Yarway Std/Heavy Duty AT Temp Desuperheater IOM Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
YARWAY SCHŁADZACZ A.T.-TEMP DO STANDARDOWYCH/DUŻYCH OBCIĄŻEŃ
Instrukcja InstalowanIa I obsługI
INSTALOWANIE SCHŁADZACZA
WTRYSKOWEGO A.T.-TEMP
Przed instalacją należy sprawdzić Schładzacz
A.T.-Temp, napęd i akcesoria czy nie wykazuje
widocznych uszkodzeń.
Należy sprawdzić czy informacje zawarte
w dostarczonej dokumentacji, tabliczce
znamionowej oraz numer identyfikacyjny
odpowiadają specyfikacji zamówienia. Wyjąć
Schładzacz A.T.-Temp ostrożnie z jego
opakowania, unosząc na zawiesiach założonych
wokół korpusu. Przy podnoszeniu nie chwytać
za przyłącze wodne, wspornik, napęd ani żaden
z jego akcesoriów. Pozostawić osłony przyłączy
kołnierzowych podczas przemieszczania.
Zdjąć je bezpośrednio przed zainstalowaniem
schładzacza w rurociągu.
UWAGA
Ucho do podnoszenia przeznaczone jest jedynie
do celów transportowych, NIE służy do celów
montażowych!
Podczas instalowania Schładzacza A.T.-Temp
stosować uszczelki i materiał śrub zgodny z
normami dotyczącymi rurociągu, na przykład
ASME/ANSI B31. 1 lub DIN/TRD/EN. Umieścić
uszczelkę na kołnierzu przyłączeniowym i
ostrożnie wprowadzić głowicę schładzacza w
odgałęźnik rurociągu. Upewnić się że dysze
głowicy są skierowane zgodnie z kierunkiem
przepływu pary zanim śruby kołnierza zostaną
dociągnięte (patrz Fig. 3).
Wskazówka: schładzacz wtryskowy A.T.-Temp
powinien po zainstalowaniu być wolny od
działania dodatkowych sił i momentów.
ROZPAKOWYWANIE
Schładzacz Yarway A.T.-Temp jest pakowany
z największą dbałością w drewniane skrzynie
lub kartony aby zapobiec uszkodzeniom
podczas transportu na miejsce. Po testach
hydrostatycznych, schładzacz A.T.-Temp
jest przepłukany wysokiej jakości środkiem
konserwującym aby zabezpieczyć powierzchnie
wewnętrzne oraz wszystkie obrobione
mechanicznie przed korozją. Jeżelijednak
okaże się, że podczas transportu nastąpiło
uszkodzenie, wówczas fakt ten powinien być
natychmiast zgłoszony waszemu przewoźnikowi
lub lokalnemu przedstawicielowi Yarway.
UWAGA PRZY PIERWSZYM URUCHOMIENIU
Wyregulować zacisk dławnicy natychmiast gdy
okaże się to konieczne (patrz ponowna instalacja).
Wyciek z dławnicy nie jest objęty gwarancją.
MODEL 18/54 I 28/64
HEAVY DUTY
MODEL 38/48
STANDARD DUTY
Emerson.com/FinalControl © 2017 Emerson. All rights reserved. VCIOM-03234-PL 18/05
Przed instalacją należy dokładnie przeczytać i zrozumieć niniejszą instrukcję
Szczególną dbałość powinno się wykazać przy
wyjmowaniu schładzacza A.T.-Temp z jego
opakowania, a specjalna uwagę należy zwrócić
aby uszkodzeniu nie uległy powierzchnie
kołnierzy, gwinty, napęd, rury łączące itp.
(patrzFig. 1 i 2).
2
FP9 FP12 FP3 FP6
HWW HWN HWE HWS
Minimalna długość prostego odcinka rurociągu
wymagana za Schładzaczem A.T.-Temp zależy
o parametrów konkretnej aplikacji i powinna
być podana przez Yarway na etapie składania
oferty. Tenprostyodcinekrurociągu jest
YARWAY SCHŁADZACZ A.T.-TEMP DO STANDARDOWYCH/DUŻYCH OBCIĄŻEŃ
Instrukcja InstalowanIa I obsługI
Schładzacz A.T.-Temp dostarczany jest z
dolnym korpusem o długości standardowej,
jak podano w rysunku dotyczącym kontraktu,
a odgałęźnik rurociągu musi być wykonany
odpowiednio do tego wymiaru. Długość
odgałęźnika musi być taka aby oś centralna
głowicy wtryskowej znalazła się w osi rurociągu
z dopuszczalną odchyłką +/- 5 mm.
Odgałęźnik rurociągu powinien mieć
średnicę nominalną 3“ (DN 80), maksymalne
wymiary rury odgałęźnika powinny
być zgodne z klasą ‘schedule 160’ w
celu zapewnienia odpowiedniego luzu.
Przepływ
pary
Rurociąg
parowy
POZYCJE POKRĘTŁA RĘCZNEGO
Przepływ
pary
Rurociąg
parowy
POZYCJE KOŁNIERZA PRZYŁĄCZA WODNEGO
FIG. 3
FIG. 1 - MODEL 38/48
FIG. 2 - MODEL 18/54 I 28/64
Sprawdzić uszkodzenia
Tabliczka znamionowa
Sprawdzić uszkodzenia
Sprawdzić uszkodzenia
Tabliczka znamionowa
Sprawdzić uszkodzenia
(sprawdzićwodpowiednich źródłach
dotyczących rurociągów energetycznych).
ZALECENIA
(dotyczące trawienia generatorów pary)
Schładzacz A.T.-Temp należy wymontować z
rurociągu przed rozpoczęciem trawienia!
potrzebny do zapobieżenia erozji spowodowanej
uderzeniami kropel nieodparowanej wody o
ścianki rurociągu, zaworów i złączy i zwykle
wynosi minimalnie ok. 4 do 6 metrów (na ogół
nie wymaga się prostego odcinka rurociągu
przedschładzaczem).
Odległość między Schładzaczem A.T.-Temp
a czujnikiem temperatury wynosi zwykle
nominalnie 12 do 15 metrów, jednakże dystans
ten odpowiedni do danej aplikacji jest podawany
na etapie składania oferty Yarway. Dłuższe
odległości zapewnią pełne odparowanie wody
przy niższych prędkościachpary.
Czujnik temperatury powinien być usytuowany
w górnej połowie rurociągu, przy czym należy
unikać odgałęzień od rurociągu parowego na
odcinku między Schładzaczem A.T.-Temp a
czujnikiem (patrz Fig. 4).
3
Woda wtryskowa powinna być dobrej jakości,
czysta i filtrowana, np. woda zasilająca kotła,
i powinna mieć stałe ciśnienie jak podano
w dokumentacji zamówienia. Każda linia
zasilająca powinna być zabezpieczona własnym
indywidualnym filtrem o podziałce elementu
filtrującego 0.1mm (dopuszcza się podziałkę
0.4w przypadku dysz ‘E’ i większych).
Kolana rurociągu powinny mieć duży
promień aby wspomagać utrzymywanie
mikrokropel wody w zawieszeniu dopóki
nie nastąpi całkowite odparowanie. Zawór
można instalować w rurociągu pionowym
lub poziomym, ale kierunek wtrysku wody
powinien być zawsze zgodny z przepływem
pary. Schładzacz A.T.-Temp można montować
pod kątem 90° do pionowej osi rurociągu
niezależnie od kierunku przepływu pary, ale
należy unikać montowania go w pozycji dolnej
od spodu rurociągu o ile to tylko możliwe
(patrzFig. 5).
Yarway dostarcza Schładzacz
A.T.-Tempnastępująco:
Identyfikator:
xx. 38. xxxxx - Typ spawany z nieodciążonym
trzpieniem.
xx. 48. xxxxx - Typ spawany z pół-odciążonym
trzpieniem (również o ponad
standardowej przepustowości.
xx. 18/54 - Typ odkuwany z pół-odciążonym
trzpieniem.
YARWAY SCHŁADZACZ A.T.-TEMP DO STANDARDOWYCH/DUŻYCH OBCIĄŻEŃ
Instrukcja InstalowanIa I obsługI
FIG. 5
Element Opis
1 Czujnik temperatury
2 Przetwornik temperatury
3 Sterownik temperatury
4 Schładzacz A.T.-Temp
5 Filtro-regulator
6 Zawór bezpieczeństwa
7 Filtr
8 Zawór zwrotny
9 Kołnierz
10 Ustawnik pozycyjny pneumatyczny lub
elektro pneumatyczny
FIG. 4
Powietrze
Powietrze
Woda
Para
xx. 28/64 - Typ odkuwany z pół-odciążonym
trzpieniem (również o ponad
standardowej przepustowości,
wszystkie rodzaje posiadają
głowicę wtryskową ustaloną
spoinami sczepnymi do
dolnegokorpusu.
Uwaga: schładzacz A.T.-Temp zamontowany
poziomo musi być wyposażony w
kompensatorciężaru.
Jeżeli w układzie wody zasilającej znajduję
się elementy wymuszające zamknięcie
(zawierające napędy elektryczne) – wówczas
w rurociągu zasilającym powinien być
zainstalowany zawór bezpieczeństwa
odpowiednio zatwierdzonego typu. Podobnie jak
w przypadku rurociągu parowego do połączeń
należy używać uszczelek i elementów złącznych
zgodnych z normą dotyczącą rurociągu.
Przepłukać linię wodną przed podłączeniem
kołnierza przyłączeniowego Schładzacza
A.T.-Temp (patrz Fig. 6).
4
TC
TT
OBSŁUGA
Wskazówka: obsługa Schładzacza
A.T.-Temp jest prosta i nie wymaga żadnych
specjalnych narzędzi ani przeszkolenia.
Należy zachować ostrożność podczas
wszelkich prac obsługowych, szczególnie
podczas pracy ze szlifierkami, sprężonym
powietrzem i narzędziami obrotowymi. Regułą
powinno być użycie okularów ochronnych
i ubiorów roboczych zgodnie z przepisami
BHP. W przypadku wątpliwości porozumieć
się z Przełożonym lub Specjalistą d/s BHP
przed wykonaniem jakiejkolwiek pracy
zurządzeniami.
Wymontowanie
Przed usunięciem Schładzacza A.T.-Temp
z systemu upewnić się że zarówno rurociąg
parowy jak wodny są wolne od ciśnienia
i otwarte. Odciąć jakiekolwiek zasilanie
elektryczne napędu lub akcesoriów przed
odłączeniem przewodów. Rozprężyć i zapewnić
połączenie za atmosferą powietrznych
przewodów zasilających. Odłączyć przewody
powietrzne. Poluzować śruby kołnierza
parowego i wodnego, ale zlikwidować
jakiekolwiek nadciśnienie w połączeniu
przedjego dalszym demontażem.
YARWAY SCHŁADZACZ A.T.-TEMP DO STANDARDOWYCH/DUŻYCH OBCIĄŻEŃ
Instrukcja InstalowanIa I obsługI
FIG. 7
FIG. 6
Zawór bezpieczeństwa
Zawór zwrotny
Filtr
ROZRUCH
Upewnić się że wszystkie składniki
zainstalowano prawidłowo. Podłączenie
zasilania elektrycznego i powietrza zasilającego
przyrządy powinna być zgodna z zaleceniami
producentów urządzeń. Zweryfikować i
wyregulować jeżeli to konieczne ustawienia
regulatorów i pozycjonerów zgodnie z
zaleceniami producentów. Podobnie,
kalibrować przetwornik/regulator temperatury
weryfikując automatyczną reakcję na
zmianytemperatury.
Nagrzać magistralę parową i otworzyć zawór
w wodnej linii zasilającej. Sprawdzić ciśnienie
wody w Schładzaczu A.T.-Temp. Zweryfikować
działanie przetwornika i regulatora temperatury
przez ręczne zwiększanie i zmniejszanie
sygnału wyjściowego oraz obserwowanie
pomierzonych i wskazanych temperatur.
Po uzyskaniu zadowalającej koordynacji
między sygnałami przyrządów a poziomami
temperatury można wyregulować wartości
zadane i przełączyć system na pracę
automatyczną. Zaleca się notowanie różnych
parametrów pary w wydłużonym okresie w celu
sprawdzenia działania i wyregulowania jeżeli
okaże się to konieczne.
Schładzacz A.T.-Temp może być na tym
etapie wymontowany z systemu. Zaleca
się aby Schładzacz A.T.-Temp został
przetransportowany do wygodnego warsztatu
posiadającego stół roboczy oraz imadło. Unieść
zespół za pomocą taśm przewiązanych wokół
korpusu. Nie podnosić Schładzacza A.T.-Temp
za wspornik, napęd lub jego akcesoria.
Zależnie od zainstalowanego napędu używane
są różne łączniki trzpienia. Pomierzyć dokładnie
i zanotować wymiary A i B (patrzFig.7) do
wykorzystania przy montażu. Zanotować
również położenie jakichkolwiek dźwigni lub
specjalnych podzespołów, szkicując jeżeli to
konieczne przed zdemontowaniem. Jeżeli
niezbędne jest przeprowadzenie jakichkolwiek
prac przy napędzie, odwołać się do instrukcji
jego producenta.
5
Zespół tłoka
Wyciągnąć tłok z trzpieniem. Tłok i trzpień są
zawsze dostarczane jako kompletny zespół.
Jeżeli tłok nie wykazuje żadnych oznak
zużycia lub zatarcia może być ponownie użyty.
Pierścienie tłokowe podlegają oczywiście
wymianie przy każdej okazji demontażu
zespołu. Uważać aby nie rozprężać zbytnio
pierścieni podczas zakładania. Strona
pierścienia oznaczona ‘Top’ powinna być
zawsze skierowana w kierunku dławnicy dla
zapewnienia prawidłowego funkcjonowania.
Skontrolować stan trzpienia w strefie gdzie
przechodzi przez dławnicę, usunąć pozostałości
grafitu za pomocą drobnoziarnistego płótna
ściernego, polerować w kierunku wzdłużnym.
Dławnica
Wyjąć wszystkie pierścienie pomocnicze i
szczeliwo z korpusu. Starannie wyczyścić
otwór dławnicy, używając szczotki drucianej
lub honownicy. Czystość gniazda dławnicy
ma zasadnicze znaczenie dla prawidłowego
uszczelnienia zaworu. Nie stosować żadnych
preparatów smarnych przy osadzaniu szczeliwa
grafitowego! Zawsze używać tylko oryginalnych
części Yarway, ponieważ są dostarczane jako
kompletne i dopasowane zestawy
(patrz Fig. 9 i 10).
Głowica wtryskowa
Po zdemontowaniu sprawdzić powierzchnie
wewnętrzne głowicy oświetlając wnętrze
latarką. Rysy i skazy mogą być usunięte przez
polerowanie lub honowanie. Średnica otworu
głowicy nie powinna przekroczyć 32 mm przy
odchyłce mimośrodowości maks. 0.25 mm.
Zanieczyszczenia mogą być usunięte z dysz
przez przedmuchanie sprężonym powietrzem.
Skontrolować otwory wylotowe rozpylaczy
dyszowych. Nie mogą one wykazywać
jakiegokolwiek nieprawidłowego eliptycznego
zużycia, chropowatości lub uszkodzenia gdyż
ma to szkodliwy wpływ na pracę Schładzacza
A.T.-Temp. Starannie oczyścić gwint głowicy,
poprawiając go tam gdzie to konieczne
małympilnikiem.
Korpus
Sprawdzić gwint na trzonie korpusu
poprawiając jeżeli konieczne małym
pilnikiem. Przy odpowiedniej dbałości
podczas rutynowych obsług korpus nie będzie
wymagał jakichkolwiek prac naprawczych.
YARWAY SCHŁADZACZ A.T.-TEMP DO STANDARDOWYCH/DUŻYCH OBCIĄŻEŃ
Instrukcja InstalowanIa I obsługI
FIG. 8
Głowica wtryskowa
Pierścień łączący
Spoiny sczepne
Trzon korpusu
Obszar docierany przed zmontowaniem
Spoiny sczepne
Demontaż (patrz Fig. 8)
Schładzacz A.T.-Temp jest najłatwiej
demontować jeżeli w pozycji poziomej dolny
trzon korpusu zostanie uchwycony w imadle.
Zeszlifować spoiny sczepne głowicy używając
typowej szlifierki kątowej. Upewnić się czy
spoiny są wystarczająco usunięte aby umożliwić
obrót pierścienia łączącego bez zakleszczania.
Odkręcić pierścień łączący przez pokręcanie w
lewo. Pamiętać że gwint wykonany na korpusie
jest prawo-skrętny. Uderzanie pierścienia
młotkiem może ułatwić demontaż. Pamiętać że
gwint na głowicy wtryskowej jest lewo-skrętny.
Jeżeli wystąpią poważniejsze trudności
można zastosować nacięcie pierścienia w
dwóch przeciwległych miejscach. Zachować
szczególną ostrożność aby nie uszkodzić
gwintów głowicy i korpusu.
Jeżeligwintzostanie przypadkowo uszkodzony
wówczas można go naprawić przez napawanie.
Jednak należy pamiętać że w pracy tej powinien
być zaangażowany specjalista spawalnik, a
materiał elektrod powinien być właściwie
dobrany do materiału korpusu i warunków
pracy. W przypadkach gdy taka praca musi
zostać wykonana prosimy konsultować się
zYarway w celu uzyskania porady.
6
Zestaw uszczelek
OSTRZEŻENIE
Przed wymianą uszczelek zaworu należy
przedsięwziąć wszystkie środki ostrożności
właściwe dla serwisowanego zaworu.
1. Całkowicie zdjąć stare uszczelki, wraz
ze wszystkimi elementami zapasowymi,
częściami odległościowymi i pierścieniami
dławnicowymi rozstawczymi. Dokładnie
oczyścić powierzchnie stykające się z
uszczelkami. Sprawdzić komorę dławnicy
i trzonek zaworu pod kątem prostości,
zużycia, zadrapań, wżerów i innych
anomalii, które uniemożliwiłyby powstanie
skutecznego uszczelnienia wokół uszczelki.
Gładka, wolna od uszkodzeń powierzchnia
ma kluczowe znaczenie dla dobrego
uszczelnienia. W razie potrzeby naprawić
lubwymienić.
2. Jeżeli z zestawem uszczelek
dostarczona jest część odległościowa
lub jeśli z komory dławnicy wyjęto
część odległościową, to bezwzględnie
zainstalować ją w pierwszej kolejności.
YARWAY SCHŁADZACZ A.T.-TEMP DO STANDARDOWYCH/DUŻYCH OBCIĄŻEŃ
Instrukcja InstalowanIa I obsługI
FIG. 9 - MODEL 38/48
FIG. 10 - MODEL 18/54 I 28/64
Włókna grafitowe
laminowane płaszczyznowo
(oznaczone białą kropką)
Popychacz dławnicy
Pierścień dystansowy Czysty sprężony grafit
Włókna grafitowe laminowane
płaszczyznowo (oznaczone białą kropką)
Pierścień dystansowy
Popychacz dławnicy
Czysty sprężony grafit
Jeżeli jeden koniec części odległościowej
jest skośny, to zainstalować ją z tym końcem
skierowanym do dołu, osadzając go na dnie
komory dławnicy.
3. Uszczelki są dostarczane jako kompletny
zestaw, zaś pierścienie należy zakładać
w takiej samej kolejności, w jakiej są
zapakowane w zestawie. Zainstalować
zestaw uszczelek w prawidłowej kolejności,
patrz rysunek 9/10.
4. Sprawdzić pierścienie uszczelniające pod
kątem dopasowania. Pierścienie powinny
pasować po wepchnięciu w komorę
dławnicy.
5. Instalować po jednym pierścieniu na
raz, używając popychacza do uszczelek
lub tulejki dławicowej. Powierzchnię
czołową należy osadzić indywidualnie
za pomocą popychacza do uszczelek.
Wstępne sprężenie każdego pierścienia
podczas instalacji ma istotne znaczenie
dla szczelności uszczelnienia. Do
osadzania uszczelek nie należy używać
wkrętaka lub innego ostrego przedmiotu.
Niebezpieczeństwo uszkodzenia
uszczelek i/lub trzonka zaworu.
Wrazieużyciapopychacza do uszczelek,
należy dopilnować, aby luz średnicowy
pomiędzy średnicą wewnętrzną popychacza
trzonka zaworu i średni cą zewnętrzną
komory dławnicy nie przekroczył 0.5 mm
(0.020 cala).
6. Układać spoiny (jeżeli występują) kolejnych
pierścieni schodkowo, w odległości 180°.
7. Nie sprężać uszczelek nadmiernie. Użyta
siła sprężania powinna wystarczyć jedynie
do zainstalowania prawidłowej ilości
pierścieni w komorze dławnicy. Sprężanie
uszczelek w częściowo wypełnionej komorze
dławnicy, w celu stworzenia miejsca na
pozostałe uszczelki, może być wykonane
przy użyciu tulejki dławicowej i dokręcenie
nakrętek dławikowych.
8. Po zainstalowaniu wszystkich uszczelek
w komorze dławnicy oraz założeniu tulejki
dławicowej i kołnierza dociskowego, należy
równomiernie dokręcić nakrętki dławikowe
kluczem maszynowym w celu osadzenia i
właściwego uformowania zestawu uszczelek
względem komory dławnicy i trzonka
zaworu. Sprężyć zestaw uszczelek na tyle,
aby uszczelki delikatnie zacisnęły się wokół
trzonka zaworu (trzonek zaworu nie może
poruszyć się po schwyceniu ręką). Jeżeli
trzonek zaworu poruszy się pod wpływem
drgań ciernych, to oznacza to, iż zestaw
uszczelek został nadmiernie dokręcony.
9. Ponowne dokręcenie nakrętek dławikowych
jest konieczne w ciągu jednej godziny po
uruchomieniu. Podczas pracy może zajść
konieczność wyregulowania nakrętek
dławikowych. Sprawdzać regularnie.
7
1.7335
1.4006
YARWAY SCHŁADZACZ A.T.-TEMP DO STANDARDOWYCH/DUŻYCH OBCIĄŻEŃ
Instrukcja InstalowanIa I obsługI
FIG. 11
SZCZEGÓŁY:
Równe odległości
Spoina
sczepna (3)
Spoina
sczepna (1)
Min. 8 mm
Trzon korpusu
Spoina
sczepna (2)
Spoina
sczepna (4)
Montaż po naprawie
Przed montażem zaworu przesmarować
wszystkie gwinty odpowiednim
wysokotemperaturowym preparatem
niklowym. Nie stosować smarów ani innych
środków smarnych na bazie oleju gdyż może
to prowadzić do trudności przy ponownym
demontażu. Powlec cienką powłoką tego
preparatu pierścienie tłokowe aby je
zabezpieczyć przed zarysowaniem. Ustawić
pierścienie tak aby ich zamki znajdowały
się pod kątem 120° jeden w stosunku do
drugiego. Zamontować głowicę wtryskową na
korpusie. Powierzchnie styku korpusu i głowicy
docierać drobną pastą polerską. Uszczelnienie
jest typu metal na metal, w związku z tym
współśrodkowość powierzchni ma zasadnicze
znaczenie. Zawsze stosować nowy pierścień
łączący. Ustawić głowicę w prawidłowym
położeniu (wtrysk wody musi zawsze być
skierowany zgodnie z kierunkiem pary) i
dociągnąć pierścień łączący.
Ponowna instalacja
Założyć ponownie napęd na Schładzaczu
A.T.-Temp, odwołując się do notatek
wykonanych podczas demontażu w celu
prawidłowego ustawienia trzpienia.
Jeżeli stosowany jest napęd elektryczny,
sprawdzić działanie wyłączników krańcowych
uruchamiając napęd ręcznie. Ustawić napęd w
pośrednim położeniu przed podłączeniem mocy
i sprawdzić czy kierunki pracy przy otwieraniu
i zamykaniu są prawidłowe i zgodnez
logikąsystemu.
Przed ponownym zamontowaniem Schładzacza
A.T.-Temp, upewnić się czy kołnierze
przyłączeniowe są starannie oczyszczone a
jakiekolwiek pozostałości uszczelek usunięte.
Umieścić Schładzacz A.T.-Temp w rurociągu
parowym i sprawdzić czy wtrysk nastąpi zgodnie
z kierunkiem przepływu pary. Zastosować
wysokotemperaturowy preparat smarujący na
gwinty śrub i nakrętek i dokręcić równomiernie,
zgodnie z instrukcją producenta. Przed
połączeniem rurociągu wodnego przepłukać
go dokładnie i sprawdzić czy nie wykazuje
zanieczyszczeń lub dławieniaprzepływu.
Spoiny sczepne
Po zmontowaniu głowica powinna być
ustalona spoinami sczepnymi dla zwiększenia
pewności połączenia. Zasadnicze znaczenie
ma aby operacja ta wykonana została przez
kompetentnego spawacza. Specyfikacja
Procedury Spawalniczej jest dostępna na
życzenie w firmie Yarway. Można stosować
zarówno metodę TIG jak ARC a zalecanym
materiałem elektrod jest: ERNiCrMo3.
Wymagane są przynajmniej dwie spoiny o
długości 4 mm (Model 38/18) lub 8mm (Model
48/28) każda, naprzeciwlegle, przy czym jedna
łączy pierścień z korpusem a druga pierścień
z głowicą. Po spawaniu sprawdzić spoinę
stosując metodę wnikającego barwnika. Nie
są dopuszczalne żadne pęknięcia. Jeżeli to
konieczne wadliwą spoinę należy zeszlifować
i po poprawieniu sprawdzić ponownie
(patrzFig.11).
8
CZĘŚCI ZAMIENNE
Upewnić się czy przy zamawianiu części
zamiennych sprawdzono numer identyfikacyjny
(podany na tabliczce znamionowej) i podano w
zamówieniu. Rysunek przekrojowy i listę części
podano na następnych stronach.
Postępować zgodnie z procedurą ‘rozruch’ podaną
wcześniej. Sprawdzić szczelność kołnierzy i
dławnicy. Nie zaciskać nadmiernie dławnicy
ponieważ może to przeszkodzić prawidłowemu
działaniu Schładzacza A.T.-Temp. W przypadku
uporczywego przecieku przez pakunek dławnicy
zespół musi być zdemontowany i odesłany na
warsztat do dalszej kontroli. Doświadczenie
wykazuje że szczelność zawsze można uzyskać
pod warunkiem że gniazdo dławnicy, pakunek i
trzpień są wolne od zanieczyszczeń i rys. Zaciskać
dławnicę równomiernie przez pokręcanie
nakrętkami kołnierza dławnicy.
PROCEDURA WERYFIKACJI
Głowice wtryskowe (1) i (2), pierścienie
łączące (5), tłok (4) oraz pierścienie tłoka (3)
uważa się za elementy ulegające zużyciu.
Dobrane materiały są właściwe do pracy
w środowisku wodno-parowym. Występują
znaczne skoki temperatury i użytkownik musi
mieć świadomość że różnice temperatur
na jakie narażone są schładzacze są
najwyższe ze spotykanych w zakładzie.
Zaleca się sprawdzenie głowicy wtryskowej
wraz z wlutowanymi dyszami, pierścienia
łączącego oraz spoin sczepnych po pierwszym
rokueksploatacji.
W trakcie weryfikacji przy użyciu wnikającego
barwnika lub penetrantu fluorowego elementy
te należy skontrolować pod kątem pęknięć.
Elementy w których stwierdzi się pęknięcia nie
mogą być ponownie użyte. Głowice wtryskowe
zakwalifikowane do dalszej pracy należy
kontrolować ponownie co 2 lata.
Zaleca się wymianę tych elementów co 5 lat
eksploatacji. Doświadczenia eksploatacyjne
dowiodły że te środki zapobiegawcze
zapewniają wiarygodną eksploatację
schładzaczy.
Wskazówka: niektóre głowice wtryskowe są
wykonywane jednostkowo do danej aplikacji.
Okres realizacji zamówienia na takie elementy
wynosi ok. 8 tygodni.
PROCEDURA MAGAZYNOWANIA
Przy dostarczeniu sprawdzić zarówno
Schładzacz A.T.-Temp jak i opakowanie
czy nie występują jakiekolwiek uszkodzenia
transportowe. Jakiekolwiek uszkodzenie
Schładzacza A.T.-Temp powinno być
natychmiast zgłoszone do fabryki Yarway lub jej
lokalnego przedstawiciela.
Każde uszkodzenie opakowania powinno
zostać naprawione aby nie dopuścić do
przedostawania się wody i kurzu przed
odstawieniem urządzenia na przechowanie.
Sprawdzić informacje na tabliczce
znamionowej, przywieszce i dokumentacji
i ponownie włożyć urządzenie do jego
opakowania pozostawiając osłony
zabezpieczające na swoim miejscu.
W celu przechowywania krótkoterminowego,
w zakresie do 6 miesięcy, żadne dodatkowe
zabiegi nie są potrzebne. Pozostawić
urządzenie w jego oryginalnym opakowaniu w
czystym, suchym zadaszonym pomieszczeniu.
Jeżeli konieczne jest przechowywanie poza
budynkiem wówczas skrzynie transportowe
powinny być dodatkowo zabezpieczone
wodoodpornym pokryciem.
YARWAY SCHŁADZACZ A.T.-TEMP DO STANDARDOWYCH/DUŻYCH OBCIĄŻEŃ
Instrukcja InstalowanIa I obsługI
Do przechowywania długoterminowego
dopuszcza się jedynie suche zadaszone
pomieszczenie. Wyjąć pakunek trzpienia i
upewnić się że Schładzacz A.T.-Temp jest
suchy i wolny od wilgoci. Zastosować smar
typu antykorozyjnego na powierzchnie
obrobione mechanicznie, trzpień i gniazdo
dławnicy. Pozostawić Schładzacz A.T.-Temp
w jego oryginalnym opakowaniu i sprawdzać
co 3 miesiące czy nie pojawiają się
objawyuszkodzeń.
Przed skierowaniem Schładzacza A.T.-Temp
do użytkowania wymienić pakunek trzpienia
i sprawdzić pozostałe elementy jak napęd,
uszczelki itp. aby zapewnić prawidłowe
funkcjonowanie. Postępować zgodnie
z procedurą instalacji jak podano w
dokumentacjitechniczno ruchowej.
Uwaga: materiały i dane dostarczonych
urządzeń mogą odbiegać od opisanych w tej
Instrukcji. W przypadku wątpliwości proszę
odwołać się do dokumentacji zamówienia.
Schładzacz A.T.-Temp jest zaklasyfikowany
według Dyrektywy Europejskiej 97/23/EC w
kategorii I z oznaczeniem CE.
9
18
17
20
13
14 23
16
12
15
10
11
24
7
9
5
4
2
1
3
6
8
19
21
Szczegół ‘A’
FIG. 12
YARWAY SCHŁADZACZ A.T.-TEMP DO STANDARDOWYCH/DUŻYCH OBCIĄŻEŃ
Instrukcja InstalowanIa I obsługI
UWAGA
* Azotowany
• Zalecane części zamienne
Inne materiały są dostępne na życzenie
Certyfikacja
Standardowe schładzacze A.T.-Temp (Standard Duty) zostały zatwierdzone przez
upoważnione władze jako spełniające wymagania ASME B16.34 oraz EN. Wszystkie
dane mogą ulec zmianie.
SZCZEGÓŁ ‘A’
TABELA 1: MODEL 38/48 - MATERIALY STANDARDOWE
Poz. Nazwa Materiał Zamiennik
1 + 2 • Zespól glowicy wtryskowej z dyszami AISI 410 1.4006
3 • Pierscien tloka AISI 431 * 1.4057 *
4 • Tlok AISI 420 1.4021
5 • Pierscien laczacy SA182 F11 1.7335
6 Siedlisko Stellite 6 Stellite 6
7 • Trzpien AISI 431 * 1.4057 *
8 Podstawa siedliska SA105 P250GH
SA182 F11 1.7335
9 Rura korpusu SA106 Gr.B P235GH TC2
SA335 P11 1.7335
10 Kolnierz przylacza wodnego SA105 P245GH
SA182 F11 1.7335
11 Adapter SA105 P250GH
SA182 F11 1.7335
12 • Element dystansowy AISI 431 * 1.4057 *
13 Komora dlawnicowa SA105 P250GH
SA182 F11 1.7335
14 Nakretka A194 4H 1.4923
15 • Zestaw szczeliwa Grafit Grafit
16 Sruba dwustronna A193 B16 1.4923
17 • Popychacz dlawnicy AISI 431 * 1.4057 *
18 Kolnierz dlawnicy AISI 304 1.4301
19 Tabliczka znamionowa AISI 304 1.4301
20 Nakretka typu FAG Stal weglowa Stal weglowa
21 Lacznik Stal weglowa Stal weglowa
23 Podkladka zabezpieczajaca Stal Stal
24 Kolnierz przylacza parowego SA105 P250GH
SA182 F11 1.7335
10
18
14 23
19
12
15
9
7
5
4
3
6
2
20
1
16
17
10
21
25
24
26
YARWAY SCHŁADZACZ A.T.-TEMP DO STANDARDOWYCH/DUŻYCH OBCIĄŻEŃ
Instrukcja InstalowanIa I obsługI
Szczegół ‘A’
UWAGA
* Azotowany
** Model wysokotemperaturowy z kołnierzem wodnym mocowanym śrubami
jestdostarczany na życzenie
Zalecane części zamienne
Inne materiały są dostępne na życzenie
Certyfikacja
Schładzacze A.T.-Temp do dużych obciążeń (Heavy Duty) zostały zatwierdzone
przez upoważnione władze jako spełniające wymagania ASME B16.34 oraz EN.
Wszystkie dane mogą ulec zmianie.
** Szczegół ‘B’
SZCZEGÓŁ ‘A’ ** SZCZEGÓŁ ‘B’
Przyłącze kołnierzowe domodelu 54/64
FIG. 13
TABELA 2: MODEL 18/54 ORAZ 28/64 - MATERIAŁY STANDARDOWE
Poz. Nazwa Materiał Zamiennik
1 + 2 •
Zespół głowicy wtryskowej z
dyszami
AISI 410 1.4006
Inconel 718 Inconel 718
3 • Pierścień tłoka AISI 431 * 1.4057 *
4 • Tłok AISI 420 1.4021
5 • Pierścień łączący SA182 F11 1.7335
Incolloy 800H * Incolloy 800H *
6 Siedlisko Stellite 6 Stellite 6
7 • Trzpień AISI 431 * 1.4057 *
9 Korpus SA182 F22 1.7380
SA182 F347H 1.4550
SA182 F91 ** 1.4903 **
10 Kołnierz przyłącza wodnego SA182 F22 1.7380
SA182 F347H 1.4550
SA182 F91 ** 1.4903 **
12 • Element dystansowy AISI 431 * 1.4057 *
14 Nakrętka A194 4H 1.4923
15 • Zestaw szczeliwa Grafit Grafit
16 Śruba dwustronna A193 B16 1.4923
17 • Popychacz dławnicy AISI 431 * 1.4057 *
18 Kołnierz AISI 304 1.4301
19 Tabliczka znamionowa AISI 304 1.4301
20 Nakrętka typu FAG Stal węglowa Stal węglowa
21 Łącznik Stal węglowa Stal węglowa
23 Podkładka zabezpieczająca Stal Stal
24 Nakrętka A194 8C -
25 Uszczelka spiralnie zwijana Stal nierdzewna/
Grafit
Stal nierdzewna/
Grafit
26 Śruba dwustronna A193 B8C -
11
Ani firmy Emerson i Emerson Automation Solutions, ani też żadne z ich podmiotów powiązanych nie ponoszą jakiejkolwiek odpowiedzialności za dobór, użytkowanie lub
konserwację dowolnego produktu. Odpowiedzialność za prawidłowy dobór, użytkowanie i konserwację dowolnego produktu obciąża wyłącznie nabywcę i użytkownika
końcowego.
Yarway jest znakiem będącym własnością jednego z przedsiębiorstw wchodzących w skład jednostki biznesowej Emerson Automation Solutions firmy Emerson Electric
Co. Emerson Automation Solutions, Emerson oraz logo Emerson są znakami towarowymi i znakami usługowymi Emerson Electric Co. Wszystkie pozostałe znaki stanowią
własność ich odnośnych właścicieli.
Zawartość niniejszej publikacji została przedstawiona wyłącznie do celów informacyjnych, w związku z czym – choć dołożono wszelkich starań, aby zapewnić jej
dokładność — nie należy traktować jej jako zapewnienia lub gwarancje, domyślne lub dorozumiane, dotyczące produktów lub usług opisanych w niniejszym dokumencie,
czy też ich użytkowania lub nadawania się do użytku. Całość sprzedaży podlega naszym warunkom handlowym, które są dostępne na życzenie. Zastrzegamy sobie prawo
do modyfikacji i ulepszania projektów lub specyfikacji takich produktów w dowolnym czasie bez powiadomienia.
Emerson.com/FinalControl
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Yarway Std/Heavy Duty AT Temp Desuperheater IOM Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi