OJ Electronics ETO2-EU Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
© 2014 OJ Electronics A/S
14
Język polski
Instrukcja montażu
ETO2 to elektroniczny kontroler, który umożliwia
w pełni automatyczne i ekonomiczne usuwanie
śniegu i lodu z rynien dachowych oraz terenów
zewnętrznych.
Oblodzenia powstają przy połączeniu niskiej
temperatury zwysoką wilgotnością. Czujniki
połączone z kontrolerem mierzą te wartości, a
system grzewczy jest uruchamiany z zasady
wyłącznie w przypadku wykrycia obecności
śniegu i lodu. ETO2 może sterować działaniem
elektrycznych i hydraulicznych układów grzew-
czych.
Asortyment produktów
ETO2-4550 Termostat
ETOG-55 Gruntowy czujnik tempera-
tury i wilgotności
ETOG-56/ETOK-1 Gruntowy czujnik tempera-
tury i wilgotności do osa-
dzania w podłożu
ETOR-55 Rynnowy czujnik wilgotno-
ści
ETF-744/99 Zewnętrzny czujnik tempe-
ratury
ETF-522 Czujnik temperatury cieczy
w rurach grzewczych
UWAGA! – Prosimy o zapoznanie się z
instrukcją!
Prosimy o wnikliwe przeczytanie całej instrukcji,
ze zwróceniem szczególnej uwagi na poniższe
ostrzeżenia i uwagi. Prosimy także o upewnienie
się, czy w pełni rozumieją Państwo zasady dzia-
łania kontrolera, menu i inne informacje pojawia-
jące się na wyświetlaczu, a także ograniczenia
dotyczące pracy urządzenia, ponieważ nieprze-
strzeganie niniejszej instrukcji lub nieprawidłowe
zastosowanie ETO2 może spowodować popeł-
nienie błędów skutkujących zaleganiem śniegu i
lodu, co wiąże się zryzykiem poważnych urazów
ciała, a nawet zgonu przebywających na terenie
osób.
UWAGA! – Prosimy mieć świadomość,
że śnieg, lód isople mogą występo-
wać, nawet jeśli urządzenie jest użytkowane
zgodnie z instrukcją.
Zaleca się monitorowanie stanu terenu, by unik-
nąć niespodziewanego zaśnieżenia i oblodzenia.
Dodatkowo należy często sprawdzać warunki
panujące na obszarach publicznych przylegają-
cych do miejsca użytkowania urządzenia, w celu
zapewnienia bezpiecznego dostępu do kontrolo-
wanej przez nie strefy.
UWAGA! – Ważne wskazówki w zakre-
sie bezpieczeństwa.
Przed przystąpieniem do prac montażowych
lub konserwacyjnych należy zawsze odłączyć
zasilanie urządzenia iwszystkich połączonych
z nim elementów instalacji. Montaż kontrolera
i pozostałych urządzeń wchodzących w skład
systemu może być wykonywany wyłącznie
przez uprawnione osoby (tj. wykwalifikowanego
elektryka). Instalacja elektryczna musi spełniać
wymogi obowiązującego prawa.
UWAGA! – Przekaźniki wyjściowe są bez-
potencjałowe. Instalator musi podłączyć
źródło zasilania, np. z rozdzielnicy elektrycznej.
UNIJNE OZNACZENIE CE
OJ Electronics A/S niniejszym zaświadcza,
że wyrób spełnia wymogi Dyrektywy Rady
2004/108/WE w sprawie kompatybilności elek
-
tromagnetycznej (z późniejszymi zmianami) oraz
Dyrektywy Rady 2006/95/WE w sprawie sprzętu
elektrycznego przewidzianego do stosowania w
określonych granicach napięcia.
© 2014 OJ Electronics A/S
15
Type ETO2
Zastosowane normy
ETO2-4550-EU28: Oznaczenie CE zgodnie
z wymogami dyrektywy
niskonapięciowej/o kom-
patybilności elektromagne-
tycznej: EN60730-2-9
ETO2-4550-US28: CAN/CSA E 60730-2-
9:01:01.
ETO2-4550-RU28: Oznaczenie CE zgodnie
z wymogami dyrektywy
niskonapięciowej/o kom-
patybilności elektromagne-
tycznej: EN60730-2-9
Produkt może być stosowany wyłącznie wtedy,
gdy cała instalacja spełnia wymogi obowiązują-
cych dyrektyw.
Gwarancja producenta jest wiążąca pod warun-
kiem zainstalowania wyrobu wsposób zgodny z
niniejszą instrukcją oraz aktualnymi przepisami.
Jeśli produkt uległ jakiemukolwiek uszkodzeniu,
np. wczasie transportu, musi przed podłącze-
niem zasilania zostać sprawdzony przez upo-
ważniony do tego personel.
DANE TECHNICZNE
Termostat ETO2-4550:
Przeznaczony wyłącznie do montażu wewnątrz
budynków!
Napięcie zasilające .............115/240 V AC ±10%,
50-60 Hz
Napięcie zasilające ogrzewania
ETOG/ETOR (SMPS) ..................... 28 V DC, 8 VA
3 przekaźniki wyjściowe
(zestyki bezpotencjałowe, NO) ................3 X 16 A
Przekaźnik alarmowy
(zestyk bezpotencjałowy, NO) .............. maks. 5 A
Sygnał kontrolny do siłownika
(zawór mieszający) .............................. 0-10 V DC
Napięcie zasilające siłownika (zawór
mieszający) ........... maks. 48 V AC/DC / maks.2 A
Histereza (różnica włącz/wyłącz) ........ 1,8°F / 1°C
Zakres temperatur ............-4/+50°F / -20/+10°C
Temperatura otoczenia ..........32/122°F / 0/+50°C
Wilgotność powietrza w otoczeniu ..........10-95%
Klasa szczelności obudowy .........................IP 20
Waga ...................................................... 600 g
Wymiary (wys./szer./głęb.) .............90/156/45 mm
Typ ...........................................................1B
Stopień zanieczyszczenia środowiska .............. 2
Znamionowe napięcie impulsów ................... 4 kV
Czujnik gruntowy typu ETOG-55:
Przeznaczony do osadzania w podłożu na
powierzchniach zewnętrznych.
Mierzone wielkości .......Wilgotność i temperatura
Montaż ........................................... Na zewnątrz
Klasa szczelności obudowy .........................IP 68
Temperatura otoczenia ...-57/+158°F / -50/+70°C
Wymiary ................................. Wys. 32, Ø 60 mm
Czujnik gruntowy typu ETOG-56/ETOK-1:
Przeznaczony do osadzania w podłożu na
powierzchniach zewnętrznych.
Mierzone wielkości ......Wilgotność i temperatura
Montaż ........................................... Na zewnątrz
Klasa szczelności obudowy .........................IP 68
Temperatura otoczenia ...-57/+158°F /-50/+70°C
Wymiary czujnika ................... Wys. 32, Ø 60 mm
Wymiary rurki osłonowej .... Wys. 78, Ø 63,5 mm
Czujnik rynnowy typu ETOR-55:
Przeznaczony do montażu w rynnach dacho-
wych i rurach spustowych. Stosowany razem z
czujnikiem zewnętrznym typu ETF-744/99.
Mierzona wielkość ..............................Wilgotność
Montaż .................W rynnach dachowych i rurach
spustowych
Klasa szczelności obudowy .........................IP 68
Temperatura otoczenia ...-57/+158°F / -50/+70°C
Wymiary (wys./szer./głęb.) .............105/30/13 mm
Czujnik zewnętrzny typu ETF-744/99:
Mierzona wielkość ............................ Temperatura
Montaż .............................................. Naścienny
Klasa szczelności obudowy .........................IP 54
Temperatura otoczenia ...-57/+158°F / -50/+70°C
Wymiary (wys./szer./głęb.) ...............86/45/35 mm
Czujnik temperatury cieczy w rurach grzew-
czych typu ETF-522:
Mierzona wielkość ............................ Temperatura
Montaż .....................Mocowanie paskami do rury
Klasa szczelności obudowy .........................IP 54
Temperatura otoczenia .-40/+248°F / -40/+120°C
Wymiary ..................... Ø 6,5 mm, długość 50 mm
Polski / Instrukcja montażu
© 2014 OJ Electronics A/S
16
Type ETO2
UWAGA: Wystąpienie błędu czujnika –
niezależnie od jego typu – powoduje
wyłączenie systemu przeciwoblodzeniowego.
MONTAŻ CZUJNIKÓW
Czujnik gruntowy ETOG, rys. 1+3:
Przeznaczony do montażu na zewnątrz, w miej-
scach, w których występowanie śniegu i lodu
regularnie powoduje problemy. Powinien być
zagłębiony w pozycji poziomej w taki sposób,
aby jego górna powierzchnia była równa z
powierzchnią podłoża.
Przewód czujnika należy zainstalować zgodnie
z wymogami obowiązującego prawa.
UWAGA: Zalecamy poprowadzenie przewodu w
ochronnej rurce. Szczegółowa instrukcja mon-
tażu jest dołączona do czujnika.
W przypadku czujnika typu ETOG-55, należy
wykorzystać dołączoną płytkę instalacyjną.
W przypadku czujnika typu ETOG-56, należy
wykorzystać zestaw montażowy ETOK-1.
UWAGA: Przed pierwszym uruchomie-
niem czujnika ETOG-55 płytkę instala-
cyjną należy zdemontować.
Czujnik rynnowy ETOR, rys. 2+4:
Przeznaczony do montażu w rynnie dachowej
lub rurze spustowej po słonecznej stronie
budynku. Ważne jest takie umieszczenie ele-
mentów kontaktowych czujnika, by stykały się
one ze spływającą wodą z rozpuszczonego
śniegu i lodu. W razie potrzeby, możliwe jest
równoległe połączenie dwóch czujników.
Szczegółowa instrukcja montażu jest dołączona
do czujnika.
Przewody różowy i szary powinny pozo-
stać niepodłączone.
Czujnik zewnętrzny ETF-744/99, rys. 2+4:
Pomimo że czujnik ETF jest przeznaczony do
stosowania razem zczujnikiem rynnowym ETOR,
można go też wykorzystywać niezależnie do
pomiaru samej temperatury. Czujnik należy mon
-
tować na ścianie pod okapem dachu po północ-
nej stronie budynku.
Czujnik temperatury cieczy w rurach grzew-
czych typu ETF-522:
Do stosowania wyłącznie w hydraulicznych ukła-
dach grzewczych do pomiaru temperatury cieczy
zasilającej i powrotnej. Czujnik należy mocować
za pomocą pasków bezpośrednio do rury.
Przewody czujników:
Czujniki typu ETOG i ETOR są dostarcza-
ne z 10-metrowym przewodem (ETOG-56 z
25-metrowym przewodem), który można prze-
dłużyć do ok. 200 m stosując standardowy prze-
wód instalacyjny: 6x1,5 mm² dla ETOG i 4x1,5
mm² dla ETOR. Przewód czujnika ETF można
przedłużyć do ok. 50 m. Przewody czujników
winny być zainstalowane zgodnie z wymogami
obowiązującego prawa. W żadnym wypadku nie
mogą być poprowadzone równoległe do prze-
wodów elektrycznych, gdyż interferencja elek-
tryczna mogłaby zakłócać sygnał czujnika.
ETO2:
Urządzenie jest przeznaczone do montażu na
szynie DIN, na atestowanym panelu.
Montaż naścienny:
Do montażu naściennego czujnika wpomiesz-
czeniu można wykorzystać załączoną pokrywę
ztworzywa sztucznego.
Zasilanie należy podłączyć do zacisków N i L.
Wszelkie prace instalacyjne, w tym elektryczne,
winny być wykonane zgodnie zobowiązującymi
lokalnymi przepisami.
KONFIGURACJA SYSTEMU ZELEKTRYCZ-
NYM UKŁADEM GRZEWCZYM
Kontrola jednostrefowego elektrycznego
układu grzewczego za pomocą czujników
typu ETOG (rys. 3+6):
Podłączyć 1 lub 2 czujniki ETOG do zacisków
11-20.
Podłączyć przewód grzewczy do bezpoten-
cjałowych przekaźników wyjściowych 1, 2 i 3
wsposób pokazany na rys. 8.
Polski / Instrukcja montażu
© 2014 OJ Electronics A/S
17
Type ETO2
(dach) do bezpotencjałowego przekaźnika
wyjściowego 2 wsposób pokazany na rys. 8.
Kontrola jednostrefowego elektrycznego
układu grzewczego i mocy (Y/) (rys.
6+9+10):
Zaawansowana dwustopniowa kontrola za
pomocą czujnika ETOG. 1/3 mocy prze-
wodów grzewczych w ustawionym czasie
ogrzewania po usunięciu lodu.
Podłączyć 1 lub 2 czujniki ETOG do zaci-
sków 11-20 (rys. 6).
Podłączyć zewnętrzny stycznik/przekaźniki
do bezpotencjałowych przekaźników wyj-
ściowych 1, 2 i 3 wsposób pokazany na
(rys. 10).
KONFIGURACJA SYSTEMU ZHYDRAU-
LICZNYM UKŁADEM GRZEWCZYM
Kontrola jednostrefowego hydrauliczne-
go układu grzewczego w zakresie tem-
peratury cieczy zasilającej za pomocą
zaworu mieszającego (rys. 6+11+13+16):
Podłączyć 1 lub 2 czujniki ETOG do zaci-
sków 11-20 (rys.6).
Podłączyć zasilanie (24 V AC) zaworu mie-
szającego do zacisków 25-26 (rys. 13).
Zawór mieszający podłączyć do zacisków
21-24 (rys.13).
Podłączyć czujniki temperatury cieczy zasi-
lającej i powrotnej ETF-522 do zacisków
27-30 (rys.16).
Podłączyć główną pompę do bezpotencja-
łowego przekaźnika wyjściowego 1 wspo-
sób pokazany na rys. 14.
Podłączyć pompę pomocniczą do bezpo-
tencjałowego przekaźnika wyjściowego 2 w
sposób pokazany na rys. 14.
Kontrola jedno- lub dwustrefowego
hydraulicznego układu grzewczego, pro-
sta (rys. 3+6+12):
Podłączyć 1 lub 2 czujniki ETOG do zaci-
sków 11-20 (rys.6).
Podłączyć pompę obiegową dla strefy 1 do
bezpotencjałowego przekaźnika wyjściowe
-
go 1 w sposób pokazany na rys. 14.
Kontrola jednostrefowego elektrycznego
układu grzewczego za pomocą czujników
typu ETOR + ETF (rys. 4+7):
Podłączyć 1 lub 2 czujniki ETOR do zacisków
11-20.
Przewody różowy i szary powinny pozostać
niepodłączone.
Podłączyć 1 czujnik ETF do zacisków 31-32.
Podłączyć przewód grzewczy do bezpoten-
cjałowych przekaźników wyjściowych 1, 2 i 3
wsposób pokazany na rys. 8.
Kontrola dwustrefowego elektrycznego
układu grzewczego za pomocą czujników
typu ETOG (rys. 3+6):
Podłączyć 2 czujniki ETOG do zacisków 11-20.
Podłączyć przewód grzewczy dla strefy 1 do
bezpotencjałowego przekaźnika wyjściowego 1
wsposób pokazany na rys. 8.
Podłączyć przewód grzewczy dla strefy 2 do
bezpotencjałowego przekaźnika wyjściowego 2
wsposób pokazany na rys. 8.
Kontrola dwustrefowego elektrycznego
układu grzewczego za pomocą czujników
typu ETOR (rys. 4+7):
Podłączyć 2 czujniki ETOR do zacisków 11-20.
Przewody różowy i szary powinny pozostać
niepodłączone.
Podłączyć przewód grzewczy dla strefy 1 do
bezpotencjałowego przekaźnika wyjściowego 1
wsposób pokazany na rys. 8.
Podłączyć przewód grzewczy dla strefy 2 do
bezpotencjałowego przekaźnika wyjściowego 2
wsposób pokazany na rys. 8.
Kontrola dwustrefowego elektrycznego
układu grzewczego za pomocą czujników
typu ETOG i ETOR (rys. 5+6+7):
Podłączyć 1 czujnik ETOG do zacisków 11-16
jako czujnik 1.
Podłączyć 1 czujnik ETOR do zacisków 17-20
jako czujnik 2.
Przewody różowy i szary powinny pozostać
niepodłączone. Podłączyć przewód grzewczy
dla strefy 1 (grunt) do bezpotencjałowego prze-
kaźnika wyjściowego 1 wsposób pokazany na
rys. 8.
Podłączyć przewód grzewczy dla strefy 2
Polski / Instrukcja montażu
© 2014 OJ Electronics A/S
18
Type ETO2
W układzie dwustrefowym: podłączyć pompę
obiegową dla strefy 2 do bezpotencjałowego
przekaźnika wyjściowego 2 wsposób poka-
zany na rys. 14.
Wprowadzić ustawienia takie jak dla jedno-
lub dwustrefowego elektrycznego układu
grzewczego, patrz Instrukcja obsługi, rozdział
Pierwsze uruchomienie.
ZDALNA KONTROLA (rys. 15):
Funkcje wymuszonego ogrzewania itrybu
czuwania mogą być zdalnie kontrolowane
za pomocą zewnętrznych przycisków/prze-
kaźników (normalnie otwartych) połączonych
przewodem zETO2.
Zewnętrzny przycisk trybu czuwania należy
podłączyć do zacisków 33-34.
Zewnętrzny przycisk wymuszonego ogrzewa-
nia należy podłączyć do zacisków 35-36.
TEST DZIAŁANIA SYSTEMU
PRZECIWOBLODZENIOWEGO
Po ukończeniu montażu iwprowadzeniu usta-
wień, zalecamy przeprowadzenie testu działania
systemu.
1. Ustawić maksymalną wartość SET TEMP
(TEMPERATURA USTAWIONA) wmenu.
2. Polać czujnik ETOG/ETOR niewielką ilością
wody.
3. Powinno nastąpić włączenie przekaźnika
wyjściowego dla przewodu grzewczego danej
strefy, a ETO2 powinien zasygnalizować, że
ogrzewanie w tej strefie jest uruchomione.
Sprawdzić, czy przewód grzewczy staje się
ciepły oraz, o ile to możliwe, skontrolować
napięcie.
4. Następnie ustawić żądaną wartość SET TEMP
(ustawienie fabryczne = +3.0°C / 37.4°F).
Polski / Instrukcja montażu
OPRZEWODOWANIE (rys.16)
ZACISK OZNACZENIE KOLORYSTYCZNE OPRZEWODOWANIE
N, L Napięcie zasilające, 115-240 V AC 50/60Hz
1, 2 Przekaźnik alarmowy (bezpotencjałowy), maks. 5 A
3, 4 Przekaźnik wyjściowy 1, 16 A (bezpotencjałowy)
Przewód grzewczy 1 (strefa 1) / Pompa główna
5, 6 Przekaźnik wyjściowy 2, 16 A (bezpotencjałowy)
Przewód grzewczy 2 (strefa 2) / Pompa pomocnicza
7, 8 Przekaźnik wyjściowy 3, 16 A (bezpotencjałowy)
Przewód grzewczy 3
11, 12 brązowy/zielony Element grzewczy czujników 1+2, ETOG 1+2 i ETOR 1+2
13, 14 szary/różowy Czujnik temperatury, ETOG 1
15, 16 żółty/biały
Czujnik wilgotności, ETOG 1 / ETOR 1
17, 18 szary/różowy Czujnik temperatury, ETOG 2
19, 20 żółty/biały
Czujnik wilgotności, ETOG 2 / ETOR 2
21, 22 Trój- lub czterodrożny zawór mieszający, 0-10 V
23, 24 Trój- lub czterodrożny zawór mieszający, 24 V AC
25, 26 24 V AC, zewnętrzne źrodło zasilania
trójlub czterodrożnego zaworu mieszającego
27, 28 Czujnik temperatury cieczy zasilającej, ETF-522
29, 30 Czujnik temperatury cieczy powrotnej, ETF-522
31, 32 Zewnętrzny czujnik temperatury, ETF
33, 34 Tryb czuwania, wejście zewnętrzne
35, 36 Ogrzewanie wymuszone, wejście zewnętrzne
PRZEWODY CZUJNIKA ETOR:
Przewody różowy i szary powinny pozostać niepodłączone.
© 2014 OJ Electronics A/S
19
Type ETO2
Polski / Instrukcja montażu
Ochrona środowiska i utylizacja
Chroń środowisko, utylizując opakowanie oraz
wyrób w odpowiedzialny sposób.
Utylizacja wyrobu
Produkty oznaczone tym symbolem
nie nadają się do utylizacji razem z
odpadami z gospodarstwa domowe-
go. Należy je przekazywać do punktów
odbioru odpadów zgodnie z obowiązującymi
lokalnymi przepisami.
Rysunki
Rys. 1 Montaż czujnika gruntowego ETOG
1 Czujnik
2 Płytka instalacyjna
3 Element grzewczy
Rys. 2 Montaż czujnika rynnowego ETOR i
zewnętrznego ETF
1 Kontroler ETO2
2 Czujnik rynnowy
3 Czujnik zewnętrzny
Rys. 3 Jedna strefa, ogrzewanie elektryczne,
czujnik ETOG
Rys. 4 Jedna strefa, ogrzewanie elektryczne,
czujnik ETOR/ETF
Rys. 5 Dwie strefy (dach/grunt), ogrzewanie
elektryczne
Rys. 6 Podłączenie czujnika ETOG
Rys. 7 Podłączenie czujnika ETOR
Rys. 8 Przykładowe podłączenie przewodu
grzewczego
Rys. 9 Dwustopniowa regulacja ogrzewania
elektrycznego (Y/∆)
Rys. 10 Zaawansowane dwustopniowe podłą-
czenie (Y/∆)
Rys. 11 Kontrola jednostrefowego hydrauliczne-
go układu grzewczego w zakresie tem-
peratury cieczy zasilającej za pomocą
zaworu mieszającego
Rys. 12 Kontrola jedno- lub dwustrefowego
hydraulicznego układu grzewczego, pro-
sta (ustawienia takie jak dla jedno- lub
dwustrefowego elektrycznego układu
grzewczego)
Rys. 13 Podłączenie zaworu mieszającego
Rys. 14 Podłączenie pompy cieczy grzewczej
Rys. 15 Podłączenie zdalnej kontroli wymuszo-
nego ogrzewania itrybu czuwania
Rys. 16 Ogólny schemat połączeń kontrolera
ETO2
60
Język polski
Instrukcja obsługi
SPIS TREŚCI
Wyjaśnienie pojęć ....................................... Strona 60
Wprowadzenie ......................................... Strona 60
Pierwsze uruchomienie .................................... Strona 61
Obsługa ............................................ Strona 62
Menu główne .......................................... Strona 62
Komunikaty na wyświetlaczu ................................. Strona 62
Informacje ozastosowaniu .................................. Strona 63
Ustawienia ........................................... Strona 64
Restart ............................................. Strona 66
Kalibracja przesunięcia temperatury ............................. Strona 66
Ustawienia fabryczne ..................................... Strona 67
Rozwiązywanie problemów .................................. Strona 67
WYJAŚNIENIE POJĘĆ
Strefa 1, 2: Niezależne strefy grzewcze, z których usuwany jest śnieg i lód poprzez
roztapianie
Przycisk programujący: Przycisk, którego naciskanie lub przekręcanie umożliwia łatwą zmianę
ustawień
ETOG-55: Gruntowy czujnik temperatury i wilgotności
ETOR-55: Rynnowy czujnik wilgotności
ETOG-56/ETOK-1: Gruntowy czujnik temperatury i wilgotności do osadzania w podłożu
ETF-744/99: Zewnętrzny czujnik temperatury
Y/Δ: Zaawansowana dwustopniowa kontrola elektrycznych układów grzewczych
Dogrzewanie: Po ustaniu sygnalizacji niskiej temperatury i dużej wilgotności, tj.
prawdopodobnym usunięciu śniegu i lodu przez układ grzewczy, ciepło
nadal jest podawane przez czas określony przez użytkownika
WPROWADZENIE
ETO2 to elektroniczny kontroler, który umożliwia w pełni automatyczne i ekonomiczne usuwanie
śniegu i lodu z rynien dachowych oraz terenów zewnętrznych. Połączenie niskiej temperatury iwilgoci
powoduje tworzenie się lodu. Czujniki połączone z kontrolerem mierzą te wartości, a system grzewczy
jest uruchamiany tylko wtedy, jeśli odczyty obu parametrów wskazują na obecność śniegu i lodu.
Prosty w użyciu przycisk programujący i graficzny podświetlany wyświetlacz zapewniają łatwą i szybką
konfigurację oraz odczyt temperatury, statusu, itp.
© 2014 OJ Electronics A/S - ® Znak towarowy OJ jest zarejestrowany i stanowi własność OJ Electronics A/S.
© 2014 OJ Electronics A/S
61
Type ETO2
ETO2 może sterować działaniem elektrycznych przewodów grzewczych w jednej lub dwóch strefach.
Posiada również zaawansowaną funkcję dwustopniowej kontroli mocy, która zwiększa ekonomikę
eksploatacji.
W przypadku hydraulicznego układu grzewczego, gdy system jest aktywny, wymagana temperatura
cieczy zasilającej jest utrzymywana dzięki odpowiedniemu czujnikowi. Jeśli konieczne jest dostarczenie
ciepła, następuje uruchomienie pompy obiegowej oraz pompy głównej i otwarcie zaworu o 20% na 1
minutę w celu ustabilizowania systemu.
Gdy nie występuje potrzeba usuwania śniegu i lodu, system aktywuje pompę obiegową na 1 minutę co
15 minut, aby sprawdzić, czy temperatura cieczy powrotnej nie spadła poniżej wymaganej temperatury
trybu jałowego. Jeśli tak się stało, następuje pełne uruchomienie układu, by podnieść temperaturę do
właściwego poziomu.
PIERWSZE URUCHOMIENIE
SELECT SCALE:
CELSIUS
FAHRENHEIT
Przy pierwszym uruchomieniu ETO2 należy wybrać skalę temperatury –
Celsjusza lub Fahrenheita. Przekręcać przycisk aż właściwa skala temperatury
zostanie podświetlona. Następnie potwierdzić wybór poprzez naciśnięcie
przycisku programującego (OK).
SENSOR 1:
ETOG
ETOR
Na wyświetlaczu pokazuje się SENSOR 1, co umożliwia wybór czujnika
podłączonego do wejścia 1:
ETOG : Czujnik gruntowy
ETOR : Czujnik rynnowy + czujnik zewnętrzny
Następnie potwierdzić wybór poprzez naciśnięcie przycisku programującego
(OK).
SENSOR 2:
OFF
ETOG
ETOR
Na wyświetlaczu pokazuje się SENSOR 2, co umożliwia wybór czujnika
podłączonego do wejścia 2. Jeżeli do wejścia 2 nie podłączono czujnika, należy
wybrać OFF.
OUTDOOR SENSOR:
OFF
ETF
Jeśli do zacisków 31-32 podłączony jest zewnętrzny czujnik ETF, wybrać ETF.
Jeżeli nie podłączono czujnika ETF, należy wybrać OFF. Następnie potwierdzić
wybór poprzez naciśnięcie przycisku programującego (OK).
APPLICATION:
ELECTRIC 1-ZONE
ELECTRIC 2-ZONE
ELECTRIC 2-STAGE
HYDRONIC
Wybrać rodzaj zastosowania przekręcając przycisk i potwierdzić naciśnięciem
OK.
ELECTRIC 1-ZONE : kontrola jednostrefowego elektrycznego układu
grzewczego. Uwaga: Opcję tę należy wybrać także w przypadku prostej kontroli
hydraulicznego układu grzewczego. Rys. 12.
ELECTRIC 2-ZONE: kontrola dwustrefowego elektrycznego układu
grzewczego. Uwaga: Opcję tę należy wybrać także w przypadku prostej kontroli
hydraulicznego układu grzewczego. Rys. 12.
Polski / Instrukcja obsługi
© 2014 OJ Electronics A/S
62
Type ETO2
ELECTRIC 2-STAGE : zaawansowana dwustopniowa kontrola (Y/Δ)
jednostrefowego elektrycznego układu grzewczego. Rys. 10.
HYDRONIC : kontrola jednostrefowego hydraulicznego układu grzewczego w
zakresie temperatury cieczy zasilającej. Rys. 11.
Wybrać właściwą opcję i potwierdzić naciskając OK. System jest teraz skonfigurowany i rozpocznie
działanie w trybie w pełni automatycznym, zgodnie z wstępnie ustawionym standardowym programem,
patrz USTAWIENIA FABRYCZNE. Ustawienia fabryczne można zmieniać, patrz USTAWIENIA.
ZONE 1 HEAT OFF
ZONE 2 HEAT OFF
AFTERRUN 1 0.00
AFTERRUN 2 0.00
STANDBY OFF
Na wyświetlaczu widoczny jest teraz status oraz czas dogrzewania dla stref 1 i 2.
OBSŁUGA
ETO2 jest wyposażony wprosty w użyciu przycisk programujący (przyciskany i przekręcany) oraz
wyświetlacz informujący o aktualnym statusie systemu. Wyświetlacz jest podświetlany – podświetlenie
włącza się po wciśnięciu przycisku programującego (OK), a wyłącza automatycznie po 30 sekundach
bezczynności.
Naciśnięcie przycisku programującego powoduje pokazanie głównego menu.
Przekręcanie przycisku umożliwia przeglądanie opcji menu. Nie wszystkie opcje są pokazywane
jednocześnie, ale zawsze można uzyskać do nich dostęp przekręcając przycisk.
Naciśnięcie przycisku programującego (OK) umożliwia wybór podświetlonej opcji.
MENU GŁÓWNE
ZONE 1 OFF
ZONE 2 OFF
SENSOR 1 ##.#°C
SENSOR 2 ##.#°C
MOIST 1 NO
MOIST 2 NO
OUT. TEMP ##.#°C
SUPPLY W. ##.#°C
RETURN W. ##.#°C
ALARM NO
SHOW INFO
SETUP
RESTART
EXIT
KOMUNIKATY NA WYŚWIETLACZU
ZONE 1 OFF
Strefa grzewcza 1 aktywna (ON) lub nieaktywna (OFF).
ZONE 2 OFF
Strefa grzewcza 2 aktywna (ON) lub nieaktywna (OFF).
Polski / Instrukcja obsługi
© 2014 OJ Electronics A/S
63
Type ETO2
SENSOR 1 ##.#°C
Temperatura ogrzewanego rdzenia czujnika 1 - tylko jeśli zamontowany jest
czujnik ETOG.
UWAGA: Wyświetlone wskazanie nie jest równe temperaturze otoczenia
czujnika wilgotności!
SENSOR 2 ##.#°C
Temperatura ogrzewanego rdzenia czujnika 2 - tylko jeśli zamontowany jest
czujnik ETOG.
UWAGA: Wyświetlone wskazanie nie jest równe temperaturze otoczenia czujnika
wilgotności!
MOIST 1 NO
Status czujnika wilgotności 1. YES (TAK) / NO (NIE) / Puste pole. Puste pole
pokazuje się, gdy temperatura przekracza wartość SET TEMP oraz w trakcie
ustawionego czasu dogrzewania.
MOIST 2 NO
Status czujnika wilgotności 2. TAK / NIE / Puste pole. Puste pole pokazuje się,
gdy temperatura przekracza wartość SET TEMP oraz w trakcie ustawionego
czasu dogrzewania.
OUT TEMP ##.#°C
Temperatura otoczenia na zewnątrz – tylko jeśli zamontowany jest czujnik ETF.
SUPPLY W. ##.#°C
Odczyt temperatury cieczy zasilającej – tylko przy zastosowaniu hydraulicznego
układu grzewczego.
RETURN W. ##.#°C
Odczyt temperatury cieczy powrotnej – tylko przy zastosowaniu hydraulicznego
układu grzewczego.
ALARM NO
Komunikat o błędzie, wyświetla się rodzaj błędu. Czerwona dioda LED na
przodzie urządzenia miga.
INFORMACJE O ZASTOSOWANIU
SHOW INFO
Rodzaj zastosowania: elektryczny lub hydrauliczny układ grzewczy.
Wersja oprogramowania.
Typ czujnika, czujnik 1.
Typ czujnika, czujnik 2.
Status czujnika ETF – podłączony lub nie.
Powrót do menu głównego.
APP: E. 1-ZONE
SW VERSION 1.00
SENSOR 1 ETOG
SENSOR 2 OFF
SENSOR ETF OFF
EXIT
Polski / Instrukcja obsługi
© 2014 OJ Electronics A/S
64
Type ETO2
USTAWIENIA
Niewłaściwe ustawienia czujników mogą powodować małą skuteczność usuwania śniegu i lodu, a
nawet jego brak.
Po naciśnięciu OK na wyświetlaczu pokazuje się podmenu. Należy wybrać właściwy parametr i
nacisnąć OK.
SETUP
Ręczne uruchomienie ogrzewania w trybie wymuszonym. Aby uruchomić
ogrzewanie w trybie wymuszonym, należy nacisnąć OK i wybrać ON.
Kontroler ETO2 będzie zapewniał podawanie ciepła przez uprzednio
zaprogramowany czas dogrzewania, patrz AFTERRUN 1 i 2.
Tutaj można wybrać skalę, w której wyświetlane będą odczyty temperatury –
Celsjusza (C) lub Fahrenheita (F). Wybrać właściwą skalę i nacisnąć OK.
Ponownie nacisnąć OK, by powrócić do menu SETUP (USTAWIENIA).
Ustawienie temperatury dla strefy 1: Tutaj można ustawić temperaturę,
przyktórej będzie następowało uruchomienie systemu
przeciwoblodzeniowego. Zakres nastawy wynosi od +50 do -20°C (od +122
do -4°F). Wybrać właściwą temperaturę i nacisnąć OK.
Ustawienie temperatury dla strefy 2: Tutaj można ustawić temperaturę,
przyktórej będzie następowało uruchomienie systemu
przeciwoblodzeniowego. Zakres nastawy wynosi od +50 do -20°C (od +122
do -4°F). Wybrać żądaną temperaturę i nacisnąć OK.
Tutaj można ustawić najniższą temperaturę działania systemu dla strefy 1. W
temperaturze niższej od ustawionej wartości, system będzie przechodził
wtryb czuwania. Dolna wartość nastawy może wynosić nawet -20°C
(-3,9°F); można też ustawić OFF (OFF = brak ograniczenia). Aby zmienić
dolną wartość temperatury odcięcia ogrzewania, należy nacisnąć OK,
ustawić pokrętło wodpowiedniej pozycji (przy żądanej wartości)
ipotwierdzić ponownie wciskając OK.
Tutaj można ustawić najniższą temperaturę działania systemu dla strefy 2.
Dolna wartość nastawy może wynosić nawet -20°C (-3,9°F); można też
ustawić OFF (OFF = brak ograniczenia). Aby zmienić dolną wartość
temperatury odcięcia ogrzewania, należy nacisnąć OK, ustawić pokrętło
wodpowiedniej pozycji (przy żądanej wartości) ipotwierdzić ponownie
wciskając OK.
Czas dogrzewania dla strefy 1: Tutaj można ustawić czas dogrzewania – od
0 do 18 godzin. Po ustaniu sygnalizacji niskiej temperatury i dużej
wilgotności, tj. prawdopodobnym usunięciu śniegu i lodu przez układ
grzewczy, ciepło nadal będzie podawane przez czas określony przez
użytkownika. Ustawić czas dogrzewania za pomocą przycisku
programującego i nacisnąć OK.
FORCE HEAT OFF
SELECT SCALE C
SET TEMP 1 3.0C
SET TEMP 2 3.0C
OFF TEMP 1 OFF
OFF TEMP 2 OFF
AFTERRUN 1 2:00
Polski / Instrukcja obsługi
© 2014 OJ Electronics A/S
65
Type ETO2
Czas dogrzewania dla strefy 2: Tutaj można ustawić czas dogrzewania – od
0 do 18 godzin. Ustawić czas dogrzewania za pomocą przycisku
programującego i nacisnąć OK.
Tutaj można skalibrować odczyt temperatury dla strefy 1. Jeśli
zainstalowany jest czujnik ETOG-55, temperatura na wyświetlaczu ETO2
jest zawsze temperaturą rdzenia czujnika. Informacje na temat sposobu
kalibracji znajdują się w rozdziale KALIBRACJA PRZESUNIĘCIA
TEMPERATURY.
Tutaj można skalibrować odczyt temperatury dla strefy 2. Jeśli
zainstalowany jest czujnik ETOG-55, temperatura na wyświetlaczu ETO2
jest zawsze temperaturą rdzenia czujnika. Informacje na temat sposobu
kalibracji znajdują się w rozdziale KALIBRACJA PRZESUNIĘCIA
TEMPERATURY.
Tutaj można skalibrować odczyt temperatury zewnętrznej. Odczyt
podawany przez czujnik ETF można skalibrować tak, by wyświetlacz ETO2
wskazywał dokładną faktyczną wartość temperatury. W tym celu należy
zmierzyć temperaturę przy czujniku za pomocą termometru i ustawić
niezbędne przesunięcie temperatury używając przycisku programującego.
Nacisnąć OK.
Tutaj można ustawić minimalną temperaturę cieczy powrotnej. Wybr
właściwą temperaturę i nacisnąć OK.
Ta opcja menu jest dostępna tylko w przypadku stosowania hydraulicznego
układu grzewczego.
Tutaj można ustawić maksymalną temperaturę cieczy zasilającej. Wybrać
właściwą temperaturę i nacisnąć OK.
Ta opcja menu jest dostępna tylko w przypadku stosowania hydraulicznego
układu grzewczego.
W trybie automatycznym ogrzewanie czujnika temperatury wyłącza się, gdy
system przeciwoblodzeniowy jest aktywny. W szczególnych sytuacjach lub
przy wyjątkowo niskiej temperaturze można wybrać opcję ciągłego
ogrzewania. Wybrać ON i nacisnąć OK.
Tutaj można wyłączyć kontrolę za pomocą czujnika wilgotności. W takim
przypadku kontroler będzie sterował usuwaniem śniegu i lodu korzystając
jedynie z ustawienia temperatury, patrz SET TEMP. Aby wyłączyć kontrolę
za pomocą czujnika wilgotności należy wybrać ON i nacisnąć OK.
Należy pamiętać otym, że brak kontroli wilgotności wiąże się z dużym
zużyciem energii, a tym samym wysokimi kosztami eksploatacji
systemu.
Czułość czujnika można regulować wpięciostopniowej skali: MIN: np. dla
dróg posypywanych solą - LOW (NISKI): np. dla śniegu zanieczyszczonego
AFTERRUN 2 2:00
OFFSET T1 0.0C
OFFSET T2 0.0C
OFFSET OUT. 0.0C
MIN WATER 5.0C
MAX WATER 55.0C
SENSOR HEAT AUTO
MOIST CTRL ON
SENSITIVITY NORM
Polski / Instrukcja obsługi
© 2014 OJ Electronics A/S
66
Type ETO2
- NORM: np. dla śniegu niejednorodnego - HIGH (WYSOKI): np. dla
czystego, białego śniegu - MAX (MAKS.): np. dla bardzo czystego śniegu
lub szronu. Aby zmienić czułość czujnika, należy nacisnąć OK, ustawić
pokrętło wodpowiedniej pozycji ipotwierdzić ponownie wciskając OK.
Ustawienie języka.
Tutaj można przywrócić wszystkie ustawienia fabryczne ETO2. Wybór tej
opcji kasuje wszelkie ustawienia wprowadzone przez użytkownika.
W razie wystąpienia błędów w ustawieniach lub w przypadku podłączania
nowych elementów układu, konieczna jest zmiana ustawień głównych w
menu STARTUP. Należy wybrać PASSWORD i za pomocą przycisku
programującego ustawić kod fabryczny (1202). Kontroler wyświetli menu
STARTUP, patrz PIERWSZE URUCHOMIENIE.
Wybór tej opcji i naciśnięcie OK powoduje powrót do głównego menu.
RESTART
W tym menu można zrestartować ETO2 wpo zmianie ustawień lub w przypadku inicjalizacji nowego
procesu.
RESTART
Restart przy zachowaniu wszystkich aktualnych ustawień. ETO2 wyświetli menu
statusu początkowego.
KALIBRACJA PRZESUNIĘCIA TEMPERATURY
Jeśli zachodzi konieczność skalibrowania odczytu temperatury dokonywanego przez czujnik ETOG,
należy postępować zgodnie zponiższym opisem:
1. Odłączyć czujnik od zacisków 11 i 12 (ogrzewanie czujnika) ETO2.
2. Poczekać kilka godzin, aż temperatura czujnika zrówna się z temperaturą gruntu.
3. Zmierzyć faktyczną temperaturę gruntu/czujnika i porównać ją z wynikiem na wyświetlaczu ETO2.
4. Zaprogramować przesunięcie temperatury niwelujące różnicę między odczytem na wyświetlaczu a
dokładną faktyczną temperaturą.
Niezbędne przesunięcie należy ustawić przy pomocy przycisku programującego. Nacisnąć OK.
5. Ponownie podłączyć czujnik do zacisków 11 i 12 ETO2.
UWAGA: Jeśli zainstalowany jest czujnik ETOG, temperatura na wyświetlaczu ETO2 jest zawsze
temperaturą rdzenia czujnika.
LANGUAGE ENGLISH
FACTORY RESET
REINSTALL
REINSTALL
PASSWORD XXXX
EXIT
Polski / Instrukcja obsługi
© 2014 OJ Electronics A/S
67
Type ETO2
USTAWIENIA FABRYCZNE
PARAMETR USTAWIENIA FABRYCZNE USTAWIENIA
UŻYTKOWNIKA
Zastosowanie Elektryczny układ grzewczy
Czujnik 1 ETOG
Czujnik 2 OFF (WYŁĄCZONA)
Skala temperatury Celsjusza
Czas dogrzewania dla strefy 1 2 godziny
Czas dogrzewania dla strefy 2 2 godziny
Przesunięcie temp., strefa 1 0,0°C / 0,0°F
Przesunięcie temp., strefa 2 0,0°C / 0,0°F
Przesunięcie temp., ETF 0,0°C / 0,0°F
Ustawienie temperatury, strefy 1+2 3,0°C / 37,4°F
Temperatura wyłączenia, strefy 1+2 OFF (WYŁ.)
Ogrzewanie czujnika, strefy 1+2 AUTO (TRYB AUTOMATYCZNY)
Kontrola wilgotności, strefy 1+2 ON (WŁĄCZONA)
Czułość, strefy 1+2 NORM
Min. temp. cieczy grzewczej 5°C / 41°F
Maks. temp. cieczy grzewczej 55°C / 131°F
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
W przypadku pojawienia się nieprawidłowości wdziałaniu systemu przeciwoblodzeniowego, zaleca
się sprawdzenie stosowanych ustawień kontrolera ETO2. W tym celu należy nacisnąć przycisk
programujący, aby wejść do menu. Wybrać SHOW INFO (POKAŻ INFO) iodczytać ustawienia. W
przypadku błędów w ustawieniach, należy uruchomić funkcję REINSTALL (REINSTALACJA) za pomocą
fabrycznego kodu 1202.
Następnie należy sprawdzić, czy wszystkie połączenia elementów instalacji są prawidłowe iczy
przewody są dobrze umocowane na zaciskach.
Odpowiedzi na pytania najczęściej zadawane przez użytkowników ETO2 znajdują się na stronie
internetowej: www.ojelectronics.com / support / FAQ – Snowmelting.
Lód/śnieg nie topnieje
Czy na wyświetlaczu znajduje się komunikat HEAT ON (OGRZEWANIE WŁĄCZONE) w
strefie 1 / 2?
TAK:
o Odczekać 1-2 godziny.
o Sprawdzić, czy warstwa śniegu/lodu zaczyna się roztapiać od spodu. Jeśli tak, to system jest
sprawny.
o Sprawdzić stan przewodów grzewczych pod kątem usterek i nieprawidłowych bądź
obluzowanych połączeń.
o Być może jest zbyt zimno, by system działał efektywnie (niewystarczająca moc/m2) lub układ
grzewczy jest niedowymiarowany.
Polski / Instrukcja obsługi
© 2014 OJ Electronics A/S
68
Type ETO2
Polski / Instrukcja obsługi
NIE:
o Temperatura jest wyższa niż wartość SET TEMP (TEMPERATURA USTAWIONA). Ustawić
wyższą wartość temperatury wpozycji SET TEMP.
o Śnieg wokół czujnika gruntowego roztopił się lub wiatr odsłonił czujnik.
Ustawić dłuższy czas dogrzewania w pozycji AFTERRUN (DOGRZEWANIE) lub włączyć
FORCE HEAT (OGRZEWANIE WYMUSZONE).
o Wokół czujnika utworzył się „efekt igloo” w postaci pustej zamkniętej komory wytopionej w
śniegu.
Uruchomić FORCE HEAT (OGRZEWANIE WYMUSZONE) lub ustawić MOIST CTRL
(KONTROLA WILGOTNOŚCI) wpozycji OFF.
o Temperatura jest niższa niż ustawienie OFF TEMP (TEMPERATURA WYŁĄCZENIA).
Zależnie od wydajności układu grzewczego, może on mieć niższą dolną granicę temperatury,
w której działa system roztapiania śniegu i lodu.
Przed zmianą OFF TEMP należy spróbować opcji FORCE HEAT.
Po roztopieniu śniegu ilodu nie następuje wyłączenie ogrzewania
o Ustawiony czas dogrzewania jest za długi – należy go skrócić w pozycji AFTERRUN i
uruchomić RESTART w menu głównym.
o Wykrywanie wilgoci przez czujnik ETOG/ETOR jest wyłączone – wmenu należy ustawić
MOIST CTRL wpozycji ON.
Jeśli kontrolka alarmu miga na czerwono, oznacza to, że wystąpił jeden z poniższych błędów. W menu
ALARM wyświetla się odpowiedni komunikat.
“RETURN TEMP LOW” - Temperatura cieczy powrotnej jest za niska.
“SUPPLY TEMP HIGH” - Temperatura cieczy zasilającej jest za wysoka.
“RETURN SENSOR” - Uszkodzony czujnik temperatury cieczy powrotnej.
“ SUPPLY SENSOR” - Uszkodzony czujnik temperatury cieczy zasilającej.
“TEMP SENSOR 1” - Uszkodzony czujnik temperatury 1 (gruntowy lub dachowy).
“TEMP SENSOR 2” - Uszkodzony czujnik temperatury 2 (gruntowy lub dachowy).
“OUTDOOR SENSOR” - Uszkodzony czujnik zewnętrzny.
“SENSOR HEATER” - Zwarcie elementu grzewczego czujnika gruntowego lub dachowego.
“FROST PROTECT” - Ochrona przed zamarzaniem aktywna z powodu niskiej temperatury
cieczy powrotnej (tylko hydrauliczne układy grzewcze).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

OJ Electronics ETO2-EU Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi