Endres+Hauser BA Memosens CCS50E Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Products Solutions Services
Instrukcja obsługi
Memosens CCS50E
Czujnik cyfrowy z technologią Memosens do pomiaru
stężenia dwutlenku chloru
BA02313C/31/PL/01.23-00
71630688
2023-08-28
Memosens CCS50E Spis treści
Endress+Hauser 3
Spis treści
1 Informacje o niniejszym
dokumencie ........................ 4
1.1 Ostrzeżenia ........................... 4
1.2 Stosowane symbole ..................... 4
2 Podstawowe zalecenia dotyczące
bezpieczeństwa ..................... 5
2.1 Wymagania dotyczące personelu ........... 5
2.2 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ....... 5
2.3 Bezpieczeństwo pracy ................... 5
2.4 Bezpieczeństwo eksploatacji ............... 6
2.5 Bezpieczeństwo produktu ................. 6
3 Opis produktu ...................... 7
3.1 Konstrukcja przyrządu ................... 7
4 Odbiór dostawy i identyfikacja
produktu ......................... 10
4.1 Odbiór dostawy ....................... 10
4.2 Identyfikacja produktu .................. 10
5 Procedura montażu ................ 12
5.1 Zalecenia montażowe ................... 12
5.2 Montaż czujnika ...................... 13
6 Podłączenie elektryczne ........... 18
6.1 Podłączenie czujnika ................... 18
6.2 Zapewnienie stopnia ochrony ............. 18
6.3 Kontrola po wykonaniu podłączeń
elektrycznych ........................ 18
7 Uruchomienie ..................... 20
7.1 Montaż i sprawdzenie przed uruchomieniem .20
7.2 Polaryzacja czujnika .................... 20
7.3 Wzorcowanie czujnika .................. 20
7.4 Licznik elektrolitu ..................... 21
8 Diagnostyka, wykrywanie i
usuwanie usterek ................. 23
9 Konserwacja ...................... 25
9.1 Harmonogram konserwacji .............. 25
9.2 Czynności konserwacyjne ................ 26
10 Naprawa .......................... 31
10.1 Części zamienne ...................... 31
10.2 Zwrot .............................. 31
10.3 Utylizacja ........................... 31
11 Akcesoria ......................... 32
11.1 Akcesoria stosowane w zależności od wersji
przyrządu ........................... 32
12 Dane techniczne ................... 34
12.1 Wielkości wejściowe ................... 34
12.2 Parametry metrologiczne ................ 34
12.3 Warunki pracy: środowisko .............. 35
12.4 Warunki pracy: proces .................. 35
12.5 Budowa mechaniczna .................. 36
Informacje o niniejszym dokumencie Memosens CCS50E
4 Endress+Hauser
1 Informacje o niniejszym dokumencie
1.1 Ostrzeżenia
Struktura informacji Funkcja
LNIEBEZPIECZEŃSTWO
Przyczyny (/konsekwencje)
Konsekwencje nieprzestrzegania
(jeśli dotyczy)
Działania naprawcze
Ostrzega przed niebezpieczną sytuacją.
Zaniechanie unikania niebezpiecznych sytuacji może doprowadzić
dośmierci lub poważnych obrażeń.
LOSTRZEŻENIE
Przyczyny (/konsekwencje)
Konsekwencje nieprzestrzegania
(jeśli dotyczy)
Działania naprawcze
Ostrzega przed niebezpieczną sytuacją.
Zaniechanie unikania niebezpiecznych sytuacji może doprowadzić
dośmierci lub poważnych obrażeń.
LPRZESTROGA
Przyczyny (/konsekwencje)
Konsekwencje nieprzestrzegania
(jeśli dotyczy)
Działania naprawcze
Ostrzega przed niebezpieczną sytuacją.
Niemożność uniknięcia tej sytuacji może spowodować średnie lub poważne
uszkodzenia ciała.
NOTYFIKACJA
Przyczyna/sytuacja
Konsekwencje nieprzestrzegania
(jeśli dotyczy)
Działanie/uwaga
Ten symbol informuje o sytuacjach, które mogą spowodować uszkodzenie
mienia.
1.2 Stosowane symbole
Dodatkowe informacje, wskazówki
Dopuszczalne
Zalecane
Czynność zabroniona lub niezalecana
Odsyłacz do dokumentacji przyrządu
Odsyłacz do strony
Odsyłacz do rysunku
Wynik kroku
1.2.1 Piktogramy na przyrządzie
Odsyłacz do dokumentacji przyrządu
Minimalna głębokość zanurzenia
Produktów oznaczonych tym znakiem nie należy utylizować jako niesortowany odpad komunalny.
Zamiast tego należy je zwrócić do Endress+Hauser, który podda je utylizacji w odpowiednich
warunkach.
Memosens CCS50E Podstawowe zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
Endress+Hauser 5
2 Podstawowe zalecenia dotyczące
bezpieczeństwa
2.1 Wymagania dotyczące personelu
Montaż, uruchomienie, obsługa i konserwacja układu pomiarowego mogą być
wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel techniczny.
Personel techniczny musi posiadać zezwolenie operatora obiektu na wykonywanie
określonych czynności.
Podłączenie elektryczne może być wykonywane wyłącznie przez uprawnionego
instalatora.
Personel ten jest zobowiązany do uważnego zapoznania się z niniejszą instrukcją
obsługi oraz do przestrzegania zawartych w niej zaleceń.
Awarie punktu pomiarowego mogą być usuwane wyłącznie przez upoważniony i
odpowiednio przeszkolony personel.
Naprawy nie opisane w niniejszej instrukcji mogą być wykonywane wyłącznie w
zakładzie produkcyjnym lub przez serwis Endress+Hauser.
2.2 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Woda pitna, woda użytkowa jest odkażana za pomocą silnych środków odkażających
takich, jak np. nieorganiczne związki chloru. W celu dostosowania do ciągle zmieniających
się warunków, dawka dozowanego środka odkażającego musi być w sposób ciągły
kontrolowana. Przy zbyt niskim stężeniu dozowanego środka dezynfekcja jest mało
skuteczna. Z drugiej strony, zbyt wysokie stężenie środka dezynfekującego może prowadzić
do korozji i negatywnie wpływać na smak i zapach, a jednocześnie powodować
niepotrzebny wzrost kosztów.
Do tego celu został zaprojektowany specjalny czujnik Memosens CCS50E przeznaczony do
ciągłych pomiarów zawartości dwutlenku chloru w wodzie. W połączeniu z układem
kontrolno-pomiarowym czujnik zapewnia optymalną kontrolę procesu dezynfekcji.
Użytkowanie przyrządu w sposób inny, niż opisany w niniejszej instrukcji, stwarza
zagrożenie bezpieczeństwa osób oraz układu pomiarowego i z tego powodu jest
niedopuszczalne.
Producent nie bierze żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane niewłaściwym
zastosowaniem lub zastosowaniem niezgodnym z przeznaczeniem.
2.3 Bezpieczeństwo pracy
Użytkownik zobowiązany jest do przestrzegania następujących wytycznych warunkujących
bezpieczeństwo:
Wskazówki montażowe
Lokalne normy i przepisy
Przepisy dotyczące ochrony przeciwwybuchowej
Kompatybilność elektromagnetyczna
Przyrząd został przetestowany pod kątem kompatybilności elektromagnetycznej zgodnie
z aktualnymi normami międzynarodowymi obowiązującymi dla zastosowań
przemysłowych.
Kompatybilność elektromagnetyczna dotyczy wyłącznie urządzenia, które zostało
podłączone zgodnie ze wskazówkami podanymi w niniejszej instrukcji obsługi.
Podstawowe zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Memosens CCS50E
6 Endress+Hauser
2.4 Bezpieczeństwo eksploatacji
Przed uruchomieniem punktu pomiarowego:
1. Sprawdzić, czy wszystkie połączenia są poprawnie wykonane.
2. Sprawdzić, czy przewody elektryczne i króćce do podłączenia węży giętkich nie są
uszkodzone.
3. Nie uruchamiać produktów uszkodzonych i zabezpieczyć je przed przypadkowym
uruchomieniem.
4. Oznaczyć uszkodzone produkty jako wadliwe.
Podczas pracy:
Jeśli uszkodzenia nie można usunąć,
należy wyłączyć produkty z eksploatacji i zabezpieczyć przed przypadkowym
uruchomieniem.
2.5 Bezpieczeństwo produktu
Urządzenie zostało skonstruowane i przetestowane zgodnie z aktualnym stanem wiedzy
technicznej i opuściło zakład producenta w stanie gwarantującym bezpieczną i niezawodną
eksploatację. Spełnia ono obowiązujące przepisy i Normy Europejskie.
Memosens CCS50E Opis produktu
Endress+Hauser 7
3 Opis produktu
3.1 Konstrukcja przyrządu
Czujnik składa się z następujących elementów:
Nasadka (komora pomiarowa) z membraną
Oddziela wewnętrzny system amperometryczny od medium
Trwała trwała membrana z PVDF i otwór do kompensacji wahań ciśnienia
Specjalna siatka dystansową między elektrodą roboczą i membraną, która zapewnia
odpowiednią przerwę między nimi i wytwarza ciągłą warstwę filmu elektrolitowego,
umożliwiająca względnie stałe wskazania nawet przy zmiennych ciśnieniach lub
przepływach.
Korpus czujnika z:
Przeciwelektrodą o dużej powierzchni
Elektrodą roboczą osadzoną w elemencie z tworzywa sztucznego
Wbudowanym czujnikiem temperatury
4
1
2
5
6
8
7
9
3
A0034227
 1 Budowa czujnika
1 Głowica wtykowa Memosens
2 Korpus czujnika
3 O-ring
4 Przeciwelektroda o dużej powierzchni,
srebro/halogenek srebra
5 Złota elektroda robocza
6 Rowki do mocowania adaptera
7 Nasadka z membraną
8 Otwór do kompensacji wahań ciśnienia pod
elastycznym pierścieniem
9 Membrana czujnika
3.1.1 Zasada pomiaru
Stężenie dwutlenku chloru jest oznaczane zgodnie z amperometryczną zasadą pomiaru.
Dwutlenek chloru (ClO2) zawarty w medium przenika przez membranę czujnika i na
elektrodzie roboczej jest redukowany do jonów chlorkowych (Cl-). Na przeciwelektrodzie
następuje utlenienie srebra do chlorku srebra. Związane z tym uwolnienie elektronów na
przeciwelektrodzie i ich donorowanie na elektrodzie roboczej powoduje przepływ prądu,
który jest proporcjonalny do stężenia dwutlenku chloru w medium. Ten proces ma miejsce
w szerokim zakresie pH.
Przetwornik przekształca sygnał prądowy na stężenie wyrażone w mg/l (ppm).
Opis produktu Memosens CCS50E
8 Endress+Hauser
3.1.2 Czynniki wpływające na sygnał pomiarowy
Wartość pH
Zależność od wartości pH
Wartość pH Wynik
< 3.5 Jeśli w medium występują jednocześnie jony chlorkowe (Cl-), wytwarzany jest chlor. Wysoka
czułość skrośna na dwutlenek chloru powoduje zwiększenie wartości mierzonej.
3.5...9 Wartość pH nie wpływa na pomiar stężenia dwutlenku chloru w medium.
> 9 Dwutlenek chloru jest niestabilny i ulega rozkładowi.
Przepływ medium
Dla czujnika membranowego minimalna prędkość przepływu medium wynosi
15 cm/s (0,5 ft/s).
Jeżeli stosowana jest armatura przepływowa Flowfit CYA27, minimalna prędkość
przepływu odpowiada przepływowi objętościowemu wynoszącemu 5 l/h (1,3 gal/h) lub
30 l/h (7,9 gal/h), w zależności od stosowanej wersji armatury Flowfit CYA27.
80
90
100
0 0.5 1 1.5 2 3
0 5 10 25 40
012 3 4 5 6
2.5
15 20 30 35
0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140
0246 8 10 12 14 16 18 20
flow velocity at the membrane cm/s
CYA27 (30L) flow l/h
CYA27 (5L) flow l/h
flow velocity at the membrane "/s
CYA27 (30L) flow gal/h
CYA27 (5L) flow gal/h
relative signal in %
A0053798
 2 Zależność pomiędzy nachyleniem charakterystyki elektrody a prędkością przepływu przy membranie/
przepływie objętościowym w armaturze
Przy wyższych natężeniach przepływu sygnał pomiarowy jest prawie niezależny od
wartości przepływu. Jednak przy natężeniach przepływu niższych od podanej wartości,
sygnał pomiarowy zależy od przepływu.
Jeśli w armaturze zainstalowany jest wyłącznik zbliżeniowy, zapewnia on detekcję zbyt
niskich prędkości przepływu, umożliwiając generowanie alarmu lub w razie potrzeby
przerwanie procesu dozowania.
Poniżej minimalnego natężenia przepływu prąd wyjściowy czujnika jest bardziej czuły na
wahania przepływu. W przypadku mediów o własnościach ściernych przekraczanie
minimalnego przepływu jest niezalecane. Jeśli medium zawiera zawiesiny cząstek stałych
tworzących osad, zalecane jest stosowanie maksymalnego natężenia przepływu.
Memosens CCS50E Opis produktu
Endress+Hauser 9
Temperatura medium
Zmiany temperatury badanego medium wpływają na wartość mierzoną:
Wzrost temperatury powoduje wzrost wartości mierzonej (około 4%/ K)
Spadek temperatury powoduje obniżenie wartości mierzonej (około 4 %/ K)
Zastosowanie czujnika w połączeniu z przetwornikiem Liquiline umożliwia automatyczną
kompensację wpływu temperatury (ATC). W tym przypadku temperatura nie musi być
stała, a zmiana temperatury nie pociąga za sobą konieczności ponownego wzorcowania.
1. Jeżeli funkcja automatycznej kompensacji wpływu temperatury jest wyłączona w
przetworniku, po zakończeniu wzorcowania temperatura powinna by utrzymywana
na stałym poziomie.
2. W przeciwnym razie wykonać ponowne wzorcowanie czujnika.
Przy normalnych i powolnych zmianach temperatury (0.3 K / min) wystarcza wbudowany
czujnik temperatury. Przy bardzo szybkich zmianach temperatury o dużej amplitudzie
(2 K / min) dla zapewnienia maksymalnej dokładności pomiaru niezbędny jest zewnętrzny
czujnik temperatury.
Szczegółowe informacje dotyczące stosowania zewnętrznych czujników temperatury,
patrz instrukcja obsługi przetwornika.
Czułość skrośna
Występuje czułość skrośna na: chlor wolny, ozon, wolny brom.
Nie występuje czułość skrośna na H2O2 i kwas nadoctowy.
Odbiór dostawy i identyfikacja produktu Memosens CCS50E
10 Endress+Hauser
4 Odbiór dostawy i identyfikacja produktu
4.1 Odbiór dostawy
1. Sprawdzić, czy opakowanie nie jest uszkodzone.
Powiadomić dostawcę o wszelkich uszkodzeniach opakowania.
Zatrzymać uszkodzone opakowanie, dopóki wszelkie związane z tym sprawy nie
zostaną rozstrzygnięte.
2. Sprawdzić, czy zawartość nie uległa uszkodzeniu.
Powiadomić dostawcę o wszelkich uszkodzeniach zawartości.
Zatrzymać uszkodzony wyrób, dopóki wszelkie związane z tym sprawy nie
zostaną rozstrzygnięte.
3. Sprawdzić, czy dostawa jest kompletna i niczego nie brakuje.
Porównać dokumenty wysyłkowe z zamówieniem.
4. Pakować wyrób w taki sposób, aby był odpowiednio zabezpieczony przed uderzeniami
i wilgocią na czas przechowywania i transportu.
Najlepszą ochronę zapewnia oryginalne opakowanie.
Sprawdzić, czy warunki otoczenia nie przekraczają dopuszczalnego zakresu.
W razie wątpliwości prosimy o kontakt z dostawcą lub lokalnym biurem sprzedaży Endress
+Hauser.
4.2 Identyfikacja produktu
4.2.1 Tabliczka znamionowa
Na tabliczce znamionowej podane są następujące informacje o przyrządzie:
Dane producenta
Rozszerzony kod zamówieniowy
Numer seryjny
Informacje i ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa
Informacje dotyczące certyfikatów
Należy porównać dane na tabliczce znamionowej z zamówieniem.
4.2.2 Strona produktowa
www.endress.com/ccs50e
4.2.3 Interpretacja kodu zamówieniowego
Kod zamówieniowy oraz numer seryjny przyrządu jest zlokalizowany w następujących
miejscach:
na tabliczce znamionowej,
w dokumentach przewozowych
Dostęp do szczegółowych informacji o produkcie
1. Strona www.endress.com.
2. Wyszukiwarka (symbol szkła powiększającego): Wprowadzić poprawny numer
seryjny.
3. Nacisnąć symbol szkła powiększającego.
W oknie wyskakującym zostanie wyświetlony kod zamówieniowy.
Memosens CCS50E Odbiór dostawy i identyfikacja produktu
Endress+Hauser 11
4. Kliknąć kartę przeglądu produktu.
Otworzy się nowe okno. Można w nim wprowadzić informacje dotyczące danego
przyrządu, w tym dokumentację produktu.
4.2.4 Adres producenta
Endress+Hauser Conducta GmbH+Co. KG
Dieselstraße 24
70839 Gerlingen
Niemcy
4.2.5 Zakres dostawy
W zakres dostawy wchodzą:
Czujnik skuteczności dezynfekcji (z membraną ⌀25 mm) z nasadką ochronną (gotowy
do pracy)
Butelka z elektrolitem (50 ml (1,69 fl oz))
Zapasowa nasadka z membraną w nasadce ochronnej
Instrukcja obsługi
Świadectwo producenta
4.2.6 Certyfikaty i dopuszczenia
Aktualne certyfikaty i dopuszczenia dla produktu dostępne są w konfiguratorze produktu
na stronie www.endress.com.
1. Wybrać produkt, korzystając z filtrów i pola wyszukiwania.
2. Otworzyć stronę produktową.
Przycisk Konfiguracja otwiera konfigurator produktu.
Procedura montażu Memosens CCS50E
12 Endress+Hauser
5 Procedura montażu
5.1 Zalecenia montażowe
5.1.1 Pozycja montażowa
NOTYFIKACJA
Niedozwolone jest instalowanie czujnika w pozycji z membraną skierowaną ku górze!
Nie jest zapewniona odpowiednia warstwa filmu elektrolitowego na elektrodzie roboczej, a
więc czujnik nie działa.
Czujnik powinien być montowany w armaturze, uchwycie lub odpowiednim przyłączu
procesowym, pod kątem co najmniej 15˚ względem poziomu.
Inne kąty odchylenia są niedopuszczalne.
Przestrzegać zaleceń dotyczących montażu czujnika, podanych w instrukcji obsługi
stosowanej armatury.
15° 15°
B
A
A0034236
A Dopuszczalne pozycje montażowe
B Zabronione pozycje montażowe
5.1.2 Głębokość zanurzenia
Min. 50 mm (1,97 in)
Punkt ten jest oznakowany znacznikiem ( ) na czujniku.
Memosens CCS50E Procedura montażu
Endress+Hauser 13
5.1.3 Wymiary
161 (6.34)
82 (3.23)
102 (4.02)
126 (4.96)
!25
(0.98)
A0045241
 3 Wymiary w mm (calach)
5.2 Montaż czujnika
5.2.1 Układ pomiarowy
Kompletny układ pomiarowy obejmuje:
Czujnik skuteczności dezynfekcji CCS50E (z membraną, ⌀25 mm) z odpowiednim
adapterem montażowym
Armaturę przepływową Flowfit CYA27
Przewód pomiarowy CYK10, CYK20
Przetwornik pomiarowy, np. Liquiline CM44x z wersją firmware 01.13.00 lub nowszą
lub CM44xR z wersją firmware 01.13.00 lub nowszą
Opcjonalnie: przewód przedłużający CYK11
Opcjonalnie: wyłącznik zbliżeniowy
Opcjonalnie: armaturę zanurzeniową: Flexdip CYA112
Procedura montażu Memosens CCS50E
14 Endress+Hauser
1
4
5
6
Flowfit CYA27
7
8
2
3
A0044943
 4 Przykładowy układ pomiarowy
1 Przetwornik Liquiline CM44x lub CM44xR
2 Przewód zasilający wyłącznik indukcyjny
3 Przewód zasilający sygnalizacji świetlnej stanu pracy armatury
4 Armatura przepływowa Flowfit CYA27
5 Zawór do poboru próbek
6 Czujnik skuteczności dezynfekcji Memosens CCS50E (z membraną ⌀25 mm)
7 Przewód pomiarowy CYK10
8 Przewód zasilający Liquiline CM44x lub CM44xR
5.2.2 Przygotowanie czujnika
Zdejmowanie nasadki ochronnej z czujnika
NOTYFIKACJA
Podciśnienie powoduje uszkodzenie nasadki z membraną w czujniku
W stanie dostawy i na czas składowania czujnik ma nałożoną nasadkę ochronną:
najpierw poluzować górną część nasadki ochronnej, obracając ją.
A0034263
Ostrożnie zdjąć nasadkę ochronną z czujnika.
Memosens CCS50E Procedura montażu
Endress+Hauser 15
A0034350
5.2.3 Montaż czujnika w armaturze Flowfit CYA27
Czujnik można zamontować w armaturze przepływowej Flowfit CYA27. Poza montażem
czujnika dwutlenku chloru, umożliwia ona jednoczesną pracę kilku innych czujników i
monitorowanie przepływu.
Podczas montażu czujnika należy przestrzegać poniższych wskazówek:
Należy zapewnić minimalną prędkość przepływu na wlocie czujnika
15 cm/s (0,49 ft/s)i minimalny przepływ objętościowy dla armatury (5 l/h lub 30 l/h).
Jeśli medium jest zawracane np. do zbiornika wyrównawczego lub rurociągu, powstałe
na skutek tego ciśnienie wsteczne wywierane na czujnik nie może przekroczyć
1 bar relativ (14,5 psi relativ) (2 bar abs. (29 psi abs.)) i powinno pozostać stałe.
Należy unikać działania podciśnienia na czujnik, np. wskutek zawracania medium na
stronę ssawną pompy.
Aby uniknąć powstawania osadu, silnie zanieczyszczona woda powinna być filtrowana.
Montaż adaptera w czujniku
Odpowiedni adapter czujnika (pierścień zaciskowy, pierścień oporowy i O-ring) można
zamówić wraz z czujnikiem jako akcesoria zamontowane lub oddzielnie.
Najpierw wsunąć w dolny rowek, od strony nasadki membrany w kierunku głowicy
czujnika, kolejno: pierścień zaciskowy (1), pierścień oporowy (2) i O-ring (3).
1
2
3
A0034247
Montaż czujnika w armaturze
1. Armatura jest dostarczana wraz z nakrętką łączącą wkręconą do armatury: wykręcić
ją z armatury.
2. Armatura jest dostarczana z zamontowaną zaślepką: wyjąć zaślepkę i O-ring (1) z
armatury.
Procedura montażu Memosens CCS50E
16 Endress+Hauser
3. Wsunąć czujnik Memosens CCS50Ewraz z adapterem armatury Flowfit CYA27 do
otworu w armaturze.
4. Nakręcić nakrętkę łączącą na armaturę.
5.2.4 Montaż czujnika w armaturach przepływowych
W przypadku stosowania innej armatury przepływowej należy przestrzegać następujących
zaleceń:
Minimalna prędkość przepływu przy membranie powinna wynosić15 cm/s (0,49 ft/s).
Czujnik należy zamontować w taki sposób, aby zapewnić przepływ medium od dołu ku
górze. Umożliwi to usuwanie zawartych w nim pęcherzy powietrza i zapobiegnie ich
gromadzeniu przy membranie.
Strumień medium powinien być skierowany bezpośrednio na membranę.
5.2.5 Montaż czujnika w armaturze zanurzeniowej CYA112
Można również wkręcić czujnik do armatury zanurzeniowej z przyłączem gwintowym G1".
Dodatkowe wskazówki montażowe podano w instrukcji obsługi armatury.
Montaż adaptera w czujniku
Odpowiedni adapter czujnika można zamówić jako akcesoria wraz z czujnikiem lub
oddzielnie .
1.
A0034246
Wsunąć adapter armatury Flexdip CYA112 od strony głowicy czujnika aż do oporu.
2.
A0044635
Zamontować adapter za pomocą 2 wkrętów dociskowych dostarczonych w zestawie i
śruby imbusowej (2 mm (0.08 ")).
Memosens CCS50E Procedura montażu
Endress+Hauser 17
3. Wkręcić czujnik do armatury. Zaleca się zastosowanie szybkozłącza.
Szczegółowe informacje podano w instrukcji obsługi armatury, w rozdziale "Montaż
czujnika w armaturze Flexdip CYA112".www.endress.com/cya112
Instrukcja obsługi BA00432C
Podłączenie elektryczne Memosens CCS50E
18 Endress+Hauser
6 Podłączenie elektryczne
LPRZESTROGA
Przyrząd jest pod napięciem
Niewłaściwe podłączenie może spowodować uszkodzenia ciała!
Podłączenie elektryczne może być wykonywane wyłącznie przez uprawnionego
instalatora.
Instalator jest zobowiązany przeczytać ze zrozumieniem niniejszą instrukcję obsługi i
przestrzegać zawartych w niej zaleceń.
Przed przystąpieniem do podłączania należy sprawdzić, czy żaden przewód nie jest
podłączony do źródła napięcia.
6.1 Podłączenie czujnika
Do podłączenia elektrycznego do przetwornika pomiarowego służy przewód pomiarowy
Memosens CYK10 lub przewód pomiarowy CYK20.
GN/YE
YE
GN
BN
WH
GND
+
Com A
Com B
GY
A0024019
 5 Przewód pomiarowy CYK10
A0018861
 6 Przewód pomiarowy z wtykiem M12, podłączenie elektryczne
6.2 Zapewnienie stopnia ochrony
Fabrycznie dostarczony przyrząd wymaga jedynie wykonania podłączeń mechanicznych i
elektrycznych opisanych w niniejszym dokumencie, niezbędnych do użytkowania zgodnego
z przeznaczeniem.
Przy wykonywaniu tych prac należy zachować szczególną ostrożność.
W przeciwnym razie, może nastąpić utrata poszczególnych typów ochrony (stopnia
ochrony (IP), bezpieczeństwa elektrycznego, kompatybilności elektromagnetycznej EMC)
wymaganych dla danego produktu, np. wskutek niezamontowania pokryw zacisków lub
poluzowania/ niezabezpieczenia (końcówek) przewodów.
6.3 Kontrola po wykonaniu podłączeń elektrycznych
Stan przyrządu i specyfikacje techniczne Czynność
Czy czujnik, armatura lub przewody nie wykazują
uszkodzeń zewnętrznych?
Przeprowadzić kontrolę wzrokową.
Podłączenie elektryczne Czynność
Czy zamontowane przewody są odpowiednio
zabezpieczone przed nadmiernym zginaniem lub
odkształceniem i nie są skręcone?
Przeprowadzić kontrolę wzrokową.
Nie skręcać żył przewodu.
Memosens CCS50E Podłączenie elektryczne
Endress+Hauser 19
Stan przyrządu i specyfikacje techniczne Czynność
Czy odizolowane części wszystkich żył mają
wystarczającą długość i są właściwie zamocowane w
zaciskach?
Przeprowadzić kontrolę wzrokową.
Skontrolować zamocowanie w zaciskach
(delikatnie pociągając).
Czy wszystkie zaciski śrubowe są dokręcone? Dokręcić zaciski śrubowe.
Czy wszystkie wprowadzenia przewodów są
zamontowane, dokręcone i szczelne?
Przeprowadzić kontrolę wzrokową.
W przypadku wprowadzeń przewodów
zlokalizowanych z boku:
Poprowadzić przewody ze zwisem, aby mogła z
nich spływać woda.
Czy wszystkie wprowadzenia przewodów są
zamontowane z boku lub skierowane ku dołowi?
Uruchomienie Memosens CCS50E
20 Endress+Hauser
7 Uruchomienie
7.1 Montaż i sprawdzenie przed uruchomieniem
Przed pierwszym uruchomieniem należy sprawdzić, czy:
Czujnik został poprawnie zamontowany.
Podłączenie elektryczne jest poprawnie wykonane.
W nasadce z membraną jest wystarczająca ilość elektrolitu i czy przetwornik nie
wyświetla ostrzeżenia o ubytku elektrolitu.
W celu zapewnienia bezpiecznego obchodzenia się z elektrolitem, należy zwrócić
uwagę na informacje zawarte w karcie charakterystyki bezpieczeństwa.
Po uruchomieniu, czujnik powinien być zawsze wilgotny.
LOSTRZEŻENIE
Wyciek medium procesowego
Ryzyko uszkodzenia ciała wskutek wysokiego ciśnienia, wysokiej temperatury lub
chemicznych własności medium
Przed podaniem do armatury środka czyszczącego pod ciśnieniem upewnić się, czy
system czyszczący jest właściwie podłączony.
Armatury nie wolno montować w instalacji procesowej, jeśli nie można zapewnić
właściwego podłączenia.
7.2 Polaryzacja czujnika
Napięcie doprowadzone przez przetwornik pomiędzy elektrodą roboczą i przeciwelektrodą
polaryzuje powierzchnię elektrody roboczej. Dlatego przy uruchamianiu przetwornika z
podłączonym czujnikiem należy odczekać czas niezbędny do polaryzacji czujnika i dopiero
wtedy rozpocząć wzorcowanie.
Aby uzyskać stabilne wskazania, czasy polaryzacji czujnika są następujące:
Pierwsze uruchomienie 45 min
Kolejne uruchomienie 20 min
7.3 Wzorcowanie czujnika
Pomiar referencyjny metodą DPD
Wzorcowanie układu pomiarowego polega na wykonaniu pomiaru porównawczego
stężenia dwutlenku chloru metodą kolorymetryczną (DPD). Chlor reaguje z dietylo-p-
fenylenodiaminą (DPD) i powoduje zabarwienie na czerwono. Intensywność czerwonego
zabarwienia jest proporcjonalna do zawartości dwutlenku chloru.
Intensywność czerwonego zabarwienia należy zmierzyć fotometrem, np. PF-3 (→  32).
Fotometr wskazuje zawartość dwutlenku chloru.
Jeśli zastosowany fotometr wykorzystuje wzorce chloru, należy przeliczyć zawartość chloru
na zawartość dwutlenku chloru zgodnie z instrukcjami producenta fotometru.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Endres+Hauser BA Memosens CCS50E Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi