Laserliner ActiveFinder One Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
25
ActiveFinder One
PL
Należy przeczytać w całości instrukcję obsługi, dołączoną broszurę
„Zasady gwarancyjne i dodatkowe” oraz aktualne informacje
i wskazówki dostępne przez łącze internetowe na końcu niniejszej
instrukcji. Postępować zgodnie z zawartymi w nich instrukcjami.
Niniejszą instrukcję należy zachować i, w przypadku przekazania
urządzenia, wręczyć kolejnemu posiadaczowi.
!
Funkcja/Zastosowanie
Bezkontaktowe urządzenie kontrolne do lokalizowania napięcia (230 VAC)
w kablach, gniazdach elektrycznych, oprawach lamp oraz bezpiecznikach.
Optycznie i akustycznie sygnalizowane jest istnienie napięcia.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Wykorzystywać urządzenie wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem podanym
w specyfikacji.
Przyrządy pomiarowe oraz akcesoria nie są zabawkami dla dzieci.
Przechowywać wmiejscu niedostępnym dla dzieci.
Przebudowa lub zmiany w urządzeniu są niedozwolone i prowadzą
do wygaśnięcia atestu oraz specyfikacji bezpieczeństwa.
Nie należy narażać urządzenia na obciążenia mechaniczne, ekstremalne
temperatury oraz silne wibracje.
Przy pomiarze w napięciach powyżej 25 V/AC lub 60 V/DC należy
zachować szczególną ostrożność. W razie dotknięcia przewodu
elektrycznego już w przy tych napięciach zachodzi śmiertelne
niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.
Jeżeli urządzenie pokryte jest wilgocią lub innymi pozostałościami
substancji przewodzących prąd, to praca pod napięciem ejst zabroniona.
Począwszy od napięcia > 25 V/AC lub 60 V/DC wilgoć stwarza ryzyko
zagrażającego życiu porażenia prądem.
• Przed użyciem oczyścić i osuszyć urządzenie.
Przy zastosowaniu na zewnątrz należy zwracać uwagę na to, aby
urządzenie było stosowane tylko w odpowiednich warunkach
atmosferycznych bądź z zastosowaniem środków ochronnych.
W kategorii przepięciowej III (CAT III - 1000 V) nie może zostać
przekroczone napięcie 1000 V pomiędzy urządzeniem kontrolnym
oraz ziemią.
Przed każdym pomiarem upewnić się, że testowany obszar (np. przewód),
urządzenie pomiarowe oraz stosowane akcesoria (np. przewód
przyłączeniowy) są wnienagannym stanie. Sprawdzić urządzenie
na znanym źródle napięcia (np. gniazdo 230 V w celu sprawdzenia
napięcia przemiennego).
Nie wolno używać urządzenia, jeżeli nastąpi awaria jednej lub kilku funkcji
lub gdy baterie są zbyt słabe.
Przestrzegać przepisów bezpieczeństwa lokalnych lub krajowych urzędów
dot. prawidłowego korzystania zurządzenia iwrazie potrzeby stosować
wymagane wyposażenie bezpieczeństwa (np. rękawice dla elektryków).
Prac wniebezpiecznej bliskości instalacji elektrycznych nie wykonywać
samemu i tylko pod nadzorem odpowiedzialnego, wykwalifikowanego
elektryka.
Przyrząd pomiarowy nie zastępuje dwubiegunowej kontroli braku napięcia.
26
PL
1
Wierzchołek detektora ze
wskaźnikiem LED (zielonym /
czerwonym) / wskaźnik pracy
Urządzenie mierzy obecność pól elektrostatycznych o odpowiednim natężeniu.
Jeśli natężenie pola jest za małe, może występować jeszcze napięcie, chociaż
nie wyświetla się sygnał ostrzegawczy. Poniższa lista czynników wpływających
na natężenie pola może nie być kompletna: ekrany, izolacja przewodów
(rodzaj, grubość), odległość pomiarowa, izolacja między użytkownikiem a
powierzchnią masową, specjalne konstrukcje gniazdek, stan testera i baterii.
Przed każdym użyciem należy sprawdzić urządzenie na znanym
obwodzie prądu roboczego zgodnie z podanym zakresem napięcia
urządzenia.
!
2
ON / OFF (patrz rysunek F)
Wyłącznik
Klips do zahaczania o kieszeń
Komora baterii
2
3
4
Opis przyrządu (patrz rysunek F)
1
Wkładanie baterii (patrz rysunek E)
Otworzyć komorę baterii i włożyć baterię zgodnie z symbolami instalacyjnymi.
Zwrócić przy tym uwagę na prawidłową biegunowość.
Symbole
Rysunek B: Ostrzeżenie przed porażeniem prądem elektrycznym:
z uwagi niechronione części budowlane pod napięciem we wnętrzu
obudowy może pochodzić niebezpieczeństwo narażenia człowieka na
porażenie prądem elektrycznym.
Rysunek C: Klasa ochrony II: Urządzenie kontrolne posiada wzmocnioną
lub podwójną izolację.
Rysunek D:
Kategoria przepięciowa III: Środki zakładowe w instalacjach
stałych oraz na przypadki, w których stawiane są szczególne wymogi odnośnie
niezawodności i dyspozycyjności środków zakładowych, np. włączniki
w instalacjach stałych oraz urządzenia do zastosowania przemysłowego
z trwałym podłączeniem do instalacji stałej.
Wskazówki odnośnie bezpieczeństwa
Postępowanie zzakłóceniami elektromagnetycznymi
Przyrząd pomiarowy odpowiada przepisom iwartościom granicznym
bezpieczeństwa ikompatybilności elektromagnetycznej zgodnie
zDyrektywą niskonapięciową 2014/35/UE oraz zgodności elektro-
magnetycznej zgodnie zDyrektywą EMC 2014/30/UE.
Należy zwracać uwagę na lokalne ograniczenia stosowania np. w szpitalach,
w samolotach, na stacjach paliw oraz w pobliżu osób z rozrusznikami serca.
Występuje możliwość niebezpiecznego oddziaływania lub zakłóceń
w urządzeniach elektronicznych i przez urządzenia elektroniczne.
Dodatkowa wskazówka dotycząca stosowania
Podczas prac przy instalacjach elektrycznych przestrzegać reguł bezpieczeństwa
technicznego, m.in.: 1. Odłączyć urządzenie od źródła napięcia.
2. Zabezpieczyć przed ponownym włączeniem. 3. Sprawdzić na dwóch
biegunach, czy urządzenie znajduje się wstanie beznapięciowym.
4. Uziemić izewrzeć. 5. Zabezpieczyć iosłonić sąsiednie części znajdujące
się pod napięciem.
27
ActiveFinder One
3
PL
Wskaźnik LED w wierzchołku detektora (1) pokazuje następujące sygnały:
zielona dioda LED:
urządzenie kontrolne gotowe do pracy / obszar beznapięciowy
czerwona dioda LED z dźwiękiem ostrzegawczym:
przewody pod napięciem w pobliżu
brak diody LED: urządzenie kontrolne niegotowe do pracy
Wskaźnik LED / wskaźnik pracy
Przepisy UE i usuwanie
(patrz rysunki K)
Przyrząd spełnia wszystkie normy wymagane do wolnego obrotu towarów
w UE. Produkt ten jest urządzeniem elektrycznym i zgodnie z europejską
dyrektywą dotyczącą złomu elektrycznego i elektronicznego należy je zbierać
i usuwać oddzielnie. Dalsze wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i informacje
dodatkowe patrz: http://laserliner.com/info?an=acfion
Dane Techniczne Zmiany zastrzeżone. Rev18W41
Indykator Dioda LED (czerwona / zielona)
Zakres napięcia
50 VAC ~ 1000 VAC
Częstotliwość 50 ... 60Hz
Kategoria przepięciowa
CAT III - 1000 V (nie kondensująca)
Stopień zanieczyszczenia 2
Zasilanie 2 x 1,5 AAA (NEDA 24A/IEC LR 03)
Warunki pracy
0°C ... 50°C, Wilgotność powietrza maks.
80% wilgotności względnej, bez skraplania,
Wysokość robocza maks. 2000m
Warunki przechowywania
-10°C ... 60°C, Wilgotność powietrza
maks. 80% wilgotności względnej
Wymiary (szer. x wys. x gł.) 19 x 139 x 25 mm
Masa (z baterie) 48 g
Wskazówki dotyczące konserwacji i pielęgnacji
Oczyścić wszystkie komponenty lekko zwilżoną ściereczką; unikać stosowania
środków czyszczących, środków do szorowania irozpuszczalników.
Przed dłuższym składowaniem wyjąć baterie. Przechowywać urządzenie
wczystym, suchym miejscu.
Proszę pamiętać, że mimo braku sygnału może jeszcze być napięcie.
Z uwagi na różnice w konstrukcji puszki przyłączeniowej lub rodzaj
izolacji (grubość i typ) może być wywierany wpływ na funkcjonalność.
Nie można rozpoznać napięcia za panelami i metalowymi osłonami.
!
Dla bezpieczeństwa należy sprawdzić wszystkie trzy przewody fazowe
(L1, L2, L3) pod kątem napięcia!
!
W przypadku słabego sygnału akustycznego należy wymienić baterie.
!
4
Lokalizowanie napięcia elektrycznego
Rysunek G: Proszę przyłożyć wierzchołek detektora do badanego
obszaru (np. kabel, gniazdo elektryczne, itp.). Rysunek H: Jeżeli jest napięcie,
wierzchołek detektora świeci na czerwono irozlega się sygnał.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Laserliner ActiveFinder One Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi