Endres+Hauser BA Indumax CLS50D/CLS50 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Products Solutions Services
Instrukcja obsługi
Indumax CLS50D/CLS50
Indukcyjny czujnik przewodności dla aplikacji
standardowych, wysokotemperaturowych oraz w
strefach zagrożonych wybuchem (Ex)
Czujnik cyfrowy z protokołem Memosens lub
czujnik analogowy
BA00182C/31/PL/23.23-00
71625230
2023-07-31
Spis treści Indumax CLS50D/CLS50
2 Endress+Hauser
Spis treści
1 Informacje o niniejszym
dokumencie ..................... 3
1.1 Ostrzeżenia ......................... 3
1.2 Symbole ............................ 3
1.3 Piktogramy na przyrządzie ............ 3
1.4 Dokumentacja ....................... 4
2 Podstawowe wskazówki
bezpieczeństwa ................. 4
2.1 Wymagania dotyczące personelu ....... 4
2.2 Przeznaczenie przyrządu .............. 4
2.3 Bezpieczeństwo pracy ................. 5
2.4 Bezpieczeństwo eksploatacji ........... 5
2.5 Bezpieczeństwo produktu ............. 5
3 Odbiór dostawy i
identyfikacja produktu ......... 5
3.1 Odbiór dostawy ...................... 5
3.2 Identyfikacja produktu ................ 6
3.3 Zakres dostawy ...................... 7
4 Montaż .......................... 7
4.1 Wymagania montażowe .............. 7
4.2 Montaż czujnika ..................... 9
4.3 Kontrola po wykonaniu montażu ...... 13
5 Podłączenie elektryczne ...... 14
5.1 Podłączenie czujnika ................ 14
5.2 Zapewnienie stopnia ochrony ......... 15
5.3 Kontrola po wykonaniu podłączeń
elektrycznych ...................... 15
6 Uruchomienie ................. 16
7 Konserwacja ................... 17
8 Naprawa ....................... 18
8.1 Informacje ogólne ................... 18
8.2 Części zamienne .................... 18
8.3 Zwrot przyrządu .................... 18
8.4 Utylizacja .......................... 19
9 Akcesoria ...................... 19
9.1 Przewód pomiarowy ................. 19
9.2 Armatury .......................... 20
9.3 Roztwory wzorcowe ................. 20
10 Dane techniczne ............... 21
10.1 Wielkości wejściowe ................. 21
10.2 Parametry metrologiczne ............ 21
10.3 Środowisko ........................ 22
10.4 Proces .............................22
10.5 Konstrukcja mechaniczna ............ 26
Spis haseł ............................ 30
Indumax CLS50D/CLS50 Informacje o niniejszym dokumencie
Endress+Hauser 3
1 Informacje o niniejszym dokumencie
1.1 Ostrzeżenia
Struktura informacji Funkcja
LNIEBEZPIECZEŃSTWO
Przyczyny (/konsekwencje)
Konsekwencje nieprzestrzegania (jeśli
dotyczy)
Działania naprawcze
Ostrzega przed niebezpieczną sytuacją.
Zaniechanie unikania niebezpiecznych sytuacji może doprowadzić dośmierci
lub poważnych obrażeń.
LOSTRZEŻENIE
Przyczyny (/konsekwencje)
Konsekwencje nieprzestrzegania (jeśli
dotyczy)
Działania naprawcze
Ostrzega przed niebezpieczną sytuacją.
Zaniechanie unikania niebezpiecznych sytuacji może doprowadzić dośmierci
lub poważnych obrażeń.
LPRZESTROGA
Przyczyny (/konsekwencje)
Konsekwencje nieprzestrzegania (jeśli
dotyczy)
Działania naprawcze
Ostrzega przed niebezpieczną sytuacją.
Niemożność uniknięcia tej sytuacji może spowodować średnie lub poważne
uszkodzenia ciała.
NOTYFIKACJA
Przyczyna/sytuacja
Konsekwencje nieprzestrzegania (jeśli
dotyczy)
Działanie/uwaga
Ten symbol informuje o sytuacjach, które mogą spowodować uszkodzenie
mienia.
1.2 Symbole
Dodatkowe informacje, wskazówki
Dopuszczalne
Zalecane
Czynność zabroniona lub niezalecana
Odsyłacz do dokumentacji przyrządu
Odsyłacz do strony
Odsyłacz do rysunku
Wynik kroku
1.3 Piktogramy na przyrządzie
Odsyłacz do dokumentacji przyrządu
Produktów oznaczonych tym znakiem nie należy utylizować jako niesortowany odpad komunalny. Zamiast
tego należy je zwrócić do Endress+Hauser, który podda je utylizacji w odpowiednich warunkach.
Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa Indumax CLS50D/CLS50
4 Endress+Hauser
1.4 Dokumentacja
W Internecie, na stronie produktowej dostępne są następujące dokumenty, będące
uzupełnieniem niniejszej instrukcji obsługi:
Karta katalogowa Indumax CLS50D/CLS50, TI00182C
W przypadku czujników z dopuszczeniem do stosowania w strefach zagrożonych wybuchem,
do instrukcji obsługi załączane są dodatkowo "Instrukcje dot. bezpieczeństwa" (XA).
W przypadku stosowania urządzenia w strefie zagrożonej wybuchem należy dokładnie
stosować się do zaleceń zawartych w instrukcjach XA.
2 Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa
2.1 Wymagania dotyczące personelu
Montaż mechaniczny, podłączenie elektryczne, uruchomienie i konserwacja urządzenia
mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel techniczny.
Personel techniczny musi posiadać zezwolenie operatora zakładu na wykonywanie
określonych czynności.
Podłączenie elektryczne może być wykonywane wyłącznie przez elektryka.
Personel ten jest zobowiązany do uważnego zapoznania się z niniejszą instrukcją obsługi
oraz do przestrzegania zawartych w niej zaleceń.
Awarie punktu pomiarowego mogą być naprawiane wyłącznie przez upoważniony i
przeszkolony personel.
Naprawy nie opisane w niniejszej instrukcji mogą być wykonywane wyłącznie w
zakładzie produkcyjnym lub przez serwis Endress+Hauser.
2.2 Przeznaczenie przyrządu
IndumaxCLS50D i CLS50 szczególnie nadają się do wykorzystania w przemyśle chemicznym i
inżynierii procesowej. Szeroki zakres pomiarowy oraz wysoka odporność chemiczna materiału
wchodzącego w kontakt z medium (PFA lub PEEK) pozwala na stosowanie czujnika w
większości aplikacji pomiarowych, np.:
Pomiar stężenia zasad i kwasów
Monitorowaniu jakości produktów chemicznych w zbiornikach i rurociągach
Separacja faz w mieszaninach produkt/produkt
Czujnik cyfrowy CLS50D jest stosowany w połączeniu z Liquiline CM44x/R lub Liquiline M
CM42, podczas gdy czujnik analogowy CLS50 jest używany z Liquiline M CM42 lub
Liquisys CLM223/253.
Użytkowanie przyrządu w sposób inny, niż opisany w niniejszej instrukcji, stwarza zagrożenie
bezpieczeństwa osób oraz układu pomiarowego i z tego powodu jest niedopuszczalne.
Producent nie bierze żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane niewłaściwym
zastosowaniem lub zastosowaniem niezgodnym z przeznaczeniem.
Indumax CLS50D/CLS50 Odbiór dostawy i identyfikacja produktu
Endress+Hauser 5
2.3 Bezpieczeństwo pracy
Użytkownik zobowiązany jest do przestrzegania następujących wytycznych warunkujących
bezpieczeństwo:
Wskazówki montażowe
Lokalne normy i przepisy
Przepisy dotyczące ochrony przeciwwybuchowej
Kompatybilność elektromagnetyczna
Przyrząd został przetestowany pod kątem kompatybilności elektromagnetycznej zgodnie z
aktualnymi normami międzynarodowymi obowiązującymi dla zastosowań przemysłowych.
Kompatybilność elektromagnetyczna dotyczy wyłącznie urządzenia, które zostało
podłączone zgodnie ze wskazówkami podanymi w niniejszej instrukcji obsługi.
2.4 Bezpieczeństwo eksploatacji
Przed uruchomieniem punktu pomiarowego:
1. Sprawdzić, czy wszystkie połączenia są poprawne.
2. Należy sprawdzić, czy przewody elektryczne i podłączenia węży giętkich nie są
uszkodzone.
3. Nie uruchamiać urządzeń uszkodzonych i zabezpieczyć je przed przypadkowym
uruchomieniem.
4. Oznaczyć uszkodzone produkty jako wadliwe.
Podczas pracy:
Jeśli uszkodzenia nie można usunąć:
należy wyłączyć urządzenie z obsługi i zabezpieczyć przed możliwością przypadkowego
uruchomienia.
2.5 Bezpieczeństwo produktu
Urządzenie zostało skonstruowane i przetestowane zgodnie z aktualnym stanem wiedzy
technicznej i opuściło zakład producenta w stanie gwarantującym bezpieczną i niezawodną
eksploatację. Spełnia ono obowiązujące przepisy i Normy Europejskie.
3 Odbiór dostawy i identyfikacja produktu
3.1 Odbiór dostawy
1. Sprawdzić, czy opakowanie nie jest uszkodzone.
Powiadomić dostawcę o wszelkich uszkodzeniach opakowania.
Zatrzymać uszkodzone opakowanie, dopóki wszelkie związane z tym sprawy nie
zostaną rozstrzygnięte.
Odbiór dostawy i identyfikacja produktu Indumax CLS50D/CLS50
6 Endress+Hauser
2. Sprawdzić, czy zawartość nie uległa uszkodzeniu.
Powiadomić dostawcę o wszelkich uszkodzeniach zawartości.
Zatrzymać uszkodzony wyrób, dopóki wszelkie związane z tym sprawy nie zostaną
rozstrzygnięte.
3. Sprawdzić, czy dostawa jest kompletna i niczego nie brakuje.
Porównać dokumenty wysyłkowe z zamówieniem.
4. Pakować wyrób w taki sposób, aby był odpowiednio zabezpieczony przed uderzeniami i
wilgocią na czas przechowywania i transportu.
Najlepszą ochronę zapewnia oryginalne opakowanie.
Sprawdzić, czy warunki otoczenia nie przekraczają dopuszczalnego zakresu.
W razie wątpliwości prosimy o kontakt z dostawcą lub lokalnym biurem sprzedaży Endress
+Hauser.
3.2 Identyfikacja produktu
3.2.1 Tabliczka znamionowa
Na tabliczce znamionowej podane są następujące informacje o przyrządzie:
Dane producenta
Rozszerzony kod zamówieniowy
Numer seryjny
Informacje i ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa
Należy porównać dane na tabliczce znamionowej z zamówieniem.
3.2.2 Identyfikacja produktu
Strona produktowa
www.endress.com/cls50d
www.endress.com/cls50
Interpretacja kodu zamówieniowego
Kod zamówieniowy oraz numer seryjny przyrządu jest zlokalizowany w następujących
miejscach:
na tabliczce znamionowej,
w dokumentach przewozowych
Dostęp do szczegółowych informacji o produkcie
1. Strona www.endress.com.
2. Wyszukiwarka (symbol szkła powiększającego): Wprowadzić poprawny numer seryjny.
3. Nacisnąć symbol szkła powiększającego.
W oknie wyskakującym zostanie wyświetlony kod zamówieniowy.
Indumax CLS50D/CLS50 Montaż
Endress+Hauser 7
4. Kliknąć kartę przeglądu produktu.
Otworzy się nowe okno. Można w nim wprowadzić informacje dotyczące danego
przyrządu, w tym dokumentację produktu.
Adres producenta
Endress+Hauser Conducta GmbH+Co. KG
Dieselstraße 24
70839 Gerlingen
Niemcy
3.3 Zakres dostawy
Zakres dostawy obejmuje:
Czujnik w wersji zgodnej z zamówieniem
Instrukcja obsługi
W przypadku jakichkolwiek pytań:
prosimy o kontakt z lokalnym oddziałem Endress+Hauser.
4 Montaż
4.1 Wymagania montażowe
4.1.1 Pozycja pracy
Czujnik należy zamontować w taki sposób, aby medium przepływało przez otwór
przepływowy zgodnie z kierunkiem wskazywanym strzałką.
Czujnik musi być całkowicie zanurzony w medium.
Montaż Indumax CLS50D/CLS50
8 Endress+Hauser
12
amax. 100
(3.94)
A0036463
 1 Pozycja montażowa czujnika, wymiary w mm (calach)
1 Kierunek przepływu medium
2 Minimalny poziom wody w rurze
a Odległość czujnika od ścianki rury
4.1.2 Współczynnik montażowy
W przypadku montażu czujnika w rurociągu o małej średnicy, ściany rurociągu mają wpływ na
przepływ jonów w medium. Wpływ ten jest kompensowany za pomocą współczynnika
montażowego. Przyrząd dokonuje korekty stałej czujnika poprzez przemnożenie przez
współczynnik montażowy. Wartość współczynnika montażowego zależy od średnicy i
przewodności rurociągu oraz odległości czujnika od jego ściany. Współczynnik montażowy
można pominąć (f = 1.00) jeśli odstęp od ściany jest wystarczający (a > 15 mm, od DN 80).
Jeśli odległość od ściany jest mniejsza, współczynnik montażowy jest większy dla rur
nieprzewodzących elektrycznie (f > 1), a mniejszy dla rur przewodzących (f < 1). Można go
mierzyć za pomocą roztworów kalibracyjnych lub określić z dużym przybliżeniem z poniższego
diagramu.
Indumax CLS50D/CLS50 Montaż
Endress+Hauser 9
1
2
a [inch]
0510 15 20 2525 a [mm]
0 80.
1 00.
1 20.
1 40.
f
0.20 0.39 0.59 0.79 0.98
A0034874
 2 Zależność współczynnika montażowego "f" od odległości "a" od ściany rurociągu
1 Ścianka rury z materiału przewodzącego
2 Ścianka rury z materiału nieprzewodzącego
4.1.3 Kalibracja w powietrzu
CLS50D
Czujniki cyfrowe są już kalibrowane fabrycznie. Kompensacja na obiekcie nie jest konieczna.
CLS50
W celu kompensacji sprzężeń resztkowych w przewodzie pomiarowym oraz pomiędzy dwoma
cewkami czujnika, przed zamontowaniem czujnika wymagane jest wykonanie kalibracji zera w
powietrzu ("kalibracja w powietrzu"). Prosimy postępować zgodnie z odpowiednimi
wskazówkami, zamieszczonymi w Instrukcji obsługi stosowanego przetwornika.
4.2 Montaż czujnika
4.2.1 Montaż kołnierzowy
Czujnik może być instalowany w trójnikach rurociągu o średnicy ≥ DN 80, których średnica
wylotowa jest zredukowana do ≥ DN 50.
LOSTRZEŻENIE
Przecieki
Niebezpieczeństwo obrażeń w przypadku wycieku medium!
Dokręcić nakrętkę, moment dokręcenia: 20 Nm.
Aby uniknąć przecieków, regularnie sprawdzać dokręcenie nakrętki.
Montaż Indumax CLS50D/CLS50
10 Endress+Hauser
Kołnierz, nie wchodzący w kontakt z medium
1 2
3
5
4
A0024949
 3 Kołnierz stały, nie będący w kontakcie z medium (opcja "Przyłącze technologiczne" w kodzie
zamówieniowym = 5, 6, 7)
1 Kołnierz ze stali k.o.
2 Nakrętka
3 Pierścień uszczelniający (GYLON)
4 O-ring
5 Czujnik
Indumax CLS50D/CLS50 Montaż
Endress+Hauser 11
Kołnierz, w kontakcie z medium
1 2
5
4
3
A0024953
 4 Kołnierz stały, w kontakcie z medium (opcja "Przyłącze procesowe" w kodzie zamówieniowym = 3,
4, P)
1 O-ring
2 Nakrętka
3 Kołnierz ze stali nierdzewnej
4 Pierścień uszczelniający (tylko dla wersji "Przyłącze procesowe" = P)
5 Czujnik
Montaż Indumax CLS50D/CLS50
12 Endress+Hauser
Luźny kołnierz typu "lap-joint" nie wchodzący w kontakt z medium
1 2
3
5
4
A0024954
 5 Luźny kołnierz, nie będący w kontakcie z medium (opcja "Przyłącze technologiczne" w kodzie
zamówieniowym = A, B, C)
1 Luźny kołnierz (PP-GF)
2 Nakrętka (stal nierdzewna)
3 Kołnierz (PVDF)
4 O-ring
5 Czujnik
Indumax CLS50D/CLS50 Montaż
Endress+Hauser 13
4.2.2 Montaż w armaturze
1 2 34
A0024960
 6 Montaż czujnika w armaturze
1 CLA111
2 CLA111
3 CLA140
4 CYA112
4.3 Kontrola po wykonaniu montażu
Urządzenie można oddać do eksploatacji wyłącznie wtedy, gdy odpowiedź na wszystkie
następujące pytania jest twierdząca:
1. Czy czujnik lub kabel nie są uszkodzone?
2. Czy ustawienie jest prawidłowe (strzałka na tulei gwintowej = kierunek przepływu =
kierunek montażu)?
3. Czy czujnik jest zamontowany w armaturze i nie wisi na przewodzie?
Podłączenie elektryczne Indumax CLS50D/CLS50
14 Endress+Hauser
5 Podłączenie elektryczne
LOSTRZEŻENIE
Urządzenie jest pod napięciem!
Niewłaściwe podłączenie może spowodować uszkodzenia ciała lub śmierć!
Podłączenie elektryczne może być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanego
elektryka.
Elektryk instalator jest zobowiązany przeczytać ze zrozumieniem niniejszą instrukcję
obsługi i przestrzegać zawartych w niej zaleceń.
Przed przystąpieniem do podłączania należy sprawdzić, czy żaden z przewodów nie jest
podłączony do źródła napięcia.
5.1 Podłączenie czujnika
5.1.1 Podłączenie bezpośrednie, np. do przetwornika CM42
BN
YE
Sensor cable
588
587
187
188
197
Device
198
387
388
Sensor
U+
WH
GN
U
Com A
Com B
A0001078
 7 Podłączenie czujnika CLS50D do
przetwornika CM42
GN
WH
YE
Cable
217
218
215
216
112
CM42
111
113
J
Sensor
RD
BU
RD
BU
RD
WH
A0001082
 8 Podłączenie czujnika CLS50 do
przetwornika CM42
Indumax CLS50D/CLS50 Podłączenie elektryczne
Endress+Hauser 15
5.1.2 Przewód przedłużający
Czujnik jest dostarczany ze stałym przewodem do podłączenia do przetwornika pomiarowego.
Jako przewód przedłużający może być stosowany specjalny przewód pomiarowy CYK11
(CLS50D) lub CLK6 (CLS50) ( (nie dotyczy zastosowań w strefie zagrożonej wybuchem).
GY
GY
GN
WH
BN
YE
PK
Shield
-
Com A
-
+
Com B
+
Memosens
U
U
Additional
sensor supply
A0017984
 9 Przewód CYK11 jako przewód przedłużający
dla czujnika CLS50D
Całkowita długość przewodu (maks.): 100 m (330 ft)
WH
RD
Pt 100
YE
GN
RD
WH
BU
BN n.c.
RD
BU
A0024937
 10 Przewód CLK6 jako przewód przedłużający
dla czujnika CLS50
Całkowita długość przewodu (maks.): 55 m (180 ft)
Tylko dla CLS50:
Należy pamiętać, że im dłuższy przewód, tym większe sprzężenia resztkowe.
5.2 Zapewnienie stopnia ochrony
Na dostarczonym urządzeniu mogą zostać wykonane tylko takie połączenia mechaniczne i
elektryczne, które zostały opisane w niniejszej instrukcji i są niezbędne do stosowania
zgodnego z przeznaczeniem i zapotrzebowaniem.
Należy zachować szczególną ostrożność przy wykonywaniu tych prac.
W przeciwnym razie, może nastąpić utrata oddzielnych typów ochrony (Stopień ochrony (IP),
bezpieczeństwo elektryczne, kompatybilność elektromagnetyczna EMC) wymaganych dla
danego produktu,  np. na skutek zdemontowania pokryw zacisków lub odsłonięcia/
wypadnięcia końcówek przewodów.
5.3 Kontrola po wykonaniu podłączeń elektrycznych
Stan przyrządu i dane techniczne Działanie
Czy czujnik, armatura lub przewody nie są uszkodzone? Przeprowadzić kontrolę wzrokową.
Podłączenie elektryczne Działanie
Czy zamontowane przewody są odpowiednio
zabezpieczenie przed nadmiernym zginaniem lub
odkształceniem i nie są skręcone?
Przeprowadzić kontrolę wzrokową.
Zlikwidować skręcenie żył przewodu.
Czy odizolowane części wszystkich żył mają wystarczającą
długość i są właściwie zamocowane w zaciskach?
Przeprowadzić kontrolę wzrokową.
Skontrolować zamocowanie w zaciskach (delikatnie
pociągając).
Uruchomienie Indumax CLS50D/CLS50
16 Endress+Hauser
Stan przyrządu i dane techniczne Działanie
Czy przewód zasilający oraz przewody sygnałowe są
prawidłowo podłączone?
Sprawdzić zgodność ze schematem podłączeń
przetwornika.
Czy wszystkie zaciski śrubowe są mocno dokręcone? Dokręcić zaciski śrubowe.
Czy wszystkie wprowadzenia przewodów są
zamontowane, dokręcone i szczelne?
Przeprowadzić kontrolę wzrokową.
W przypadku wprowadzeń przewodów ustawionych z
boku:
Poprowadzić przewody ze zwisem w dół, aby mogła z
nich spływać woda.
Czy wszystkie wprowadzenia przewodów są zamontowane
od spodu lub z boku?
6 Uruchomienie
Przed pierwszym uruchomieniem należy sprawdzić:
Czy czujnik został poprawnie zamontowany
Czy podłączenie elektryczne jest poprawnie wykonane
Instrukcja obsługi używanego przetwornika, np. BA01245C w przypadku zastosowania
przetwornika Liquiline CM44x lub CM44xR.
LOSTRZEŻENIE
Wyciek medium procesowego
Ryzyko uszkodzenia ciała wskutek wysokiego ciśnienia, temperatury lub chemicznych
własności medium!
Przed podaniem do armatury środka czyszczącego upewnić się, czy system czyszczący jest
właściwie podłączony.
Armatury nie wolno montować w instalacji procesowej, jeśli nie można zapewnić
właściwego podłączenia.
Jeśli armatura jest wyposażona w przystawkę do automatycznego czyszczenia:
1. Sprawdzić poprawność podłączenia medium czyszczącego (np. wody lub sprężonego
powietrza).
2. W ustawieniach przetwornika pomiarowego skonfigurować wszystkie parametry i
ustawienia punktu pomiarowego.
3. Po uruchomieniu:
Wykonywać konserwacje czujnika w regularnych odstępach czasu.
Jest to jedyny sposób zapewnienia wiarygodności pomiarów.
Indumax CLS50D/CLS50 Konserwacja
Endress+Hauser 17
7 Konserwacja
LOSTRZEŻENIE
Tiokarbamid
Szkodliwy w razie połknięcia! Brak dowodów na rakotwórczość. Możliwość uszkodzenia płodu!
Zagrożenie dla środowiska w razie działania długotrwałego.
Zakładać rękawice ochronne i odpowiednią odzież ochronną.
Unikać kontaktu z oczami, ustami i skórą.
Zapobiegać przedostawaniu się do środowiska.
LPRZESTROGA
Żrące chemikalia
Ryzyko oparzeń chemicznych oczu i skóry oraz ryzyko zniszczenia odzieży i sprzętu!
Należy odpowiednio zabezpieczyć oczy i dłonie podczas pracy z kwasami, zasadami i
rozpuszczalnikami organicznymi!
Nakładać rękawice i okulary ochronne.
Aby zapobiec szkodom, należy usunąć rozpryski z odzieży i innych przedmiotów.
Należy stosować się do dalszych wskazówek zawartych w kartach charakterystyki
bezpieczeństwa stosowanych substancji chemicznych.
Sposób czyszczenia zależy od rodzaju zabrudzenia:
1. Warstwa oleju lub smaru:
Czyścić środkiem odtłuszczającym, np. alkoholem, ewentualnie gorącą wodą i
(alkalicznymi) środkami zawierającymi detergenty (np. płyn do zmywania naczyń).
2. Osady wapna, wodorotlenków metali i słabo rozpuszczalne (liofobowe) osady
organiczne:
Rozpuścić osad rozcieńczonym kwasem solnym (3 %) a następnie obficie spłukać czystą
wodą.
3. Osad zawierający siarczki (z odsiarczania spalin lub oczyszczalni ścieków):
Użyć mieszaniny kwasu solnego (3 %) i tiomocznika (dostępnej w handlu) a następnie
dokładnie, obficie spłukać czystą wodą.
4. Osad zawierający białka (np. w przemyśle spożywczym):
Użyć mieszaniny kwasu solnego (0.5 %) i pepsyny (dostępnej w handlu), a następnie
dokładnie spłukać dużą ilością czystej wody.
5. Łatwo rozpuszczalne osady biologiczne:
Przepłukać wodą pod ciśnieniem.
Po czyszczeniu czujnik należy spłukać dużą ilością wody.
Naprawa Indumax CLS50D/CLS50
18 Endress+Hauser
8 Naprawa
8.1 Informacje ogólne
Zasady wykonywania napraw i przeróbek przyrządu:
Produkt ma modułową konstrukcję
Części zamienne są dostarczane w odpowiednich zestawach, wraz z odpowiednimi
instrukcjami montażu.
Dozwolone jest stosowanie tylko oryginalnych części zamiennych od producenta
Naprawy wykonuje dział serwisu producenta lub odpowiednio przeszkoleni użytkownicy
Przeróbki przyrządu posiadającego odpowiednie dopuszczenie, polegające na
przekształceniu go do innej wersji, również posiadającej odpowiednie dopuszczenie, mogą
być wykonywane tylko w fabryce lub serwisie producenta
Należy przestrzegać obowiązujących norm, przepisów krajowych, zaleceń podanych w
dokumentacji Ex (XA) i certyfikatów
1. Naprawy wykonywać zgodnie ze wskazówkami montażowymi.
2. Wykonane naprawy i przeróbki przyrządu należy udokumentować, a odpowiednie
informacje wprowadzić na platformie Life Cycle Management tool (W@M).
8.2 Części zamienne
Wykaz dostępnych części zamiennych można znaleźć na stronie internetowej:
https://portal.endress.com/webapp/SparePartFinder
Podczas zamawiania części zamiennych należy podać numer seryjny przyrządu.
8.3 Zwrot przyrządu
Urządzenie należy zwrócić do naprawy, kalibracji fabrycznej lub gdy zamówiono lub
dostarczono nieprawidłowe urządzenie. Firma Endress+Hauser posiadająca certyfikat ISO,
zgodnie z wymogami przepisów prawa, jest obowiązana przestrzegać określonych procedur w
przypadku zwrotu urządzeń, które wchodziły w kontakt z medium procesowym.
Aby zapewnić wymianę, bezpieczny i profesjonalny zwrot przyrządu:
Zapoznać się z informacjami, procedurą i warunkami zwrotu urządzeń na stronie:
www.endress.com/support/return-material.
Indumax CLS50D/CLS50 Akcesoria
Endress+Hauser 19
8.4 Utylizacja
Zgodnie z wymaganiami dyrektywy 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego (WEEE), produkt ten jest oznakowany pokazanym symbolem, aby do
minimum ograniczyć utylizację zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego jako
niesortowanych odpadów komunalnych. Produktu oznaczonego tym znakiem nie należy
utylizować jako niesortowany odpad komunalny. Zamiast tego należy je zwrócić do
producenta, który podda je utylizacji w odpowiednich warunkach.
9 Akcesoria
W następnych rozdziałach opisano ważniejsze akcesoria dostępne w czasie pubkikacji
niniejszego dokumentu.
Wymienione poniżej akcesoria są technicznie zgodne z produktem opisanym w instrukcji.
1. Istnieje możliwość ograniczenia kombinacji produktów w zależności od aplikacji.
Zapewnić dopasowanie punktu pomiarowego do aplikacji. Jest to obowiązek operatora
punktu pomiarowego.
2. Należy zwrócić uwagę na informacje zawarte w instrukcjach wszystkich produktów, w
szczególności na dane techniczne.
3. Informacje o akcesoriach, które nie zostały wymienione w niniejszej publikacji można
uzyskać u regionalnych przedstawicieli firmy Endress+Hauser.
9.1 Przewód pomiarowy
9.1.1 Do czujnika CLS50D
CYK11, przewód pomiarowy do transmisji danych ze złączem Memosens
Przewód przedłużający do czujników cyfrowych z protokołem Memosens
Konfigurator produktu na stronie produktu: www.endress.com/cyk11
Karta katalogowa Ti00118C
9.1.2 Do czujnika CLS50
Przewód pomiarowy CLK6
Przewód przedłużający dla indukcyjnych czujników przewodności, do wydłużenia przez
skrzynkę połączeniową VBM
Sprzedawany na metry, kod zamówieniowy 71183688
VBM
Skrzynka połączeniowa - w przypadku stosowania przewodu przedłużającego
Listwa zaciskowa 10 pól
Wprowadzenie przewodów: 2 x Pg 13.5 lub 2 x NPT ½"
Akcesoria Indumax CLS50D/CLS50
20 Endress+Hauser
Materiał: Aluminium
Stopień ochrony: IP 65
Numery zamówieniowe
Dławik kablowy Pg 13.5: 50003987
Dławik kablowy NPT ½": 51500177
9.2 Armatury
Dipfit CLA111
Armatura zanurzeniowa z kołnierzem DN 100 do stosowania do montażu w zbiornikach
zamkniętych i otwartych
Konfigurator produktu na stronie produktu: www.pl.endress.com/cla111
Karta katalogowa TI00135C
Dipfit CLA140
Dla czujników indukcyjnych CLS50/CLS50D
Armatura zanurzeniowa z kołnierzem do montażu czujników w trudnych warunkach
procesowych
Tworzenie kodu zamówieniowego na stronie produktu: www.products.endress.com/cla140
Karta katalogowa TI00196C
Flexdip CYA112
Armatura zanurzeniowa dla gospodarki wodno-ściekowej
Modułowy system uchwytów do montażu czujników i armatur w basenach, kanałach i
zbiornikach otwartych
Materiał: PCV lub stal kwasoodporna
Konfigurator produktu na stronie produktu: www.endress.com/cya112
Karta katalogowa TI00432C
9.3 Roztwory wzorcowe
Roztwory wzorcowe dla czujników przewodności CLY11
Dokładne roztwory, spójne metrologicznie z certyfikowanym materiałem odniesienia (SRM)
NIST, do kwalifikowanej kalibracji układów pomiarowych przewodności zgodnie z normą ISO
9000
CLY11-B, 149.6 μS/cm (temperatura odniesienia 25 °C (77 °F)), 500 ml (16.9 fl.oz)
Kod zam. 50081903
CLY11-C, 1.406 mS/cm (temperatura odniesienia 25 °C (77 °F)), 500 ml (16.9 fl.oz)
Kod zam. 50081904
CLY11-D, 12.64 mS/cm (temperatura odniesienia 25 °C (77 °F)), 500 ml (16.9 fl.oz)
Kod zam. 50081905
CLY11-E, 107.00 mS/cm (temperatura odniesienia 25 °C (77 °F)), 500 ml (16.9 fl.oz)
Kod zam. 50081906
Karta katalogowa TI00162C
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Endres+Hauser BA Indumax CLS50D/CLS50 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi