Defort DAG-2005N-S Instrukcja obsługi

Kategoria
Szlifierki kątowe
Typ
Instrukcja obsługi
DAG-2005N-S
98299502
User’s Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . 7
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Instrucciones de servicio . . . . . . . . 10
Manual de instruções . . . . . . . . . . . 12
Istruzione per l’uso . . . . . . . . . . . . . 13
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . 15
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Käyttöohje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Brugervejledning. . . . . . . . . . . . . . . 21
Használati utasítás . . . . . . . . . . . . 22
Manual de utilizare . . . . . . . . . . . . . 24
  . . . . . . . . . . . . . . 25
Instruksja obsugi . . . . . . . . . . . . . . 27
Návod k použití. . . . . . . . . . . . . . . . 28
Navodilo za uporabo. . . . . . . . . . . . 30
Uputstvo za korisnike . . . . . . . . . . . 31
Upute za uporabu. . . . . . . . . 33
Kullanım kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . . 36
   . . . . 37
 . . . . . . . . 38
   . . . 40
Instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Kasutusjuhend . . . . . . . . . . . . . . . . 44
   . . . . . . . . . . 46
BOS
SR
27
PL
Polski
Szli erka kątowa
WSTĘP
Narzdzie jest przeznaczone do szlifowania, cicia i
stpiania ostrych krawdzi metalu i kamienia, bez ko-
niecznoci stosowania wody; przy uyciu odpowiednie-
go dodatkowego wyposaenia narzdzia mona równie
uywa do szczotkowania i piaskowania
PARAMETRY TECHNICZNE 1
CZĘŚCI SKŁADOWE NARZĘDZIA 2
1. Wrzeciono
2. Konierz zaciskowy
3. Klucz
4. Przycisk blokady wrzeciona
5. Uchwyt pomocniczy
6. Osona ochronna
7. Konierz mocujcy
8. Wcznik/wycznik blokujcy
9. Przycisk blokady wcznika
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
UWAGA! Naley przeczyta wszystkie wskazówki.
Bdy w przestrzeganiu nastpujcych przepisów mog
powodowa poraenie prdem, poar i/lub cikie ob-
raenia ciaa.
• Narzdzia naley uywa wycznie do szlifowania/
cicia na sucho
• Naley stosowa wycznie konierze dostarczone
wraz z narzdziem
• Narzdzie nie powinno by uywane przez osoby w
wieku poniej 16 lat
• Przed przystpieniem do wykonywania jakichkol-
wiek czynnoci obsugowych przy maszynie, w cza-
sie przerw w pracy jak równie po jej zakoczeniu
wyj wtyk z gniazda sieciowego
AKCESORIA
• Naley uywa wycznie oryginalnych akcesoriów
rmy SBM Group, dostpnych u dystrybutora produk-
tów SBM Group
• Montujc/uywajc akcesoriów innych producentów,
naley przestrzega instrukcji okrelonych przez da-
nego producenta
• Uywa tylko akcesoriów, których dopuszczalna prd-
ko obrotowa jest co najmniej tak wysoka jak naj-
wysza prdko obrotowa urzdzenia na biegu bez
obcienia
• Nie naley stosowa tarczy szli erskich/tncych, które
s uszkodzone, znieksztacone lub niewaciwie osa-
dzone
• Tarczami szli erskimi/tncymi naley posugiwa si i
przechowywa je w taki sposób, aby nie spowodowa
ich wyszczerbienia lub pknicia
• Akcesoria naley chroni przed uderzeniami, wstrzsami
• Nie nale
y stosowa tarcz szli erskich/tncych, które
s wiksze od maksymalnego zalecanego rozmiaru
• Naley stosowa tylko takie tarcze, które maj redni-
c otworu pasujc do konierza mocujcego (7) bez
luzu; nigdy nie naley stosowa piercieni redukcyj-
nych ani porednich, aby zamocowa tarcze z wik-
szymi otworami
Nigdy nie naley stosowa tarczy z otworem gwinto-
wanym, w którym gwint nie jest dostatecznie dugi aby
wkrci wrzeciono narzdzia
Nigdy nie naley stosowa akcesoriów ze “lepymi”
gwintowanymi otworami mniejszymi ni M14 x 21 mm
STOSOWANIE NA DWORZE
• Poczy narzdzie za porednictwem wycznika
prdu zakóceniowego (FI) wyzwalanego prdem o
nateniu co najwyej 30 mA
• Stosowa wycznie przeduacze przystosowane
do uycia na dworze, wyposaone w wodoszczelne
gniazdo sprzgajce
PRZED UŻYCIEM
• Przed pierwszym uyciem narzdzia zalecane jest
zasignicie informacji praktycznych
• Nie naley obrabia materiau zawierajcego azbest
(azbest jest rakotwórczy)
• W przypadku, gdy podczas pracy elektronarzdzia
powstaj szkodliwe dla zdrowia, atwopalne lub
wybuchowe pyy, naley zastosowa odpowiednie
rodki ochronne (na przykad niektóre pyy s rako-
twórcze); zaleca si uywanie maski przeciwpyowej,
a po zakoczeniu pracy odsysanie pyu wiórów
• Naley uwaa na ukryte przewody elektryczne oraz
rury gazowe i wodne; naley sprawdzi obszar robo-
czy, np. przy uyciu wykrywacza metalu
• Naley uwaa podczas wycinania rowków, szcze-
gólnie w cianach nonych (otwory w cianach
nonych podlegaj specjalnym przepisom odpo-
wiednim dla danego kraju; naley ich bezwzgldnie
przestrzega)
Obrabiany element naley unieruchomi
, jeli nie
jest dostatecznie ciki, aby jego ciar wasny nie
powodowa przesuwania podczas pracy
• Nie naley zaciska narzdzia w imadle
• Naley stosowa przeduacze w caoci rozwinite
i zabezpieczone, o dopuszczalnym nateniu prdu
równym 16 A
• Naley stosowa okulary i rkawice ochronne,
ochraniacze suchu oraz solidne obuwie; jeli jest to
konieczne, naley równie zaoy fartuch ochronny
• Zawsze naley zamontowa uchwyt pomocniczy (5)
i oson (6); nie naley uywa narzdzia bez tych
elementów
• Przed podczeniem do prdu naley si upewni,
e narzdzie jest wyczone
PODCZAS UŻYWANIA
• Przewód zawsze naley trzyma z dala od rucho-
mych elementów narzdzia, kierujc go do tyu, w
kierunku od urzdzenia
• Jeli przewód podczas pracy ulegnie uszkodzeniu
lub przeciciu, nie naley go dotyka, ale natych-
miast odczy wtyczk; nigdy nie naley uywa
narzdzia z uszkodzonym przewodem
Przycisk blokady wrzeciona (4) naley wciska tylko
gdy wrzeciono (1) jest w spoczynku
28
CZ
Česky
Úhlová bruska
ÚVOD
Tento nástroj je uren k broušení, ezání a odstraová-
ní otep kovových a kamenných materiál bez použití
vody; s vhodným píslušenstvím lze nástroj použít také
k oisování a pískování
TECHNICKÉ ÚDAJE 1
PRVKY PŘÍSTROJE 2
1. Veteno
2. Upínací píruba
3. Maticový klíe
4. Zajišovací tlaítko vetena
5. Pomocná rukoje
6. Ochranný kryt
7. Montážní píruba
8. Zajišovací spína zapnuto/vypnuto
9. Tlaítko k zajištní vypínae
BEZPEČNOSTNÍ
POZOR! tete všechny pokyny. Chyby pi dodržová-
ní níže uvedených pokyn mohou zpsobit elektrický
úder, požár, event. tžká poranní.
Používejte tento nástroj pouze k broušení nebo ezá-
ní za sucha
Používejte pouze píruby dodávané s tímto nástro-
jem
Tento nástroj nesmí používat osoby mladí 16 let
• Ped seizováním, mnním pilových list a píslu-
šenství, vždy vytáhnte zástrku náadí z el. Sít
PŘÍSLUŠENSTVÍ
Používejte originální píslušenství SBM Group, které
obdržíte u svého prodejce SBM Group
• Pi montáži nebo používání jiného píslušenství než
znaky SBM Group se ište pokyny daného výrobce
Používejte pouze píslušenství, jejichž dovolené
otáky jsou alespo tak vysoké jako nejvyšší otáky
stroje naprázdno
Nepoužívejte poškozené, deformované ani vibrující
brusné/ezné kotoue
• S brusnými/eznými kotoui manipulujte a skladujte
je opatrn, zabráníte tak jejich vylamování a pras-
kání
• Chrate píslušenství ped nárazy, otesy a mastno-
tou
• Nepoužívejte brusné/ezné kotoue vtdí, než je ma-
ximální doporuená velikost
Používejte pouze brusné/ezné kotoue s prmrem
otvoru, který bez vle odpovídá montážní pírub
(7); k nasazení brusných/ezných kotou s velkými
otvory nikdy nepoužívejte redukce ani adaptéry
Nikdy nepoužívejte brusné/ezné kotoue se závito-
vým otvorem, jejichž závit není dostaten dlouhý,
aby pojal délku vetena nástroje
• Rce naley trzyma
z dala od obracajcych si ele-
mentów
Podczas szlifowania metalu wytwarzaj si iskry; w
obszarze roboczym nie powinny znajdowa si oso-
by postronne ani materiay atwopalne
• W przypadku wadliwego dziabania mechanicznych
lub elektrycznych czci urzdzenia, naley bez-
zwocznie wyczy narzdzie i wyj wtyczk
W przypadku zablokowania tarczy tncej, czego
efektem jest szarpanie podczas pracy, naley na-
tychmiast wyczy narzdzie
W przypadku przerwy w zasilaniu na przykad na
skutek nieumylnego wycignicia wtyczki, nale-
y niezwocznie odblokowa wcznik blokady (8) i
przeczy go w pozycj OFF (wyczone), aby unik-
n nieoczekiwanego uruchomienia narzdzia
• Nie naley naciska na przyrzd z si powodujc
unieruchomienie narzdzia
PO UŻYCIU
• Przed odoeniem narzdzia naley wyczy silnik i
upewni si, e wszystkie ruchome elementy zostay
cakowicie zatrzymane
• Po wyczeniu narzdzia nigdy nie naley zatrzymy-
wa wirujcych elementów dziaajc na nie z bocz-
nie przyoon si
Urzdzenie jest podwójnie izolowane zgodnie z
norm EN 50144; dlatego te nie jest koniecz-
ne jego uziemienie.
KONSERWACJA
Przed rozpoczciem prac konserwacyjnych
silnika naley upewni si, e urzdzenie nie
znajduje si pod prdem.
Urzdzenia SBM Group zostay zaprojektowane do dzia-
ania przez duszy okres czasu przy minimalnym naka-
dzie pracy zwizanym z konserwacj. Zadowalajce
dziaanie zaley od odpowiedniego dbania o urzdzenie
oraz regularnego czyszczenia.
Naley regularnie czyci obudow urzdzenia mikk
szmatk, najlepiej po kadym uyciu. Naley dopilno-
wa, aby otwory wentylacyjne nie byy zatkane przez
py i brud. W przypadku, gdy brud nie daje si usun,
naley uy mikkiej szmatki zwilonej wod z mydem.
Nie wolno uywa
rozpuszczalników takich jak benzyna,
alkohol, woda z amoniakiem itd. Rozpuszczalniki te mo-
g uszkodzi czci wykonane z plastiku.
Urzdzenie nie wymaga dodatkowego smarowania.
W przypadku pojawienia si usterki, np. zuycia czci,
naley skontaktowa si z najbliszym sprzedawc SBM
Group.
ŚRODOWISKO
W celu zabezpieczenia urzdzenia przed uszkodzeniami
w czasie transportu, jest ono dostarczane w odpowied-
nio mocnym opakowaniu. Wikszo materiaów mona
podda ponownej utylizacji. Naley umieci materiay w
odpowiednich dla ich waciwoci pojemnikach utylizacyj-
nych. Nie uywany jusprzt mona odnie do miejsco-
wego sprzedawcy SBM Group. Zostanie on odpowiednio
zutylizowany w sposób bezpieczny dla rodowiska.
51
FI
TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA
Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä
tuote en allalueteltujen standardien ja standardoimisasia-
kirjojen vaatimusten mukainen EN50144-1, EN50144-2-
3, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3,
seuraavien sääntöjen mukaisesti 2006/42/ETY, 2006/95/
ETY, 2004/108/ETY.
MELU/TÄRINÄ Mitattuna EN 60 745 mukaan työkalun
melutaso on 100,0 dB(A) ja yleensä työkalun äänen voi-
makkuus on 111,0 dB(A) (keskihajonta: 3 dB), ja tärinän
voimakkuus 5,55 m/s
2
(käsi-käsivarsi metodi).
NO SAMSVARSERKLÆRING
Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette produkt
er i samsvar med følgende standarder eller standard-
dokumenter: EN50144-1, EN50144-2-3, EN55014-1,
EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, i samsvar
med reguleringer 2006/42/EØF, 2006/95/EØF, 2004/108/
EØF.
STØY/VIBRASJON Målt ifølge EN 60 745 er lydtrykkni-
vået av dette verktøyet 100,0 dB(A) og lydstyrkenivået
111,0 dB(A) (standard deviasjon: 3 dB), og vibrasjonsni-
vået 5,55 m/s
2
(hånd-arm metode).
DK KONFORMITETSERKLÆRING
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er
i overensstemmelse med følgende normer eller norma-
tive dokumenter: EN50144-1, EN50144-2-3, EN55014-
1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, i henhold til
bestemmelserne i direktiverne 2006/42/EØF, 2006/95/
EØF, 2004/108/EØF.
STØJ/VIBRATION Måles efter EN 60 745 er lydtrykni-
veau af dette værktøj 100,0 dB(A) og lydeffektniveau
111,0 dB(A) (standard deviation: 3 dB), og vibrationsni-
veauet 5,55 m/s
2
(hånd-arm metoden).
HU HASONLÓSÁGI NYILATKOZAT
Teljes felelsségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen
termék a következ szabványoknak vagy kötelez ható-
sági elírásoknak megfelel: EN50144-1, EN50144-2-3,
EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3,
a 2006/42/EWG, 2006/95/EWG, 2004/108/EWG elírá-
soknak megfelelen.
ZAJ/REZGÉS Az EN 60 745 alapján végzett mérések
szerint ezen készülék hangnyomás szintje 100,0 dB(A)
a hangteljesltmény szintje 111,0 dB(A) (normál eltérés: 3
dB), a kézre ható rezgésszám 5,55 m/s
2
.
RO DECLARAŢIE DE CONFORMITATE
Declarm pe proprie rspundere c acest product es-
te conform cu urmtoarele standarde sau documente
standardizate: EN50144-1, EN50144-2-3, EN55014-1,
EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, în conformitate
cu regulile 2006/42/EEC, 2006/95/EEC, 2004/108/EEC.
ZGOMOT/VIBRAII Msurat în conformitate cu EN 60
745 nivelul de presiune a sunetului generat de acest in-
strument este de 100,0 dB(A) iar nivelul de putere a su-
netului 111,0 dB(A) (abaterea standard: 3 dB), iar nivelul
vibraiilor 5,55 m/s
2
(metoda min - bra).
GR ΟΕ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΒΑΤΟΤΗΤΑΣ
       -
      -
 : EN50144-1, EN50144-2-3, EN55014-
1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3,  
      2006/42/
O, 2006/95/O, 2004/108/O.
/    
60 745      
  100,0 d()
   
 111,0 d() ( : 3 ),  
 5,55 m/s
2
( /).
PL OŚWIADCZENIE ZGODNOŚCI
Niniejszym owiadczamy ponoszc osobist odpowie-
dzialno, e produkt wykonany jest zgodnie z nast-
pujcymi normami i dokumentami normalizujcymi:
EN50144-1, EN50144-2-3, EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3,
z godnie z wytycznymi
2006/42/EWG, 2006/95/EWG, 2004/108/EWG.
HAASU/WIBRACJE Pomiarów dokonano zgodnie z norm
EN 60 745 cinienie akustyczne narzdzia wynosi 100,0
dB(A) za poziom mocy akustycznej 111,0 dB(A) (poziom od-
chylenie: 3 dB), za wibracje 5,55 m/s
2
(metoda do-rka).
CZ STRVZUJÍCÍ PROHLÁŠENÍ
Potvrzujeme na odpovdnost, že tento výrobek odpoví-
dá následujícím normám nebo normativním podkladm:
EN50144-1, EN50144-2-3, EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3, podle ustanovení smrnic
2006/42/EWG, 2006/95/EWG, 2004/108/EWG.
HLUNOSTI/VIBRACÍ Meno podle EN 60 745 iní tlak
hlukové vlny tohoto pístroje 100,0 dB(A) a dávka hlu-
nosti 111,0 dB(A) (standardní odchylka: 3 dB), a vibrací
5,55 m/s
2
(metoda ruka-paže).
Product management
V. Nosik
SBM group GmbH
Kurfürstendamm 21
10719 Berlin, Germany
54
Discarded electric appliances are recyclable and should not be
discarded in the domestic waste! Please actively support us in
conserving resources and protecting the environment by return-
ing this appliance to the collection centres (if available).
ENVIRONMENTAL PROTECTIONEN
Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den
Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven
Beitrag bei der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu
unterstützen und dieses Gerät bei den-falls vorhandeneingerich-
teten Rücknahmestellen abzugeben.
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZDE
Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte kastas i hus-
hållssoporna (gäller endast EU-länder). Enligt direktivet 2002/96/
EG som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess
tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska
verktyg sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning.
ÅTERVINNINGSV
Kast aldri elektroverktøy, tilbehør og emballasje i husholdningsav-
fallet (kun for EU-land). I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om
kasserte elektriske og elektroniske produkter og direktivets iverkset-
ting i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke lenger skal brukes,
samles separat og returneres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg.
MILJØVERNNO
Älä hävitä sähkötyökalua, tarvikkeita tai pakkausta tavalli-
sen kotitalousjätteen mukana (koskee vain EU-maita). Van-
hoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin
2002/96/ETY ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti käy-
tetyt sähkötyökalut on toimitettava ongelmajätteen keräyspistee-
seen ja ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
YMPÄRISTÖNSUOJELUFI
Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi tööriistu, lisatarvikuid
ja pakendeid ära koos olmejäätmetega (üksnes EL liikmesriikidele). Vas-
tavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2002/96/EÜ elektri- ja
elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning direktiivi nõuete kohaldamise-
le liikmesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilised tööriistad
koguda eraldi ja keskkonnasäästlikult korduvkasutada või ringlusse võtta.
KESKONNAKAITSEET
Neizmetiet elektroiekrtas, piederumus un iesaiojuma materilus
sadzves atkritumos (tikai ES valstm). Saska ar Eiropas Direktvu
2002/96/EG par lietotajm elektroiekrtm, elektronikas iekrtm un ts
iekaušanu valsts likumdošan lietots elektroiekrtas ir jsavc atse-
viši un jnogd otrreizjai prstrdei videi draudzg veid.
APKĀRTĒJĀS VIDES AIZSARDZĪBALV
Nemeskite elektrini ranki, papildomos rangos ir pakuots buitini
atliek konteinerius (galioja tik ES valstybms). Pagal ES Direktyv
2002/96/EG dl naudot elektrini ir elektronini prietais atliek utiliza-
vimo ir pagal vietinius valstybs statymus atitarnav elektriniai rankiai
turi bti surenkami atskirai ir gabenami antrini žaliav tvarkymo vietas,
kur jie turi bti sunaikinami ar perdirbami aplinkai nekenksmingu bdu.
APLINKOS APSAUGALT
Tout appareil électrique usé est une matière recyclable et ne fait
pas pas partie des ordures ménagères! Nous vous demandons
de bien vouloir nous soutenir en contribuant activement au mé-
nagement des ressources et à la protection de l’environnement
en déposant cet appareil dans sites de collecte(si existants).
FR INFORMATIONS SUR LA
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
ADVERTENCIA PARA LA
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
¡Los aparatos eléctricos desechables son materiales que no son
parte de la basura doméstica! Por ello pedimos para que nos
ayude a contribuir activamente en el ahorro de recursos y en la
protección del medio ambiente entregando este aparato en los
puntos de recogida existentes.
ES
INDICAÇÕES PARA A PROTECÇÃO
DO MEIO AMBIENTE
Aparelhos eléctricos antigos são materiais que não pertencem
ao lixo doméstico! Por isso pedimos para que nos apoie, con-
tribuindo activamente na poupança de recursos e na protecção
do ambiente ao entregar este aparelho nos pontos de recolha,
caso existam.
PT
AVVERTENZE PER LA TUTELA
DELL’AMBIENTE
Gli apparecchi elettrici vecchi sono materiali pregiati, non rientra-
no nei normali rifiuti domestici! Preghiamo quindi i gentili clienti
di contribuire alla salvaguardia dell’ambiente e delle risorse e di
consegnare il presente apparecchio ai centri di raccolta compe-
tenti, qualora siano presenti sul territorio.
IT
INFORMACJA DOTYCZĄCA
OCHRONY ŚRODOWISKA
Zuyte urzdzenia elektryczne s surowcami wtórnymi – nie wol-
no wyrzuca ich do pojemników na odpady domowe, poniewa
mog zawiera substancje niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego
i rodowiska! Prosimy o aktywn pomoc w oszczdnym gospo-
darowaniu zasobami naturalnymi i ochronie rodowiska natural-
nego przez przekazanie zuytego urzdzenia do punktu skado-
wania surowców wtórnych - zuytych urzdze elektrycznych.
PL
RICHTLIJNEN VOOR
MILIEUBESCHERMING
Gebruikte elektronische apparaten horen niet thuis in het huisaf-
val! Wij vragen u daarom een bijdrage aan de bescherming van
ons milieu te leveren en dit apparaat op de voorziene verzamel-
plaatsen af te geven.
NL
ANVISNINGER OM
MILJØBESKYTTELSE
Kasserede elektriske apparater indeholder materiale, der kan gen-
bruges, og bør derfor aldrig smides væk som almindeligt affald.
Når dette apparat skal kasseres, vil vi derfor opfordre Dem til at
aevere det på et egnet opsamlingssted, hvis et sådant ndes,
og således være med til at bevare ressourcer og beskytte miljøet.
DA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Defort DAG-2005N-S Instrukcja obsługi

Kategoria
Szlifierki kątowe
Typ
Instrukcja obsługi