8
YARWAY SCHŁADZACZ A.T.-TEMP DO PROCESÓW KRIOGENICZNYCH
Instrukcja InstalacjI I konserwacjI
PROCEDURA INSPEKCYJNA
Zespoły dyszy natryskowych (1) i (2), pierścienie
mocujące (5), tłok (4) oraz pierścienie
tłokowe(32) są traktowane jako części
podlegające zużyciu. Zastosowane materiały
zostały dobrane pod kątem spełnienia
warunków eksploatacji w środowiskach
kriogenicznych, w których występują ciecze i
gazy. Występuje jednak zjawisko wygrzewania
wahadłowego, w związku z czym użytkownicy
powinni mieć na uwadze, iż różnice temperatur
przez schładzaczach kriogenicznych mogą
byćznaczne.
Po pierwszym roku eksploatacji zaleca się
sprawdzenie zespołu dyszy natryskowej wraz
ze zintegrowanymi, lutowanymi twardo dyszami
wtryskowymi, pierścieniem mocującym i
spoinami sczepnymi.
Podczas inspekcji sprawdzić te części za
pomocą penetrantu. Zabrania się ponownego
użycia części z pęknięciami włoskowatymi.
Wolne od wad głowice w takich instalacjach
należy sprawdzać po każdych 2 latach pracy.
Zaleca się wymianę ww. podzespołów
przynajmniej po każdych 5 latach pracy.
Doświadczenie dowiodło, iż uwzględnienie
tych środków ostrożności zapewnia
niezawodnąpracę.
Uwaga: niektóre zespoły dysz natryskowych są
wykonywane na zamówienie. Termin dostawy
takich podzespołów wynosi 8 tygodni.
PROCEDURA PRZECHOWYWANIA
W chwili odbioru, należy sprawdzić zarówno
schładzacz A.T.-Temp Desuperheater
do procesów kriogenicznych, jak i
skrzynię pod kątem uszkodzeń. Wszelkie
wykryte uszkodzenia schładzacza
A.T.-Temp Desuperheater do procesów
kriogenicznych należy natychmiast
zgłosić firmie Yarway lub jej lokalnemu
przedstawicielowi. Wszelkie uszkodzenie
skrzyni opakowaniowej należy naprawić, aby
zapobiec penetracji pyłu lub wody, a następnie
oddać urządzenie do magazynu.
Sprawdzić informacje znajdujące się na
tabliczce identyfikacyjnej i w dokumentacji,
po czym założyć osłony zabezpieczające,
zapakować urządzenie i odesłać je do
producenta.
W przypadku przechowywania
krótkoterminowego, do 6 miesięcy, nie
jest wymagane stosowanie żadnego
dodatkowego zabezpieczenia. Jednostkę należy
przechowywać w oryginalnym opakowaniu, w
czystym i suchym pomieszczeniu zamkniętym.
Jeżeli nieuniknione jest składowanie na dworze,
skrzynię opakowaniową należy zabezpieczyć
materiałem wodoodpornym.
Do przechowywania długoterminowego należy
wykorzystać wyłącznie suche pomieszczenie
zamknięte. Sprawdzić, czy schładzacz
A.T.-Temp Desuperheater do procesów
kriogenicznych jest suchy oraz wolny od
wilgoci. Przechowywać schładzacz A.T.-Temp
Desuperheater do procesów kriogenicznych
w oryginalnym opakowaniu i sprawdzać
go co 3miesiące pod kątem ewentualnego
pogorszenia stanu technicznego.
Przed oddaniem schładzacza A.T.-Temp
Desuperheater do procesów kriogenicznych
do eksploatacji, należy kilkakrotnie poruszyć
wrzecionem zaworu oraz sprawdzić inne
podzespoły, takie jak siłownik, uszczelki itp.
podkątem prawidłowej pracy.
Wykonać procedurę instalacyjną opisaną
winstrukcji obsługi i konserwacji.
Uwaga: materiały i dane dotyczące
dostarczonych jednostek mogą różnić się od
informacji podanych w niniejszej instrukcji.
W razie wątpliwości, należy przejść do
dokumentacji.
Schładzacz A.T.-Temp Desuperheater do
procesów kriogenicznych jest sklasyfikowany
w myśl dyrektywy europejskiej WE 97/23 w
kategorii I z oznaczeniem CE.
Ani firmy Emerson i Emerson Automation Solutions, ani też żadne z ich podmiotów powiązanych nie ponoszą jakiejkolwiek odpowiedzialności za dobór, użytkowanie lub
konserwację dowolnego produktu. Odpowiedzialność za prawidłowy dobór, użytkowanie i konserwację dowolnego produktu obciąża wyłącznie nabywcę i użytkownika
końcowego.
Yarway jest znakiem będącym własnością jednego z przedsiębiorstw wchodzących w skład jednostki
biznesowej Emerson Automation Solutions firmy Emerson Electric Co. Emerson Automation Solutions,
Emerson oraz logo Emerson są znakami towarowymi i znakami usługowymi Emerson Electric Co. Wszystkie pozostałe znaki stanowią własność ich odnośnych właścicieli.
Zawartość niniejszej publikacji została przedstawiona wyłącznie do celów informacyjnych, w związku z czym – choć dołożono wszelkich starań, aby zapewnić jej
dokładność — nie należy traktować jej jako zapewnienia lub gwarancje, domyślne lub dorozumiane, dotyczące produktów lub usług opisanych w niniejszym dokumencie,
czy też ich użytkowania lub nadawania się do użytku. Całość sprzedaży podlega naszym warunkom handlowym, które są dostępne na życzenie. Zastrzegamy sobie prawo
do modyfikacji i ulepszania projektów lub specyfikacji takich produktów w dowolnym czasie bez powiadomienia.
Emerson.com/FinalControl