Unold Sous Vide Stick Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

INHALTSVERZEICHNIS
Istruzioni per l’uso modello 58905
Dati tecnici ............................................49
Significato dei simboli .............................49
Per la vostra sicurezza .............................. 49
Cos‘è la cottura sous vide? ........................52
Prima del primo utilizzo ...........................53
Comando ................................................53
Pulizia e cura ..........................................55
Decalcificazione ......................................55
Tabella dei tempi di cottura ......................56
Risoluzione dei problemi ..........................57
Norme die garanzia .................................. 58
Smaltimento / Tutela dell’ambiente ...........58
Service ...................................................20
Manual de Instrucciones modelo 58905
Datos técnicos ........................................59
Explicación de los símbolos ......................59
Para su seguridad ....................................59
¿Qué es Sous Vide? .................................. 62
Antes del primer uso ................................63
Manejo ...................................................63
Limpieza y cuidado .................................. 65
Descalcificación ......................................65
Tabla de tiempo de cocción ......................66
Solución de problemas ............................. 67
Condiciones de Garantia ........................... 68
Disposición/Protección del
medio ambiente ......................................68
Service ...................................................20
Návod k obsluze model 58905
Technické údaje .....................................69
Vysvětlení symbolů ...................................69
Pro vaši bezpečnost .................................69
Co je Sous Vide? ...................................... 72
Před prvním použitím ............................... 72
Obsluha .................................................. 73
Čištění a péče .........................................74
Odvápnění ..............................................75
Tabulka dob přípravy ................................75
Řešení problému .....................................76
Záruční podmínky ....................................77
Likvidace / Ochrana životného prostředí ....77
Service ...................................................20
Instrukcja obsługi Model 58905
Dane techniczne ...................................... 78
Objaśnienie symboli ................................. 78
Dla bezpieczeństwa użytkownika ...............78
Co to jest „sous vide“? .............................81
Przed pierwszym użyciem .........................82
Obsługa ..................................................82
Czyszczenie i pielęgnacja .........................84
Odkamienianie ........................................84
Tabela czasów gotowania ..........................85
Rozwiązywanie problemów ........................ 86
Warunki gwarancji....................................87
Utylizacja / ochrona środowiska ................. 87
Service ...................................................20
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
7
EINZELTEILE
D Ab Seite 8
1 Bedienelement mit Display
2 EIN/AUS-Schalter
3 Wahltaste °C/F
4 Temperaturregler
5 Heizstab
6 Fixierklammer
GB Page 21
1 Operating element with display
2 ON/OFF switch
3 Selection button °C/F
4 Temperature controller
5 Heating stick
6 Fixing clamp
F Page 31
1 Élément de commande avec écran
2 Interrupteur MARCHE / ARRÊT
3 Touche de sélection °C/F
4 Bouton de réglage de température
5 Tige chauffante
6 Clip de fixation
NL Pagina 40
1 Bedieningselement met display
2 AAN/UIT-schakelaar
3 Keuzetoets °C/F
4 Temperatuurregelaar
5 Verwarmingselement
6 Fixeerklem
I Pagina 49
1 Elemento di comando con display
2 Interruttore ON/OFF
3 Selettore °C/F
4 Regolatore di temperatura
5 Asta riscaldatrice
6 Morsetto di fissaggio
E Página 59
1 Elemento de mando con pantalla
2 Interruptor CON/DES
3 Selector °C/F
4 Regulador de temperatura
5 Calentador de inmersión
6 Pinza de fijación
CZ Strany 69
1 Ovládací prvek s displejem
2 Spínač ZAP/VYP
3 Přepínací tlačítko °C/F
4 Regulátor teploty
5 Topná tyčka
6 Upevňovací svorka
PL Strany 78
1 Element obsługowy z
wyświetlaczem
2 Przycisk WŁ./WYŁ.
3 Przycisk wyboru °C/F
4 Regulator temperatury
5 Pręt grzejny
6 Klamra mocująca
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
78
Moc: 1300 W, 220–240 V~, 50/60 Hz
Wymiary: Ok.36,7 x 13,5 x 8,8 cm (dł./sz./wys.)
Przewód zasilający: Ok. 1,5 m
Ciężar: Ok. 1,1 kg
Materiał: Tworzywo sztuczne, stal szlachetna
Wyposażenie: Podświetlany wyświetlacz ze wskaźnikiem temperatury w stopniach Celsjusza
i Fahrenheita, regulacja temperatury, dokładność wskaźnika temperatury +/-
0,5°C
Akcesoria: Instrukcja obsługi
Zmiany i błędy w opisie wyposażenia, technice, kolorach i konstrukcji są zastrzeżone.
INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL 58905
DANE TECHNICZNE
DLA BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWNIKA
Prosimy przeczytać poniższe instrukcje i zachować je na przyszłość.
Wskazówki dotyczące osób w gospodarstwie domowym
1. rządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8
lat lub osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej
czy umysłowej lub nie posiadające doświadczenia i/lub wiedzy,
jeśli one nadzorowane lub zostały przeszkolone w zakresie
bezpiecznego użytkowania urządzenia i zrozumiały wynikające z
tego niebezpieczeństwa.
2. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
3. Konserwacja i konserwacja użytkownika nie mogą być wykonywane
przez dzieci, chyba że są starsze niż 8 lat i są nadzorowane.
4. Dzieci poniżej 8 roku życia należy trzymać z dala od urządzenia
i kabla łączącego.
OBJAŚNIENIE SYMBOLI
Symbol ten oznacza ewentualne niebezpieczeństwa, które mogą prowadzić do obrażeń
lub uszkodzenia urządzenia.
Symbol ten wskazuje na ewentualne niebezpieczeństwo poparzenia. Zawsze postępować
tutaj ze szczególną ostrożnością.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
79
Bezpieczeństwo elektryczne
5. Podłączać urządzenie wyłącznie do prądu zmiennego o napięciu
podanym na tabliczce znamionowej.
6. Nie podłączać urządzenia do przedłużacza.
7. Używać urządzenia wyłącznie wewnątrz pomieszczeń.
8. Urządzenie nie może pracować z zewnętrznym programatorem
czasowym lub systemem zdalnego sterowania.
9. Po użyciu, przed czyszczeniem lub w razie ewentualnych zakłóceń
podczas pracy należy zawsze wyjąć wtyczkę z gniazdka.
10. Chronić kabel przed wilgocią.
11. Nigdy nie zanurzać elementu obsługowego urządzenia w ciecz
-
ach.
12.
Tylko pręt grzejny urządzenia wolno zanurzać w wodzie. Element
obsługowy i kabel należy zasadniczo trzymać z dala od wody.
13. Jeżeli urządzenie wpadnie całe do garnka z wodą lub element
obsługowy zmoczy się, należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę z
gniazdka i zlecić sprawdzenie urządzenia przed jego ponownym
użyciem przez nasz serwis klienta, w innym przypadku istnieje
niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.
14. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użycia w gospodarst
-
wie domowym lub w podobnych zastosowaniach, np.
aneksach kuchennych w sklepach, biurach lub innych zakładach,
zakładach rolnych,
do użycia przez gości w hotelach, motelach lub innych
noclegowniach,
w prywatnych pensjonatach lub domach letniskowych.
15. Urządzenie nie nadaje się do mycia w zmywarce do naczyń.
16. Ze względów bezpieczeństwa nie umieszczać i nie używać
urządzenia ani kabla na gorących powierzchniach lub w ich
pobliżu.
17. Przed użyciem kabel całkowicie rozwinąć.
18. Kabel nie może zwisać z krawędzi powierzchni roboczej.
19. Zwrócić uwagę na to, aby przewód nie dotykał gorącego
urządzenia.
20. Nigdy nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy wtyczka
włożona jest do gniazdka sieciowego.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
80
21. Regularnie sprawdzać wtyczkę i kabel pod kątem zużycia lub
uszkodzenia. Jeżeli uszkodzony jest kabel lub inne części, pro-
simy odesłać urządzenie do sprawdzenia i naprawy do naszego
serwisu
klienta.
Niewłaściwie wykonane naprawy mogą stanowić
zagrożenie dla użytkownika i prowadzą do unieważnienia gwa
-
rancji.
Wskazówki dotyczące
ustawienia i bezpiecznej eksploatacji urządzenia
22. Postawić urządzenie na wolnej, płaskiej i odpornej na wysoką
temperaturę powierzchni.
23. Unikać kontaktu urządzenia z gorącymi powierzchniami.
24. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do podgrzewania wody.
Inne ciecze mogą prowadzić do uszkodzenia urządzenia.
25. Przestrzegać maksymalnych i minimalnych poziomów
napełnienia, aby uniknąć uszkodzenia urządzenia.
26. Podczas gotowania metodą „sous vide“ szczególnie ważna jest
higiena. Z tego względu należy przestrzegać wszystkich podsta
-
wowych zasad bezpiecznego przetwarzania żywności i stosować
się
do
wskazówek dotyczących temperatury i czasów gotowania
jak również zaleceń dotyczących dalszego przetwarzania.
27. Podczas użytkowania i po zakończeniu gotowania dotykać
urządzenie tylko za uchwyt – niebezpieczeństwo oparzeń!
28. Przed czyszczeniem, przestawieniem lub przechowywaniem
urządzenia należy zawsze wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
29. Przed czyszczeniem, dotknięciem lub przechowywaniem
urządzenia należy zaczekać, aż urządzenie ochłodzi się.
30. Podgrzana woda może prowadzić do oparzeń – używać do przes
-
tawiania urządzenia łapek do garnków, a do wyciągania żywności
z garnka żaroodpornych szczypców itp.
31.
Ze względów bezpieczeństwa nigdy nie należy przykrywać
pracującego urządzenia folią, ścierką itp.
32. Nie odstawiać gorącego urządzenia do przechowania.
33. Nie używać urządzenia w pobliżu innych źródeł ciepła, np. pieców
gazowych lub innych urządzeń, np. piekarnika elektrycznego.
34. Nie używać urządzenia z akcesoriami należącymi do innych
urządzeń.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
81
Producent nie przejmuje odpowiedzialności za nieodpowiednie bądź wadliwe użytkowanie lub po
przeprowadzonych naprawach przez nieautoryzowane zakłady bądź niekompetentne osoby.
OSTROŻNIE:
Podczas używania i po zakończeniu gotowania urządzenie jest
bardzo gorące! Podgrzana woda jest również bardzo gorąca
niebezpieczeństwo oparzeń! Gotujące się potrawy w garnku
dotykać tylko szczypcami!
W żadnym wypadku nie otwierać obudowy urządzenia. Istnieje
niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym. Nigdy nie
zanurzać urządzenia kompletnie w wodzie!
CO TO JEST „SOUS VIDE“?
Żywność np. mięso, ryba lub warzywa, zamknięta szczelnie w workach z
próżnią gotowana jest delikatnie przez dłuższy czas w stosunkowo niskich,
stałych temperaturach poniżej 100°C. Podczas gotowania metodą „sous
vide“ temperatura i czas gotowania dokładnie kontrolowane, nie ma więc
możliwości przegrzania potrawy. Przez szczelnie zamknięte worki nie wycieka
ciecz, zwłaszcza mięso delikatnie gotuje się we własnych sokach zachowując
praktycznie początkową wagę. Przygotowane w ten sposób potrawy zachowują
pełny aromat. Idealna temperatura to temperatura w zakresie od 55°C do
65°C. W temperaturze 62°C potrawy pasteryzowane. Podczas pasteryzacji
dopiero odpowiednia kombinacja czasu i temperatury umożliwia osiągnięcie
żądanego efektu (zniszczenie drobnoustrojów). Zasadniczo żywność ugotowaną
metodą „sous vide“, która ma być przechowywana, należy po ugotowaniu
natychmiast włożyć do wody z lodem i ochłodzić. Potem worek można zamrozić
lub przechowywać przez kilka dni w lodówce w temperaturze poniżej 3°C.
Proszę przestrzegać przepisów i zaleceń odnośnie poszczególnych potraw. Jeżeli
potrawy spożywane przez bardziej wrażliwe lub zagrożone osoby (o słabej
odporności, kobiety w ciąży, małe dzieci itp.) należy zwrócić uwagę na to, aby
je wystarczająco długo gotować w maksymalnie wysokiej temperaturze. Tylko w
ten sposób gwarantuje się zniszczenie ewentualnie nadal obecnych zarazków.
Podczas wyboru worka próżniowego należy zwrócić uwagę na to, aby nadawał się
on zarówno do podgrzewania jak i zamrażania, aby uniknąć jego uszkodzenia.
Na temat gotowania metodą „sous vide“ dostępna jest obszerna literatura,
również w internecie można znaleźć liczne instrukcje wideo i strony informacyjne.
Zalecamy wcześniej obszernie zapoznać się z tym tematem, aby zdobytą wiedzę
móc cierpliwie i z przyjmnością zamienić w czyn.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
82
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
1. Usunąć cały materiał opakowaniowy i ewentualne zabezpieczenia transpor-
towe. Przechowywać opakowania poza zasięgiem dzieci – ryzyko uduszenia!
2. Wyczyścić urządzenie, aby usunąć ewentualne pozostałości produkcyjne.
1. Napełnić garnek wodą z kranu. Woda powinna być letnia,
aby osiągnąć idealny wynik gotowania. Zwrócić przy tym
uwagę na oznaczenie minimalnego
i maksymalnego
poziomu napełnienia z przodu urządzenia. Poziom
wody powinien się znajdować między tymi dwoma ozna-
czeniami. Włożona żywność podwyższa poziom wody w
garnku, należy to uwzględnić wlewając wodę.
2. Naciśnięcie klamry mocującej powoduje jej otwarcie. Przytwierdzić urządzenie
do garnka, przy czym ścianka garnka musi być między urządzeniem a klamrą
mocującą. W ten sposób jest zagwarantowane, że urządzenie jest przymo-
cowane i nie przewróci się. Jeżeli wysokość garnka nie jest wystarczająca
do przymocowania urządzenia za pomocą klamry mocującej, można je po
prostu wstawić do garnka. Należy przy tym koniecznie zwrócić uwagę, aby
urządzenie się nie przewróciło.
3. Włożyć wtyczkę do gniazdka (220–240 V~, 50/60 Hz).
4. Nacisnąć przycisk WŁ./WYŁ. na wyświetlaczu, naciskając go
przez przynajmniej pięć sekund. Wyświetlacz wskazuje w gór-
nym prawym rogu ustawioną temperaturę, a pod nią aktual-
nie zmierzoną temperaturę.
5. Porada: Nacisnąć przycisk aby zmienić wskazanie
między temperaturą w stopniach Celsjusza i Fahrenheita.
OBSŁUGA
Uwaga: Nie używać zbyt dużej ilości przypraw. Niektóre zioła lub przyprawy np.
rozmaryn lub czosnek, nadają potrawom intensywnego smaku, który podczas
gotowania metodą „sous vide“ potęguje się. Wskazówka: Niektóre zielone
warzywa, np. brokuły lub zielone szparagi, mogą podczas tej metody gotowania
zbrązowieć. Jeżeli wkłada się do garnka jednocześnie kilka worków próżniowych,
należy je wcześniej opisać wodoodpornym pisakiem. W ten sposób będzie
wiadomo, jaka żywność znajduje się w danym worku i zachować precyzyjnie
określony czas gotowania. Urządzenie może ogrzać się do 20 litrów wody
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
83
6. Za pomocą regulatora temperatury ustawić żądaną temperaturę.
Maksymalna temperatura wynosi 95°C wzgl. 203°F.
7. Ponownie nacisnąć przycisk WŁ./WYŁ. Urządzenie rozpoczyna podgrzewanie
wody i jej cyrkulację.
8. Uwaga: Woda paruje podczas ogrzewania. Urządzenie wyposażone jest w
funkcję bezpieczeństwa, która automatycznie wyłącza urządzenie przy za
niskim poziomie wody. W takim przypadku należy uzupełnić poziom wody i
ponownie włączyć urządzenie.
9. Gdy woda osiągnie ustawioną temperaturę, należy włożyć do garnka żywność
w worku próżniowym. Zwrócić uwagę, aby worek zawsze był zanurzony w
wodzie.
10. Gdy osiągnięty zostanie czas gotowania, wyjąć worek. Wyłączyć urządzenie,
gdy proces gotowania jest całkowicie zakończony, naciskając przez pięć
sekund przycisk WŁ./WYŁ.
11. Aby zdjąć urządzenie z garnka, nacisnąć klamrę mocującą i ostrożnie
wyciągnąć urządzenie.
Po zakończeniu gotowania
12. Kawałki mięsa lub ryb można po zakończeniu gotowania krótko przysmażyć,
aby dzięki tak zwanej reakcji Maillarda osiągnąć typowy smak przyrumienio-
nej potrawy. Wyjąć mięso lub rybę z worka i krótko przysmażyć na możliwie
najwyższej temperaturze przez maksymalnie jedną minutę. W profesjonal-
nych kuchniach mięso często jest smarowane pędzlem odrobiną oleju i przy-
piekane palnikiem gazowym.
13. Alternatywnie worek można od razu włożyć do kąpieli z lodem, po czym
odłożyć do przechowania w lodówce w temperaturze poniżej 3°C lub włożyć
do zamrażalnika. Aby odmrozić potrawę, ogrzewać w szczelnie zamkniętym
worku w temperaturze minimum 55°C, po czym od razu serwować lub krótko
zarumienić w sposób opisany w punkcie 12.
OSTROŻNIE:
Podczas używania i po zakończeniu gotowania urządzenie jest bardzo
gorące!
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
84
CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA
Przed czyszczeniem lub konserwacją wyłączyć urządzenie
i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Zaczekać, urządzenie
całkowicie ochłodzi się.
Nigdy nie zanurzać urządzenia kompletnie w wodzie!
1. Nie używać metalowej gąbki do garnków ani podobnych narzędzi. Nie używać
ostrych środków szorujących, wełny stalowej, metalowych przedmiotów,
gorących środków czyszczących lub środków dezynfekujących, gdyż mogą
spowodować uszkodzenie urządzenia.
2. Czyścić garnek w zwykły sposób w wodzie z dodatkiem płynu do mycia
naczyń.
3. Wytrzeć pręt grzejny urządzenia wilgotną ścierką, po czym dokładnie
wysuszyć.
4. Przechowywać w suchym, niezakurzonym miejscu. Porada: Zachować
opakowanie urządzenia i przechowywać urządzenie w oryginalnym kartonie.
ODKAMIENIANIE
Przed czyszczeniem lub konserwacją wyłączyć urządzenie
i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Zaczekać, urządzenie
całkowicie ochłodzi się.
Nigdy nie zanurzać urządzenia kompletnie w wodzie!
1. Urządzenie należy regularnie odkamieniać zależnie od stopnia twardości
wody. Zalecamy usuwanie złogów kamienia przynajmniej raz w miesiącu.
2. Wstawić urządzenie do garnka i napełnić garnek wodą do oznaczenia
maksymalnego poziomu na urządzeniu.
3. Włożyć wtyczkę do gniazdka, włączyć urządzenie i ustawić temperaturę
70°C.
4. Dodać 5 g kwasku cytrynowego (w proszku, jakość spożywcza) na każdy litr
wody w garnku.
5. Podgrzewać wodę przez ok. 20 minut w temperaturze 70°C.
6. Wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
7. Gdy urządzenie ochłodzi się, opłukać pręt grzejny czystą, zimną wodą, po
czym dokładnie wysuszyć.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
85
TABELA CZASÓW GOTOWANIA
Proszę pamiętać, że poniższe dane to tylko wartości orientacyjne. Należy je
dopasować według własnego upodobania. Jeżeli używa się bardzo zimnych lub
mrożonych składników, lub napełnia garnek bardzo zimną wodą z kranu, te
czasy mogą się wydłużyć o ok. 20 - 30%. Również bardzo twarde mięso wymaga
dłuższego czasu gotowania.
Ziemniaki 70 min
Szparagi 40 min
Marchew itd. 90 min
Warzywa (80-85 °C)
Grubość 10 mm 20 mm 30 mm 40 mm 50 mm 60 mm
Gotowane potrawy/
temperatura
Mięso 58-62 °C 30 min 45 min 95 min 120 min 180 min 250 min
Ryba 55-58 °C 10 min 20 min 30 min 40 min 50 min 60 min
Drób 63-65°C 20 min 40 min 75 min 90 min
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
86
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Problem Rozwiązanie
Urządzenie nie daje się
włączyć.
Upewnić się, że wtyczka jest włożona do gniazdka.
Sprawdzić, czy kabel nie jest uszkodzony. Jeżeli
kabel jest uszkodzony, nie wolno ze względów
bezpieczeństwa użytkować urządzenia. Zlecić spra-
wdzenie urządzenia przez nasz serwis klienta.
Sprawdzić, czy na urządzeniu włączony jest przy-
cisk WŁ./WYŁ. (naciskać przez przynajmniej pięć
sekund!).
Urządzenie wskazuje
kod błędu E05.
Upewnić się, że poziom wody znajduje się dokładnie
między oznaczeniami minimum i maksimum. Jeżeli
nie, wyłączyć urządzenie i uzupełnić wodę wzgl.
odlać nieco wody. Włączyć ponownie urządzenie.
Urządzenie wskazuje
kod błędu E02.
Termostat cyfrowy jest uszkodzony. Proszę
skontaktować się z naszym serwisem klienta.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
87
Nasze urządzenia wyprodukowane zostały na wysokim poziomie do długiego
użytkowania. Regularna konserwacja i fachowe naprawy poprzez nasz serwis mogą
wydłużyć pracę urządzenia. W razie kiedy urządzenie jest uszkodzone i nie nadaje się
do naprawy, proszę przestrzegać zaleceń: Ten produkt nie może być zutylizowany razem
z normalnymi odpadami domowymi. Muszą Państwo dostarczyć ten produkt do zbi-
orczego punktu recyklingowego dla urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Poprzez
oddzielne zbieranie i recykling odpadów pomagają Państwo chronić naturalne zaso-
by i sprawiają, że ten produkt będzie zutylizowany w sposób bezpieczny dla zdrowia i
środowiska naturalnego.
WARUNKI GWARANCJI
UTYLIZACJA / OCHRONA ŚRODOWISKA
Udzielamy na nasze produkty 24 miesięcznej gwarancji od daty zakupu (warunkiem jest zachowanie
faktury zakupu lub paragonu) na szkody, które przy użytkowaniu zgodnym z przeznaczeniem wskazują
na wadę fabryczną. W czasie trwania gwarancji usuniemy wady materiałowe bądź fabryczne zgodnie
z naszym osądem poprzez naprawę lub wymianę. Gwarancja udzielana jest na produkty sprzeda-
wane na terenie Niemiec i Austrii. W innych krajach proszę zwrócić się do właściwego Importera.
Urządzenia, w których wymagane jest usunięcie wady, proszę przesłać razem z kopią faktury zaku-
pu, na której musi być widoczna data zakupu, z załączonym opisem wady, w oryginalnym pudełku,
dobrze zapakowane i na własny koszt na adres serwisu. Gwarancja nie obejmuje szkód wynikających
ze zużycia, użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem i nieprzestrzegania wskazówek dotyczących
konserwacji i pielęgnacji. Roszczenie gwarancji wygasa, jeżeli naprawa bądź otwarcie przedmiotu
będą przeprowadzone przez stronę trzecią. Ewentualne roszczenia użytkownika końcowego wobec
sprzedawcy/dealera nie są ograniczone tą gwarancją.
Przepisy podane w tej instrukcji obsługi zostały starannie opracowane i sprawdzone przez autorów
i przedsiębiorstwo UNOLD AG, ale bez gwarancji. Wyklucza się odpowiedzialność autorów lub
przedsiębiorstwa UNOLD AG i ich pełnomocników za szkody osobowe, rzeczowe i majątkowe.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Unold Sous Vide Stick Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla