Laserliner ActiveFinder Pro Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
32
Funkcja / Zastosowanie
Bezkontaktowe urdzenie kontrolne do lokalizowania napięcia
(230VAC) wkablach, gniazdach elektrycznych, oprawach lamp,
bezpiecznikach, cściach szafy sterowniczej iinstalacji.
Optycznie i akustycznie sygnalizowane jest istnienie napięcia.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Wykorzystywać urządzenie wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem
podanym w specyfikacji.
Przyrządy pomiarowe oraz akcesoria nie zabawkami dla dzieci.
Przechowywać wmiejscu niedostępnym dla dzieci.
Przebudowa lub zmiany w urządzeniu są niedozwolone i prowadzą
do wygaśnięcia atestu oraz specyfikacji bezpieczeństwa.
Nie należy narażać urządzenia na obciążenia mechaniczne,
ekstremalne temperatury oraz silne wibracje.
Przy pomiarze w napięciach powyżej 24 V/AC lub 60 V/DC należy
zachować szczególną ostrożność. W razie dotknięcia przewodu
elektrycznego już w przy tych napięciach zachodzi śmiertelne
niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.
Jeżeli urządzenie pokryte jest wilgocią lub innymi pozostałościami
substancji przewodzących prąd, to praca pod napięciem ejst
zabroniona. Począwszy od napięcia > 24 V/AC lub 60 V/DC
wilgoć stwarza ryzyko zagrażającego życiu porażenia prądem.
• Przed użyciem oczyścić i osuszyć urządzenie.
Przy zastosowaniu na zewnątrz należy zwracać uwagę na to,
aby urządzenie było stosowane tylko w odpowiednich warunkach
atmosferycznych bądź z zastosowaniem środków ochronnych.
W kategorii przepięciowej IV (CAT IV - 1000 V) nie może zostać
przekroczone napięcie 1000 V pomiędzy urządzeniem kontrolnym
oraz ziemią.
Przed każdym pomiarem upewnić się, że testowany obszar
(np. przewód), urządzenie pomiarowe oraz stosowane akcesoria
(np. przewód przyłączeniowy) wnienagannym stanie. Sprawdzić
urządzenie na znanym źródle napięcia (np. gniazdo 230 V w celu
sprawdzenia napięcia przemiennego).
Nie wolno używać urządzenia, jeżeli nastąpi awaria jednej lub kilku
funkcji lub gdy baterie są zbyt słabe.
Przestrzegać przepisów bezpieczeństwa lokalnych lub krajowych
urzędów dot. prawidłowego korzystania zurządzenia iwrazie
potrzeby stosować wymagane wyposażenie bezpieczeństwa
(np. rękawice dla elektryków).
Prac wniebezpiecznej bliskości instalacji elektrycznych nie
wykonywać samemu i tylko pod nadzorem odpowiedzialnego,
wykwalifikowanego elektryka.
PL
Należy przeczytać w całości instrukcję obsługi, dołączoną
broszurę „Zasady gwarancyjne i dodatkowe” oraz aktualne
informacje i wskazówki dostępne przez łącze internetowe na
końcu niniejszej instrukcji. Postępować zgodnie z zawartymi
w nich instrukcjami. Niniejszą instrukcję należy zachować i,
w przypadku przekazania urządzenia, wręczyć kolejnemu
posiadaczowi.
!
33
ActiveFinder Pro
PL
Dodatkowa wskazówka dotycząca stosowania
Wskazówki odnośnie bezpieczeństwa
Otwór wyjściowy LED
(patrz rysunek A)
Podczas prac przy instalacjach elektrycznych przestrzegać reguł
bezpieczeństwa technicznego, m.in.: 1. Oączurdzenie od
źródła napcia. 2. Zabezpieczprzed ponownym włączeniem.
3. Sprawdzić na dwóch biegunach, czy urdzenie znajduje się
wstanie beznapięciowym. 4. Uziemić izewrzeć. 5. Zabezpiecz
ioonić sąsiednie cści znajdujące się pod napięciem.
Postępowanie ze sztucznym promieniowaniem optycznym
(niem. rozporządzenie OStrV)
Urządzenie pracuje zdiodami LED grupy ryzyka RG 0 (grupa wolna,
brak ryzyka) zgodnie zobowiązującymi normami dotyczącymi
bezpieczeństwa fotobiologicznego (EN 62471:2008-09 in. / IEC/TR
62471:2006-07 in.) waktualnych wersjach.
Moc promieniowania: Najwyższa długość fali wynosi 445 nm.
Średnie luminancje energetyczne znajdują się poniżej wartości
granicznych grupy ryzyka RG0.
Dostępne promieniowanie diod LED nie ma szkodliwego wpływu
na ludzkie oko iludzką skórę, pod warunkiem wykorzystywania
urządzenia zgodnie zprzeznaczeniem iw rozsądnie przewidywalnych
warunkach.
Nie można całkowicie wykluczyć przejściowych, drażniących działań
optycznych (np. oślepienie, zaślepienie, powidoki, upośledzenie
dostrzegania barw), wszczególności przy niskiej jasności otoczenia.
Nie patrzeć celowo przez dłuższy czas bezpośrednio wźródło
promieniowania.
Do zapewnienia przestrzegania wartości granicznych grupy ryzyka
RG 0 konserwacja nie jest konieczna.
Zasady bezpieczeństwa
Postępowanie zzakłóceniami elektromagnetycznymi
Przyrząd pomiarowy odpowiada przepisom iwartościom granicznym
bezpieczeństwa ikompatybilności elektromagnetycznej zgodnie
zDyrektywą niskonapięciową 2014/35/UE oraz zgodności elektro-
magnetycznej zgodnie zDyrektywą EMC 2014/30/UE.
Należy zwracać uwagę na lokalne ograniczenia stosowania np.
w szpitalach, w samolotach, na stacjach paliw oraz w pobliżu
osób z rozrusznikami serca. Występuje możliwość niebezpiecznego
oddziaływania lub zakłóceń w urządzeniach elektronicznych i przez
urządzenia elektroniczne.
Przyrząd pomiarowy nie zastępuje dwubiegunowej kontroli braku
napięcia.
Urządzenie mierzy obecność pól elektrostatycznych o odpowiednim
natężeniu. Jeśli natężenie pola jest za małe, może występować
jeszcze napięcie, chociaż nie wyświetla się sygnał ostrzegawczy.
Poniższa lista czynników wpływających na natężenie pola może
nie być kompletna: ekrany, izolacja przewodów (rodzaj, grubość),
odległość pomiarowa, izolacja między użytkownikiem a powierzchnią
masową, specjalne konstrukcje gniazdek, stan testera i baterii.
Symboli
Rysunek B: Ostrzeżenie przed porażeniem prądem elektrycznym:
z uwagi niechronione części budowlane pod napięciem we wnętrzu
obudowy może pochodzić niebezpieczeństwo narażenia człowieka
na porażenie prądem elektrycznym.
Rysunek C: Klasa ochrony II: Urządzenie kontrolne posiada
wzmocnioną lub podwójną izolację.
Rysunek D: Kategoria przepięciowa IV: Urządzenia przeznaczone
do stosowania w ączach instalacji elektrycznej budynku lub w
pobliżu ącza, patrząc od głównej rozdzielnicy w kierunku sieci, np.
liczniki elektryczne, wyłączniki nadprądowe i urdzenia sterowania
okrężnego.
1
Wkładanie baterii (patrz rysunek E)
Przed każdym użyciem należy sprawdzić urządzenie na
znanym obwodzie prądu roboczego zgodnie z podanym
zakresem napięcia urządzenia.
!
Otworzyć komorę baterii i włożyć baterie zgodnie z symbolami
instalacyjnymi. Zwrócić przy tym uwagę na prawidłową biegunowość.
34
PL
Wierzchołek detektora ze
wskaźnikiem LED (zielonym /
czerwonym) / wskaźnik pracy
Ostrzeżenie onapięciu
Włącznik/wyłącznik
1
2
3
Klips do zahaczania o kieszeń
Włącznik latarki
Komora baterii
Latarka
4
5
6
7
Opis przyrządu (patrz rysunek F)
3
Wskaźnik LED / wskaźnik pracy
Wskaźnik LED w wierzchołku detektora (1) pokazuje następujące sygnały:
zielona dioda LED:
urządzenie kontrolne gotowe do pracy / obszar beznapięciowy
czerwona dioda LED z dźwiękiem ostrzegawczym:
przewody pod napięciem w pobliżu
brak diody LED: urządzenie kontrolne niegotowe do pracy
2
ON / OFF (patrz rysunek G)
Dla bezpieczeństwa należy sprawdzić wszystkie trzy
przewody fazowe (L1, L2, L3) pod kątem napięcia!
!
W przypadku słabego sygnału akustycznego lub przy
słabszym świetle latarki należy wymienić baterie.
!
4
Lokalizowanie napięcia elektrycznego
Rysunek H: Proszę przyłożyć wierzchołek detektora do badanego
obszaru (np. kabel, gniazdo elektryczne, itp.). Rysunek I: Jeżeli zostanie
wykryte napięcie, wierzchołek detektora świeci na czerwono, symbol
ostrzeżenia onapięciu (2) świeci na czerwono irozlega się szybki sygnał.
ActiveFinder Pro
35
PL
Dioda LED (czerwona / zielona)
100 VAC ~ 1000 VAC
Częstotliwość 50 ... 60Hz
CAT IV - 1000 V
(nie kondensująca)
Stopień zanieczyszczenia 2
2 x 1,5 AAA (NEDA 24A/IEC LR 03)
0°C ... 50°C, Wilgotność powietrza
maks. 80% wilgotności względnej,
bez skraplania, Wysokość robocza
maks. 2000m
-10°C ... 60°C, Wilgotność
powietrza maks. 80% wilgotności
względnej
20 x 157 x 26 mm
58 g
Dane Techniczne
Zmiany zastrzeżone. 18W42
Przepisy UE i usuwanie
Przyrząd spełnia wszystkie normy wymagane do wolnego
obrotu towarów w UE.
Produkt ten jest urządzeniem elektrycznym i zgodnie
z europejską dyrektywą dotyczącą złomu elektrycznego
i elektronicznego należy je zbierać i usuwać oddzielnie.
Dalsze wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i informacje
dodatkowe patrz:
http://laserliner.com/info/?an=AHD
Indykator
Zakres napięcia
Kategoria przepięciowa
Zasilanie
Warunki pracy
Warunki przechowywania
Wymiary (szer. x wys. x gł.)
Masa (z baterie)
Proszę pamiętać, że mimo braku sygnału może jeszcze
być napięcie. Z uwagi na różnice w konstrukcji puszki
przyłączeniowej lub rodzaj izolacji (grubość i typ) może
być wywierany wpływ na funkcjonalność. Nie można
rozpoznać napięcia za panelami i metalowymi osłonami.
!
5
Latarka
Aby włączyć iwyłączyć latarkę, należy wcisnąć przycisk5.
Wskazówki dotyczące konserwacji i pielęgnacji
Oczyścić wszystkie komponenty lekko zwilżoną ściereczką;
unikać stosowania środków czyszczących, środków do szorowania
i rozpuszczalników. Przechowywać urządzenie w czystym, suchym
miejscu.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Laserliner ActiveFinder Pro Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi