienaostrzone lub nieprawidłowo ustawione ostrza
wytwarzają wąską szczelinę, powodując nadmierne
tarcie, zakleszczanie się ostrza i odrzut)
Przed przystąpieniem do cięcia upewnij się, że
dżwignia do regulacji głębokości i skosu wnikania
są mocno dociśnięte (zmiana ustawienia ostrza w
trakcie cięcia może spowodować zakleszczenie i
odrzut)
Zachowaj szczególną ostrożność przy wykonywaniu
cięć wgłębnych, w ściany lub inne ślepe
powierzchnie (wystające ostrze może natrafić na
przedmioty, które wywołają odrzut)
UWAGA!
Każdorazowo przed użyciem sprawdż prawidłowe
zamykanie się dolnej osłony
Nie używaj piły, jeśli dolna osłona nie porusza się
swobodnie i nie zamyka się natychmiastowo
Nie unieruchamiaj nigdy dolnej osłony w otwartym
położeniu
W razie przypadkowego upuszczenia piły jej dolna
osłona może ulec wygięciu; wyjąć wtyk z gniazda
sieciowego, podnieś osłonę przy pomocy jej uchwytu i
sprawdż, czy porusza się swobodnie i czy nie dotyka
ostrza ani żadnej innej części, przy wszystkich kątach i
głębokościach cięcia
Sprawdż działanie sprężyny dolnej osłony; w
przypadku gdy osłona lub sprężyna nie działają
prawidłowo należy przed użyciem dokonać ich
przeglądu technicznego (dolna osłona może działać
powoli z powodu uszkodzonej części, lepkich osadów
lub nabudowania się odpadów)
Dolną osłonę można otwierać ręcznie tylko w
przypadku wykonywania specjalnych lub
skomplikowanych zabiegów cięcia, takich jak cięcie
wgłębne lub złożone; osłonę należy unieść
korzystając z jej uchwytu i opuścić ją natychmiast z
chwilą gdy ostrze wejdzie w materiał (przy wszystkich
innych zabiegach przecinania dolna osłona powinna
działać automatycznie)
Przed umieszczeniem piły na podłodze lub na stole,
zawsze zwróć uwagę, czy dolna osłona zakrywa
ostrze (niezabezpieczone lub poruszające się rozpędem
ostrze spowoduje przemieszczanie się piły do tyłu, tnąc
wszystko na jej drodze; pamiętaj, że po zwolnieniu
wyłącznika upłynie pewien czas zanim piła zatrzyma się
całkowicie)
OGÓLNE
Uwaga na gwoździe, śruby i inne twarde przedmioty;
przed przystąpieniem do obróbki powinny być usunięte
z obrabianego przedmiotu; usunąć je przed
rozpoczęciem pracy
Należy zabezpieczyć miejsce przeznaczone do
zszycia (miejsce przeznaczone do zszycia umieszczone
w zaciskach lub imadle jest utrzymywane w miejscu
bezpieczniej niż w ręku)
Aby wykryć ukryte przewody zasilające należy
używać stosownych detektorów lub porozumieć się
z miejscowymi zakładami energetycznymi (kontakt z
przewodami elektrycznymi może doprowadzić do
pożaru i porażenia elektrycznego; uszkodzenie
przewodu gazowego może doprowadzić do wybuchu;
uszkodzenie przewodów instalacji wodociągowej
powoduje szkody rzeczowe i może spowodować
porażenie elektryczne)
Przed pozostawieniem elektronarzędzia należy odłączyć
zasilanie elektryczne i odczekać do całkowitego
zatrzymania się wrzeciona
W przypadku korzystania z kabla przedłużającego
należy zwrócić uwagę, aby był maksymalnie nawinięty
na bęben oraz był przystosowany do przewodzenia
prądu o natężeniu przynajmniej 16 A
W przypadku zablokowania się piły w obrabianym
materiale, stwierdzenia nietypowego zachowania się
elektronarzędzia lub obcych dzwięków natychmiast
wyłączyć zasilanie i wyjąć wtyczkę z gniazda
sieciowego
SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie
narzędzia tylko przy korzystaniu z odpowiedniego
wyposażenia dodatkowego, dostępnego u
dystrybutorów produktów SKIL
Używać tylko akcesoriów, których dopuszczalna
prędkość obrotowa jest co najmniej tak wysoka jak
najwyższa prędkość obrotowa urządzenia na biegu bez
obciążenia
Elektronarzędzie można stosować wyłącznie wraz z
zamontowanymi wszystkimi urządzeniami służączymi
bezpieczeństwu użytkownika
Narzędzie nie powinny używać dzieci poniżej 16 roku
życia
Poziom hałasu podczas pracy może przekraczać
85 dB(A); używać nauszniki do ochrony słuchu
W przypadku uszkodzenia lub przecięcia przewodu
podczas pracy, nie wolno go dotykać, tylko należy
natychmiast wyciągnąć z gniazdka wtyczkę
Pod żadnym pozorem nie wolno korzystać z narzędzia z
uszkodzonym przewodem; zleć jego wymianę
wykwalifikowanej osobie
Każdorazowo sprawdzać, czy napięcie zasilania jest
zgodne z napięciem podanym na tabliczce
znamionowej urządzenia (narzędzia na napięcie
znamionowe 230V lub 240V zasilać można także
napięciem 220V)
Urządzenie przeznaczone jest tylko do cięcia na sucho
Nie należy zatrzymywać ruchu piły po wyłączeniu pilarki
odziaływując na piłę
76
Nie należy stosować pił tarczowych z wysokostopowej
stali szybkotnącej (HSS)
Nigdy nie należy stosować tarczy szlifierskich/tnących z
tym elektronarzędziem
Nie należy obrabiać materiału zawierającego azbest
(azbest jest rakotwórczy)
Pył pochodzący z takich materiałów, jak farby
zawierające ołów, niektóre gatunki drzewa, minerały i
metal może być szkodliwy (kontakt z nim lub wdychanie
takiego pyłu może powodować reakcje alergiczne i/lub
niewydolność oddechową u operatora lub osób
towarzyszących); należy zakładać maskę
przeciwpyłową i pracować z urządzeniem
odsysającym, jeżeli można je podłączyć
Niektóre rodzaje pyłu są zaklasyfikowane jako
rakotwórcze (takie, jak pył dębu i buka) szczególnie w
połączeniu z dodatkami do kondycjonowania drewna;
należy zakładać maskę przeciwpyłową i pracować z
urządzeniem odsysającym pył, jeżeli można je
podłączyć
Należy stosować się do lokalnych wymogów
dotyczących pracy w otoczeniu pyłu powstającego
podczas obróbki materiału
Nie przecinać przedmiotów zbyt małych
Przed przystąpieniem do obróbki należy usunąć
wszelkie przeszkody znajdujące się po obu stronach
obrabianego przedmiotu wzdłuż linii cięcia
Nie pracować elektronarzędziem ponad głową
Stosować tylko stoły robocze posiadające zintegrowany
wyłącznik bezpieczeństwa, zabezpieczający przed
samoczynnym ponownym uruchomieniem silnika po
zaniku zasilania
Stosować tylko stoły robocze posiadające zintegrowany
klin rozszczepiający
Przed przystąpieniem do wykonywania
jakichkolwiek czynności przy narzędziu, w czasie
przerw w pracy jak również po jej zakończeniu
wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego
UŻYTKOWANIE
• Instalacja piły tarczowej 3
! wyjąć wtyk z gniazda sieciowego
- wyjąć klucz tarczy A z gniazda B
- nacisnąć przycisk C blokady wrzeciona obrotowego i
przytrzymać go podczas odkręcania śruby mocującej
tarczę D, obracając tarczy kluczem trzpieniowym
! przycisk C blokady wrzeciona naciskać tylko
wtedy, gdy tarcza piły jest nieruchoma
- zwolnić przycisk C blokady wrzeciona
- zdjąć kryzę E
- przy pomocy dźwigni G odchylić osłonę piły F i
przytrzymać dźwignię podczas montażu tarczy piły,
ustawiając zęby i nadrukowaną strzałkę w takim
samym kierunku, jak strzałka na dolnej osłonie
- uwolnić osłonę dolną F
- założyć kryzę E
! upewnić się, że powierzchnie mocujące H kryzy
są absolutnie czyste i przylegają do piły
- nacisnąć przycisk C blokady wrzeciona i
przytrzymywać go podczas dokręcania śruby
mocowania tarczy kluczem trzpieniowym o 1/8
obrotu ponad siłę dokręcenia palcami (zapewnia to
poślizg tarczy po napotkaniu zbyt dużego oporu
cięcia, a tym samym pozwala uniknąć przeciążenia
silnika i wstecznego odrzutu narzędzia)
- zwolnić przycisk C blokady wrzeciona
Ustawianie głębokości cięcia (0-55 mm) 4
- w celu zapewnienia optymalnej jakości cięcia piła nie
powinna wystawać poniżej dolnej powierzchni
przedmiotu o więcej niż 3 mm
- odkręcić dźwignię J
- unieść/obninżyć płytę podstawy K w żądane
położenie korzystając ze wskaźnika L
- dźwignię J ponownie dokręcić
Ustawienie kąta cięcia (0-45°) 5
- odkręcić pokrętło M
- elektronarzędzie przechylić w żądane położenie
korzystając ze wskaźnika N
- pokrętło M ponownie dokręcić
! w przypadku nieprostopadłego ustawienia piły
głębokość cięcia wskazywana na podziałce nie
odpowiada rzeczywistej głębokości
Sprawdzenie prostopadłości cięcia - 90° 5
- ustawić płytę podstawy K na maksymalną głębokość
cięcia i zablokować ją w tym położeniu 4
- ustawić kąt cięcia 0° i zablokować elektronarzędzie
w tym położeniu
- przy pomocy przymiaru kątowego sprawdzić
prostopadłość pomiędzy powierzchnią piły a dolną
powierzchnią płyty podstawy
- w przypadku konieczności dokonania regulacji,
przechylić płytę podstawy w położenie 45° i
zablokować ją w tym położeniu, przechylić zderzak P
przy pomocy klucza płaskiego
• Wskaźnik cięcia Q 6
- pokazuje pozycję piły tarczowej przy cięciu wzdłuż
uprzednio naniesionej linii
- przy cięciu prostopadłym lub pod kątem 45°
wykorzystywać odpowiednie linie wskazujące
- pozwalają zdecydować, czy materiał odpadowy
znajduje się po wewnętrznej czy po zewnętrznej
stronie tarczy
! szersza strona płyty podstawy powinna przylegać
do wspartej części obrabianego przedmiotu
! szerokość linii cięcia wyznacza nie grubość piły
tarczowej, lecz grubość jej zębów
! w celu sprawdzenia poprawności ustawienia
wykonać próbne cięcie
• Odsysanie pyłu
- wąż odkurzacza przyłączyć do króćca R 7
! należy zwrócić uwagę, aby wąż odkurzacza nigdy
nie blokował swobody ruchu osłony oraz nie
utrudniał prowadzenia pilarki
- zaleca się stosowanie worka na wióry (osprzęt SKIL
2610387402)
! nie używać worka na pył/odkurzacza podczas
cięcia metalu
77
• Obsługa narzędzia 7
- włożyć wtyk elektronarzędzia do gniazda sieciowego
- elektronarzędzie prowadzić oburącz trzymając
pewnie jedną ręką za uchwyt S drugą za uchwyt T
- ustawić pewnie elektronarzędzie dolną powierzchnią
płyty podstawy na obrabianym przedmiocie
! należy się upewnić czy zęby piły nie stykają się
już z obrabianym przedmiotem
- elektronarzędzie uruchomić wciskając przycisk U
(= włącznik bezpieczeństwa, nie powinien być
blokowany) a następnie uruchomić włącznik V
! piłę przystawiać do obrabianego przedmiotu
dopiero po osiągnięciu przez elektronarzędzie
pełnej prędkości obrotowej
- osłona piły F otwierana jest automatycznie w
momencie zbliżenia piły do obrabianego przedmiotu
(osłonę odchylać ręcznie tylko w przypadku
wykonywania cięć specjalnych jak cięcia wgłębne; w
tym celu wykorzystywać dźwignię G)
- nie przeciążać elektronarzędzia; wymuszać tylko
lekki miarowy posuw
! podczas pracy zawsze trzymać narzędzie za
uchwyt(y) ograniczone szarym kolorem
- po zakończeniu cięcia elektronarzędzie wyłączyć
zwalniając włącznik V
! przed wyprowadzeniem piły z obrabianego
przedmiotu należy się upewnić czy jej bieg został
całkowicie zakończony
WSKAZÓWKI UŻYTKOWANIA
W celu ograniczenia zjawiska wykruszania krawędzi
powierzchnia przedmiotu o wymaganym ładnym
wyglądzie powinna być skierowana do dołu
Stosować tylko ostre piły tarczowe nie wykazujące
uszkodzeń o odpowiednich wymiarach 8
- jakość cięcia poprawia się wraz ze wzrostem ilości
zębów wykorzystywanej piły tarczowej
- piły tarczowe z zębami z węglików spiekanych
posiadają o ok. 30-to krotnie większą żywotność w
stosunku do pił konwencjonalnych
• Prowadnica równoległa W 9
- umożliwia wykonywanie dokładnych cięć
równoległych do krawędzi przedmiotu
- może być mocowana z obu stron płyty podstawy
Ustawianie położenia prowadnicy równoległej
- odkręcić pokrętło X
- korzystając z podziałki na prowadnicy ustawić
wymaganą odległość cięcia (wskaźnik cięcia Q
stosować jako zerowego punktu odniesienia)
- pokrętło X ponownie dokręcić
• Cięcia wgłębne 0
- ustawić wymaganą głębokość cięcia
- przechylić narzędzie do przodu, kierując wskaźnik
cięcia Q na naniesioną na obrabianym przedmiocie
linię
- przy pomocy dźwigni G odchylić osłonę piły F
- bezpośrednio przed zagłębieniem piły uruchomić
elektronarzędzie, przechylając pilarkę wzdłuż
przedniej krawędzi podstawy opuścić wolno tylną
część elektronarzędzia
- opuszczać powoli tylną część elektronarzędzia wolno
przesuwając do przodu
- natychmiast z chwilą gdy ostrze wejdzie w materiał,
zwolnić dźwignię G
! piłę przystawiać do obrabianego przedmiotu
dopiero po osiągnięciu przez elektronarzędzie
pełnej prędkości obrotowej
! elektronarzędzie prowadzić tylko do przodu
• Cięcie większych płyt !
- płytę podeprzeć wzdłuż linii cięcia, na podłodze stole
lub warsztacie
! ustawić głębokość cięcia w taki sposób, aby
przecinać tylko płytę a nie przedmioty
wspierające znajdujące się poniżej
- w przypadku gdy prowadnica równoległa nie daje
możliwości cięcia w dużej odległości, przytwierdzić
dodatkową listwę do powierzchni płyty i prowadzić
elektronarzędzie prawą stroną wzdłuż listwy
• Poziom wibracji
Poziom emisji wibracji podany na końcu tej instrukcji
został zmierzony zgodnie z testem standaryzowanym
podanym w EN 60745; może służyć do porównania
jednego narzędzia z innym i jako ocena wstępna
narażenia na wibracje w trakcie używania narzędzia do
wymienionych zadań
- używanie narzędzia do innych zadań, lub z innymi
albo źle utrzymanymi akcesoriami, może znacząco
zwiększyć poziom narażenia
- przypadki, kiedy narzędzie jest wyłączone lub jest
czynne, ale aktualnie nie wykonuje zadania, mogą
znacząco zmniejszyć poziom narażenia
! należy chronić się przed skutkami wibracji przez
konserwację narzędzia i jego akcesoriów,
zakładanie rękawic i właściwą organizację pracy
KONSERWACJA / SERWIS
Zawsze dbać o czystość narzędzia i przewodu
zasilającego (a szczególnie otworów wentylacyjnych)
! przed przystąpieniem do czyszczenia należy
wyjąć wtyk z gniazda sieciowego
Piłę tarczową czyścić każdorazowo po zakończonej
pracy (szczególnie z żywic i pozostałości klejów)
Jeśli narzędzie, mimo dokładnej i wszechstronnej
kontroli produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii,
naprawę powinien przeprowadzić autoryzowany serwis
elektronarzędzi firmy SKIL
- odesłać nierozebrany narzędzie, wraz z dowodem
zakupu, do dealera lub do najbliższego punktu
usługowego SKIL (adresy oraz diagram serwisowy
narzędzenia znajdują się na stronach
www.skileurope.com)
142
08 SKIL Europe BV A. v.d. Kloot
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ Мы с полной ответственностыо заявляем, что это изделие соответствует следующим
стандартам или станда ртизованным документам: EN 60 745, EN 55 014, в соответсувии с инструкциями 2006/95/EC,
2004/108/EC, 98/37/EC (до 28.12.2009), 2006/42/EC (начиная с 29.12.2009).
ШУМНОСТИ/ВИБРАЦИИ При измерении в соответствии co стандартoм EN 60 745 уровень звукового давления для этого
инструмента составляет 93 дБ (A) и уровeнь звуковой мощности - 104 дБ (A) (стандартное отклонение: 3 dB), и вибрации - <
2,5 м/с
2
(по методу для рук; недостоверность K = 1,5 м/с
2
).
Техническая документация у: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
RU
CE ВІДПОВІДНІСТЬ Ми заявляємо, що відповідність даного продукту наступним стандартам і регулюючим документам
повністю нашою відповідальністю: EN 60 745, EN 55 014, відповідно до положень директив 2006/95/EG, 2004/108/EG,
98/37/EG до 28.12.2009 p.), 2006/42/EG (після 29.12.2009 p.).
ШУМ/ВІБРАЦІЯ Зміряний відповідно до EN 60 745 рівень тиску звуку даного інструменту 93 дБ(А) i потужність звуку
104 дБ(А) (стандартне відхилення: 3 дБ), i вібрація < 2,5 м/с
2
(ручна методика; похибка K = 1,5 м/с
2
).
Технічні документи в: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
UA
CE ∆ΗΛΩΣΗ ΣYMBATOTΗΤΑΣ ∆ηλώνυµε υπευθύνως τι τ πρϊν αυτ είναι κατασκευασµέν σύµ%ωνα µε τυς ε&ής
καννισµύς ή κατασκευαστικές συστάσεις: EN 60 745, EN 55 014, κατά τις διατά&εις των καννισµών της Κινής Αγράς
2006/95/EK, 2004/108/EK, 98/37/EK (έως 28.12.2009), 2006/42/EK (απ 29.12.2009).
ΘΡYΒ/ΚΡΑ∆ΑΣΜYΣ Μετρηµένη σύµ%ωνα µε EN 60 745 η στάθµη ακυστικής πίεσης αυτύ τυ εργαλείυ ανέρ>εται
σε 93 dB(A) και η στάθµη η>ητικής ισ>ύoς σε 104 dB(A) (κινή απκλιση: 3 dB), και  κραδασµς σε < 2,5 m/s
2
(µεθδς
>ειρς/@ρα>ίνα - ανασ%άλεια K = 1,5 m/s
2
).
Τενικς άκελς απ: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
GR
OÂWIADCZENIE ZGODNOÂCI CE Niniejszym oÊwiadczamy ponoszàc osobistà odpowiedzialnoÊç, ˝e produkt wykonany jest
zgodnie z nast´pujàcymi normami i dokumentami normalizujàcymi: EN 60 745, EN 55 014, z godnie z wytycznymi 2006/95/EU,
2004/108/EU, 98/37/EU (do 28.12.2009), 2006/42/EU (od 29.12.2009).
HA¸ASU/WIBRACJE Pomiarów dokonano zgodnie z normà EN 60 745 ciÊnienie akustyczne narz´dzia wynosi 93 dB(A) zaÊ poziom
mocy akustycznej 104 dB(A) (poziom odchylenie: 3 dB), zaÊ wibracje < 2,5 m/s
2
(metoda d∏oƒ-r´ka; b∏àd pomiaru K = 1,5 m/s
2
).
Dokumentacja techniczna: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
PL
CE DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este producto cumpre as
seguintes normas ou documentos normativos: EN 60 745, EN 55 014, conforme as disposições das directivas 2006/95/CE,
2004/108/CE, 98/37/CE (até 28.12.2009), 2006/42/CE (a partir de 29.12.2009).
RUÍDO/VIBRAÇÕES Medido segundo EN 60 745 o nível de pressão acústica desta ferramenta é 93 dB(A) e o nível de potência
acústica 104 dB(A) (espaço de erro: 3 dB), e a vibração < 2,5 m/s
2
(método braço-mão; incerteza K = 1,5 m/s
2
).
Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
P
CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di tale dichiarazione, che il prodotto è
conforme alle seguenti normative e ai relativi documenti: EN 60 745, EN 55 014 in base alle prescrizioni delle direttive 2006/95/EG,
2004/108/EG, 98/37/EG (fino al 28.12.2009), 2006/42/EG (a partire dal 29.12.2009).
RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE Misurato in conformità al EN 60 745 il livello di pressione acustica di questo utensile è 93 dB(A) ed il livello
di potenza acustica 104 dB(A) (deviazione standard: 3 dB), e la vibrazione < 2,5 m/s
2
(metodo mano-braccio; incertezza K = 1,5 m/s
2
).
Fascicolo tecnico presso: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
I
CE MINÖSÉGI TANUSITVANY Teljes felelösségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék a következö szabványoknak vagy
kötelezö hatósági elöírásoknak megfelel: EN 60 745, EN 55 014, a 2006/95/EK, 2004/108/EK, 98/37/EK (2009.12.28-ig), 2006/42/EK
(2009.12.29-tŒl kezdve) elöírásoknak megfelelöen.
ZAJ/REZGÉS Az EN 60 745 alapján végzett mérések szerint ezen készülék hangnyomás szintje 93 dB(A) a hangteljesítmény szintje
104 dB(A) (normál eltérés: 3 dB), a rezgésszám < 2,5 m/s
2
(kézre-ható érték; szórás K = 1,5 m/s
2
).
A mıszaki dokumentáció a következŒ helyen található: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
H
CE STRVZUJÍCÍ PROHLÅ◊ENÍ Potvrzujeme na odpovπdnost, Ωe tento v¥robek odpovídå nåsledujícím normåm nebo normativním
podkladüm: EN 60 745, EN 55 014, podle ustanovení smπrnic 2006/95/ES, 2004/108/ES, 98/37/ES (do 28.12.2009), 2006/42/ES (od
29.12.2009).
HLUÇNOSTI/VIBRACÍ Mπ®eno podle EN 60 745 çiní tlak hlukové vlny tohoto p®ístroje 93 dB(A) a dávka hluçnosti 104 dB(A)
(standardní odchylka: 3 dB), a vibrací < 2,5 m/s
2
(metoda ruka-paΩe; nepfiesnost K = 1,5 m/s
2
).
Technická dokumentace u: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CZ
CE STANDARDIZASYON BEYANI Ye¤ane sorumlu olarak, bu ürünün afla¤ıdaki standartlara veya standart belgelerine uygun
oldu¤unu beyan ederiz: EN 60 745, EN 55 014, yönetmeli¤i hükümleri uyarınca 2006/95/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG (28.12.2009
tarihine kadar), 2006/42/EG (29.12.2009 tarihinden itibaren).
GÜRÜLTÜ
//
T‹TREfiIM Ölçülen EN 60 745 göre ses basıncı bu makinanın seviyesi 93 dB(A) ve çal›flma s›ras›ndaki gürültü 104 dB(A)
(standart sapma: 3 dB), ve titreflim < 2,5 m/s
2
(el-kol metodu; tolerans K = 1,5 m/s
2
).
Teknik belgelerin bulundu¤u merkez: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
TR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

Skil 5055MA Instrukcja obsługi

Kategoria
Piły tarczowe
Typ
Instrukcja obsługi