Unold 87635 Instrukcja obsługi

Kategoria
Prostownice do włosów
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

INHALTSVERZEICHNIS
Voor het gebruik ................................................... 35
Bediening ........................................................... 35
Reiniging en onderhoud ........................................ 36
Opbergen ............................................................. 37
Garantievoorwaarden ............................................. 38
Verwijderen van afval / Milieubescherming .............. 38
Service ................................................................ 17
Istruzioni per l’uso Modello 87600
Dati tecnici .......................................................... 39
Significato dei simboli .......................................... 39
Per la vostra sicurezza ........................................... 39
Prima dell’utilizzo ................................................. 42
Utilizzo ............................................................... 42
Pulizia e cura ....................................................... 43
Conservazione ...................................................... 44
Norme die garanzia ............................................... 45
Smaltimento / Tutela dell’ambiente ........................ 45
Service ................................................................ 17
Manual de instrucciones Modelo 87600
Datos técnicos ...................................................... 46
Explicación de los símbolos ................................... 46
Para su seguridad ................................................. 46
Puesta en servicio ................................................. 49
Manejo ................................................................ 49
Limpieza y cuidado ............................................... 50
Guardar ............................................................... 51
Condiciones de Garantia ........................................ 52
Disposición / Protección del medio ambiente ........... 52
Service ................................................................ 17
Instrukcja obsługi Model 87600
Dane techniczne ................................................... 53
Objaśnienie symboli .............................................. 53
Dla bezpieczeństwa użytkownika ............................ 53
Przed użyciem ...................................................... 56
Obsługa ............................................................... 56
Czyszczenie i pielęgnacja ...................................... 57
Przechowywanie ................................................... 58
Warunki gwarancji................................................. 59
Utylizacja / ochrona środowiska .............................. 59
Service ................................................................ 17
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
7
I Pagina 39
1 Involucro di chiusura
2 Spia di controllo EIN/AUS
3 Pulsante EIN/AUS
4 Piastre liscianti in ceramica
ES Página 46
1 Funda
2 Piloto de control EIN/AUS [CONEXIÓN/
DESCONEXIÓN]
3 Interruptor principal
4 Placas de moldeado de cerámica
PL Strony 53
1 Osłona na końcówki
2 Kontrolka WŁ./WYŁ.
3 Przycisk WŁ./WYŁ.
4 Ceramiczne płytki prostujące
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
53
INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL 87600
DLA BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWNIKA
DANE TECHNICZNE
Prosimy przeczytać poniższe instrukcje i zachować
je.
1. Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powy-
żej 8 lat oraz osoby o ograniczonej sprawności fizycznej,
sensorycznej czy umysłowej lub osoby nie posiadające
doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli są one nadzorowane lub
zostały przeszkolone w zakresie bezpiecznego użytkowa-
nia i zrozumiały wynikającego z tego zagrożenia.
2. Nie wolno dzieciom bawić się urządzeniem.
3. Czyszczenia i konserwacji, które powinien wykonać użyt-
kownik, nie mogą wykonywać dzieci poniżej 8 lat. Dzieci
w wieku powyżej 8 lat mogą robić to pod nadzorem.
OBJAŚNIENIE SYMBOLI
Symbol ten oznacza ewentualne niebezpieczeń-
stwa, które mogą prowadzić do obrażeń lub uszko-
dzenia urządzenia.
Symbol ten wskazuje na ewentualne niebezpie-
czeństwo poparzenia. Zawsze postępować tutaj ze
szczególną ostrożnością.
Symbol ten wskazuje na niebezpieczeństwo
podczas pracy w pobliżu zbiorników napełnionych
wodą.
Moc: 25 W, 110–240 V~, 50 Hz
Wymiary: Ok. 19,0 x 2,3 x 2,5 cm
Ciężar: Ok. 0,239 kg
Długość kabla: Ok. 1,7 m
Gehäuse: Tworzywo sztuczne, różowy kolor
Obudowa: Płytki prostujące z ceramiczną powłoką
17 mm, WŁ./WYŁ., lampka kontrolna,
krótki czas nagrzewania, maksymalna
temperatura 170 °C
Akcesoria: Osłona na końcówki, pokrowiec odporny
na ciepło, instrukcja obsługi
Zmiany i błędy w opisie wyposażenia, technice, kolorach i
konstrukcji są zastrzeżone
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
54
4. Urządzenie z przewodem przechowywać w miejscu niedo-
stępnym dla dzieci w wieku poniżej 8 lat.
5. OSTROŻNIE! Niektóre części tego produktu mogą być
bardzo gorące i powodować oparzenia! Zachować szcze-
gólną ostrożność w obecności dzieci i osób zagrożonych.
6. Nie dopuścić, aby dzieci bawiły się urządzeniem.
7. Podłączać urządzenie tylko do źródła prądu przemien-
nego o wartości podanej na tabliczce znamionowej.
8. To urządzenie nie nadaje się do użytku w połączeniu z
zegarem sterującym lub systemem zdalnego sterowania.
9. Nie zanurzać urządzenia w wodzie lub innej cieczy. Chro-
nić urządzenie przed wilgocią.
10. Zwrócić uwagę na to, aby przewód doprowadzający nie
dotykał gorących części urządzenia.
11. Zawsze wyciągać przewód doprowadzający na całej dłu-
gości, aby uniknąć szkód wskutek przegrzania.
12. Podczas wyciągania wtyczki z gniazdka ciągnąć tylko za
wtyczkę przewodu doprowadzającego, a nie za kabel.
13. Podczas przechowywania urządzenia nigdy nie owijać
przewodu doprowadzającego wokół urządzenia, aby unik-
nąć uszkodzenia przewodu.
14. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domo-
wego, a nie komercyjnego.
15. Nie używać urządzenia na wolnym powietrzu.
16. Podczas używania urządzenia zachować wystarczający
odstęp od ścian i palnych przedmiotów takich jak na
przykład zasłony.
17. Nie używać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła.
18. Ze względów bezpieczeństwa nie używać urządzenia do
stylizacji sztucznych włosów.
19. Zwrócić uwagę na to, aby urządzenie lub części urządze-
nia nie znajdowały się w pobliżu twarzy lub uszu, aby
uniknąć poparzeń.
20. Podczas używania urządzenia nie używać lakieru do wło-
sów.
21. Przed użyciem urządzenia włosy powinny być pozbawione
produktów do stylizacji takich jak pianka lub żel do wło-
sów, aby uniknąć zniszczenia włosów.
22. Nasadki są podczas użycia bardzo gorące, zachować
ostrożność, aby uniknąć poparzeń.
23. Wyłączyć urządzenie przed jego odłożeniem na bok.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
55
24. Po zakończeniu używania lub przed rozpoczęciem
czyszczenia wyłączyć urządzenie, wyciągnąć wtyczkę z
gniazdka i pozostawić urządzenie do schłodzenia.
25. Gdy wtyczka jest podłączona do gniazdka, urządzenie
znajdujące się w pobliżu wody, również w stanie wyłączo-
nym, stanowi potencjalne zagrożenie.
26. Nie wkładać do urządzenia żadnych przedmiotów, istnieje
niebezpieczeństwo porażenia prądem wskutek uszkodze-
nia urządzenia.
27. Używać urządzenia wyłącznie do celów opisanych w tej
instrukcji obsługi.
28. Nie używać urządzenia w połączeniu z akcesoriami
innych producentów lub innych marek.
29. Nie otwierać obudowy urządzenia. Istnieje niebe-zpie-
czeństwo porażenia prądem.
30. Regularnie kontrolować wtyczkę i kabel instalacyjny
pod kątem oznak zużycia lub uszkodzenia. W przypadku
uszkodzenia kabla instalacyjnego lub innych części ode-
słać urządzenie w celu sprawdzenia i/lub naprawy do
naszego serwisu klienta. Nieprawidłowo przeprowadzone
naprawy mogą prowadzić do powstania znacznych zagro-
żeń dla użytkownika i prowadzą do utraty gwarancji.
31. W przypadku uszkodzenia przewodu instalacyjnego urzą-
dzenia musi on zostać wymieniony przez producenta,
jego serwis lub osobę o podobnych kwalifikacjach, aby
uniknąć możliwych zagrożeń.
Uwaga! Podczas i po zakończeniu używania
urządzenie jest bardzo gorące! Nie dopuszczać
szczególnie dzieci do urządzenia!
Istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem.
Ze względów bezpieczeństwa nigdy nie używać
urządzenia w pobliżu lub w wannie napełnionej
wodą, umywalce lub innych naczyniach napeł-
nionych wodą. Gdy suszarka do włosów używana
jest w łazience, po użyciu należy wyjąć wtyczkę z
gniazdka, gdyż bliskość wody stwarza niebezpie-
czeństwo także wtedy, gdy suszarka jest wyłączona.
Producent nie przejmuje odpowiedzialności za nieodpowiednie
bądź wadliwe użytkowanie lub po przeprowadzeniu napraw
poprzez nieautoryzowany serwis bądź niekompetentne osoby.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
56
Płytki prostownicy do włosów pokryte są powłoką ceramiczną,
która chroni włosy i nadaje im wysoki połysk. Pomimo tego
nie należy włosów za często prostować. Dotyczy to zwłaszcza
włosów farbowanych lub po zabiegach chemicznych (jak np.
trwała ondulacja).
Przed prostowaniem włosów nie używać żadnych produktów
stylizacyjnych takich jak lakier do włosów, aby uniknąć
zniszczenia włosów.
Przed prostowaniem włosów nie używać żadnych produktów
stylizacyjnych takich jak lakier do włosów, aby uniknąć
zniszczenia włosów.
Uwaga: Podczas używania urządzenie ogrzewa się do
wysokich temperatur. W przypadku bezpośredniego
kontaktu ze skórą istnieje ryzyko poparzenia.
1. Ściągnąć przezroczystą osłonę z prostownicy, jeśli jest
założona.
2. Przygotować włosy w sposób opisany w rozdziale „Przed
użyciem“.
3. Uwaga: Przed rozpoczęciem prostowania włosy powinny
być suche. Prostowanie wilgotnych włosów prowadzi
do ich zniszczenia. Dlatego też należy włosy wysuszyć
wcześniej na przykład suszarką do włosów.
4. Włożyć wtyczkę do gniazdka (110–240 V~, 50 Hz).
PRZED UŻYCIEM
1. Usunąć wszystkie materiały opakowaniowe i zabezpiecze-
nia transportowe. Przechowywać materiały opakowaniowe
z dala od dzieci ze względu na niebezpieczeństwo udu-
szenia.
2. Po umyciu dobrze wysuszyć włosy ręcznikiem.
3. Najlepszy wynik uzyskiwany jest na suchych włosach.
Ewentualnie wysuszyć włosy wcześniej suszarką do wło-
sów.
4. Dokładnie wyszczotkować włosy.
OBSŁUGA
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
57
5. Podzielić uczesane włosy na pasma o szerokości maksy-
malnie 5 cm. W razie potrzeby rozdzielić pasma włosów
spinkami do włosów.
6. Włączyć urządzenie przyciskiem WŁ./WYŁ. Zapala się
czerwona kontrolka.
7. Odczekać ok. 90 sekund do ogrzania się urządzenia, aby
osiągnąć optymalny wynik stylizacji.
8. Otworzyć urządzenie i włożyć pasmo włosów tuż przy
nasadzie między obydwie płytki prostujące.
9. Ponownie zamknąć urządzenie.
10. Przesunąć urządzenie powoli i równomiernie aż do końca
włosów. Urządzenie powinno być przy tym zamknięte. Nie
zatrzymywać się w jednym miejscu przed dłużej niż 2
sekundy, aby uniknąć zniszczenia włosów. Dla uzyska-
nia gładkich, przylegających do głowy włosów, należy
podczas prostowania przytrzymywać pasma blisko głowy.
Przez uniesienie urządzenia uzyskana zostaje fryzura
pełna objętości.
11. Zwrócić uwagę na to, że płytki prostujące po użyciu
bardzo gorące.
12. Wyłączyć urządzenie naciskając przycisk WŁ./WYŁ. i
wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
13. Porada: Za pomocą prostownicy do włosów możliwe jest
również uzyskanie fali! Włożyć pasmo włosów do prostow-
nicy i rozpocząć prostowanie włosów. Na krótko przed
osiągnięciem końca pasma włosów obrócić urządzenie do
wewnątrz lub na zewnątrz (w zależności od rodzaju żąda-
nej fali), aby uzyskać łagodny skręt.
CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA
Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
Odczekać do całkowitego schłodzenia urządzenia.
W tym celu położyć je na podstawę odporną na
wysoką temperaturę.
1. Nigdy nie zanurzać urządzenia do czyszczenia w wodzie
lub innej cieczy.
2. Wycierać urządzenie wilgotną ściereczką.
3. Nie używać szorstkich gąbek, środków do szorowania,
wełny stalowej, metalowych przedmiotów, środków odka-
żających lub gorących środków do czyszczenia, gdyż
mogą one prowadzić do uszkodzenia urządzenia.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
58
PRZECHOWYWANIE
4. Chronić urządzenie przed kurzem i w razie potrzeby czyś-
cić otwory regularnie za pomocą miękkiego pędzelka.
5. Płytki prostujące czyścić w razie potrzeby wilgotną ście-
reczką. Odczekać do całkowitego wysuszenia nasadek
przed ich ponownym użyciem lub przechowywaniem.
6. Gdy prostownica będzie całkowicie ochłodzona, nasunąć
z przodu przezroczystą osłonę na końcówki. Zapobiega
ona otwarciu się prostownicy i umożliwia przechowywanie
zajmujące mało miejsca.
7. Prostownicę przechowywać w dostarczonym pokrowcu.
Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
Odczekać do całkowitego schłodzenia urządzenia.
W tym celu położyć je na podstawę odporną na
wysoką temperaturę.
1. Nie owijać przewodu doprowadzającego wokół urządze-
nia, aby uniknąć uszkodzenia przewodu.
2. Chronić urządzenie przed kurzem.
3. Urządzenie przechowywać w zabezpieczonym miejscu,
bez narażenia na mróz.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
59
Nasze urządzenia wyprodukowane zostały na wysokim po-
ziomie do długiego użytkowania. Regularna konserwacja
i fachowe naprawy poprzez nasz serwis mogą wydłużyć
pracę urządzenia. W razie kiedy urządzenie jest uszkodzone
i nie nadaje się do naprawy, proszę przestrzegać zaleceń:
Ten produkt nie może być zutylizowany razem z normalny-
mi odpadami domowymi. Muszą Państwo dostarczyć ten
produkt do zbiorczego punktu recyklingowego dla urządzeń
elektrycznych i elektronicznych. Poprzez oddzielne zbieranie
i recykling odpadów pomagają Państwo chronić naturalne
zasoby i sprawiają, że ten produkt będzie zutylizowany w
sposób bezpieczny dla zdrowia i środowiska naturalnego.
WARUNKI GWARANCJI
Udzielamy na nasze produkty 24 miesięcznej gwarancji od daty zakupu (wa-
runkiem jest zachowanie faktury zakupu lub paragonu) na szkody, które przy
użytkowaniu zgodnym z przeznaczeniem wskazują na wadę fabryczną. W
czasie trwania gwarancji usuniemy wady materiałowe bądź fabryczne zgod-
nie z naszym osądem poprzez naprawę lub wymianę. Gwarancja udzielana
jest na produkty sprzedawane na terenie Polski, Niemiec i Austrii. W innych
krajach proszę zwrócić się do właściwego Importera. Urządzenia, w których
wymagane jest usunięcie wady, proszę przesłać razem z kopią faktury zaku-
pu, na której musi być widoczna data zakupu, z załączonym opisem wady,
w oryginalnym pudełku, dobrze zapakowane i na własny koszt na adres ser-
wisu. Gwarancja nie obejmuje szkód wynikających ze zużycia, użytkowania
niezgodnie z przeznaczeniem i nieprzestrzegania wskazówek dotyczących
konserwacji i pielęgnacji. Roszczenie gwarancji wygasa, jeżeli naprawa bądź
otwarcie przedmiotu będą przeprowadzone przez stronę trzecią. Ewentualne
roszczenia użytkownika końcowego wobec sprzedawcy/dealera nie są ogra-
niczone tą gwarancją.
UTYLIZACJA / OCHRONA ŚRODOWISKA
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Unold 87635 Instrukcja obsługi

Kategoria
Prostownice do włosów
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla