Unold 48645 Instrukcja obsługi

Kategoria
Fondue, smakosze
Typ
Instrukcja obsługi
Bedienungsanleitung
Instructions for use | Notice d´utilisation
Gebruiksaanwijzing | Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso | Instrukcja obsługi
Modell 48645
FONDUE ELEGANCE
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Impressum:
Bedienungsanleitung Modell 48645
Stand: März 2020 /nr
Copyright ©
Mannheimer Straße 4
68766 Hockenheim
Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0
Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12
Internet www.unold.de
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.de
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
INHALTSVERZEICHNIS
Bedienungsanleitung Modell 48645
Technische Daten .....................................8
Symbolerklärung ....................................... 8
Sicherheitshinweise ..................................8
Vor dem ersten Benutzen ........................... 11
Reinigen und Pflegen ................................ 12
Fondue mit Fett oder Fleischbrühe .............12
Käsefondue ..............................................14
Süßes Fondue ..........................................16
Garantiebestimmungen .............................18
Entsorgung / Umweltschutz .......................18
Informationen für den Fachhandel .............. 18
Service-Adressen ......................................19
Bestellformular ......................................... 20
Instructions for use Model 48645
Technical Specifications ............................21
Explanation of the symbols ........................21
Safety Information ....................................21
Before using the appliance .......................24
Cleaning and Care ....................................25
Fondue with oil or stock ............................25
Cheese Fondue .........................................27
Sweet Fondue ..........................................28
Guarantee Conditions ................................30
Waste Disposal / Environmental Protection ..30
Service ....................................................19
Notice d´utilisation Modèle 48645
Spécification technique ............................ 31
Explication des symboles ........................... 31
Consignes de sécurité ...............................31
Avant la première utilisation ......................34
Nettoyage et entretien ...............................35
Les fondues à l‘huile ou au bouillon ...........35
Les fondues au fromage ............................37
Les fondues sucrés ...................................38
Conditions de Garantie ..............................39
Traitement des déchets /
Protection de l’environnement .................... 39
Service ....................................................19
Gebruiksaanwijzing Model 48645
Technische gegevens ................................ 40
Verklaring van de symbolen ........................40
Veiligheidsinstructies ................................40
Vóór het eerste gebruik .............................. 43
Reinigung en onderhoud ............................ 43
Fondue met vlees of vleesbouillon ..............44
Kaasfondue ..............................................45
Zoete fondue ............................................47
Garantievoorwaarden .................................48
Verwijderen van afval/Milieubescherming ....48
Service ....................................................19
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
INHALTSVERZEICHNIS
Istruzioni per l’uso Modello 48645
Dati tecnici .............................................49
Significato dei simboli ..............................49
Avvertenze di sicurezza .............................49
Prima del primo utilizzo ............................52
Pulizia e manutenzione .............................53
Fonduta con grasso o brodo di carne ........... 53
Fonduta al formaggio ................................55
Fonduta dolce ..........................................56
Norme die garanzia ...................................57
Smaltimento / Tutela dell’ambiente ............57
Service ....................................................19
Manual de instrucciones Modelo 48645
Datos técnicos ......................................... 58
Explicación de símbolos ............................58
Indicaciones de seguridad .........................58
Puesta en servicio ..................................... 61
Limpieza y Mantenimiento ......................... 62
Fondue con aceite o caldo de carne ............ 62
Fondue de queso ......................................64
Fondues dulces ........................................65
Condiciones de Garantia ............................ 66
Disposición/Protección del
medio ambiente .......................................66
Service ....................................................19
Instrukcja obsługi Modelu 48645
Dane techniczne ......................................67
Objaśnienie symboli ..................................67
Zasady bezpieczeństwa .............................67
Uruchomienie i użycie ............................... 70
Czyszczenie i pielęgnacja ..........................70
Fondue na tłuszczu lub sosie mięsnym .......71
Fondue serowe .........................................72
Słodkie fondue ........................................73
Warunki gwarancji.....................................75
Utylizacja / ochrona środowiska ..................75
Service ....................................................19
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
6 von 76
Stand 5.3.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
EINZELTEILE
7
6
1
2
5
3
4
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 5.3.2020
7 von 76
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
EINZELTEILE
DE Ab Seite 8
1 Spritzschutz mit Gabelarretierung
2 Edelstahltopf
3 Keramiktopf
4 Kunststoffring für Saucen-Töpfe
5 Heizbasis
6 Fondue-Gabeln
7 Saucentöpfe
EN Page 21
1 Splash guard ring with fork
holders
2 Stainless steel fondue pot
3 Ceramic fondue pot
4 Plastic ring for sauce bowls
5 Heating base
6 Fondue forks
7 Sauce bowls
FR Page 31
1 Antiéclaboussure avec porte-
fourchettes
2 Caquelon en acier inoxydable
3 Caquelon en céramique
4 Anneau en plastique pour pots
à sauces
5 Fond chauffant
6 Fourchettes à fondue
7 Pots à sauces
NL Pagina 40
1 Spatscherm met vorkhouder
2 Edelstalen pan
3 Keramische pan
4 Kunststof ring voor sauspotjes
5 Verwarmingsbasis
6 Fondue-vorkjes
7 Sauspotjes
IT Pagina 49
1 Protetta contro gli spruzzi, con
blocco forchetta
2 Pentola in acciaio inox
3 Pentola in ceramica
4 Anello plastico per pentole per
sugo
5 Base riscaldante
6 Forchette per fonduta
7 Pentole per sugo
ES Página 58
1 Protector contra salpicaduras con
soportes para los pinchos
2 Fondue de acero inoxidable
3 Fondue de cerámica
4 Anilla de plástico para los
recipientes de las salsas
5 Elemento calefactor
6 Pinchos de fondue
7 Recipientes para salsas
PL Strony 67
1 Pokrywa chroniąca przed
pryskaniem, ze zintegrowanym
uchwytem na widelce
2 Garnek ze stali szlachetnej
3 Garnek ceramiczny
4 Pierścień z tworzywa sztucznego
5 Grzałka
6 Widelców do fondue
7 Nocnik za sosy
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
8 von 76
Stand 5.3.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Leistung: 1.000 W, 230 V~, 50 Hz
Maße (B/T/H): Ca. 29,6 x 27,5 x 21,5 cm
Zuleitung: Ca. 100 cm
Gewicht: Ca. 1,9 kg
Füllmenge: Edelstahltopf: min. 500 ml, max. 1.500 ml Öl oder Brühe
Keramiktopf: max. 900 ml Käse oder Schokolade
Heizelement: Füße aus hitzebeständigem Kunststoff
Kochplatte mit 16 cm Durchmesser
Ausstattung: Geeignet für alle Fonduearten, Edelstahltopf für Fondue mit
Brühe oder Fett, mit Gabelarretierung, Keramiktopf für Käse-
oder Schokoladenfondue, Kunststoffring mit 6 Keramiktöpf-
chen für Saucen, stufenlose Temperaturregelung
Zubehör: Kunststoffring mit 6 Keramiktöpfchen, 8 Edelstahlgabeln,
Spritzschutz, Edelstahltopf, Keramiktopf, Bedienungs-
anleitung mit Rezepten
Änderungen und Irrtümer in Ausstattungsmerkmalen, Technik, Farben und Design
vorbehalten
BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 48645
SICHERHEITSHINWEISE
TECHNISCHE DATEN
Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen und bewahren Sie diese auf.
1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen
mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben.
2. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
SYMBOLERKLÄRUNG
Dieses Symbol kennzeichnet eventuelle Gefahren, die Verletzungen
nach sich ziehen können oder zu Schäden am Gerät führen.
Dieses Symbol weist Sie auf eine eventuelle Verbrennungsgefahr hin.
Gehen Sie hier immer besonders achtsam vor.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 5.3.2020
9 von 76
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
3. Reinigung und benutzerseitige Wartung dürfen nicht von Kindern
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und
werden beaufsichtigt.
4. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite
von Kindern unter 8 Jahren auf.
5. VORSICHT - Teile dieses Produkts können sehr heiß werden und
Verbrennungen verursachen! In Anwesenheit von Kindern und
gefährdeten Personen ist besondere Vorsicht geboten.
6. Das Gerät an einem für Kinder unzugänglichen Ort aufbewahren
7. Das Gerät nur an Wechselstrom mit Spannung gemäß Typen
-
schild anschließen.
8.
Dieses Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder
einem Fernbedienungssystem betrieben werden.
9. Tauchen Sie das Gerät oder die Zuleitung aus Gründen der elek
-
trischen Sicherheit keinesfalls in Wasser oder andere Flüssigkei-
ten ein.
10.
Reinigen Sie das Gerät aus Gründen der elektrischen Sicherheit
nicht in der Spülmaschine.
11. Das Gerät bzw. die Zuleitung niemals mit nassen Händen
berühren.
12. Schalter, Unterteil und Kabel dürfen nicht mit Wasser oder
anderen Flüssigkeiten in Kontakt kommen. Falls dies doch ein
-
mal geschehen sollte, müssen vor erneuter Benutzung alle Teile
vollkommen trocken sein.
13.
Ziehen Sie bei Nichtgebrauch sowie direkt nach der Benutzung
des Gerätes den Stecker aus der Steckdose.
14. Stellen Sie das Gerät auf eine feste, ebene und hitzebeständige
Oberfläche in der Tischmitte.
15. Halten Sie ausreichend Abstand zu brennbaren Gegenständen.
16. Das Gerät ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch oder
ähnliche Verwendungszwecke bestimmt, z. B.
Teeküchen in Geschäften, Büros oder sonstigen Arbeitsstätten,
landwirtschaftlichen Betrieben,
zur Verwendung durch Gäste in Hotels, Motels oder sonstigen
Beherbergungsbetrieben,
in Privatpensionen oder Ferienhäusern.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
10 von 76
Stand 5.3.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
17. Achten Sie darauf, dass die Zuleitung die heißen Teile des Geräts
nicht berührt.
18. Legen Sie die Zuleitung so, dass das Gerät nicht versehentlich
heruntergerissen werden kann. Besondere Vorsicht ist bei der
Verwendung von Verlängerungen notwendig. Verwenden Sie nur
technisch fehlerfreie Verlängerungen. Wenn Sie eine Kabeltrom
-
mel verwenden, so muss deren Kabel immer komplett abgerollt
werden.
19.
Die Platte wird im Betrieb sehr heiß. Schalten Sie diese nach
Möglichkeit nur ein, wenn ein gefüllter Topf darauf steht.
20. Die Heizplatte und die Topfoberflächen werden bei Benutzung
sehr heiß. Bitte beachten Sie, dass diese auch nach dem
Ausschalten des Gerätes noch einige Zeit heiß bleiben. Vermeiden
Sie jeden Kontakt mit heißen Oberflächen und fassen Sie nie in
einen heißen Topf. Verwenden Sie ggf. Topflappen.
21. Achten Sie darauf, dass das Fett sich nicht überhitzt. Falls sich
das Fett durch Überhitzung entzünden sollte, bitte den Netzste
-
cker ziehen und den Topf mit einem Deckel o.
ä. abdecken, um
die Flammen zu ersticken.
22. Schütten Sie niemals Wasser in heißes oder brennendes Fett!
23. Achten Sie beim Transport des Gerätes darauf, dass siedendes
Fett schwere Verbrennungen verursachen kann. Wir empfehlen,
das heiße Gerät bzw. die mit heißen Flüssigkeiten gefüllten Töpfe
nicht zu transportieren, sondern das Gerät am Verwendungsort
aufzustellen und Öl, Brühe usw. dort zu erhitzen.
24. Das Gerät darf nicht mit Zubehör anderer Hersteller oder Marken
benutzt werden, um Schäden zu vermeiden.
25. Prüfen Sie regelmäßig Stecker und Zuleitung auf Verschleiß
oder Beschädigungen. Bei Beschädigung des Anschlusskabels
oder anderer Teile senden Sie das Gerät bitte zur Überprüfung
und Reparatur an unseren Kundendienst. Unsachgemäße Repa
-
raturen können zu Gefahren für den Benutzer führen und den
Ausschluss der Garantie bewirken.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 5.3.2020
11 von 76
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Das Gerät ist während und nach dem Betrieb sehr heiß –
Verbrennungsgefahr!
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Es besteht
die Gefahr eines Stromschlages.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder fehlerhafter
Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte.
VOR DEM ERSTEN BENUTZEN
1. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und ggf. Transportsicherungen.
Halten Sie Verpackungsmaterial von Kindern fern - Erstickungsgefahr!
2. Wischen Sie vor dem ersten Gebrauch das Heizelement mit einem feuchten
Tuch ab. Spülen Sie die abnehmbaren Teile (Edelstahltopf, Keramiktopf,
Spritzschutz, Gabeln) in warmem Wasser mit einem milden Spülmittel.
Trocknen Sie alle Teile mit einem weichen Tuch gründlich ab.
3. Legen Sie den Kunststoffring auf die Heizbasis, achten Sie dabei darauf,
dass der Ring gut sitzt und einrastet. Die halbrunde Aussparung sollte sich
genau über dem Bedienelement befinden.
4. Stellen Sie das Fonduegerät in die Mitte des Tisches auf eine hitzebestän-
dige Unterlage (z. B. Marmorplatte, Silikonmatte o. ä.).
5. Füllen Sie nun die Fondueflüssigkeit nach Rezept ein:
Edelstahltopf
Öl oder Fleischbrühe
max. 1.500 ml
Keramiktopf
Käse oder Schokolade max. 900 ml.
6. Stellen Sie den Topf auf die Heizplatte und stecken Sie den Stecker in eine
Steckdose.
7. Schalten Sie das Gerät auf die im Rezept angegebene Stufe und erwärmen
Sie die Flüssigkeit.
8. Bitte beachten Sie die Anmerkungen bei den Rezepten!
9. In die mitgelieferten Keramiktöpfchen können Sie nach Wunsch Saucen
oder Dips füllen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
12 von 76
Stand 5.3.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Vor der Reinigung des Gerätes den Netzstecker ziehen und das
Gerät vollständig abkühlen lassen.
1. Tauchen Sie den noch heißen Keramiktopf nicht in kaltes Wasser ein. Durch
den Temperaturschock könnte der Topf springen.
2. Alle abnehmbaren Teile wie Edelstahltopf, Spritzschutz, Keramiktopf und
Fonduegabeln können in der Spülmaschine oder von Hand in warmem Sei-
fenwasser gereinigt werden.
3. Bei starken Verkrustungen weichen Sie die Töpfe über Nacht ein.
4. Die Heizbasis darf zum Reinigen auf keinen Fall in Wasser oder eine andere
Flüssigkeit getaucht werden. Sie kann mit einem feuchten Tuch abgewischt
werden. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gehäuse eindringt.
5. Verwenden Sie keine scharfen oder kratzenden Reinigungsmittel.
6. Die kleinen Keramiktöpfchen können Sie in der Spülmaschine reinigen.
7. Verbrauchtes Fett nie in den Ausguss gießen, sondern abkühlen lassen, in
ein verschließbares Gefäß füllen und entsprechend der örtlichen Entsor-
gungsvorschriften entsorgen.
8. Unbrauchbar gewordene Geräte an den dafür vorgesehenen öffentlichen
Entsorgungsstellen entsorgen (siehe Kapitel ENTSORGUNG).
9. Vor dem Verstauen bzw. der Wiederverwendung müssen alle Teile vollständig
trocken sein.
REINIGEN UND PFLEGEN
FONDUE MIT FETT ODER FLEISCHBRÜHE
1. Stellen Sie den Temperaturregler auf
die höchste Stufe.
2. Erwärmen Sie das Fett bzw. die Brühe
etwa 20 Minuten, bis die erforderliche
Temperatur erreicht ist.
10. Schalten Sie das Gerät nach Gebrauch aus, und ziehen Sie den Stecker aus
der Steckdose. Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.
Bitte beachten Sie, dass die Platte und der Topfboden auch nach dem
Ausschalten noch einige Zeit heiß sind.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 5.3.2020
13 von 76
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
3. Die Brühe sollte nicht sprudelnd kochen, sondern nur leise sieden. Bei
Bedarf die Temperatur etwas zurückstellen.
4. Garen Sie die Fleischstücke ca. 1,5 bis 3 Minuten bei Verwendung von Fett
und ca. 3 bis 4 Minuten bei der Verwendung von Fleischbrühe.
5. Bei Verwendung von Brühe können Sie auch festfleischigen Fisch, Shrimps,
Wantans oder Gemüse garen.
6. In Fett werden Dim-Sum-Taschen oder Krustentiere in Backteig besonders
köstlich.
7. Servieren Sie zum Fondue Saucen und Dips nach Ihrem Geschmack. Diese
können Sie im Handumdrehen mit dem ESGE-Zauberstab
®
zubereiten.
Hinweise zum Garen mit Fett
8. Verwenden Sie zum Erhitzen des Öls ausschließlich den Edelstahltopf.
9. Decken Sie den Topf während des Aufheizens nicht mit einem Deckel zu,
wenn der Spritzschutz auf dem Topf liegt.
10. Verwenden Sie nur hitzebeständige und geschmacksneutrale Fette. Das Fett
darf weder spritzen noch qualmen.
11. Verwenden Sie das Fett maximal 3 bis 4 mal. Verbrauchtes Fett erkennen
Sie daran, dass es schäumt, ranzig riecht und dickflüssig wird.
12. Wechseln Sie immer das ganze Fett aus. Mischen Sie kein verbrauchtes und
frisches Fett.
13. Mischen Sie nie unterschiedliche Fettsorten.
14. Verwenden Sie nur mageres, zartes Fleisch. Schneiden Sie das Fleisch in
gleichmäßige, nicht zu große Stücke.
15. Tiefgefrorenes Gargut muss zuvor aufgetaut werden.
16. Das Gargut muss sorgfältig abgetrocknet werden, um Spritzer beim Ein-
tauchen ins Fett weitgehend zu vermeiden.
17. Bewahren Sie das Fett bis zur nächsten Benutzung in einem verschlossenen
Behälter kühl auf.
Fondue Bourguignonne
Für 4-6 Personen
800 g mageres Rindfleisch (Filet)
Marinade:
100 ml Pflanzenöl, 1 TL schwarze
Pfefferkörner, 1 TL Senfkörner, 1 Mes-
serspitze Chiliflocken, 1 Lorbeerblatt,
2 Zwiebeln, 1.000 ml hitzebestän-
diges Öl
Das Pflanzenöl etwas erwärmen, die
Gewürze zufügen und durchziehen
lassen. Zwiebeln hacken. Das Fleisch
in ca. 2 cm große Würfel schneiden
und mit dem Gewürzöl und den
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
14 von 76
Stand 5.3.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
1. Reiben Sie die Keramikform evtl. mit
einer halbierten Knoblauchzehe aus.
2. Reiben Sie den Käse, füllen diesen in
den Topf und stellen den Topf auf die
Heizplatte.
3. Stellen Sie den Temperaturregler auf
die mittlere Stufe und schmelzen Sie den Käse unter ständigem Rühren.
4. Sobald der Käse geschmolzen ist, drehen Sie den Temperaturregler auf eine
niedrige bis mittlere Stufe zurück. Die Käsemasse darf nicht kochen.
5. Der Keramiktopf wird ohne Spritzschutz benutzt.
KÄSEFONDUE
Zwiebeln einige Stunden zugedeckt
im Kühlschrank marinieren. Vor der
Zubereitung das Fleisch aus der
Marinade nehmen und trocken tupfen.
Das Fondueöl in den Topf füllen, auf
die Platte stellen und im offenen Topf
auf höchster Stufe ca. 20 Minuten
erhitzen, bis die optimale Temperatur
erreicht ist. Fleischstückchen auf
die Fonduegabel spießen und nach
Geschmack im heißen Öl garen. Das
gegarte Fleisch salzen und pfeffern
und mit Fonduesaucen/Dips servieren,
z. B. einer klassischen Cocktailsauce.
Fondue Chinoise
Für 4-6 Personen
Je 200 g Rinderfilet, Schweinefi-
let, Hähnchenfilet, Geflügelleber,
Kalbsnieren, Seezungenfilet, Hum-
merkrabben (roh, geputzt, evtl. TK),
125 g Glasnudeln, 125 g Blattspinat,
125 g Staudensellerie, 125 g Möhren,
1.000 ml Hühnerbrühe, 2 EL trocken-
er Sherry oder Weißwein, 2 Eier
Fleisch, geputzte Innereien und Fisch
in dünne Scheiben schneiden. Krab-
ben ggf. auftauen lassen. Glasnudeln
ca. 10 Minuten in warmem Wasser
einweichen. Spinat waschen, harte
Stiele entfernen. Möhren und Sellerie
putzen und in Scheiben schneiden.
Eier verquirlen. Zutaten in getrennten
Schüsseln anrichten. Hühnerbrühe mit
Sherry auf höchster Stufe auf der Plat-
te erhitzen. Sobald die Brühe heiß ist,
auf mittlere Stufe zurückschalten, so
dass die Brühe nur noch leicht siedet.
Fleisch, Fisch, Innereien und Gemüse
auf die Fonduegabeln spießen und in
der Brühe garen. Bei Bedarf zwischen-
durch etwas Brühe nachfüllen.
Servieren Sie dazu Fonduesaucen,
z. B. Currysauce oder Cocktailsauce
oder eine süßsaure chinesische Sauce.
Zum Abschluss die eingeweichten
Glasnudeln, das restliche Gemüse und
die verquirlten Eier in die Brühe geben
und diese in Suppenschalen servieren.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 5.3.2020
15 von 76
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Schweizer Käsefondue
Für 4-6 Personen
1 Knoblauchzehe, 80 ml trockener
Weißwein, je 200 g geriebenen Em-
mentaler und Greyerzer, 1 TL Spei-
sestärke, weißer Pfeffer, 1 EL Kirsch-
wasser, Baguette
Die Knoblauchzehe halbieren und
den Keramiktopf damit ausreiben.
Den Käse zusammen mit dem
Wein unter ständigem Rühren auf
mittlerer Stufe schmelzen. Sobald der
gesamte Käse geschmolzen ist und
zu köcheln beginnt, die Speisestärke
mit dem Kirschwasser anrühren und
in die Käsemasse rühren. Mit Pfeffer
würzen. Das Baguette in Würfel
schneiden und die Baguettewürfel mit
der Fonduegabel in die Käsemasse
tauchen.
Tipp: Servieren Sie zum Käsefondue
auch Weintrauben oder dünn aufge-
schnittenen, rohen Schinken, den Sie
um die Brotwürfel wickeln.
Italienisches Käsefondue
Für 4-6 Personen
Je 100 g Asagio-, Fontina-, Provolo-
nekäse, 100 g Mascarpone, ca. 75 ml
Milch, 1 EL Butter, 1 EL Mehl, 75 ml
Weißwein, 2 Eigelb, Grissini, Parma-
schinken
Käse grob reiben, mit Mascarpone
und Milch vermischen und über Nacht
im Kühlschrank durchziehen lassen.
Mehl und Butter verkneten. Weißwein
aufkochen, mit der Mehlbutter binden
und die Milch-Käsemischung einrüh-
ren. Zum Schluss das verquirlte Eigelb
einrühren. Masse nicht mehr kochen
lassen, damit das Eigelb nicht gerinnt.
Grissini mit Schinken umwickeln und
in die Käsemasse tunken. Servieren
Sie dazu italienische Antipasti
Britisches Käsefondue
Für 4-6 Personen
250 g Cheddarkäse, 150 g Stilton-
käse, 3 EL Butter, 75 ml Sahne oder
Milch, 3-4 EL Tomatenketchup, 1 TL
Speisestärke, 1-2 EL heller Portwein,
Weißbrot/Walnussbrot, 6-8 Stangen
Staudensellerie, 3-4 feste Birnen
Den Käse klein schneiden und mit
der Butter und der Sahne unter
ständigem Rühren schmelzen. Den
Tomatenketchup zugeben. Die Stärke
mit Wasser oder Wein verrühren und
zugeben und unterrühren. Das Brot
und die Birnen in Würfel, den Sellerie
in Scheiben schneiden und mit
der Fonduegabel in die Käsemasse
tauchen.
6. Tauchen Sie nach Gebrauch nie den noch heißen Topf in kaltes Wasser.
Durch den Temperaturschock könnte das Gefäß springen.
7. Besonders köstlich ist die Kruste, die sich am Boden des Keramiktopfs
bildet und zum Schluss, wenn der ganze Käse aufgebraucht ist, genossen
wird.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
16 von 76
Stand 5.3.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
SÜSSES FONDUE
Schokoladenfondue - Grundrezept
Je nach Geschmack Vollmilch-, Zart-
bitter- oder weiße Schokolade schmel-
zen, wie oben beschrieben.
Nach Geschmack Obst schälen
und in mundgerechte Stücke
zerteilen, z. B. Bananen, Erdbeeren,
Himbeeren, Äpfel, Aprikosen usw.
Die Obststückchen in Schalen bereit-
stellen. Je nach Obstsorte ggf. mit
etwas Zitronensaft beträufeln. Bei
Tisch jeweils ein Obststück auf eine
Fonduegabel spießen und in die warme
Schokolade tauchen. Sofort wieder
herausnehmen, etwas abkühlen lassen
und genießen!
Variationen
Verfeinern Sie die Schokomasse mit
einem Schuss Schlagsahne oder etwas
Milch. Sie wird dadurch cremiger.
Würzen Sie die Schokomasse nach Ge-
schmack, z. B. mit einer Prise gemah-
lenem Zimt, Pfeffer oder Kardamom
oder einem Schuss Orangenlikör oder
Vanillesirup.
Reichen Sie zum Fondue außer Obst
z. B. in Stücke geschnittene Muffins
oder Crêpes-Röllchen:
Hierzu hauchdünne Crêpes backen
(z. B. mit dem UNOLD
®
Crêpesmaker).
Bestreichen Sie die noch warmen Crê-
pes dünn mit Konfitüre (Aprikosen-
oder Orangenkonfitüre) und rollen die-
se fest auf. Schneiden Sie die Crêpes
in mundgerechte Stückchen.
Obst in Schoko-Sauce
Für 4-6 Personen
200 ml Schlagsahne, 140 g Zartbit-
ter-Kuvertüre, 1 Prise Lebkuchenge-
würz oder Cayennepfeffer (nach Ge-
schmack), 100 ml Orangensaft
Obst nach Geschmack, z. B. Bananen,
Erdbeeren, Ananas, Birnen, Manda-
rinen
Schlagsahne mit den Gewürzen
erhitzen. Schokolade in Stücke
brechen und in der Sahne schmelzen.
Orangensaft unterrühren. Obst putzen
und in Stücke schneiden. Obststücke
aufspießen und in die Schokosauce
tauchen. Tipp: Vorbereitetes Obst mit
etwas Zitronensaft beträufeln, damit
es nicht braun wird.
1. Stellen Sie den Temperaturregler auf eine niedrige bis mittlere Stufe.
2. Schmelzen Sie die Schokolade im Keramiktopf unter ständigem Rühren.
Sobald die Schokolade geschmolzen ist, drehen Sie den Regler auf eine
niedrige Stufe.
3. Die Schokolade soll lediglich flüssig gehalten werden, sie darf auf keinen
Fall kochen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 5.3.2020
17 von 76
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Punsch-Fondue
Für 4-6 Personen
100 g TK-Himbeeren, 2-3 Nelken,
1 Msp. abgeriebene Zitronenscha-
le, 1 EL Zitronensaft, 1 Zimtstange,
1 Sternanis, 1 EL Rum, 500 ml Rot-
wein, 80 g Zucker, 50 g Speisestärke,
Lebkuchen, Muffins
Die Himbeeren auftauen, mit Zitro-
nensaft und -schale pürieren. Gewürze
mit dem Rotwein im Edelstahltopf er-
hitzen, aber nicht kochen lassen. Zu-
cker einrühren. Die Himbeeren durch
ein Sieb streichen, mit der Stärke
verrühren und zum Rotwein geben.
Einmal aufkochen lassen, Gewürze
herausnehmen. Lebkuchen und/oder
Muffins in Stücke schneiden und in
die Punschmasse stippen.
Tipp: Wenn Kinder mitessen, den Rum
weglassen und den Rotwein durch
Kirschsaft ersetzen.
Die Rezepte in dieser Bedienungsanleitung wurden von den Autoren und von der UNOLD AG
sorgfältig erwogen und geprüft, dennoch kann keine Garantie übernommen werden. Eine Haftung der
Autoren bzw. der UNOLD AG und ihrer Beauftragten für Personen-, Sach- und Vermögensschäden
ist ausgeschlossen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
18 von 76
Stand 5.3.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
GARANTIEBESTIMMUNGEN
Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab
dem Kaufdatum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurück-
zuführen sind. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir Material- und Herstellungsfehler nach unserem Ermes-
sen durch Reparatur oder Umtausch. Unsere Garantieleistungen gelten ausschließlich für in Deutschland und
Österreich verkaufte Geräte. Bei anderen Ländern wenden Sie sich bitte an den zuständigen Importeur. Geräte,
für die eine Mängelbeseitigung beansprucht wird, senden Sie bitte zusammen mit einer Kopie des maschinell
erstellten Kaufbelegs, aus dem das Kaufdatum ersichtlich sein muss, sowie einer Fehlerbeschreibung gut ver-
packt an unseren Kundendienst. Auf unserer Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen
Rücksendeschein ausdrucken. (nur für Einsendungen aus Deutschland und Österreich). Von der Garantie aus-
geschlossen sind Schäden durch Verschleiß, unsachgemäße Handhabung und Nichteinhaltung der Wartungs-
und Pflegeanweisungen. Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe am Gerät von dritter
Stelle vorgenommen werden. Eventuelle Ansprüche des Endverbrauchers gegenüber dem Verkäufer oder Händler
werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
ENTSORGUNG / UMWELTSCHUTZ
Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer her ge stellt.
Regelmäßige Wartung und fachge rechte Reparaturen durch unseren Kunden dienst können die
Nutzungsdauer des Gerätes verlängern. Wenn ein Gerät defekt und nicht mehr zu reparieren ist,
beachten Sie bitte: Dieses Produkt darf nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt
werden. Sie müssen dieses Produkt an einer ausgewiesenen Sammelstelle zum Recycling von
elektrischen oder elektronischen Geräten ab liefern. Durch das separate Sammeln und Recyceln
von Abfallprodukten helfen Sie mit, die natürlichen Ressourcen zu schonen und stellen sicher,
dass das Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird.
INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL
Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich das Fondue 48645 in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
(2014/30/EU) und der Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EC) bendet.
Hiermit bestätigt die UNOLD AG, dass sowohl das Produkt als auch die eingesetzten Rohstoffe den
Vorschriften des LFBG 2005, § 30+31 und den Empfehlungen des BfR in ihrer jeweils aktuellen
Fassung entspricht. Die gesetzlichen Grenzwerte werden eingehalten.
Die Übereinstimmung mit den Regularien bezieht sich auf den Tag der Erstellung dieser Erklärung.
Hockenheim, 25.9.2016
UNOLD AG, Mannheimer Straße 4, 68766 Hockenheim
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden.
SERVICE-ADRESSEN
DEUTSCHLAND
Mannheimer Straße 4
68766 Hockenheim
Kundendienst
Telefon +49 (0) 62 05/94 18-27
Telefax +49 (0) 62 05/94 18-22
Internet www.unold.de
Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer Internetseite
www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeschein ausdrucken, um damit das
Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland und Österreich).
MENAGROS AG
Hauptstr. 23
CH 9517 Mettlen
Telefon +41 (0) 71 6346015
Telefax +41 (0) 71 6346011
Internet www.bamix.ch
SCHWEIZ POLEN
Quadra-Net
Dziadoszanska 10
61-248 Poznań
Internet www.quadra-net.pl
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Stand 5.3.2020
19 von 76
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
20 von 76
Stand 5.3.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
BESTELLFORMULAR
Stück
Art.-Nr.
Bezeichnung
4864508 Fondue-Gabeln (Set mit 8 Gabeln)
4864530 Keramiktopf
4864540 Edelstahltopf
4864520 Keramiktöpfchen
4864545 Gabel-Ring
4864525
Haltering für Keramiktöpfchen
Bitte senden Sie das ausgefüllte Bestellformular an:
Abteilung Service
Mannheimer Straße 4
68766 Hockenheim
BESTELLUNG / ORDER
Anrede /
Title
Telefon
Phone No.
Vorname /
First name
Name /
Surname
Telefax
Fax No.
Straße/Nr. /
Street/No.
PLZ/Ort /
City
E-Mail
Telefon +49 (0) 62 05/94 18-27
Telefax +49 (0) 62 05/94 18-22
Internet www.unold.de
Es gelten unsere AGB. Die Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten richtet sich nach den Regelungen der
Europäischen Datenschutzgrundverordnung. Weitere Hinweise erhalten Sie unter http://www.unold.de/datenschutz/
und http://www.unold.de/agb/
Aktuelle Preise und Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter www.unold.de oder telefonisch bei
unserem Service.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Unold 48645 Instrukcja obsługi

Kategoria
Fondue, smakosze
Typ
Instrukcja obsługi