Keystone K-Lok Series 38 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
UWAGI OGÓLNE
Zaleca się, by ustawić trzpień zaworu poziomo
lub wtaki sposób, by był odchylony od pionu.
Jeśli firma Emerson nie zaleci inaczej, zawór
należy montować wpreferowanym kierunku ze
strzałką skierowaną wdół strony ciśnienia, tak
aby powierzchnia czołowa dysku znajdowała
się po stronie dolotowej, gdy zawór znajduje się
wpozycji zamkniętej.
Wprzypadku eksploatacji wtemperaturach
powyżej 200°C (392°F) zaleca się wykonanie
termicznej izolacji korpusu.
Wseria K-LOK można znaleźć następujące
rodzaje korpusów:
Bezkołnierzowy (wafer style) – seria 38W
Bezkołnierzowy ouchach zgwintem (Lug
Style) – seria 38L
KONTROLA
1. Ostrożnie wyjąć zawór zopakowania
transportowego (skrzynia lub paleta),
uważając przy tym, aby nie uszkodzić
zaworu, awzaworach znapędem –
elektrycznego lub pneumatycznego
siłownika lub oprzyrządowania.
2. Przed instalacją wyczyścić wnętrze zaworu.
Sprawdzić, czy wzaworze lub w gnieździe
zaworu nie ma żadnych ciał obcych, takich
jak kawałki drewna, plastiku lub materiałów
opakowaniowych.
3. Sprawdzić gniazdo ikrawędź dysku, aby
upewnić się, że nie zostały uszkodzone
podczas przenoszenia. Jest to szczególnie
ważne wprzypadku zaworów zsiłownikami
typu„fail-open”.
Przed przystąpieniem do instalacji należy dokładnie przeczytać izrozumieć niniejszą instrukcję
KEYSTONE KLOK® SERIA 38 WYSOKOWYDAJNY ZAWÓR MOTYLKOWY
INSTALACJA, OBSŁUGA, KONSERWACJA IROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
© 2023 Emerson. All Rights Reserved.Emerson.com/FinalControl VCIOM-17070-PL 23/10
4. Sprawdzić, czy materiały konstrukcyjne
wyszczególnione na tabliczce znamionowej
zaworu są odpowiednie do przewidywanego
zastosowania oraz zgodne ze specyfikacją.
5. Znaleźć strzałkę kierunkową na korpusie,
która określa preferowaną orientację
montażu względem ciśnienia. Wwiększości
przypadków zawór jest prawidłowo
zainstalowany, gdy rzeczywisty przepływ
cieczy lub wysokie ciśnienie działają
na przednią część dysku, gdy zawór
jest zamknięty.
6. Sprawdzić szczelność nakrętek przy
szczeliwie dławnicowym.
PRZESTROGA
Zawór należy zainstalować wpołożeniu
zamkniętym, aby nie doszło do uszkodzenia
gniazda anidysku podczas instalacji. Należy
zachować szczególną uwagę wprzypadku
zaworów wyposażonych wsiłowniki typu „fail-
open”. Niewłaściwa obsługa może spowodować
uszkodzenie zaworu. Jeśli rura ma powłokę,
upewnić się, że podczas obrotu dysk nie styka się
zpowłoką podczas skoku otwarcia. Niewykonanie
kontroli sprawdzającej, czy obracający dysk
nie styka się zpowłoką, może doprowadzić do
uszkodzenia zaworu.
WAŻNA INFORMACJA
Jeśli to możliwe, zainstalować zawór ztrzonem
wpozycji poziomej i, jeśli to możliwe, zodlanym
dyskiem zatrzymującym znajdującym się wgórnej
części rury. Jeżeli trzpienia nie można ustawić
poziomo, należy umieścić trzon wtaki sposób,
aby nie był ustawiony na pionowej linii środkowej
wrurociągu poziomym. Zminimalizuje to wszelkie
osady cząstek stałych obecnych wcieczy do
dolnego łożyska.
INSTALACJA
Zawory są dostarczane zosłoną powierzchni
uszczelki płaskiej kołnierza. Przed instalacją
zaworu należy zdjąć osłonę iostrożnie
wyczyścić iodtłuścić obie powierzchnie za
pomocą rozpuszczalnika.
Seria bezkołnierzowa ouchach zgwintem
(Lug Series) – seria38L
1. Skierować zawór tak, aby strzałka przepływu
kierunkowego (preferowany kierunek) była
skierowana we właściwym kierunku.
2. Włożyć zawór pomiędzy kołnierze, aż dwa
dolne otwory wzaworze zrównają się
zdwoma dolnymi otworami wkołnierzu.
3. Przełożyć śrubę lub pręt dwustronny przez
kołnierz iwłożyć wotwory wkorpusie
zaworu. Pozwoli to na właściwe
wyśrodkowanie zaworu podczas instalacji
uszczelki płaskiej kołnierza.
4. Zainstalować uszczelki płaskie kołnierza
ipozostałe śruby kołnierza.
5. Dokręcić wszystkie śruby kołnierza metodą
na krzyż.
2
KEYSTONE KLOK® SERIA 38 WYSOKOWYDAJNY ZAWÓR MOTYLKOWY
INSTALACJA, OBSŁUGA, KONSERWACJA IROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
DEMONT
Aby rozpocząć demontaż, należy zapoznać się
zlistą części (patrz rysunek2) ipostępować
wnastępujący sposób:
OSTRZEŻENIE
Przed demontażem rozprężyć zawór izwiązane
znim przewody rurowe. Wprzeciwnym razie
może dojść do poważnych obrażeń ciała lub
uszkodzenia urządzeń.
1.
Zdemontować zawór zrurociągu.
Prawidłowo wyczyścić zawór.
2.
Zdjąć siłownik. Zwrócić uwagę na położenie
siłownika względem zaworu.
PRZESTROGA
Podczas demontażu imontażu należy zawsze
używać tektury lub podkładki zmosiądzu,
aby chronić korpus zaworu, dysk, kołnierz
ipowierzchnie uszczelniające przed
uszkodzeniem. Wprzeciwnym razie może
dojść do poważnego uszkodzenia zaworu.
Demontaż połączeń dysku
ztrzpieniem stożkowym
1. Otworzyć dysk zaworu (5) do pozycji
całkowitego otwarcia.
Uwaga: wzaworach owielkości DN 250
iwiększych zaleca się, aby dwóch pracowników
przeprowadziło demontaż kołka stożkowego
dysku (8).
2. Umieścić dysk wimadle.
3. Umieścić stalowy punktak na małym końcu
kołka stożkowego dysku (8), anastępnie
uderzyć ciężkim młotkiem wpunktak (patrz
rysunek 1)
.
Uwaga: może zaistnieć konieczność usunięcia
niektórych spoin na kołku stożkowym dysku (8)
zapomocą szlifowania.
OSTRZEŻENIE
Umieszczać zawór wimadle warsztatowym wtaki
sposób, aby mały koniec kołka (8) stożkowego
dysku był skierowany wstronę pracownika.
Przytrzymywać punktak za pomocą uchwytu do
punktaków lub imadła. Wprzeciwnym razie może
dojść do poważnych obrażeń ciała.
Zdejmo
wanie pokrywy dolnej całości
Aby rozmontować całość pokrywy dolnej,
należy wyjąć następujące elementy całości
dolnej pokrywy:
• dolna płyta pokrywy (14)
• podkładka oporowa (11)
• uszczelka płaska dolnej pokrywy (21)
• śruba (25)
RYSUNEK 1
Przedstawia, jak prawidłowo przytwierdzić
zawór – dysk jest umieszczony wimadle
Seria bezkołnierzowa (Wafer series) –
seria 38W
1. Skierować zawór tak, aby strzałka przepływu
kierunkowego (preferowany kierunek) była
skierowana we właściwym kierunku.
2. Włożyć zawór pomiędzy kołnierze, aż otwory
po obu stronach zaworu będą pasować do
odpowiednich otworów w kołnierzach.
3. Włożyć długą śrubę lub pręt dwustronny
przez kołnierz i wprowadzić w otwory.
Pozwoli to na właściwe wyśrodkowanie
zaworu podczas instalacji
uszczelki płaskiej kołnierza.
4. Zainstalować uszczelki płaskie kołnierza
ipozostałe śruby kołnierza.
5. Wyjąć długie śruby / pręty dwustronne
zdolnych otworów iwymienić na śruby
o właściwym rozmiarze.
6. Dokręcić wszystkie śruby kołnierza metodą
makrzyż.
KONTROLA ZAWORU
1. Dokręcić śruby przy szczeliwie dławnicowym
zgodnie z tabelą 2. Nadmierne dokręcenie
obniży żywotność szczeliwa izwiększy
wymagania dotyczące momentu obrotowego
.
2. Sprawdzić działanie zaworu, obracając go do
„pełnego otwarcia” i„pełnego zamknięcia”.
Aby określić położenie dysku zaworu, należy
wyrównać podwójne „D” ztarczą. Ab y
zamknąć, należy przesunąć dysk zaworu
zgodnie zruchem wskazówek zegara.
3. Wprzypadku zaworów znapędem ustawić
ciśnienie powietrza / napięcie elektryczne
na przynajmniej minimum do pracy
zsiłownikiem. Wprzypadku siłowników
pneumatycznych nie należy stosować
momentu
obrotowego większego niż
3,45-krotność podanego.
Uwaga: wprzypadku siłowników sprężynowych
zpozycjonerami nadmierne ciśnienie
spowoduje zbyt duże opóźnienie wruchu
sprężyny, aby dysk zaworu wysunął się
zgniazda.
OBSŁUGA
Serię K-LOK zaprojektowano tak, aby wymagała
minimalnej konserwacji. Zasadniczo konieczna
jest jedynie konserwacja szczeliwa.
KONSERWACJA
Wprzypadku wycieku ztrzpienia przez dławnicę
należy dokręcić nakrętki dławnicy.
Uwaga: nie dokręcać zbyt mocno nakrętek
przy szczeliwie dławnicowym. Nadmierne
dokręcenie zwiększy moment obrotowy
wymagany do obsługi zaworu. Przy dokręcaniu
nakrętek dławnicy należy dokręcać opół obrotu
do momentu zatrzymania wycieku.
3
16
26
17
7
5
2
15
6
20
14
25
21
24
18
12
13
23
27
1
24
22
32
29
28
9
10
33
B
22
19
8
8
24
1
6
5
DETAIL B
24
20 4
2
3
8
11
19
REV.
ECN
01
ECN-00960
Sheet:
2 OF 5
3
2
420
19
22
1
8
5
6B
6
32
2
5
7
1
8
24
26
19
17
23
18
12
20
15
24
29
10
24
11
21
14
25
28
22
33
24
13
16
8
9
27
Detal B
KEYSTONE KLOK® SERIA 38 WYSOKOWYDAJNY ZAWÓR MOTYLKOWY
INSTALACJA, OBSŁUGA, KONSERWACJA IROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
RYSUNEK 2A  BEZKOŁNIERZOWY, WAFLOWY
Nr elementu Opis
1Korpus
2Gniazdo
3Struktura przewodu
4Pierścień gniazda
5Dysk
6Trzpień dolny
7Trzpień górny
8Kołek stożkowy
9Tuleja zaciskowa
10 Nasadka sześciokątna gniazda HD
11 Podkładka oporowa
12 Szczeliwo wokół trzpienia
13 Pierścień zapobiegający wytłaczaniu
14 Pokrywa dolna
15 Pierścień ustalający gniazda
16 Dławnica
17 Mostek przy szczeliwie dławnicowym
18 Pręt dwustronny
19 Sprężyna talerzykowa
20 Uszczelka płaska pierścienia
ustalającego gniazdo
21 Uszczelka płaska pokrywy dolnej
22 Tabliczka znamionowa
23 Pierścień, ustalający trzpienia
24 Łożysko trzpienia
25 Śruba, złbem sześciokątnym
26 Nakrętka sześciokątna
27 Nit
28 Znacznik przepływu
29 Śruba, wpuszczana płaska
32 Płyta przytrzymująca / zacisk
33 Śruba zapewniający ciągłość
elektryczną
Nr elementu Opis
4
16
26
17
19
7
5
2
15
6
20
14
25
21
1
31
30
29
10
24
18
12
13
23
8
27
22
11
28
9
10
B
19
8
8
24
6
5
24
22
1
DETAIL B
4
2
3
24
20
ITEM NO.
DESCRIPTION
1
BODY
2
SEAT
3
WIRE STRUCTURE
4
SEAT BACKING RING
5
DISC
6
LOWER STEM
7
UPPER STEM
8
TAPER PIN
9
CLAMPING SLEEVE
10
SCREW, SOCKET HEX HD CAP
11
THRUST WASHER
12
STEM PACKING
13
ANTI EXTRUSION RING
14
BOTTOM COVER
15
SEAT RETAINING RING
16
GLAND
17
GLAND BRIDGE
18
STUD
19
BELLEVILLE WASHER
20
GASKET, SEAT RETAINING RING
21
BOTTOM COVER GASKET
22
NAME PLATE
23
RING, STEM RETENTION
24
BEARING
25
HEXAGONAL BOLT
26
HEXAGONAL NUT
27
RIVET
28
FLOW TAG
29
SCREW
30
COVER PLATE
31
COVER PLATE GASKET
4 3 25678
5
87623
4
B
A
1
1
C
D
F
E
B
E
F
D
C
A
00
PUNE
Checked By:
mm
Latest
Issue:
A2
Approved By:
Drawn By:
Units:
Size:
Drawing Release Location:
Rev.
Drawing No.
Scale:
Sheet:
CONFIDENTIALITY NOTE
:This document/program, including the content, is property
of Emerson and must be held in strict confidence and properly safeguarded by the
recipient at all times. It may not be copied or reproduced, or provided or revealed to
any other party, except with prior written authorization of an appropriate officer of
Emerson, and any authorized copy or reproduction must include this admonition. The
recipient may use the same only for the purpose for which Emerson has provided it to
the recipient. The document must be returned to Emerson upon request. By accepting
this document/program, the recipient agrees to the foregoing.
First
Issue:
2 OF 5
NTS
GA-XXX-38L-500-ISO
KEYSTONE K-LOK S38
DN50-400 NPS 2-16
FOR EN-558 SERIES-20
EN PN10-25 ISO LUG
RKN
SG
TD
06-JUL-2023
3
2
420
19
22
1
8
5
6
B
6
2
5
7
8
24
26
19
17
23
18
12
20
15
24
28
10
24
11
21
14
25
30
22
27
24
13
16
8
29
31
10
1
9
DetalB
KEYSTONE KLOK® SERIA 38 WYSOKOWYDAJNY ZAWÓR MOTYLKOWY
INSTALACJA, OBSŁUGA, KONSERWACJA IROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
RYSUNEK 2B  BEZKOŁNIERZOWY OUCHACH ZGWINTEM (LUG STYLE)
Nr elementu Opis
1Korpus
2Gniazdo
3Struktura przewodu
4Pierścień gniazda
5Dysk
6Trzpień dolny
7Trzpień górny
8Kołek stożkowy
9Tuleja zaciskowa
10 Nasadka sześciokątna gniazda HD
11 Podkładka oporowa
12 Szczeliwo wokół trzpienia
13 Pierścień zapobiegający wytłaczaniu
14 Pokrywa dolna
15 Pierścień ustalający gniazda
16 Dławnica
17 Mostek przy szczeliwie dławnicowym
18 Pręt dwustronny
19 Sprężyna talerzykowa
20 Uszczelka płaska pierścienia
ustalającego gniazdo
21 Uszczelka płaska pokrywy dolnej
22 Tabliczka znamionowa
23 Pierścień, ustalający trzpienia
24 Łożysko trzpienia
25 Śruba, złbem sześciokątnym
26 Nakrętka sześciokątna
27 Nit
28 Znacznik przepływu
29 Śruba, wpuszczana płaska
30 Pokrywa
31 Uszczelka płaska płyty pokrywy
Nr elementu Opis
5
KEYSTONE KLOK® SERIA 38 WYSOKOWYDAJNY ZAWÓR MOTYLKOWY
INSTALACJA, OBSŁUGA, KONSERWACJA IROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
RYSUNEK 4
Przedstawiono, wjaki sposób wyjęto trzpień
górny zpiasty górnego dysku
PRZESTROGA
Przytrzymać fizycznie dysk, aby nie wypadł, by
zapobiec uszkodzeniom podczas wyjmowania.
Gdy zarówno trzpień górny (7), jak itrzpień
dolny (6) zostaną usunięte zdysku (5),
dysk pozostaje bez podparcia.
OSTRZEŻENIE
Mniejsze dyski można wymontować ręcznie (od
DN50 do200). Wyjmować większe dyski przy
użyciu odpowiedniego sprzętu do podnoszenia.
Niezastosowanie się do powyższych zaleceń może
być przyczyną zniszczenia urządzeń lub zranienia
pracowników obsługi.
Demontaż dolnego trzpienia
PRZESTROGA
Podczas tej czynności należy się upewnić, że
krawędzie dysku pozostają zabezpieczone przed
kontaktem zkorpusem. Wtym celu położyć
karton we wszystkich obszarach piasty dysku.
Wprzeciwnym razie może dojść do uszkodzenia
krawędzi uszczelniającej dysku.
1. Rozpylić olej penetrujący do gniazda dysku,
by dostał się do łączenia trzpienia.
2. Zlokalizować miejsce na dłuto wkształcie
klina/ punktak pomiędzy pozycją tulei
zaciskowej (9) akorpusem (1) dolnej
powierzchni (patrz rysunek 3).
3. Uderzyć dłuto/punktak, by zrobić
przerwę między tuleją zaciskową (9)
akorpusem zaworu (1).
4. Należy wdalszym ciągu robić przerwę
między dolnym trzpieniem przez tuleję
zaciskową (9), aż trzpień dolny (6) zostanie
uwolniony od dysku (5).
5. Lekko uderzyć młotkiem wtylną część piasty
dysku, jeśli nie da się usunąć trzpienia.
Demontaż szczeliwa dławnicowego całości
1. Odkręcić nakrętki (26) od prętów
dwustronnych (18) przy mostku
ze szczeliwem.
2. Wyjąć sprężynę talerzykową (19).
3. Wyjąć mostek przy szczeliwie
dławnicowym (17).
Demontaż trzpienia górnego idysku
PRZESTROGA
Podczas tej czynności należy się upewnić, że
krawędzie dysku pozostają zabezpieczone przed
kontaktem zkorpusem. Wtym celu położyć
karton we wszystkich obszarach piasty dysku.
Wprzeciwnym razie może dojść do uszkodzenia
krawędzi uszczelniającej dysku. Chronić
trzpień przed szczękami imadła, aby zapobiec
uszkodzeniu iwyeliminować możliwość wycieku
wobrębie szczeliwa.
1. Wyjmując trzpień górny (7) z dysku (5),
zacisnąć szczęki imadła na trzpieniu górnym
(7) nad płytą górną korpusu zaworu.
2. Po przymocowaniu szczęk imadła do
trzpienia górnego (7) wbić dłuto wkształcie
klina / punktak pomiędzy płytę górną
korpus zaworu (1) aimadło warsztatowe
(patrz rysunek 4).
3. Po odsunięciu korpusu zaworu (1) od imadła
warsztatowego zdjąć trzpień górny (7)
zpiasty dysku górnego (5).
4. Kontynuować zmianę położenia korpusu
zaworu (1) za pomocą imadła warsztatowego
wcelu usunięcia trzpienia górnego (7).
RYSUNEK 3
Przedstawiono, jak prawidłowo umiejscowić
tuleję zaciskową idolną powierzchnię korpusu.
6
KEYSTONE KLOK® SERIA 38 WYSOKOWYDAJNY ZAWÓR MOTYLKOWY
INSTALACJA, OBSŁUGA, KONSERWACJA IROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Zdejmowanie łożyska trzpienia
1. Wprowadzić narzędzie do usuwania do
korpusu zaworu (1) powierzchni płyty
górnej iwdół trzonu trzpienia górnego,
aż narzędzie zetknie się z łożyskiem
trzpienia górnego (24).
Uwaga: do demontażu lub zainstalowania
łożyska trzpienia (24) wymagane jest specjalne
narzędzie do usuwania/instalacji łożyska.
Średnica zewnętrzna narzędzia powinna
być zbliżona do średnicy wewnętrznej
otworu trzpienia zaworu ipowinna ściśle
do niego przylegać. Wkażdym podręczniku
dla mechaników może znaleźć ścisłe
tolerancje pasowania.
2. Zdjąć łożysko trzpienia górnego (24),
uderzając narzędzie młotkiem.
3. Wprowadzić narzędzie do usuwania do
korpusu zaworu (1) powierzchni płyty
dolnej iwdół trzonu trzpienia górnego,
aż narzędzie zetknie się złożyskiem
trzpienia dolnego.
4. Uderzać narzędziem, aż łożysko trzpienia
dolnego (24) znajdzie się poza trzonem
trzpienia korpusu dolnego.
Sprawdzanie elementów zaworu
1. Po demontażu sprawdzić wzrokowo
pierścień ustalający gniazda (15) oraz dolną
płytę pokrywy (14).
2. Upewnić się, czy wszystkie powierzchnie
uszczelniające korpusu:
• są płaskie,
są wolne od uszkodzeń
spowodowanych korozją,
• mają gładką powierzchnię,
• nie mają zadziorów.
Usunąć wszelkie zadziory drobnoziarnistym
papierem ściernym.
3. Sprawdzić, czy wokół krawędzi dysku nie
ma zarysowań:
wprzypadku zarysowania wygładzić
krawędź papierem ściernym odrobnej
ziarnistości (220/400 na mokro/sucho);
usunąć zadrapanie płynnym ruchem
iwygładzić obszar co najmniej dwa
cale (2,5cm) powyżej, poniżej iwokół
oryginalnego zarysowania;
do polerowania krawędzi dysku należy
użyć elektrycznej szczotki drucianej;
w razie potrzeby wyszlifować lub wygładzić
krawędź na tokarce;
4. Sprawdzić, czy miejsca styku górnego
idolnego (6, 7) trzpienia z łożyskiem (24) nie
są zatarte.
5. Sprawdzić, czy miejsce styku górnego (7)
trzpienia ze szczeliwem (12) jest wolne
od zadrapań.
Demontaż pierścienia ustalającego gniazdo
Seria bezkołnierzowa ouchach zgwintem
(Lug Series) – seria38L
1. Zdjąć płytę pokrywy (30), wyjmując
śruby złbem walcowym zgniazdem (29).
2. Zdjąć uszczelkę płaską płyty pokrywy (31).
Za pomocą elektrycznej szczotki drucianej
usunąć materiał uszczelki płaskiej, który
mógł przylgnąć do współpracujących
powierzchni korpusu.
3. Wykręcić pierścień ustalający gniazdo (15),
wykręcając śruby (10).
Seria bezkołnierzowa (Wafer series) –
seria 38W
1. Zdjąć płytę lokalizującą (32), odkręcając
śruby (29) (patrz rysunek5).
2. Wprzypadku DN400 zdemontować zaciski
ipłytę lokalizacyjną (32), odkręcając
śruby (29).
3. Zdjąć pierścień ustalający gniazdo (15).
Zdejmowanie uszczelki płaskiej ustalającej
gniazda
Zdejmij uszczelkę płaską ustalającą gniazda
(20). Za pomocą elektrycznej szczotki
drucianej usunąć materiał uszczelki płaskiej,
który mógł przylgnąć do współpracujących
powierzchni korpusu.
Demontaż całości gniazda
Aby zdjąć całość gniazda, należy traktować
gniazdo (2) ijego elementy jako całość,
usuwając następujące elementy:
• gniazdo (2)
• struktura przewodu (3)
• pierścień gniazda (4)
Demontaż całości szczeliwa
Metoda 1: wymiana szczeliwa ztrzpieniem
wkorpusie
Uwaga: do usunięcia całości szczeliwa (12)
ztrzpienia górnego (7), które znajduje się
wkorpusie zaworu (1), niezbędne są dwie
długie, smukłe śruby. Średnica śrub nie może
przekraczać 6mm imusi mieć długość co
najmniej 150mm. Najczęściej stosowane śruby
to śruby do płyt gipsowo-kartonowych.
Za pomocą śrub chwycić iwyjąć wszystkie
pierścienie dławnicy – jeden po drugim.
Metoda 2: usuwanie szczeliwa ztrzpieniem
wyjętym zkorpusu
Aby wyjąć całość szczeliwa (12) zwyjętym
trzpieniem górnym, należy użyć narzędzia typu
haczyk, aby wyciągnąć po jednym pierścieniu
dławnicy na raz.
RYSUNEK 5
Pierścień iczęści ustalające gniazdo
7
KEYSTONE KLOK® SERIA 38 WYSOKOWYDAJNY ZAWÓR MOTYLKOWY
INSTALACJA, OBSŁUGA, KONSERWACJA IROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
MONT
Uwaga: wprzypadku zarysowania lub zatarcie
powierzchnie należy wygładzić lub wymienić.
Montaż łożyska trzpienia
1. Aby uniknąć uszkodzenia łożyska trzpienia
(24), należy delikatnie wsunąć łożysko do
trzonu korpusu trzpienia, lekko uderzając
łożysko (24) gumowym młotkiem.
2. Po częściowym wprowadzeniu łożyska
trzpienia (24) do trzonu korpusu zaworu
wprowadzić narzędzie do montażu / do
wyjmowania do łożyska trzpienia górnego
(patrz rysunek 6).
3. Uderzać narzędzie młotkiem, aby
włożyć łożysko trzpienia, aż zrówna się
ono zpowierzchnią przepływu korpusu
(patrz rysunek 7).
4. Wprowadzić drugie łożysko trzpienia
górnego, ażzrówna się zdolną
częścią dławnicy.
5. Wprzypadku rozmiaru DN 250 iwiększego
należy dołożyć drugie łożysko trzpienia
dolnego, by zrównało się zkońcem
pierwszego łożyska trzpienia dolnego (patrz
rysunek 8).
Montaż całości dysku/trzpienia
PRZESTROGA
Aby zapobiec uszkodzeniu dysku, nie wolno
dopuścić do zetknięcia się krawędzi dysku
zpowierzchnią przepływu korpusu.
1. Zamontować trzpień górny (7) itrzpień
dolny (6) wtrzonie trzpienia korpusu zaworu
zrowkami mocującymi wgórnej części
widoku zboku trzpienia.
Uwaga: trzpienie górne idolne są prawidłowo
zamontowane, gdy dolne końce trzpienia są na
wni zpowierzchnią przepływu korpusu.
2. Przytrzymując dysk (5), z tyłem dysku
skierowanym wgórę, apiastą zpodwójnym
kołkiem skierowaną wstronę trzonu
trzpienia gniazda górnego korpusu (1),
umieścić dysk (5) w korpusie (1).
3. Włożyć trzpienie (7 i6) wotwory na kołek
stożkowy wpiaście tarczy (5).
4. Wrazie potrzeby obrócić trzpienie, aż otwory
trzpienia na kołki stożkowe znajdą się
wjednej linii zotworami na kołek stożkowy
wpiaście tarczy (5).
5. Ręcznie włożyć kołki stożkowe dysku (8),
aby zainstalować je wotworach na kołek
stożkowy wpiaście dysku.
RYSUNEK 7
Przedstawia łożysko trzpienia leżące na równi
zpowierzchnią przepływu
TABELA 2: KOŃCOWY MOMENT OBROTOWY DLA
ŚRUB DŁAWNICY
PN 10 / PN 16 / PN 25
Zawór (DN)
Pręt
dwustronny
Moment
obrotowy (Nm)
50 M10 x 1,5 16
65 M10 x 1,5 16
80 M10 x 1,5 17,5
100 M12 x 1,75 24
125 M12 x 1,75 24
150 M12 x 1,75 27
200 M14 x 2 38
250 M14 x 2 45
300 M14 x 2 49
350 M16 x 2 59
400 M16 x 2 63
RYSUNEK 6
Przedstawia częściowo włożone łożysko trzpienia
RYSUNEK 8
Trzecie łożysko
Pierwsze łożysko
Drugie łożysko
Czwarte łożysko
(Tylko wprzypadku
zaworów o
rozmiarach
DN 250 do DN 400)
TABELA 1: SZCZELIWO DŁAWNICOWE
WSTĘPNIE SKOMPRESOWANE
Zawór (DN)
Obciążenie
szczeliwa (kg)
Moment
obrotowy (Nm)
50/65 2899 30
80 3116 32
100/125 3561 43
150 4006 49
200 4896 70
250 5786 82
300 6231 89
350 6676 108
400 7121 115
6. Zamontować szczeliwo (patrz Montaż
zestawu uszczelniającego).
7. Ostrożnie wbić kołki stożkowe (8), aby
pewnie trzymały się na łączeniu, za pomocą
punktaka imłotka.
Uwaga: przy oryginalnej całości dysku/trzpienia
można wykorzystać całą tuleję zaciskową
(9, 10 i11), którą montuje się na trzpień dolny
(6). Wtakim przypadku całość dysku/trzpienia
powinna być już wyśrodkowana imoże nie
wymagać wyśrodkowania.
8
1
1
4
4
2
2
3
3
KEYSTONE KLOK® SERIA 38 WYSOKOWYDAJNY ZAWÓR MOTYLKOWY
INSTALACJA, OBSŁUGA, KONSERWACJA IROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
RYSUNEK 11
DN 50 – DN 80
RYSUNEK 12
DN 100 – DN 300
RYSUNEK 13
DN 350 – DN 400
TABELA 3
Rozmiar Ilość
DN 50 – DN 80 8
DN 100 – DN 300 6
DN 350 – DN 400 4
Montaż całości pokrywy dolnej
1. Umieścić uszczelkę pokrywy dolnej (21)
wokół tulei zaciskowej (9).
2. Umieścić podkładkę oporową (11) wpłycie
pokrywy dolnej (14). Jeśli podkładka
oporowa (11) ma materiał wykonany zPTFE
na jednej stronie, zainstalować podkładkę
oporową zmateriału PTFE skierowaną na
zewnątrz od płyty pokrywy dolnej (14).
3. Wyrównać płytę pokrywy dolnej (14) z dolną
powierzchnią korpusu (1), upewniając się,
że uszczelka płaska pokrywy dolnej (21)
pokrywa sięzpłytą pokrywy dolnej (14).
4. Zamontować śruby (25) zgodnie
zwartościami podanymi wtabeli 4.
Kolejność dokręcania, patrz rysunek 14.
RYSUNEK 14
Kolejność dokręcania śrub
TABELA 4: MOMENTY OBROTOWE DO DOKRĘCANIA ŚRUB USZCZELKI PŁASKIEJ POKRYWY DOLNEJ
PN 10 / PN 16 / PN 25
Rozmiar zaworu Rozmiar śruby (system metryczny) in-lb. ft-lb N m N cm
DN 50 do DN 80 M6 44,25 3,7 5500
DN 100 do DN 200 M8 101,8 8,5 11,5 1150
DN 250 do DN 400 M10 199,1 16,6 22,5 2250
RYSUNEK 9
Przedstawiono, jak zmierzyć odstęp pomiędzy
przestrzenią korpusu gniazda (średnica
wewnętrzna) igniazdem (średnica zewnętrzna).
RYSUNEK 10
Przedstawiono, jak zablokować tuleję zaciskową
(9) na swoim miejscu
TABELA 5: MOMENTY OBROTOWE DO DOKRĘCANIA ŚRUB TULEI ZACISKOWEJ
PN 10 / PN 16 / PN 25
Zawór (cale)
2
2.5 34568 10 12 14 16
Śruba M3 x 0,5 M4 x 0,7 M5 x 0,8 M6 x 1
Moment obrotowy
(Nm) 2 4 7,5 13
Instalacja zestawu uszczelniającego
1. Zainstalować pierścień zapobiegający
wytłaczaniu (13), zestaw uszczelniający (12)
i drugi pierścień zapobiegający wytłaczaniu
(13) wgórnym trzonie korpusu zaworu (1).
2. Utrzymać całość dysku wpozycji zamkniętej
idobrze wyśrodkowanej wotworze korpusu,
wstępnie skompresować szczeliwo do
obciążeń podanych wtabeli 1.
Uwaga: kompresję można uzyskać poprzez
dokręcenie nakrętki lub za pomocą urządzenia
do wbijania.
Do kompresji zdokręceniem nakrętki:
1. Zainstalować szczeliwo dławnicowe
(12) powyżej drugiego pierścienia
zapobiegającemu wytłaczaniu (13).
2. Nałożyć mostek przy szczeliwie
dławnicowym (17) nad szczeliwo dławnicowe
(12) ponad dwoma śrubami dwustronnymi
dławnicy (18).
3. Założyć nakrętkę uszczelniającą (26) nad
mostek przy szczeliwie dławnicowym (17)
izastosować moment obrotowy zgodnie
z tabelą 1.
4. Podczas kompresji dławnicy z użyciem
momentu obrotowego należy upewnić
się, że sprężyna talerzykowa (19) nie jest
zamontowana.
3. Zamontować pierścień ustalający trzepienia
(23) i szczeliwo dławnicowe (12) nad drugim
pierścieniem zapobiegającym wytłaczaniu
(13). Założyć mostek przy szczeliwie
dławnicowym (17) nad szczeliwem
dławnicowym (16) i nad dwoma śrubami
dwustronnymi dławnicy (18).
4. Zainstalować sprężyny talerzykowe (19)
nad śrubami dwustronnymi dławnicy
(18) zgodnie z tabelą 3 irysunkami 11, 12
i13. Nałożyć nakrętki (26) nad sprężyny
talerzykowe (19).
5. Utrzymać całość dysku wpozycji zamkniętej
idobrze wyśrodkowanej wotworze korpusu,
dokręcić nakrętki (26) do śruby momentem
obrotowym podanym wtabeli 2.
Montaż całości tulei zaciskowej
1. Upewnić się, że dysk (5) znajduje się
wpołożeniu zamkniętym, wyśrodkować dysk
względem przerwy gniazda korpusu.
2. Zmierzyć szczelinę pomiędzy przerwą
gniazda korpusu (średnica wewnętrzna)
adyskiem (średnica zewnętrzna) przed
zablokowaniem dysku. Pomiary te należy
wykonać na sekcjach piasty dysku. Pomiary
szczeliny powinny mieścić się wzakresie
0,002 cala lub 0,05mm (patrz rysunek 9).
3. Umieścić górną podkładkę oporową (11) na
trzpieniu dolnym (6), dbając oto, by dysk (5)
byłwyśrodkowany.
4. Nałożyć tuleję zaciskową (9) na trzpień
dolny (6). Tuleję zaciskową (9) należy
mocno docisnąć do podkładki oporowej
(11). Dokręcić śrubę tulei zaciskowej (10)
zodpowiednim momentem obrotowym
podanym wtabeli 5, aby pewnie umocow
(patrz rysunek 10).
9
KEYSTONE KLOK® SERIA 38 WYSOKOWYDAJNY ZAWÓR MOTYLKOWY
INSTALACJA, OBSŁUGA, KONSERWACJA IROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
PRZESTROGA
Aby zapobiec uszkodzeniu zaworu podczas
zaciskania, należy chronić powierzchnie kołnierza
korpusu przed powierzchniami zaciskowymi imadła
za pomocą tektury lub podkładek zmosiądzu.
RYSUNEK 15
Przedstawiono prawidłowe umieszczenie
uszczelki przytrzymującej gniazdo
Montaż całości gniazda
1. Upewnić się, że dysk (5) jest
wpołożeniu zamkniętym.
2. Upewnić się, że dysk jest wyśrodkowany
względem przestrzeni gniazda korpusu.
3. Umieścić uszczelkę płaską pierścienia
ustalającego gniazdo (20) na powierzchni
uszczelki płaskiej korpusu zaworu (1)
(patrz rysunek 15).
4. Upewnić się, że dysk (5) jest zamknięty
względemKorpus (1) ogranicznika dysku.
5. Instalacja gniazd PTFE iRTFE
a. umieścić pierścień gniazda (4)
w gnieździe (2);
b. docisnąć pierścień do gniazda (2),
aż między szczelinami nie będzie
żadnych przerw;
c. obracać całość gniazda, aż pierścień
gniazda (4) zrówna się z trzonem korpusu
trzpienia;
d. umieścić całość gniazda w przestrzeni
gniazda korpusu zaworu (1). Całość
gniazda jest prawidłowo umieszczona, gdy
rowek wkształcie litery „V” zboku gniazda
(2) jest skierowany wstronę pracownika.
Seria bezkołnierzowa ouchach zgwintem
(LugSeries) – seria38L
a. Umieścić pierścień ustalający gniazda
(15) na górze uszczelki płaskiej pierścienia
ustalającego gniazda (20) icałości gniazda
(2, 3 i4).
b. Wkręcić śruby (10) wotwory na śruby
wkorpusie ina początku dokręcić śruby
momentem obrotowym odpowiadającym
50%wartości ztabeli 8 według rozmiaru
śruby, aby wstępnie ustawić gniazdo
iprzygotować pierścień gniazda do
obciążeniaidokręcenia.
c. Za pomocą prasy hydraulicznej docisnąć
pierścień ustalający gniazda do gniazda (2,3
i4) ikorpusu (1) za pomocą specjalnego
przyrządu wkształcie gwiazdy*, które
umożliwia dokręcenie śruby. Obciążenie
przyłożone przez przyrząd wkształcie gwiazdy
musi być zgodne zwartościami wtabeli 6.
Po przyłożeniu obciążenia do pierścienia
ustalającego gniazda dokręcić każdą śrubę
(10) momentem obrotowym podanym wtabeli
8. Po dokręceniu zdjąć obciążenie iwyjąć
przyrząd wkształcie gwiazdy.
d. Umieścić uszczelkę płaską płyty pokrywy
(31) na powierzchni uszczelki płaskiej
korpusu zaworu (1).
e. Umieścić płytę pokrywy (30) na górnej
części uszczelki płytki pokrywy (31).
f. Dokręcić śruby (29).
Zastrzeżenie:
* Wymagany jest specjalny przyrząd wkształcie
gwiazdy. Należy skontaktować się zfirmą Emerson
wcelu uzyskania porady.
Seria bezkołnierzowa (Wafer series) – seria 38W
a. Umieścić pierścień ustalający gniazda
(15) na górze uszczelki płaskiej pierścienia
ustalającego gniazda (20) icałości
gniazda (2, 3 i4).
b. Umieścić płytę ustalającą (32) na górze
pierścienia ustalającego gniazda (15).
c. Wprzypadku DN400 umieść oba zaciski
ipłytę ustalającą (32) na górze pierścienia
ustalającego gniazda (15).
TABELA 6: OBCIĄŻENIE DO ZASTOSOWANIA PODCZAS DOKRĘCANIA ŚRUBY PIERŚCIENIA
MOCUJĄCEGO GNIAZDO
PN 10 / PN 16 / PN 25
Średnica zaworu
(DN)
Obciążenie wfuntach Obciążenie wkilogramach
Min. Maks. Min. Maks.
50 40680 43392 18491 19724
65 40680 43392 18491 19724
80 40680 43392 18491 19724
100 81360 86784 36982 39447
125 120240 128256 54655 58298
150 120240 128256 54655 58298
200 120240 128256 54655 58298
250 249480 266112 113400 120960
300 249480 266112 113400 120960
350 327240 349056 148745 158662
400 436320 465408 198327 211549
TABELA 7: MOMENTY OBROTOWE DO DOKRĘCANIA ŚRUB PŁYTKI USTALAJĄCEJ DLA
ZAWORÓW BEZKOŁNIERZOWYCH
Rozmiar
zaworu
Rozmiar śruby (system
metryczny) Moment obrotowy dokręcania śruby +/-10%
DN NPS PN 10 | PN 16 | PN 25 lb.in Nm lb.ft
50 2M5 x 0,8 35,4 4Użyć lb.in
65 2½ M5 x 0,8 35,4 4Użyć lb.in
80 3M5 x 0,8 35,4 4Użyć lb.in
100 4M6 x 1 53 6Użyć lb.in
125 5M6 x 1 53 6Użyć lb.in
150 6M6 x 1 53 6Użyć lb.in
200 8M8 x 1,25 144 16,25 12
250 10 M8 x 1,25 144 16,25 12
300 12 M10 x 1,5 243,5 27,5 20,3
350 14 M8 x 1,25 | M10 x 1,5 | M10 x 1,5 120 | 256,5 | 256,5 13,5 | 29 | 29 10 | 21,4 | 21,4
400 16 M10 x 1,5 309,75 35 25,8
d. Docisnąć pierścień ustalający gniazdo do
gniazda (2, 3 i4) ikorpusu (1) zużyciem dwóch
zacisków wcelu zapewnienia wymaganego
obciążenia. Aby docisnąć pierścień ustalający
gniazda za pomocą zaciskówC, należy
umieścić zaciskiC na całości zaworu, aby
umożliwić równomierne obciążenie wokół
pierścienia ustalającego gniazdo (15)
idokręcić, aż uszczelka przytrzymująca
gniazdo (20) zostanie dociśnięta.
e. Za pomocą zaciskówC docisnąć pierścień
ustalający gniazda (15) do uszczelki płaskiej
(20). Dokręcić śruby (29) momentem
obrotowym odpowiadającym 50% wartości
podanej wtabeli7.
PRZESTROGA
Seria bezkołnierzowa (Wafer series) – seria 38W
Standardowe śruby mocujące gniazdo
zapewniają wystarczającą siłę przytrzymującą
pierścień mocujący gniazdo (15) wcelu wysyłki
imontażu. Jeśli przed instalacją wymagane
jest uruchomienie zaworu, należy docisnąć
pierścień ustalający gniazda do gniazda,
aby zapobiec uszkodzeniu gniazda zaworu
przed uruchomieniem.
10
KEYSTONE KLOK® SERIA 38 WYSOKOWYDAJNY ZAWÓR MOTYLKOWY
INSTALACJA, OBSŁUGA, KONSERWACJA IROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
PORADNIK DOTYCZĄCY ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW
Oznaka Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Zawór nie obraca się 1. Usterka siłownika 1. Naprawić lub wymienić
2. Zawór zatkany zanieczyszczeniami 2. Przepłukać lub oczyścić zawór wcelu usunięcia zanieczyszczeń
Wycieki na szczeliwie wokół
trzpienia
1. Śruby szczeliwa dławnicowego są luźne 1. Dokręcić śruby szczeliwa dławnicowego
2. Uszkodzone szczeliwo 2. Rozhermetyzować zawór iwymienić szczeliwo
Nieszczelna uszczelka płaska
pokrywy dolnej
1. Śruby pokrywy dolnej są luźne 1. Dokręcić śruby pokrywy dolnej
2. Uszczelka płaska jest uszkodzona 2. Zdemontować zawór iwymienić uszczelkę
Wycieki na zaworze 1. Zawór nie jest całkowicie zamknięty 1. Zamknąć zawór
2. Zanieczyszczenia wzaworze 2. Wykonać cykl pracy iprzepłukać zawór, aby usunąć zanieczyszczenia
3. Uszkodzone gniazdo lub krawędź dysku 3. Zdemontować zawór iwymienić gniazdo lub naprawić lub wymienić dysk
4. Mechaniczny ogranicznik zamknięcia
działa nieprawidłowo
4. Wyregulować ogranicznik, aby umożliwić dalsze zamykanie
Szarpana praca 1. Trzpień/łożysko jest uszkodzone 1. Rozmontować zawór isprawdzić pod kątem uszkodzeń, naprawić lub
wymienić uszkodzone części, ponownie zmontować
2. Adapter siłownika/trzpienia nie jest wyrównany 2. Zdemontować mocowanie siłownika iwyrównać
3. Szczeliwo jest zbyt mocno dokręcone 3. Poluzować szczeliwo, które można odkręcić ręką, zawór cykliczny,
ponownie dokręcić
4. Dopływ powietrza jest niewystarczający 4. Zwiększyć ciśnienie dopływu powietrza
TABELA 9
Materiał gniazd ikołków Pałeczka do spawania
EN 10088-3 (1.4542) utw. +P960 EN ISO 14343-A, W29 9
SPAWANIE TIG KOŁKA STOŻKOWEGO DYSKU
1. Po zamontowaniu iprzetestowaniu zaworu zablokować trzy kołki stożkowe dysku/trzpienia (8),
mocno wbijając kołki stożkowe za pomocą młotka istalowego punktaka.
2. Zespawać techniką TIG kołki stożkowe dysku (8). Spawać za pomocą pałeczki do spawania,
októrej mowa wtabeli9.
VCIOM-17070-PL © 2022, 2023 Emerson Electric Co. All rights reserved 10/23. Keystone jest znakiem towarowym należącym do jednej zfirm w jednostce biznesowej
Emerson Automation Solutions firmy Emerson Electric Co. Logo Emerson jest znakiem towarowym iusługowym firmy Emerson Electric Co. Wszystkie inne znaki należą
do odpowiednich właścicieli.
Zawartość niniejszej publikacji przedstawiona jest jedynie wcelach informacyjnych. Chociaż dołożono wszelkich starań, aby zapewnić ich dokładność, nie należy ich
interpretować jako gwarancji, jawnych lub domniemanych, wodniesieniu do produktów lub usług opisanych wniniejszym dokumencie lub ich użycia, lub możliwości
stosowania. Wszystkie transakcje sprzedaży podlegają naszym warunkom handlowym, które są dostępne na życzenie. Zastrzegamy sobie prawo do modyfikacji
iulepszania projektów lub specyfikacji wdowolnym czasie bez uprzedzenia.
Firma Emerson Electric Co. nie ponosi odpowiedzialności ztytułu doboru, wykorzystania ani konserwacji żadnego produktu. Wyłączną odpowiedzialność ztytułu
prawidłowego doboru, wykorzystania oraz konserwacji wszystkich produktów firmy Emerson Electric Co. ponosi nabywca.
Emerson.com/FinalControl
TABELA 8: MOMENTY OBROTOWE DOKRĘCANIA ŚRUB PIERŚCIENIA MOCUJĄCEGO GNIAZDO
DLA ZAWORÓW BEZKOŁNIERZOWYCH OUCHACH ZGWINTEM
Rozmiar
zaworu
Rozmiar śruby (system
metryczny) Moment obrotowy dokręcania śruby +/-10%
DN NPS PN 10 | PN 16 | PN 25 lb.in Nm lb.ft
50 2M5 x 0,8 26,5 3Użyć lb.in
65 2½ M5 x 0,8 26,5 3Użyć lb.in
80 3M6 x 1 35,4 5Użyć lb.in
100 4M6 x 1 53 6Użyć lb.in
125 5M6 x 1 44,25 5Użyć lb.in
150 6M6 x 1 53 6Użyć lb.in
200 8M8 x 1,25 132,75 15 11
250 10 M8 x 1,25 144 16,25 12
300 12 M10 x 1,5 243,5 27,5 20,3
350 14 M8 x 1,25 | M8 x 1,25 | M10 x 1,5 120 | 120 | 256,5 13,5 | 13,5 | 29 10 | 10 | 21,4
400 16 M10 x 1,5 | M10 x 1,5 | M12 x 1,75 177 | 177 | 371,7 20 | 20 | 42 14,75 | 14,75 | 31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Keystone K-Lok Series 38 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi