Endres+Hauser KA Liquiline CM442/CM444/CM448 Short Instruction

Typ
Short Instruction
Products Solutions Services
Skrócona instrukcja obsługi
Liquiline
CM442/CM444/CM448
Uniwersalny, czteroprzewodowy przetwornik
wielokanałowy
Niniejsza skrócona instrukcja obsługi nie zastępuje pełnej
instrukcji obsługi wchodzącej w zakres dostawy przyrządu.
Szczegółowe informacje na temat urządzenia można znaleźć w
instrukcji obsługi oraz w innych dokumentach dostępnych
poprzez:
stronę www.endress.com/device-viewer
smartfon/tablet z zainstalowaną aplikacją Endress+Hauser
Operations
KA01159C/31/PL/10.23-00
71630052
2023-08-24
Liquiline CM442/CM444/CM448
2 Endress+Hauser
Order code:
Ext. ord. cd.:
Ser. no.:
www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser
Operations App
XXXXXXXXXXXX
XXXXX-XXXXXX
XXX.XXXX.XX
Serial number
1.
3.
2.
A0040778
Liquiline CM442/CM444/CM448 Spis treści
Endress+Hauser 3
Spis treści
1 Informacje o niniejszym dokumencie ............................................. 4
1.1 Ostrzeżenia ...........................................................................4
1.2 Symbole ............................................................................. 4
1.3 Piktogramy na urządzeniu ................................................................ 5
1.4 Dokumentacja uzupełniająca .............................................................. 5
2 Podstawowe zalecenia dotyczące bezpieczeństwa ................................. 6
2.1 Wymagania dotyczące personelu ........................................................... 6
2.2 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ...................................................... 6
2.3 Bezpieczeństwo pracy ................................................................... 6
2.4 Bezpieczeństwo eksploatacji .............................................................. 7
2.5 Bezpieczeństwo produktu ................................................................ 7
3 Odbiór dostawy i identyfikacja produktu .......................................... 8
3.1 Odbiór dostawy ........................................................................ 8
3.2 Identyfikacja produktu .................................................................. 8
3.3 Zakres dostawy ........................................................................ 9
4 Montaż .......................................................................... 10
4.1 Wskazówki montażowe .................................................................10
4.2 Montaż przetwornika .................................................................. 11
4.3 Kontrola po wykonaniu montażu .......................................................... 14
5 Podłączenie elektryczne ......................................................... 15
5.1 Podłączenie przetwornika pomiarowego .................................................... 15
5.2 Podłączenie czujników ..................................................................23
5.3 Podłączenie dodatkowych modułów wejść, wyjść lub przekaźników ................................. 27
5.4 Podłączenie linii PROFIBUS lub Modbus 485 ................................................. 30
5.5 Ustawienia sprzętowe .................................................................. 35
5.6 Zapewnienie stopnia ochrony ............................................................ 36
5.7 Kontrola po wykonaniu podłączeń elektrycznych .............................................. 37
6 Warianty obsługi ................................................................ 38
6.1 Informacje ogólne ..................................................................... 38
6.2 Dostęp do menu obsługi za pomocą wyświetlacza lokalnego ...................................... 39
7 Uruchomienie ................................................................... 40
7.1 Sprawdzenie przed uruchomieniem ........................................................ 40
7.2 Włączenie zasilania ....................................................................41
7.3 Ustawienia podstawowe ................................................................ 41
Informacje o niniejszym dokumencie Liquiline CM442/CM444/CM448
4 Endress+Hauser
1 Informacje o niniejszym dokumencie
1.1 Ostrzeżenia
Struktura informacji Funkcja
LNIEBEZPIECZEŃSTWO
Przyczyny (/konsekwencje)
Konsekwencje nieprzestrzegania (jeśli
dotyczy)
Działania naprawcze
Ostrzega przed niebezpieczną sytuacją.
Zaniechanie unikania niebezpiecznych sytuacji może doprowadzić dośmierci
lub poważnych obrażeń.
LOSTRZEŻENIE
Przyczyny (/konsekwencje)
Konsekwencje nieprzestrzegania (jeśli
dotyczy)
Działania naprawcze
Ostrzega przed niebezpieczną sytuacją.
Zaniechanie unikania niebezpiecznych sytuacji może doprowadzić dośmierci
lub poważnych obrażeń.
LPRZESTROGA
Przyczyny (/konsekwencje)
Konsekwencje nieprzestrzegania (jeśli
dotyczy)
Działania naprawcze
Ostrzega przed niebezpieczną sytuacją.
Niemożność uniknięcia tej sytuacji może spowodować średnie lub poważne
uszkodzenia ciała.
NOTYFIKACJA
Przyczyna/sytuacja
Konsekwencje nieprzestrzegania (jeśli
dotyczy)
Działanie/uwaga
Ten symbol informuje o sytuacjach, które mogą spowodować uszkodzenie
mienia.
1.2 Symbole
Symbol Znaczenie
Dodatkowe informacje, wskazówki
Dozwolone lub zalecane
Zalecane
Niedozwolone lub niezalecane
Odsyłacz do dokumentacji przyrządu
Odsyłacz do strony
Odsyłacz do rysunku
Wynik kroku
Liquiline CM442/CM444/CM448 Informacje o niniejszym dokumencie
Endress+Hauser 5
1.3 Piktogramy na urządzeniu
Piktogram Znaczenie
Odsyłacz do dokumentacji przyrządu
Produktu oznaczonego tym znakiem nie należy utylizować jako niesortowany
odpad komunalny. Zamiast tego należy go zwrócić do Endress+Hauser, który
podda go utylizacji w odpowiednich warunkach.
1.4 Dokumentacja uzupełniająca
Poniższe instrukcje uzupełniają niniejszą skróconą instrukcję obsługi i są dostępne w
Internecie na stronach produktowych:
Instrukcja obsługi Liquiline CM44x, BA00444C
Opis przyrządu
• Uruchomienie
• Obsługa
Opis oprogramowania (bez menu czujników, opisanych w oddzielnej dokumentacji, patrz
poniżej)
Diagnostyka, wykrywanie i usuwanie usterek specyficznych dla urządzenia
• Konserwacja
Naprawa i części zamienne
• Akcesoria
Dane techniczne
Instrukcja obsługi Memosens, BA01245C
Opis oprogramowania dla wejść Memosens
Kalibracja czujników Memosens
Diagnostyka, wykrywanie i usuwanie usterek czujnika
Instrukcja obsługi komunikacji HART, BA00486C
Konfiguracja na obiekcie i wskazówki montażowe dla urządzeń wyposażonych w interfejs
komunikacyjny HART
Opis sterownika HART
Wytyczne dla komunikacji poprzez sieć obiektową i serwer WWW
HART, SD01187C
PROFIBUS, SD01188C
Modbus, SD01189C
Serwer WWW, SD01190C
EtherNet/IP, SD01293C
PROFINET, SD02490C
Podstawowe zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Liquiline CM442/CM444/CM448
6 Endress+Hauser
2 Podstawowe zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
2.1 Wymagania dotyczące personelu
Montaż mechaniczny, podłączenie elektryczne, uruchomienie i konserwacja urządzenia
mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel techniczny.
Personel techniczny musi posiadać zezwolenie operatora zakładu na wykonywanie
określonych czynności.
Podłączenie elektryczne może być wykonywane wyłącznie przez elektryka.
Personel ten jest zobowiązany do uważnego zapoznania się z niniejszą instrukcją obsługi
oraz do przestrzegania zawartych w niej zaleceń.
Awarie punktu pomiarowego mogą być naprawiane wyłącznie przez upoważniony i
przeszkolony personel.
Naprawy nie opisane w niniejszej instrukcji mogą być wykonywane wyłącznie w
zakładzie produkcyjnym lub przez serwis Endress+Hauser.
2.2 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
2.2.1 Strefa niezagrożona wybuchem
Liquiline CM44x jest wielokanałowym przetwornikiem współpracującym z cyfrowymi
czujnikami Memosens w strefach niezagrożonych wybuchem.
Urządzenie jest przeznaczone do następujących zastosowań:
Przemysł spożywczy
Przemysł farmaceutyczny, biochemiczny i kosmetyczny
Branża wodno-ściekowa
Przemysł chemiczny
• Energetyka
Inne zastosowania przemysłowe
2.2.2 Strefa zagrożona wybuchem
Należy zapoznać się z informacjami w odpowiedniej instrukcji bezpieczeństwa Ex (XA).
2.2.3 Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem
Użytkowanie przyrządu w sposób inny, niż opisany w niniejszej instrukcji, stwarza zagrożenie
bezpieczeństwa osób oraz układu pomiarowego i z tego powodu jest niedopuszczalne.
Producent nie bierze żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane niewłaściwym
zastosowaniem lub zastosowaniem niezgodnym z przeznaczeniem.
2.3 Bezpieczeństwo pracy
Użytkownik zobowiązany jest do przestrzegania następujących wytycznych warunkujących
bezpieczeństwo:
Wskazówki montażowe
Lokalne normy i przepisy
Przepisy dotyczące ochrony przeciwwybuchowej
Liquiline CM442/CM444/CM448 Podstawowe zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
Endress+Hauser 7
Kompatybilność elektromagnetyczna
Przyrząd został przetestowany pod kątem kompatybilności elektromagnetycznej zgodnie z
aktualnymi normami międzynarodowymi obowiązującymi dla zastosowań przemysłowych.
Kompatybilność elektromagnetyczna dotyczy wyłącznie urządzenia, które zostało
podłączone zgodnie ze wskazówkami podanymi w niniejszej instrukcji obsługi.
2.4 Bezpieczeństwo eksploatacji
Przed uruchomieniem punktu pomiarowego:
1. Sprawdzić, czy wszystkie połączenia są poprawne.
2. Należy sprawdzić, czy przewody elektryczne i podłączenia węży giętkich nie są
uszkodzone.
3. Nie uruchamiać urządzeń uszkodzonych i zabezpieczyć je przed przypadkowym
uruchomieniem.
4. Oznaczyć uszkodzone produkty jako wadliwe.
Podczas pracy:
Jeśli uszkodzenia nie można usunąć:
należy wyłączyć urządzenie z obsługi i zabezpieczyć przed możliwością przypadkowego
uruchomienia.
LPRZESTROGA
Programy czyszczące pozostają włączone podczas wzorcowania i prac konserwacyjnych.
Niebezpieczeństwo uszkodzenia ciała spowodowanych medium lub środkiem czyszczącym!
Wyłączyć wszystkie aktywne programy.
Włączyć tryb serwisowy.
Podczas testowania funkcji czyszczenia należy nosić odzież, okulary i rękawice ochronne
lub stosować inne odpowiednie środki bezpieczeństwa.
2.5 Bezpieczeństwo produktu
2.5.1 Najnowocześniejsza technologia
Urządzenie zostało skonstruowane i przetestowane zgodnie z aktualnym stanem wiedzy
technicznej i opuściło zakład producenta w stanie gwarantującym bezpieczną i niezawodną
eksploatację. Spełnia ono obowiązujące przepisy i Normy Europejskie.
2.5.2 Bezpieczeństwo systemów IT
Gwarancja producenta jest udzielana wyłącznie wtedy, gdy urządzenie jest zainstalowane i
użytkowane zgodnie z instrukcją obsługi. Urządzenie posiada mechanizmy zabezpieczające
przed przypadkową zmianą ustawień.
Użytkownik powinien wdrożyć środki bezpieczeństwa systemów IT, zgodne z obowiązującymi
u niego standardami bezpieczeństwa, zapewniające dodatkową ochronę urządzenia i przesyłu
danych do/z urządzenia.
Odbiór dostawy i identyfikacja produktu Liquiline CM442/CM444/CM448
8 Endress+Hauser
3 Odbiór dostawy i identyfikacja produktu
3.1 Odbiór dostawy
1. Sprawdzić, czy opakowanie nie jest uszkodzone.
Powiadomić dostawcę o wszelkich uszkodzeniach opakowania.
Zatrzymać uszkodzone opakowanie, dopóki wszelkie związane z tym sprawy nie
zostaną rozstrzygnięte.
2. Sprawdzić, czy zawartość nie uległa uszkodzeniu.
Powiadomić dostawcę o wszelkich uszkodzeniach zawartości.
Zatrzymać uszkodzony wyrób, dopóki wszelkie związane z tym sprawy nie zostaną
rozstrzygnięte.
3. Sprawdzić, czy dostawa jest kompletna i niczego nie brakuje.
Porównać dokumenty wysyłkowe z zamówieniem.
4. Pakować wyrób w taki sposób, aby był odpowiednio zabezpieczony przed uderzeniami i
wilgocią na czas przechowywania i transportu.
Najlepszą ochronę zapewnia oryginalne opakowanie.
Sprawdzić, czy warunki otoczenia nie przekraczają dopuszczalnego zakresu.
W razie wątpliwości prosimy o kontakt z dostawcą lub lokalnym biurem sprzedaży Endress
+Hauser.
3.2 Identyfikacja produktu
3.2.1 Tabliczka znamionowa
Tabliczki znamionowe znajdują się:
na zewnątrz obudowy
na opakowaniu (naklejka, w formacie pionowym)
od wewnętrznej strony pokrywy wskaźnika
Na tabliczce znamionowej podane są następujące informacje o przyrządzie:
Dane producenta
Kod zamówieniowy
Rozszerzony kod zamówieniowy
Numer seryjny
Wersja oprogramowania
Warunki otoczenia
Wartości wejściowe i wyjściowe
Kody aktywacyjne
Informacje i ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa
Stopień ochrony
Należy porównać dane na tabliczce znamionowej z zamówieniem.
Liquiline CM442/CM444/CM448 Odbiór dostawy i identyfikacja produktu
Endress+Hauser 9
3.2.2 Identyfikacja produktu
Strona produktowa
www.endress.com/cm442
www.endress.com/cm444
www.endress.com/cm448
Interpretacja kodu zamówieniowego
Kod zamówieniowy oraz numer seryjny przyrządu jest zlokalizowany w następujących
miejscach:
na tabliczce znamionowej,
w dokumentach przewozowych
Dostęp do szczegółowych informacji o produkcie
1. Strona www.endress.com.
2. Wyszukiwarka (symbol szkła powiększającego): Wprowadzić poprawny numer seryjny.
3. Nacisnąć symbol szkła powiększającego.
W oknie wyskakującym zostanie wyświetlony kod zamówieniowy.
4. Kliknąć kartę przeglądu produktu.
Otworzy się nowe okno. Można w nim wprowadzić informacje dotyczące danego
przyrządu, w tym dokumentację produktu.
3.2.3 Adres producenta
Endress+Hauser Conducta GmbH+Co. KG
Dieselstraße 24
70839 Gerlingen
Niemcy
3.3 Zakres dostawy
W zakres dostawy wchodzą:
1 przetwornik wielokanałowy w wykonaniu zgodnym z zamówieniem
1 płyta montażowa
1 etykieta ze schematem elektrycznym (fabrycznie przymocowana na wewnętrznej stronie
pokrywy wyświetlacza)
1 skrócona instrukcja obsługi w formie drukowanej w zamówionej wersji językowej
Element odłączeniowy (montowany fabrycznie w module 2DS Ex-i przeznaczonym do
stosowania w strefach zagrożonych wybuchem)
Instrukcja bezpieczeństwa Ex (dla wersji do stosowania w strefach zagrożonych wybuchem z
modułem 2DS Ex-i)
W przypadku jakichkolwiek pytań:
prosimy o kontakt z lokalnym oddziałem Endress+Hauser.
Montaż Liquiline CM442/CM444/CM448
10 Endress+Hauser
4 Montaż
4.1 Wskazówki montażowe
4.1.1 Płyta montażowa
80 (3.15)
190 (7.48)
3 (0.12)
4 x 6.5 (0.26)
170 (6.69)
125 (4.92)
A0012426
 1 Płyta montażowa. Jednostka: mm (cale)
Liquiline CM442/CM444/CM448 Montaż
Endress+Hauser 11
4.1.2 Osłona pogodowa
NOTYFIKACJA
Wpływ warunków atmosferycznych (deszczu, śniegu, bezpośredniego nasłonecznienia,
etc.)
Nieprawidłowości w pracy urządzenia, aż do całkowitego uszkodzenia przetwornika!
Jeśli przyrząd będzie montowany na zewnątrz należy zastosować osłonę pogodową
(akcesoria).
320 (12.6)
270 (10.6)
300 (11.8)
80 (3.15)
170 (6.69)
170 (6.69)
80 (3.15)
8 x Ø 7 (0.28)
A0012428
 2 Wymiary w mm (calach)
4.2 Montaż przetwornika
4.2.1 Montaż na rurze lub słupku
Aby zamontować przyrząd na rurze, stojaku lub poręczy (kwadratowej lub okrągłej o
wymiarach 20 do 61 mm (0,79 do 2,40 ")) ) wymagany jest zestaw montażowy (opcja).
Montaż Liquiline CM442/CM444/CM448
12 Endress+Hauser
1234
56
7
8
A0033044
 3 Montaż na rurze lub stojaku
1 Osłona pogodowa (opcja) 5 Podkładki sprężyste i nakrętki (w zestawie)
2 Płyta do montażu na stojaku (w zestawie) 6 Rura lub poręcz (okrągła/kwadratowa)
3 Podkładki sprężyste i nakrętki (w zestawie) 7 Płyta montażowa
4 Klamry montażowe (w zestawie) 8 Gwintowane pręty (w zestawie)
A0033045
 4 Montaż na rurze lub stojaku
A0025885
 5 Dopasowanie przyrządu do płyty
montażowej i zatrzaskiwanie we właściwym
miejscu
1. Umieścić przyrząd na płycie montażowej.
2. Przesunąć przyrząd w dół wzdłuż prowadnic na płycie montażowej, aż do zatrzaśnięcia
się przetwornika we właściwym miejscu.
Liquiline CM442/CM444/CM448 Montaż
Endress+Hauser 13
4.2.2 Montaż do barierki
1 2 34
56
7
8
9
A0012668
 6 Montaż na szynie
1 Osłona pogodowa (opcja) 6 Rura lub poręcz (okrągła/kwadratowa)
2 Płyta do montażu na stojaku (w zestawie) 7 Płyta montażowa
3 Podkładki sprężyste i nakrętki (w zestawie) 8 Gwintowane pręty (w zestawie)
4 Klamry montażowe (w zestawie) 9 Śruby (w zestawie)
5 Podkładki sprężyste i nakrętki (w zestawie)
A0025886
 7 Montaż na szynie
A0027803
 8 Dopasowanie przyrządu do płyty
montażowej i zatrzaskiwanie we właściwym
miejscu
1. Umieścić przyrząd na płycie montażowej.
2. Przesunąć przyrząd w dół wzdłuż prowadnic na płycie montażowej, aż do zatrzaśnięcia
się przetwornika we właściwym miejscu.
Montaż Liquiline CM442/CM444/CM448
14 Endress+Hauser
4.2.3 Montaż naścienny
340 (13.4)
150 (5.91)
A0012686
 9 Wolna przestrzeń montażowa
w mm (calach)
1
3
4
2
A0027798
 10 Montaż do ściany
1 Na ścianie
24 otwory wywiercone w ścianie 1)
3 Płyta montażowa
4 Wkręty Ø 6 mm (nie są zawarte w dostawie)
1)Rozmiar otworów wywierconych w ścianie zależy od użytych kołków rozporowych. Dostawa kołków rozporowych oraz
wkrętów leży w gestii klienta.
A0027799
 11 Montaż do ściany
A0027797
 12 Dopasowanie przyrządu do płyty
montażowej i zatrzaskiwanie we właściwym
miejscu
1. Umieścić przyrząd na płycie montażowej.
2. Przesunąć przyrząd w dół wzdłuż prowadnic na płycie montażowej, aż do zatrzaśnięcia
się przetwornika we właściwym miejscu.
4.3 Kontrola po wykonaniu montażu
1. Po zamontowaniu, należy sprawdzić czy przetwornik nie uległ uszkodzeniu.
2. Sprawdzić czy przetwornik jest odpowiednio zabezpieczony przed wilgocią i
bezpośrednim nasłonecznieniem (np. za pomocą osłony pogodowej).
Liquiline CM442/CM444/CM448 Podłączenie elektryczne
Endress+Hauser 15
5 Podłączenie elektryczne
5.1 Podłączenie przetwornika pomiarowego
LOSTRZEŻENIE
Urządzenie jest pod napięciem!
Niewłaściwe podłączenie może spowodować uszkodzenia ciała lub śmierć!
Podłączenie elektryczne może być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanego
elektryka.
Elektryk instalator jest zobowiązany przeczytać ze zrozumieniem niniejszą instrukcję
obsługi i przestrzegać zawartych w niej zaleceń.
Przed przystąpieniem do podłączania należy sprawdzić, czy żaden z przewodów nie jest
podłączony do źródła napięcia.
NOTYFIKACJA
Przyrząd nie posiada własnego wyłącznika zasilania!
Użytkownik powinien w bezpośrednim sąsiedztwie przyrządu umiejscowić wyłącznik z
odpowiednim zabezpieczeniem.
Powinien to być rozłącznik lub wyłącznik zasilania i powinien być wyraźnie oznaczony jako
wyłącznik zasilania przyrządu.
Przyrządy w wersji dostosowanej do zasilania 24 V powinny być odizolowane u samego
źródła zasilania podwójną lub wzmocnioną izolacją od stanowiących niebezpieczeństwo
przewodów pod napięciem.
5.1.1 Otwieranie obudowy
NOTYFIKACJA
Narzędzia ostre lub ostro zakończone
Użycie niewłaściwych narzędzi może doprowadzić do porysowania obudowy lub uszkodzenia
uszczelki, co spowoduje nieszczelność obudowy!
Do otwierania obudowy nie stosować ostrych lub ostro zakończonych przedmiotów, np.
noży.
Używać wyłącznie odpowiedniego śrubokręta krzyżowego.
Podłączenie elektryczne Liquiline CM442/CM444/CM448
16 Endress+Hauser
1.
2. 3.
4.
 13 Odkręcić śruby obudowy za pomocą
śrubokręta krzyżowego na krzyż
180°
 14 Otworzyć pokrywy wyświetlacza, maks. kąt
otwarcia 180˚ (zależy od miejsca
zabudowy)
1. Odkręcić śruby obudowy za pomocą śrubokręta krzyżowego na krzyż.
2. Przy zamykaniu obudowy również należy dokręcać śruby stopniowo i na krzyż.
5.1.2 Listwa do montażu przewodów
1 2 3
A0048299
 15 Listwa do montażu przewodów i elementy dodatkowe
1 Szyna kablowa 3 Obejmy kablowe (mocowanie i uziemianie kabli
czujników)
2 Śruba gwintowana (podłączenie uziemienia
ochronnego, centralny punkt uziemienia)
5.1.3 Podłączenie ekranu przewodu
Przewody łączące czujnika, sieci obiektowej i Ethernetu muszą być ekranowane.
Jeśli to możliwe, należy stosować wyłącznie fabrycznie zarobione przewody.
Możliwe średnice przewodów: 4 … 11 mm (0,16 … 0,43 in)
Liquiline CM442/CM444/CM448 Podłączenie elektryczne
Endress+Hauser 17
Przykładowy przewód (może być inny niż oryginalnie dostarczony przewód)
 16 Przewód z zarobionymi
końcówkami
1 Ekran zewnętrzny (po
zdjęciu izolacji)
2 Żyły przewodu zakończone
tulejkami kablowymi
3 Płaszcz przewodu (izolacja)
4
A0045763
 17 Mocowanie przewodu w
obejmie uziemiającej
4 Obejma uziemiająca
A0045764
 18 Przewód wciśnięty do
obejmy uziemiającej
Ekran przewodu jest uziemiony za
pomocą obejmy uziemiającej 1)
1) Patrz wskazówki w rozdziale "Zapewnienie stopnia ochrony" (→  36)
1. Odkręcić odpowiedni dławik kablowy na spodzie obudowy.
2. Wyjąć zaślepkę.
3. Nałożyć dławik kablowy odpowiednią stroną na koniec przewodu.
4. Wprowadzić przewód przez dławik kablowy do obudowy.
5. Poprowadzić przewód w obudowie w taki sposób, aby w miejscu odsłoniętego ekranu
znalazł się on pod jedną z obejm kablowych, a żyły przewodu można było łatwo
poprowadzić do gniazda podłączeniowego w module elektroniki.
6. Włożyć przewód do obejmy kablowej.
7. Zamocować przewód w obejmie.
8. Podłączyć żyły przewodu zgodnie ze schematem podłączeń elektrycznych.
9. Dokręcić dławik kablowy od zewnątrz.
Podłączenie elektryczne Liquiline CM442/CM444/CM448
18 Endress+Hauser
5.1.4 Zaciski przewodów
Zaciski wtykowe dla połączeń Memosens i PROFIBUS/RS485
Nacisnąć wkrętakiem zacisk
przewodu (zacisk otworzy się).
Wsunąć przewód do oporu. Wyjąć wkrętak (zacisk mocuje
przewód).
Po wykonaniu podłączenia sprawdzić, czy każdy z przewodów jest pewnie zamocowany.
Zarabiane końcówki przewodów mają tendencję do luzowania się, jeśli nie zostaną
wsunięte do oporu.
Wszystkie pozostałe zaciski wtykowe
Nacisnąć wkrętakiem zacisk
przewodu (zacisk otworzy się).
Wsunąć przewód do oporu. Wyjąć wkrętak (zacisk mocuje
przewód).
Liquiline CM442/CM444/CM448 Podłączenie elektryczne
Endress+Hauser 19
5.1.5 Podłączenie zasilania do przetwornika CM442
N/- L/+
PE
A0039627
 19 Podłączenie zasilania na przykładzie
modułu BASE2-H lub -L
H Zasilacz 100...230 VAC
L Zasilacz 24 VAC lub 24 VDC
85
85
86
86
SD
Display
Sensor supply
+
+
Service
PK
GY
PK
GY
1
2
L
N
*
Power
L/+
N/–
PE
+
A
B
41
43
42
Alarm
31
31
32
32
0/4 ... 20 mA
+
+
HART
+
A
B
Sensor 2
Ethernet
87
88
97
98
87
88
97
98
BN
WH
GN
YE
BN
WH
GN
YE
Sensor 1
1
2
A0039625
 20 Kompletny schemat podłączeń na
przykładzie modułu BASE2-H lub -L
Podłączenie zasilania
1. Przewód zasilający należy wprowadzić do obudowy przez odpowiedni dławik kablowy.
2. Uziemienie ochronne należy podłączyć do specjalnej śruby na listwie do montażu
przewodów.
3. Uziemienie ochronne lub uziemienie robocze w miejscu montażu: użyć przewodu
uziemiającego o przekroju co najmniej 0.75 mm2 (18 AWG)1) ! Przewód uziemiający
należy także wprowadzić przez dławik kablowy i podłączyć do śruby na listwie do
montażu przewodów. Dokręcić nakrętkę momentem 1 Nm.
4. Podłączyć żyły przewodu L oraz N (100 do 230 V AC) lub + i - (24 V DC) do zacisków
wtykowych w module podstawowym zgodnie ze schematem elektrycznym.
Podłączenie elektryczne Liquiline CM442/CM444/CM448
20 Endress+Hauser
1 2 345
 21 Podłączenie uziemienia ochronnego
lub uziemienia roboczego
1 Uziemienie ochronne po stronie zasilacza
2 Podkładka ząbkowana i nakrętka
3 Przewód uziemienia ochronnego/roboczego w miejscu
montażu (przekrój min. 0.75 mm2 ( 18 AWG)) 1)
4 Podkładka ząbkowana i nakrętka
5 Śruby montażowe
1) Bezpiecznik o wartości znamionowej 10 A. Dla bezpiecznika o wartości znamionowej 16 A należy stosować
przewód uziemienia ochronnego/roboczego o przekroju min. 1.5 mm2 ( 14 AWG).
NOTYFIKACJA
Przewód uziemienia ochronnego/roboczego z tulejką kablową lub końcówką widełkową
Odkręcenie nakrętek uziemienia ochronnego (2) spowoduje utratę funkcji ochronnej!
W celu podłączenia przewodu uziemienia ochronnego lub roboczego do śruby należy
używać wyłącznie końcówek oczkowych wg DIN 46211, 46225, forma A.
Sprawdzić, czy nakrętka przewodu uziemiającego została dokręcona momentem 1 Nm.
Nigdy nie podłączać uziemienia ochronnego ani roboczego do śruby używając tulejki
kablowej lub końcówki widełkowej!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Endres+Hauser KA Liquiline CM442/CM444/CM448 Short Instruction

Typ
Short Instruction