SEVERIN SV 2450 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d’emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT Manuale d’uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI Käyttöohje
PL Instrukcja obsługi
GR Oδηγίες χρήσεως
ART.-NR. SV 2450
Sous-Vide Garer 4
Sous-vide vacuum cooker 13
Cuiseur sous vide thermoplongeant 22
Sous-Vide koker 31
Termocirculador sous vide 40
Termocircolatore a immersione “Sous-vide” 49
Sous-Vide koger 59
Sous-vide vakuumkokare 67
Sous vide -tyhjiökypsennin 75
Grzałka do gotowania sous-vide 82
Συσκευή sous-vide 91
104 x 142 mm
82
104 x 142 mm
Grzałka do gotowania sous-vide
Szanowni Klienci!
Przed użyciem urządzenia proszę
dokładnie zapoznać się z poniższą
instrukcją, którą należy zachować do
późniejszego wglądu. Urządzenie może
być obsługiwane wyłącznie przez osoby,
które zapoznały się z niniejszą instrukcją.
Podłączenie do sieci zasilającej
Urządzenie należy podłączać do
sieci elektrycznej wyłącznie przez
prawidłowo zainstalowane gniazdko z
uziemieniem. Należy sprawdzić, czy
napięcie sieciowe zgadza się z napięciem
podanym na tabliczce znamionowej
urządzenia. Niniejszy wyrób zgodny
jest z obowiązującymi w UE przepisami
dotyczącymi oznakowania produktu.
Zestaw
1. Wyświetlacz
2. Włącznik
3. Przycisk ustawień
4. Przyciski +/-
5. Główny wskaźnik świetlny
6. Osłona ze stali nierdzewnej z nasadką
ochronną na wentylator
7. Znacznik minimalnego poziomu
wypełnienia MIN
8. Znacznik maksymalnego poziomu
wypełnienia MAX
9. Wentylator
10. Element grzejny
11. Korpus urządzenia
12. Klamra
13. Przewód zasilający z wtyczką
Instrukcja bezpieczeństwa
Aby zachować
bezpieczeństwo,
wszelkie naprawy tego
elektrycznego urządzenia
muszą być wykonywane
przez nasz serwis. W
przypadku konieczności
wykonania naprawy,
należy skontaktować
się telefonicznie lub
elektronicznie (zob.
załącznik) z działem
obsługi klienta.
Przed użyciem należy
dokładnie sprawdzić,
czy główny korpus
urządzenia i wszystkie
elementy czynnościowe
są sprawne i nie noszą
śladów uszkodzenia. Jeżeli
urządzenie np. spadło na
twardą powierzchnię albo
przewód zasilający został
narażony na zbyt silne
szarpnięcie, nie nadaje
PL
104 x 142 mm
83
się ono do dalszego
użytku: nawet najmniejsza,
niewidoczna usterka
powstała z tego powodu,
może mieć ujemny wpływ
na działanie urządzenia
i bezpieczeństwo
użytkownika.
Urządzenie można używać
wyłącznie w odpowiednim
garnku do gotowania o
głębokości co najmniej
15,5 cm.
Przed wyjęciem urządzenia
z garnka, odłączyć je od
zasilania.
Urządzenie nie jest
przystosowane do bycia
uruchamianym przy użyciu
zewnętrznego czasomierza
lub odrębnego systemu
zdalnego sterowania.
Przed przystąpieniem
do czyszczenia, należy
sprawdzić, czy urządzenie
zupełnie ostygło i jest
wyłączone z sieci
elektrycznej. Szczegółowe
informacje na temat
czyszczenia urządzenia
znajdują się w punkcie
Czyszczenie i konserwacja.
Aby nie stwarzać
zagrożenia porażenia
prądem, nie należy myć
górnej części w wodzie, ani
zanurzać jej.
Jeżeli górna część wpadnie
do wody, natychmiast
odłączyć ją od zasilania,
wyjąć urządzenie i zostawić
do wyschnięcia. Po
całkowitym wyschnięciu,
urządzenie może być dalej
używane.
Ostrzeżenie:
Nieprawidłowe użytkowanie
urządzenia może
doprowadzić do poważnych
obrażeń ciała.
Dostępne zewnętrzne
powierzchnie, zwłaszcza
84
104 x 142 mm
element grzejny,
rozgrzewają się do
wysokiej temperatury w
trakcie pracy i pozostają
gorące przez jakiś czas
po jej zakończeniu.
Ostrzeżenie: Grozi
poparzeniem! Chwytać
wyłącznie za górną część
i odkładać urządzenie
wyłącznie na żaroodporne,
niepalne powierzchnie.
Urządzenie przeznaczone
jest do zastosowań
domowych lub podobnych,
jak np. w
- kuchniach biurowych lub
innych miejscach pracy;
- agroturystyce;
- hotelach, motelach itp.
oraz innych podobnych
lokalach (przez klientów);
- pensjonatach.
Osoby o ograniczonych
zdolnościach zycznych,
czuciowych lub
psychicznych albo
nieposiadające stosownego
doświadczenia lub wiedzy,
a także dzieci (w wieku
co najmniej 8 lat), mogą
korzystać z urządzenia,
pod warunkiem że znajdują
się pod nadzorem lub
zostały poinstruowane, jak
używać urządzenia i są w
pełni świadome wszelkich
zagrożeń i wymaganych
środków ostrożności.
Nie dopuszczać do
używania urządzenia jako
zabawki przez dzieci.
Nie wolno pozwalać
dzieciom na wykonywanie
jakichkolwiek prac
związanych bezpośrednio
z konserwacją lub
czyszczeniem urządzenia
bez nadzoru osoby
dorosłej.
Nie dopuszczać do
urządzenia i jego przewodu
104 x 142 mm
85
zasilającego dzieci poniżej
8 lat.
Ostrzeżenie: Nie pozwalać, aby dzieci
miały dostęp do elementów opakowania,
ponieważ może to doprowadzić
do niebezpiecznego wypadku, np.
uduszenia.
Wtyczkę należy wyjąć z gniazda
elektrycznego:
- po zakończeniu pracy;
- w przypadku stwierdzenia usterki
urządzenia;
- i przed przystąpieniem do
czyszczenia.
Wyjmując wtyczkę z gniazdka nigdy nie
należy szarpać za przewód.
Przewód zasilający nie powinien
zwisać swobodnie i należy uważać aby
znajdował się w bezpiecznej odległości
od gorących elementów urządzenia.
Garnek należy stawiać wyłącznie na
równej powierzchni, odpornej na wodę i
wysoką temperaturę.
Nie stawiać urządzenia przy otwartym
ogniu ani w pobliżu gorących
powierzchni, jak np. kuchenki czy
piecyki.
Nie używać urządzenia pod szafkami
naściennymi itd., które mogłyby ulec
uszkodzeniu w wyniku kontaktu z
parą wydzielającą się w trakcie pracy
urządzenia.
Korzystając z urządzenia należy
pamiętać, aby:
- używać tylko oryginalnych akcesoriów;
- urządzenie było pod nadzorem przez
cały czas pracy;
- napełnić garnek czystą wodą z kranu
(nie dejonizowaną ani destylowaną).
Ostrzeżenie: Nie używać urządzenia
do podgrzewania niezamkniętych
produktów.
Ostrzeżenie: Podgrzewać wyłącznie
produkty zapakowane próżniowo. Jeżeli
do wody przedostanie się produkt,
wyłączyć, wyczyścić i ponownie
napełnić czystą wodą.
Ostrzeżenie: Nie włączać urządzenia
bez prawidłowo założonej osłony ze stali
nierdzewnej. Nie zdejmować nasadki
ochronnej na wentylator.
Ostrzeżenie: Do wyjmowania
przyrządzonych produktów zawsze
używać odpowiednich przyborów.
Uważać na wylatującą parę oraz
gorące skropliny. Niebezpieczeństwo
oparzenia.
Nie przestawiać urządzenia ani garnka,
dopóki całkowicie nie ostygną.
Za szkody wynikłe z nieprawidłowego
używania sprzętu lub użytkowania
niezgodnego z instrukcją obsługi
odpowiedzialność ponosi wyłącznie
użytkownik.
86
104 x 142 mm
Gotowanie próżniowe
Podczas gotowania próżniowego żywność
gotowana jest w niskiej temperaturze, w
wodzie, zamknięta w torebce próżniowej.
Idealny zakres temperatury do gotowania
w ten sposób mieści się w przedziale
55 - 65°C. Pasteryzacja żywności
odbywa się przy temperaturze rdzenia na
poziomie 62°C. Równomierne ogrzewanie
całej powierzchni zapewnia doskonałą
konsystencję oraz zachowanie pełnego
smaku i wszelkich soków.
Ponieważ gotowanie próżniowe odbywa
się w niskiej temperaturze, niezbędne
jest zachowanie higieny oraz szybkie
przetworzenie żywności. Po ugotowaniu
w próżni żywność należy od razu spożyć
albo zanurzyć w lodowatej wodzie, po
czym zamrozić, lub ewentualnie wstawić do
lodówki w temperaturze 3°C.
Do gotowania próżniowego należy
używać wyłącznie wysokiej jakości
torebek, przeznaczonych do mrożenia
oraz ogrzewania żywności. Zalecamy
stosowanie foliowych torebek próżniowych
marki SEVERIN (dostępnych w sklepach
oraz w witrynie http://www.severin.de w
sekcji Service / Ersatzteile).
Przed pierwszym użyciem
Usunąć wszelkie elementy opakowania
i naklejki oraz wyczyścić urządzenie w
sposób opisany w punkcie Czyszczenie i
konserwacja.
Obsługa
Przygotowanie garnka
Wybrać odpowiedni garnek o głębokości
co najmniej 15,5 cm.
Napełnić ciepłą wodą.
WSKAZÓWKA:
Użycie ciepłej wody pozwala skrócić
czas potrzebny do osiągnięcia
wymaganej temperatury gotowania.
Wskazówka: wbudowany czujnik
temperatury może potrzebować kilku
minut do prawidłowego odczytania
aktualnej temperatury wody.
Jeżeli ustawiona temperatura
jest niższa od temperatury
wody, uruchomi się wentylator,
ale urządzenie nie zacznie się
rozgrzewać i nie rozpocznie się
odliczanie pozostałego czasu.
Napełniając garnek wodą zawsze
zwracać uwagę na oznaczenia MIN
i MAX na urządzeniu. Po włożeniu
produktu przeznaczonego gotowania,
poziom wody musi mieścić się pomiędzy
oznaczeniami MIN i MAX.
Należy uwzględnić fakt, że poziom wody
podniesie się po włożeniu torebek z
żywnością. Dlatego zaleca się najpierw
wlać nieco mniej wody i dopiero później,
po włożeniu torebek z żywnością, dolać
w razie potrzeby nieco wody, tak aby
jej poziom nie przekroczył oznaczenia
MAX.
Jeżeli poziom wody jest poniżej
oznaczenia MIN, urządzenie nie włączy
się. W takiej sytuacji pojawią się 3
sygnały dźwiękowe a na wyświetlaczu
104 x 142 mm
87
pojawi się komunikat EE1.
Jeżeli poziom wody w trakcie gotowania
spadnie poniżej oznaczenia MIN,
urządzenie wyłącza się i pojawiają się 3
sygnały dźwiękowe a na wyświetlaczu
pojawia się komunikat EE1.
W celu zmniejszenia utraty wody w
trakcie gotowania można przykryć
garnek folią aluminiową lub
termoizolacyjnymi kulkami sous-vide.
Umieszczanie grzałki do gotowania
próżniowego
Ustawiać przygotowany garnek
na równej i odpornej na wysokie
temperatury powierzchni.
Przymocować grzałkę do krawędzi
garnka za pomocą klamry.
Wkładanie żywności przeznaczonej do
gotowania
Włożyć do garnka torebki próżniowe z
żywnością.
Torebki powinny być przez cały czas
gotowania całkowicie zanurzone w
wodzie. Jeżeli torebka wypłynie na
powierzchnię, należy przycisnąć ją
jakimś żaroodpornym ciężarkiem (np.
talerzem).
Programowanie urządzenia
Podłączyć przewód do zasilania.
Pojawia się sygnał dźwiękowy, przycisk
oraz dioda sygnalizacyjna zaświecą
na czerwono i na chwilę rozświetla się
wyświetlacz. Urządzenie włącza się w
trybie gotowości.
Nacisnąć krótko przycisk . Na
wyświetlaczu pojawi się „C” oraz
ostatnio wybrana temperatura.
Za pomocą przycisków +/- ustawić
żądaną temperaturę gotowania w
postąpieniach 0,5 stopnia (maks.
90°C). Temperaturę można ustawiać
w niewielkich postąpieniach, krótkimi
naciśnięciami; przytrzymanie przycisku
wciśniętego powoduje szybkie
przewijanie.
Nacisnąć przycisk ; na wyświetlaczu
pojawia się ostatnio ustawiony czas
gotowania: 00:01 (h : min).
Godzina mruga. Ustawić żądany czas
gotowania za pomocą przycisków +/-
(do 99 godzin).
Ponownie nacisnąć przycisk , aby
ustawić minutę (do 59).
Aby uruchomić odliczanie czasu
gotowania, nacisnąć .
Dioda sygnalizacyjna zaświeca się na
niebiesko a na wyświetlaczu pojawia się
aktualna temperatura wody.
Po osiągnięciu ustawionej temperatury,
pojawiają się 2 sygnały dźwiękowe
i dioda sygnalizacyjna mruga na
niebiesko. Od tego momentu odliczany
jest ustawiony czas, który pokazany jest
na wyświetlaczu.
Po upłynięciu ustawionego czasu,
pojawiają się 3 sygnały dźwiękowe,
dioda sygnalizacyjna zmienia kolor na
czerwony a na wyświetlaczu pojawia się
komunikat END. Można wówczas wyjąć
torebki i podać danie albo je odstawić na
później.
Aby przerwać gotowanie w celu
przeprogramowania lub wyłączenia,
nacisnąć przycisk i przytrzymać
przez ponad 2 sekundy.
88
104 x 142 mm
Po zakończeniu pracy zawsze należy
odłączyć przewód zasilający od
zasilania i zostawić urządzenie do
wystygnięcia. Następnie wylać wodę z
urządzenia i wyczyścić je.
WSKAZÓWKA:
W czasie gotowania w wodzie
pojawiają się małe wiry. Nie jest to
szkodliwe zjawisko, ale można je
wyeliminować wkładając na chwilę
drewnianą łyżkę.
Czas gotowania
Tabela temperatur i czasów gotowania
Odliczanie czasu gotowania rozpoczyna się po osiągnięciu ustawionej temperatury.
Aby uzyskać aromat pieczystego, po próżniowym ugotowaniu mięsa, można je krótko
przysmażyć na patelni na dużym ogniu.
W tematycznych książkach kucharki można znaleźć rożne przepisy.
Rodzaj żywności: Czas gotowania (w
zależności od grubości)
Średnio
ugotowane
Dobrze
ugotowane
Wołowina: 90 - 180 min
Filet około 55 - 60°C
Pieczeń około 80 - 90°
Wieprzowina: 60 - 150 min około 65 - 70°C około 70 - 80°
Drób: 120 - 210 min
Pierś z kaczki około 65°
Inny drób około 80 - 90°
Ryba: 40 - 60 min około 60°
Ziemniaki/Warzywa: 60 - 180 min około 85°
Wskazówka: Przyrządzanie mięsa wymaga szczególnej uwagi. W przypadku obaw co
do bakterii, patogenów czy salmonelli (np. w przypadku drobiu) mięso należy gotować
nieprzerwanie w temperaturze ponad 70°C.
Mięso podawane dzieciom, kobietom w ciąży, osobom chorym lub starszym musi
osiągnąć w środku temperaturę powyżej 75°C.
104 x 142 mm
89
Czyszczenie i konserwacja
Przed przystąpieniem do czyszczenia
należy zawsze poczekać, aż urządzenie
całkowicie ostygnie.
Aby zapobiec niebezpieczeństwu
porażenia prądem elektrycznym, korpus
urządzenia należy wycierać wyłącznie
wilgotną ściereczką.
W przypadku kontaktu z wodą dokładnie
wytrzeć korpus do sucha. Nie używać
ponownie, dopóki całkowicie nie
wyschnie.
Do czyszczenia nie należy stosować
żrących roztworów, ani trących środków
czyszczących.
Korpus i element grzejny można czyścić
wilgotną ściereczką.
Odblokować osłonę ze stali nierdzewnej
obracając ją, zdjąć i umyć ją w gorącej
wodzie z detergentem, po czym
dokładnie osuszyć.
Po dokładnym osuszeniu zmontować
urządzenie w następujący sposób:
Założyć osłonę ze stali nierdzewnej
na korpus w taki sposób, aby symbole
i znalazły się naprzeciw siebie.
Zablokować, obracając w prawo, aż
symbole i znajdą się naprzeciw
siebie.
Usuwanie osadów kamienia
Każde urządzenie gospodarstwa
domowego, które wykorzystuje do
pracy gorącą wodę, wymaga usuwania
osadów kamienia. Częstotliwość tej
operacji warunkowana jest zwykle
rodzajem wody (miękka, twarda)
w danej okolicy. Regularny proces
czyszczenia gwarantuje prawidłowe
działanie urządzenia.
Wszelkie awarie urządzenia
wynikające z nieodpowiedniego
usuwania osadów kamienia nie są
objęte gwarancją.
Pojawienie się warstwy kamienia
na wężownicy grzałki oznacza, że
konieczne jest usunięcie osadów
kamienia.
Prostym sposobem odkamieniania
jest zastosowanie roztworu octu w
następujący sposób.
Przygotować w garnku roztwór esencji
octowej i wody w stosunku 1:15.
Włożyć urządzenie z założoną osłoną
ze stali nierdzewnej (zwracając uwagę
na oznaczenia Min i Max) i włączyć na
temperaturę 60°C na około 5 godzin.
W razie potrzeby proces można
powtórzyć.
Podczas procesu odkamieniania należy
zapewnić odpowiednią wentylację
pomieszczenia i nie wdychać oparów
octu.
Po odkamienieniu, włożyć urządzenie
do czystej wody z kranu, zanurzając je
do poziomu Max, po czym dokładnie je
osuszyć.
Roztworu octowego nie należy
wylewać do zlewów pokrytych
emalią.
90
104 x 142 mm
Utylizacja
Urządzenia oznaczone
powyższym symbolem należy
utylizować osobno, a nie wraz ze
zwykłymi odpadkami z
gospodarstwa domowego. Urządzenia
takie zawierają bowiem cenne materiały,
które można poddać recyklingowi.
Odpowiednia utylizacja takich urządzeń
pomaga w ochronie środowiska i zdrowia
człowieka. Szczegółowych informacji na
ten temat udzielają lokalne władze lub
sklepy prowadzące sprzedaż detaliczną.
Gwarancja
Gwarancja na produkt obejmuje wady
materiału i wykonania przez okres dwóch
lat od daty zakupu produktu. W ramach
gwarancji producent zobowiązuje się
do naprawy lub wymiany wszelkich
wadliwych elementów, pod warunkiem, że
produkt zostanie odniesiony prze klienta
do punktu zakupu, a później odesłany
przez sklep do serwisu centralnego
w Opolu, prowadzonego przez rmę
Serv- Serwis Sp.z o.o. Aby gwarancja
zachowała ważność, urządzenie musi
być używane zgodnie z instrukcją i nie
może być modykowane, naprawiane lub
w jakikolwiek sposób naruszane przez
nieupoważnioną do tego osobę, ani też
uszkodzone w wyniku nieprawidłowego
użycia.
Gwarancja nie obejmuje naturalnego
zużycia, ani elementów łatwo tłukących się,
jak szkło, elementy z tworzyw sztucznych,
żarówki itd. Niniejsza gwarancja nie
ogranicza ustawowych praw konsumenta
ani innych praw, jakie konsument posiada
zgodnie z obowiązującymi przepisami,
które dotyczą zakupu przedmiotów
użytkowych. Jeżeli urządzenie przestanie
działać prawidłowo i musi zostać odesłane,
należy je dokładnie zapakować i dołączyć
imię, nazwisko i adres nadawcy oraz
przyczynę odesłania. Jeśli urządzenie jest
nadal na gwarancji, proszę także dołączyć
paragon zakupu, lub fakturę zakupową.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

SEVERIN SV 2450 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi