Endres+Hauser BA Condumax CLS16B Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Products Solutions Services
Instrukcja obsługi
Condumax CLS16B
Analogowy czujnik przewodności
BA02334C/31/PL/01.23-00
71641202
2023-11-30
Spis treści Condumax CLS16B
2 Endress+Hauser
Spis treści
1 Informacje o niniejszym
dokumencie ..................... 3
1.1 Informacje dotyczące bezpieczeństwa ... 3
1.2 Symbole ............................ 3
1.3 Dokumentacja ....................... 3
2 Podstawowe wskazówki
bezpieczeństwa ................. 4
2.1 Wymagania dotyczące personelu ....... 4
2.2 Przeznaczenie przyrządu .............. 4
2.3 Bezpieczeństwo pracy ................. 4
2.4 Bezpieczeństwo eksploatacji ........... 5
2.5 Bezpieczeństwo produktu ............. 5
3 Odbiór dostawy i
identyfikacja produktu ......... 5
3.1 Odbiór dostawy ...................... 5
3.2 Identyfikacja produktu ................ 6
3.3 Zakres dostawy ...................... 7
4 Montaż .......................... 7
4.1 Wymagania montażowe .............. 7
4.2 Montaż czujnika ..................... 7
4.3 Kontrola po wykonaniu montażu ....... 8
5 Podłączenie elektryczne ........ 8
5.1 Podłączenie czujnika .................. 8
5.2 Zapewnienie stopnia ochrony .......... 9
5.3 Kontrola po wykonaniu podłączeń
elektrycznych ........................9
6 Uruchomienie ................... 9
7 Konserwacja ................... 10
8 Naprawa ....................... 11
8.1 Informacje ogólne ................... 11
8.2 Części zamienne .................... 12
8.3 Usługi Endress+Hauser .............. 12
8.4 Zwrot przyrządu .................... 13
8.5 Utylizacja .......................... 13
9 Dane techniczne ............... 14
9.1 Wielkości wejściowe ................. 14
9.2 Parametry metrologiczne ............ 14
9.3 Proces .............................14
9.4 Budowa mechaniczna ............... 15
Spis haseł ............................ 16
Condumax CLS16B Informacje o niniejszym dokumencie
Endress+Hauser 3
1 Informacje o niniejszym dokumencie
1.1 Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Struktura informacji Funkcja
LNIEBEZPIECZEŃSTWO
Przyczyny (/konsekwencje)
Konsekwencje nieprzestrzegania (jeśli
dotyczy)
Działania naprawcze
Ostrzega przed niebezpieczną sytuacją.
Zaniechanie unikania niebezpiecznych sytuacji może doprowadzić dośmierci
lub poważnych obrażeń.
LOSTRZEŻENIE
Przyczyny (/konsekwencje)
Konsekwencje nieprzestrzegania (jeśli
dotyczy)
Działania naprawcze
Ostrzega przed niebezpieczną sytuacją.
Zaniechanie unikania niebezpiecznych sytuacji może doprowadzić dośmierci
lub poważnych obrażeń.
LPRZESTROGA
Przyczyny (/konsekwencje)
Konsekwencje nieprzestrzegania (jeśli
dotyczy)
Działania naprawcze
Ostrzega przed niebezpieczną sytuacją.
Niemożność uniknięcia tej sytuacji może spowodować średnie lub poważne
uszkodzenia ciała.
NOTYFIKACJA
Przyczyna/sytuacja
Konsekwencje nieprzestrzegania (jeśli
dotyczy)
Działanie/uwaga
Ten symbol informuje o sytuacjach, które mogą spowodować uszkodzenie
mienia.
1.2 Symbole
Dodatkowe informacje, wskazówki
Dozwolone
Zalecane
Niedozwolone lub niezalecane
Odsyłacz do dokumentacji przyrządu
Odsyłacz do strony
Odsyłacz do rysunku
Wynik kroku procedury
1.3 Dokumentacja
W Internecie, na stronie produktowej dostępne są następujące dokumenty, będące
uzupełnieniem niniejszej instrukcji obsługi:
Karta katalogowa Condumax CLS16B, TI01772C
Dokumentacja specjalna dla zastosowań higienicznych, SD02751C
Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa Condumax CLS16B
4 Endress+Hauser
W przypadku czujników z dopuszczeniem do stosowania w obszarze zagrożonym wybuchem, z
instrukcją obsługi dostarczana jest "Instrukcja bezpieczeństwa Ex" (XA).
Jeśli przyrząd pracuje w obszarze zagrożonym wybuchem należy ściśle przestrzegać zaleceń
podanych w instrukcji bezpieczeństwa Ex (XA).
2 Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa
2.1 Wymagania dotyczące personelu
Montaż mechaniczny, podłączenie elektryczne, uruchomienie i konserwacja urządzenia
mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel techniczny.
Personel techniczny musi posiadać zezwolenie operatora zakładu na wykonywanie
określonych czynności.
Podłączenie elektryczne może być wykonywane wyłącznie przez elektryka.
Personel ten jest zobowiązany do uważnego zapoznania się z niniejszą instrukcją obsługi
oraz do przestrzegania zawartych w niej zaleceń.
Awarie punktu pomiarowego mogą być naprawiane wyłącznie przez upoważniony i
przeszkolony personel.
Naprawy nie opisane w niniejszej instrukcji mogą być wykonywane wyłącznie w
zakładzie produkcyjnym lub przez serwis Endress+Hauser.
2.2 Przeznaczenie przyrządu
Czujnik przewodności przeznaczony jest do konduktometrycznego pomiaru przewodności
cieczy. Główne obszary zastosowań to:
Monitorowanie wymienników jonowych
Odwrócona osmoza
Proces destylacji
• Elektrodejonizacja
Woda do iniekcji (WFI) w przemyśle farmaceutycznym
Użytkowanie urządzenia w sposób niezgodny z przeznaczeniem stwarza zagrożenie dla
bezpieczeństwa ludzi i układu pomiarowego, nie jest zatem dozwolone.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane niewłaściwym
zastosowaniem lub zastosowaniem niezgodnym z przeznaczeniem.
2.3 Bezpieczeństwo pracy
Użytkownik zobowiązany jest do przestrzegania następujących wytycznych warunkujących
bezpieczeństwo:
Wskazówki montażowe
Lokalne normy i przepisy
Przepisy dotyczące ochrony przeciwwybuchowej
Condumax CLS16B Odbiór dostawy i identyfikacja produktu
Endress+Hauser 5
Kompatybilność elektromagnetyczna
Przyrząd został przetestowany pod kątem kompatybilności elektromagnetycznej zgodnie z
aktualnymi normami międzynarodowymi obowiązującymi dla zastosowań przemysłowych.
Kompatybilność elektromagnetyczna dotyczy wyłącznie urządzenia, które zostało
podłączone zgodnie ze wskazówkami podanymi w niniejszej instrukcji obsługi.
2.4 Bezpieczeństwo eksploatacji
Przed uruchomieniem punktu pomiarowego:
1. Sprawdzić, czy wszystkie połączenia są poprawnie wykonane.
2. Sprawdzić, czy przewody elektryczne i króćce do podłączenia węży giętkich nie są
uszkodzone.
3. Nie uruchamiać produktów uszkodzonych i zabezpieczyć je przed przypadkowym
uruchomieniem.
4. Oznaczyć uszkodzone produkty jako wadliwe.
Podczas pracy:
Jeśli uszkodzenia nie można usunąć,
należy wyłączyć produkty z eksploatacji i zabezpieczyć przed przypadkowym
uruchomieniem.
2.5 Bezpieczeństwo produktu
Urządzenie zostało skonstruowane i przetestowane zgodnie z aktualnym stanem wiedzy
technicznej i opuściło zakład producenta w stanie gwarantującym bezpieczną i niezawodną
eksploatację. Spełnia ono obowiązujące przepisy i Normy Europejskie.
3 Odbiór dostawy i identyfikacja produktu
3.1 Odbiór dostawy
1. Sprawdzić, czy opakowanie nie jest uszkodzone.
Powiadomić dostawcę o wszelkich uszkodzeniach opakowania.
Zatrzymać uszkodzone opakowanie, dopóki wszelkie związane z tym sprawy nie
zostaną rozstrzygnięte.
2. Sprawdzić, czy zawartość nie uległa uszkodzeniu.
Powiadomić dostawcę o wszelkich uszkodzeniach zawartości.
Zatrzymać uszkodzony wyrób, dopóki wszelkie związane z tym sprawy nie zostaną
rozstrzygnięte.
3. Sprawdzić, czy dostawa jest kompletna i niczego nie brakuje.
Porównać dokumenty wysyłkowe z zamówieniem.
Odbiór dostawy i identyfikacja produktu Condumax CLS16B
6 Endress+Hauser
4. Pakować wyrób w taki sposób, aby był odpowiednio zabezpieczony przed uderzeniami i
wilgocią na czas przechowywania i transportu.
Najlepszą ochronę zapewnia oryginalne opakowanie.
Sprawdzić, czy warunki otoczenia nie przekraczają dopuszczalnego zakresu.
W razie wątpliwości prosimy o kontakt z dostawcą lub lokalnym biurem sprzedaży Endress
+Hauser.
3.2 Identyfikacja produktu
3.2.1 Tabliczka znamionowa
Na tabliczce znamionowej podane są następujące informacje o przyrządzie:
Dane producenta
Rozszerzony kod zamówieniowy
Numer seryjny
Informacje i ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa
Należy porównać dane na tabliczce znamionowej z zamówieniem.
3.2.2 Identyfikacja produktu
Strona produktowa
www.endress.com/cls16b
Interpretacja kodu zamówieniowego
Kod zamówieniowy oraz numer seryjny przyrządu jest zlokalizowany w następujących
miejscach:
na tabliczce znamionowej,
w dokumentach przewozowych
Dostęp do szczegółowych informacji o produkcie
1. Strona www.endress.com.
2. Wyszukiwarka (symbol szkła powiększającego): Wprowadzić poprawny numer seryjny.
3. Nacisnąć symbol szkła powiększającego.
W oknie wyskakującym zostanie wyświetlony kod zamówieniowy.
4. Kliknąć kartę przeglądu produktu.
Otworzy się nowe okno. Można w nim wprowadzić informacje dotyczące danego
przyrządu, w tym dokumentację produktu.
Adres producenta
Endress+Hauser Conducta GmbH+Co. KG
Dieselstraße 24
70839 Gerlingen
Niemcy
Condumax CLS16B Montaż
Endress+Hauser 7
3.3 Zakres dostawy
Zakres dostawy obejmuje:
elektrodę w wersji zgodnie z zamówieniem
Instrukcja obsługi
XA, Instrukcje dot. bezpieczeństwa dla urządzeń elektrycznych stosowanych w obszarze
zagrożonym wybuchem
Świadectwo odbioru końcowego
4 Montaż
4.1 Wymagania montażowe
Łatwa do czyszczenia instalacja zgodna z wymaganiami EHEDG nie powinna zawierać stref
martwych.
Jeśli stref martwych nie można uniknąć, powinny być jak najkrótsze. Długość strefy
martwej L absolutnie nie może być większa od średnicy wewnętrznej D rurociągu
pomniejszonej o średnicę obwiedniową (d) przyrządu. Obowiązuje warunek L ≤ D - d.
Ponadto strefa martwa powinna być samoopróżniająca się, aby produkt ani płyny
procesowe nie mogły w niej zalegać.
Wewnątrz zbiorników, urządzenie czyszczące musi być umieszczone w taki sposób, aby
bezpośrednio spłukiwało strefę martwą.
Dodatkowe zalecenia dotyczące higienicznych uszczelnień i montażu można znaleźć w
Dokumencie 10 EHEDG i zaleceniach (Position Paper): "Łatwe do czyszczenia złącza rurowe
i przyłącza procesowe".
4.2 Montaż czujnika
Czujniki montuje się bezpośrednio w przyłączu procesowym.
W przypadku montażu w rurociągach należy uwzględnić kierunek przepływu.
A0024198
 1 Dopuszczalny kierunek przepływu
A0024197
 2 Niedopuszczalny kierunek przepływu
Podłączenie elektryczne Condumax CLS16B
8 Endress+Hauser
1. Podczas pomiaru elektrody powinny być całkowicie zanurzone w medium.
2. Jeśli czujnik jest używany do pomiarów wody ultraczystej, woda nie powinna zawierać
pęcherzy powietrza.
W przeciwnym wypadku CO2 z powietrza może rozpuszczać się w wodzie, a jego
(słaba) dysocjacja może spowodować wzrost przewodności wody nawet o 3 µS/cm.
4.3 Kontrola po wykonaniu montażu
1. Czy czujnik lub przewód nie są uszkodzone?
2. Czy czujnik jest zamontowany w przyłączu procesowym i nie wisi na przewodzie?
5 Podłączenie elektryczne
LOSTRZEŻENIE
Urządzenie jest pod napięciem!
Niewłaściwe podłączenie może spowodować uszkodzenia ciała lub śmierć!
Podłączenie elektryczne może być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanego
elektryka.
Elektryk instalator jest zobowiązany przeczytać ze zrozumieniem niniejszą instrukcję
obsługi i przestrzegać zawartych w niej zaleceń.
Przed przystąpieniem do podłączania należy sprawdzić, czy żaden z przewodów nie jest
podłączony do źródła napięcia.
5.1 Podłączenie czujnika
Do podłączenia czujnika służy przewód pomiarowy CPK9 (wersja z głowicą wtykową) lub stały
przewód czujnika. Schemat podłączeń znajduje się w instrukcji obsługi przetwornika.
1
2
BN n.c.
BK
WH
GN
WH
YE
3
GY
4
A0044784
 3 Przewód pomiarowy CPK9
1 Koncentryczny BK, ekran (elektroda zewnętrzna)
2 Koncentryczny WH, przewodność (elektroda wewnętrzna)
3 Temperatura
4 Ekran zewnętrzny, patrz schemat połączeń elektrycznych przetwornika
n.c. Nie podłączony
Condumax CLS16B Uruchomienie
Endress+Hauser 9
Do przedłużenia przewodu należy użyć skrzynki połączeniowej VMB i drugiego przewodu
CYK71.
5.2 Zapewnienie stopnia ochrony
Fabrycznie dostarczony przyrząd wymaga jedynie wykonania podłączeń mechanicznych i
elektrycznych opisanych w niniejszym dokumencie, niezbędnych do użytkowania zgodnego z
przeznaczeniem.
Przy wykonywaniu tych prac należy zachować szczególną ostrożność.
W przeciwnym razie, może nastąpić utrata poszczególnych typów ochrony (stopnia ochrony
(IP), bezpieczeństwa elektrycznego, kompatybilności elektromagnetycznej EMC) wymaganych
dla danego produktu, np. wskutek niezamontowania pokryw zacisków lub poluzowania/
niezabezpieczenia (końcówek) przewodów.
5.3 Kontrola po wykonaniu podłączeń elektrycznych
Stan urządzenia i dane techniczne Czynność
Czy czujnik, armatura lub przewody nie są uszkodzone? Przeprowadzić kontrolę wzrokową.
Podłączenie elektryczne Czynność
Czy zamontowane przewody są odpowiednio
zabezpieczenie przed nadmiernym zginaniem lub
odkształceniem i nie są skręcone?
Przeprowadzić kontrolę wzrokową.
Nie skręcać żył przewodu.
Czy odizolowane części wszystkich żył mają wystarczającą
długość i są właściwie umocowane w zaciskach?
Przeprowadzić kontrolę wzrokową.
Skontrolować zamocowanie w zaciskach (delikatnie
pociągając).
Czy przewód zasilający oraz przewody sygnałowe są
podłączone zgodnie ze schematem?
Patrz schemat podłączeń przetwornika.
Czy wszystkie zaciski śrubowe są mocno dokręcone? Dokręcić zaciski śrubowe.
Czy wszystkie wprowadzenia przewodów są zamontowane,
dokręcone i szczelne?
Przeprowadzić kontrolę wzrokową.
W przypadku wprowadzeń przewodów zlokalizowanych z
boku:
Poprowadzić przewody ze zwisem w dół, aby mogła z
nich spływać woda.
Czy wszystkie wprowadzenia przewodów są zamontowane
od spodu lub z boku?
6 Uruchomienie
Przed pierwszym uruchomieniem należy sprawdzić:
Czy czujnik został poprawnie zamontowany
Czy podłączenie elektryczne jest poprawnie wykonane
1. Sprawdzić w przetworniku ustawienia kompensacji wpływu temperatury i tłumienia.
Konserwacja Condumax CLS16B
10 Endress+Hauser
LOSTRZEŻENIE
Wyciek medium procesowego
Ryzyko uszkodzenia ciała wskutek wysokiego ciśnienia, temperatury lub chemicznych
własności medium!
Przed podaniem do armatury środka czyszczącego pod ciśnieniem upewnić się, czy system
czyszczący jest właściwie podłączony.
Armatury nie wolno montować w instalacji procesowej, jeśli nie można zapewnić
właściwego podłączenia.
Jeśli armatura jest wyposażona w przystawkę do automatycznego czyszczenia:
2. Sprawdzić poprawność podłączenia medium czyszczącego (np. wody lub sprężonego
powietrza).
3. Po uruchomieniu:
Wykonywać konserwacje czujnika w regularnych odstępach czasu.
Jest to jedyny sposób zapewnienia wiarygodności pomiarów.
7 Konserwacja
LPRZESTROGA
Żrące chemikalia
Ryzyko oparzeń chemicznych oczu i skóry oraz ryzyko zniszczenia odzieży i sprzętu!
Należy odpowiednio zabezpieczyć oczy i dłonie podczas pracy z kwasami, zasadami i
rozpuszczalnikami organicznymi!
Nakładać rękawice i okulary ochronne.
Aby zapobiec szkodom, należy usunąć rozpryski z odzieży i innych przedmiotów.
Należy stosować się do dalszych wskazówek zawartych w kartach charakterystyki
bezpieczeństwa stosowanych substancji chemicznych.
LOSTRZEŻENIE
Tiokarbamid
Szkodliwy w razie połknięcia! Brak dowodów na rakotwórczość. Możliwość uszkodzenia płodu!
Zagrożenie dla środowiska w razie działania długotrwałego.
Zakładać rękawice ochronne i odpowiednią odzież ochronną.
Unikać kontaktu z oczami, ustami i skórą.
Zapobiegać przedostawaniu się do środowiska.
Condumax CLS16B Naprawa
Endress+Hauser 11
LPRZESTROGA
Żrące chemikalia
Ryzyko oparzeń chemicznych oczu i skóry oraz ryzyko zniszczenia odzieży i sprzętu!
Należy odpowiednio zabezpieczyć oczy i dłonie podczas pracy z kwasami, zasadami i
rozpuszczalnikami organicznymi!
Nakładać rękawice i okulary ochronne.
Aby zapobiec szkodom, należy usunąć rozpryski z odzieży i innych przedmiotów.
Należy stosować się do dalszych wskazówek zawartych w kartach charakterystyki
bezpieczeństwa stosowanych substancji chemicznych.
Sposób czyszczenia zależy od rodzaju zabrudzenia:
1. Warstwa oleju lub smaru:
Czyścić środkiem odtłuszczającym, np. alkoholem, ewentualnie gorącą wodą z
alkalicznymi środkami czyszczącymi.
2. Osady wapna, wodorotlenków metali i słabo rozpuszczalne (liofobowe) osady
organiczne:
Rozpuścić osad rozcieńczonym kwasem solnym (3 %) a następnie obficie spłukać czystą
wodą.
3. Osad zawierający siarczki (z odsiarczania spalin lub oczyszczalni ścieków):
Użyć mieszaniny kwasu solnego (3 %) i tiomocznika (dostępnej w handlu) a następnie
dokładnie, obficie spłukać czystą wodą.
4. Osad zawierający białka (np. w przemyśle spożywczym):
Użyć mieszaniny kwasu solnego (0.5 %) i pepsyny (dostępnej w handlu), a następnie
dokładnie spłukać dużą ilością czystej wody.
5. Łatwo rozpuszczalne osady biologiczne:
Przepłukać wodą pod ciśnieniem.
Po czyszczeniu czujnik należy spłukać dużą ilością wody.
8 Naprawa
8.1 Informacje ogólne
Zasady wykonywania napraw i przeróbek przyrządu:
Produkt ma modułową konstrukcję
Części zamienne są dostarczane w odpowiednich zestawach, wraz z odpowiednimi
instrukcjami montażu.
Dozwolone jest stosowanie tylko oryginalnych części zamiennych od producenta
Naprawa Condumax CLS16B
12 Endress+Hauser
Naprawy wykonuje dział serwisu producenta lub odpowiednio przeszkoleni użytkownicy
Przeróbki przyrządu posiadającego odpowiednie dopuszczenie, polegające na
przekształceniu go do innej wersji, również posiadającej odpowiednie dopuszczenie, mogą
być wykonywane tylko w fabryce lub serwisie producenta
Należy przestrzegać obowiązujących norm, przepisów krajowych, zaleceń podanych w
dokumentacji Ex (XA) i certyfikatów
1. Naprawy wykonywać zgodnie ze wskazówkami montażowymi.
2. Wykonane naprawy i przeróbki przyrządu należy udokumentować, a odpowiednie
informacje wprowadzić na platformie Life Cycle Management tool (W@M).
8.2 Części zamienne
Wykaz dostępnych części zamiennych można znaleźć na stronie internetowej:
https://portal.endress.com/webapp/SparePartFinder
Podczas zamawiania części zamiennych należy podać numer seryjny przyrządu.
8.3 Usługi Endress+Hauser
Warunkiem bezpiecznych i wiarygodnych pomiarów jest brak uszkodzeń uszczelek. Dla
zapewnienia bezpieczeństwa czujnika i higienicznych warunków pracy czujnika, uszczelka
powinna być regularnie wymieniana.
W praktyce częstotliwość napraw ustala użytkownik, ponieważ w dużym stopniu zależy to od
warunków eksploatacji, takich jak np:
Rodzaju i temperatury medium
Rodzaju i temperatury środka czyszczącego
Liczby czyszczeń
Liczba sterylizacji
Środowiska pracy
Zalecana częstotliwość wymiany uszczelnień (orientacyjna)
Aplikacja Częstotliwość
Media o temperaturze od 50 do 100°C (od 122 do 212°F) Około 18 miesięcy
Media o temperaturze < 50°C (122°F) Około 36 miesięcy
Cykle sterylizacji, maks. 150 °C (302 °F), 45 min. Około 400 cykli
Aby zapewnić właściwą pracę czujnika, który był narażony na bardzo duże obciążenia, można
zlecić jego regenerację przez producenta. W trakcie regeneracji u producenta instalowane są
nowe uszczelki czujnika i ponownie wzorcowany.
Aby uzyskać informacje dotyczące wymiany uszczelki i ponownego wzorcowania, należy
skontaktować się z oddziałem E+H.
Condumax CLS16B Naprawa
Endress+Hauser 13
8.4 Zwrot przyrządu
Przyrząd należy zwrócić w razie konieczności naprawy lub wzorcowania fabrycznego, bądź w
razie błędnego zamówienia lub dostawy niezgodnej z zamówieniem. Firma Endress+Hauser
posiada certyfikat ISO i zgodnie z wymogami prawnymi jest zobowiązana przestrzegać
określonych procedur w przypadku zwrotu urządzeń, które wchodziły w kontakt z medium
procesowym.
Aby zapewnić wymianę, bezpieczny i profesjonalny zwrot przyrządu:
Należy zapoznać się z procedurami oraz warunkami ogólnymi podanymi na stronie
www.endress.com/support/return-material.
8.5 Utylizacja
Zgodnie z wymaganiami dyrektywy 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego (WEEE), produkt ten jest oznakowany pokazanym symbolem, aby do
minimum ograniczyć utylizację zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego jako
niesortowanych odpadów komunalnych. Produktu oznaczonego tym znakiem nie należy
utylizować jako niesortowany odpad komunalny. Zamiast tego należy je zwrócić do
producenta, który podda je utylizacji w odpowiednich warunkach.
Dane techniczne Condumax CLS16B
14 Endress+Hauser
9 Dane techniczne
9.1 Wielkości wejściowe
9.1.1 Zmienne mierzone
• Przewodność
• Temperatura
9.1.2 Zakresy pomiarowe
Przewodność
dla wody o temperaturze 25°C (77°F)
0.04...500 μS/cm
Temperatura
-5...150°C (23...300°F)
9.1.3 Stała celki
k = 0.1 cm–1
9.1.4 Kompensacja wpływu temperatury
Zależnie od wersji:
Pt100 (Klasa A zgodnie z IEC 60751)
Pt1000 (Klasa A zgodnie z IEC 60751)
9.2 Parametry metrologiczne
9.2.1 Niepewność pomiaru
Każdym czujnikiem wykonywany jest pomiar fabryczny roztworu o przewodności ok. 5 μS/cm
z wykorzystaniem referencyjnego układu pomiarowego spójnego metrologicznie z wzorcami
NIST lub PTB. Świadectwo odbioru końcowego dostarczone z czujnikiem zawiera dokładną
wartość stałej celki pomiarowej. Niepewność pomiaru stałej celki pomiarowej wynosi 1.0 %.
9.3 Proces
9.3.1 Temperatura medium
Normalne działanie podczas pomiaru -5...120°C (23...248°F)
Sterylizacja (maks. 45 min) Maks. 150°C (302°F) przy ciśnieniu 6 bar (87 psi)
abs.
9.3.2 Ciśnienie medium (absolutne)
Ciśnienie 13 bar (188 psi) abs. przy 20°C (68°F)
Ciśnienie 9 bar (130 psi) abs. przy 120°C (248°F)
Ciśnienie 0.1 bar (1.5 psi) abs. (podciśnienie) przy 20°C (68°F)
Condumax CLS16B Dane techniczne
Endress+Hauser 15
9.4 Budowa mechaniczna
9.4.1 Masa
0.13...0.75 kg (0.29...1.65 lbs), w zależności od wersji
9.4.2 Materiały wchodzące w kontakt z medium
Czujnik W zależności od zamówionej wersji:
Polerowana elektrolitycznie stal k.o. 1.4435 (AISI 316L)
• PEEK
Uszczelnienie W zależności od zamówionej wersji:
Uszczelka FFKM
Uszczelka EPDM
9.4.3 Przyłącza procesowe
Przyłącze zaciskowe typu Clamp 1", 1½", 2" wg ISO 2852 (również TRI-CLAMP wg DIN
32676)
Tuchenhagen VARIVENT N DN 50...125
NEUMO BioControl D50
9.4.4 Chropowatość powierzchni
Ra ≤ 0.38 μm, powierzchnia polerowana elektrolitycznie
Spis haseł Condumax CLS16B
16 Endress+Hauser
Spis haseł
B
Bezpieczeństwo
Bezpieczeństwo pracy .............4
Eksploatacja .................. 5
Produkt ..................... 5
Bezpieczeństwo eksploatacji ............ 5
Bezpieczeństwo pracy ................4
Bezpieczeństwo produktu ..............5
C
Chropowatość powierzchni ............ 15
Ciśnienie medium ................. 14
Części zamienne .................. 12
Czujnik
Czyszczenie .................. 10
Montaż ..................... 7
Podłączenie ...................8
D
Dane techniczne
Budowa mechaniczna ............ 15
Parametry metrologiczne .......... 14
Proces ..................... 14
Wielkości wejściowe .............14
I
Identyfikacja produktu ............... 6
Informacje dotyczące bezpieczeństwa .......3
K
Kompensacja wpływu temperatury ....... 14
Kontrola
Montaż ..................... 8
Podłączenie ...................9
M
Masa .........................15
Materiały ...................... 15
Montaż
Czujnik ..................... 7
Kontrola .....................8
N
Naprawa .......................11
Niepewność pomiaru ............... 14
O
Odbiór dostawy ................... 5
P
Parametry metrologiczne ............. 14
Podłączenie
Kontrola .....................9
Zapewnienie stopnia ochrony ........ 9
Podłączenie elektryczne ...............8
Ponowne wzorcowanie .............. 12
Proces ........................ 14
Przeznaczenie .................... 4
Przeznaczenie przyrządu .............. 4
Przyłącze procesowe ................15
S
Stała celki ...................... 14
Stopień ochrony
Zapewnienie .................. 9
Symbole ........................3
T
Tabliczka znamionowa ............... 6
Temperatura medium ............... 14
U
Utylizacja ...................... 13
W
Wskazówki bezpieczeństwa ............ 4
Wymiana pierścienia uszczelniającego ..... 12
Z
Zakres dostawy ....................7
Zakresy pomiarowe ................ 14
Zmienne mierzone .................14
Zwrot przyrządu .................. 13
www.addresses.endress.com
*71641202*
71641202
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Endres+Hauser BA Condumax CLS16B Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi