Laserliner MaxView Camera Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
MaxView Camera
23
Funkcja / zastosowanie
MaxView Camera jest to jednostka kamerowa do podłączenia do jednostki bazowej VideoFlex.
Po podłączeniu do jednostki bazowej przesyłane są barwne obrazy wideo do wyświetlacza LCD
w celu kontroli trudno dostępnych miejsc, takich jak np. pustki, szyby, mury lub pojazdy.
Należy przeczytać wcałości instrukcję obsługi, dołączoną broszurę „Zasady gwarancyjne
idodatkowe” oraz aktualne informacje iwskazówki dostępne przez łącze internetowe na końcu
niniejszej instrukcji. Postępować zgodnie z zawartymi w nich instrukcjami. Niniejszą instrukcję
należy zachować i, w przypadku przekazania urządzenia, wręczyć kolejnemu posiadaczowi.
!
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Wykorzystywać urządzenie wyłącznie do zastosowania podanego wspecykacji.
Przyrządy pomiarowe oraz akcesoria nie są zabawkami dla dzieci. Przechowywać wmiejscu niedostępnym
dla dzieci.
– Nie modykować konstrukcji urządzenia.
Nie należy narażać urządzenia na obciążenia mechaniczne, ekstremalne temperatury oraz silne wibracje.
Nie wolno używać urządzenia, jeżeli nastąpi awaria jednej lub kilku funkcji lub gdy baterie są zbyt słabe.
– Głowica kamery nie jest kwasoodporna ani ogniotrwała.
Należy bezwzględnie zwracać uwagę na to, aby urządzenie MaxView Camera nie wchodziło
w kontakt z chemikaliami, napięcie elektryczne oraz przedmiotami ruchomymi i gorącymi. Może to
doprowadzić do uszkodzenia urządzenia oraz do ciężkich obrażeń operatora.
Urządzenie MaxView Camera nie może być stosowane do przeprowadzania badań medycznych/
badań ludzi.
Proszę przestrzegać środków bezpieczeństwa lokalnych lub krajowych organów w celu prawidłowego
stosowania urządzenia.
Urządzenie nie nadaje się do przeprowadzania pomiarów w pobliżu niebezpiecznego napięcia. Dlatego
w przypadku pomiarów w pobliżu obiektów elektrycznych należy zawsze zwracać uwagę na to, aby
elementy przewodzące nie były pod napięciem. Brak napięcia oraz zabezpieczenie przed ponownym
włączeniem urządzeń należy zapewnić odpowiednimi działaniami.
Wskazówki odnośnie bezpieczeństwa
Postępowanie ze sztucznym promieniowaniem optycznym (niem. rozporządzenie OStrV)
Otwór wyjściowy LED
Urządzenie pracuje zdiodami LED grupy ryzyka RG 0 (grupa wolna, brak ryzyka) zgodnie zobowiązującymi
normami dotyczącymi bezpieczeństwa fotobiologicznego (EN 62471:2008-09 in. / IEC/TR 62471:2006-
07 in.) waktualnych wersjach.
Dostępne promieniowanie diod LED nie ma szkodliwego wpływu na ludzkie oko iludzką skórę, pod
warunkiem wykorzystywania urządzenia zgodnie zprzeznaczeniem iw rozsądnie przewidywalnych
warunkach.
Zasady bezpieczeństwa
Postępowanie z promieniowaniem elektromagnetycznym
Przyrząd pomiarowy został skonstruowany zgodnie zprzepisami i wartościami granicznymi
kompatybilności elektromagnetycznej wg dyrektywy EMC 2014/30/UE.
PL
24
1
2
Podłączenie do jednostki bazowej
Wąż elastyczny
3 Głowica kamery z 4 diodami LED o wysokiej
wydajności
1 2 3
Należy zwracać uwagę na lokalne ograniczenia stosowania np. w szpitalach, w samolotach, na stacjach
paliw oraz wpobliżu osób z rozrusznikami serca. Występuje możliwość niebezpiecznego oddziaływania
lub zakłóceń wurządzeniach elektronicznych iprzez urządzenia elektroniczne.
Wskazówki dotyczące konserwacji ipielęgnacji
Oczyścić wszystkie komponenty lekko zwilżoną ściereczką; unikać stosowania środków czyszczących,
środków do szorowania irozpuszczalników. Przechowywać urządzenie wczystym, suchym miejscu.
1
Zakres głębi ostrości
Obiekty leżące daleko poza obszarem ogniskowania mogą być nieostre.
MaxView Camera przekazuje ostry obraz w obszarze 2 - 30 cm przed głowicą kamery.
2
Podłączenie przewodu elastycznego
1.
2.
3.
PL
2 - 30 cm
< 2 cm > 30 cm
MaxView Camera
25
Dane techniczne
Zastrzega się możliwość zmian technicznych. 19W31
Typ kamery Czujnik obrazu CMOS
Głowica kamery ø 17 mm
Stopień ochrony głowicy kamery wodoodporna, IP 67
Diody LED głowicy kamery 4
Rozdzielczość kamery 640 x 480 pikseli
Pole widzenia 57°
Ognisko kamery F2 cm - F30 cm
Średnica kabla 9,5 mm
Długość przewodu elastycznego 1,5 m
Minimalny promień gięcia 75 mm
Warunki pracy
0°C … 45°C, wilgotność powietrza maks. 20 … 90%
wilgotności względnej, bez skraplania, wysokość robocza
maks. 4000 m nad punktem zerowym normalnym
Warunki przechowywania
-10°C … 60°C, wilgotność powietrza maks. 80%
wilgotności względnej
Masa 298 g
Wymiary (szer. x wys. x gł.) 1080 x 18 x 18 mm
Przepisy UE i usuwanie
Przyrząd spełnia wszystkie normy wymagane do wolnego obrotu towarów w UE.
Produkt ten jest urządzeniem elektrycznym i zgodnie z europejską dyrektywą
dotyczącą złomu elektrycznego i elektronicznego należy je zbierać i usuwać
oddzielnie.
Dalsze wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i informacje dodatkowe patrz:
http://laserliner.com/info?an=AIF
PL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Laserliner MaxView Camera Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi