Laserliner ActiveFinder XP Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
ActiveFinder XP
37
PL
Przeczytać dokładnie instrukcję obsługi i załączoną broszurę
„Informacje gwarancyjne i dodatkowe”. Postępować zgodnie
z zawartymi w nich instrukcjami. Niniejszą instrukcję należy
zachować i, w przypadku przekazania urządzenia, wręczyć
kolejnemu posiadaczowi.
!
Funkcja / Zastosowanie
Bezkontaktowe urdzenie kontrolne do lokalizowania napięcia
(230VAC) wkablach, gniazdach elektrycznych, oprawach lamp,
bezpiecznikach, częściach szafy sterowniczej iinstalacji. Istnienie
napięcia sygnalizowane jest optycznie, akustycznie iza pomocą
wibracji.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Wykorzystywać urządzenie wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem
podanym w specyfikacji.
Przyrządy pomiarowe oraz akcesoria nie zabawkami dla dzieci.
Przechowywać wmiejscu niedostępnym dla dzieci.
Przebudowa lub zmiany w urządzeniu są niedozwolone i prowadzą
do wygaśnięcia atestu oraz specyfikacji bezpieczeństwa.
Nie należy narażać urządzenia na obciążenia mechaniczne,
ekstremalne temperatury oraz silne wibracje.
Przy pomiarze w napięciach powyżej 25 V/AC lub 60 V/DC należy
zachować szczególną ostrożność. W razie dotknięcia przewodu
elektrycznego już w przy tych napięciach zachodzi śmiertelne
niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.
Jeżeli urządzenie pokryte jest wilgocią lub innymi pozostałościami
substancji przewodzących prąd, to praca pod napięciem ejst
zabroniona. Począwszy od napięcia > 25 V/AC lub 60 V/DC wilgoć
stwarza ryzyko zagrażającego życiu porażenia prądem.
Przed yciem oczyścić i osuszurządzenie.
Przy zastosowaniu na zewnątrz należy zwracuwagę na to,
aby urdzenie było stosowane tylko w odpowiednich warunkach
atmosferycznych z zastosowaniem środków ochronnych.
W kategorii przepięciowej IV (CAT IV - 1000 V) nie może zostać
przekroczone napięcie 1000 V pomiędzy urządzeniem kontrolnym
oraz ziemią.
Przed każdym pomiarem upewnić się, że testowany obszar
(np. przewód), urządzenie pomiarowe oraz stosowane akcesoria
(np. przewód przyłączeniowy) wnienagannym stanie. Sprawdzić
urządzenie na znanym źródle napięcia (np. gniazdo 230 V w celu
sprawdzenia napięcia przemiennego).
Nie wolno używać urządzenia, jeżeli nastąpi awaria jednej lub kilku
funkcji lub gdy baterie są zbyt słabe.
Przestrzegać przepisów bezpieczeństwa lokalnych lub krajowych
urzędów dot. prawidłowego korzystania zurządzenia iwrazie potrzeby
stosować wymagane wyposażenie bezpieczeństwa (np. rękawice dla
elektryków).
Prac wniebezpiecznej bliskości instalacji elektrycznych nie wykonywać
samemu i tylko pod nadzorem odpowiedzialnego, wykwalifikowanego
elektryka.
Przyrząd pomiarowy nie zastępuje dwubiegunowej kontroli braku
napięcia.
38
PL
Dodatkowa wskazówka dotycząca stosowania
Wskazówki odnośnie bezpieczeństwa
Otwór wyjściowy LED
Podczas prac przy instalacjach elektrycznych przestrzegać reguł
bezpieczeństwa technicznego, m.in.: 1. Oączurdzenie od
źródła napcia. 2. Zabezpieczprzed ponownym włączeniem.
3. Sprawdzić na dwóch biegunach, czy urdzenie znajduje się
wstanie beznapięciowym. 4. Uziemić izewrzeć. 5. Zabezpiecz
ioonić sąsiednie cści znajdujące się pod napięciem.
Postępowanie ze sztucznym promieniowaniem optycznym
(niem. rozporządzenie OStrV)
Urządzenie pracuje zdiodami LED grupy ryzyka RG 0 (grupa wolna,
brak ryzyka) zgodnie zobowiązującymi normami dotyczącymi
bezpieczeństwa fotobiologicznego (EN 62471:2008-09 in. / IEC/TR
62471:2006-07 in.) waktualnych wersjach.
Moc promieniowania: Najwyższa długość fali wynosi 453 nm.
Średnie luminancje energetyczne znajdują się poniżej wartości
granicznych grupy ryzyka RG0.
Dostępne promieniowanie diod LED nie ma szkodliwego wpływu
na ludzkie oko iludzką skórę, pod warunkiem wykorzystywania
urządzenia zgodnie zprzeznaczeniem iw rozsądnie przewidywalnych
warunkach.
Nie można całkowicie wykluczyć przejściowych, drażniących działań
optycznych (np. oślepienie, zaślepienie, powidoki, upośledzenie
dostrzegania barw), wszczególności przy niskiej jasności otoczenia.
Nie patrzeć celowo przez dłuższy czas bezpośrednio wźródło
promieniowania.
• Szczególne środki ochrony nie są konieczne.
Do zapewnienia przestrzegania wartości granicznych grupy ryzyka
RG 0 konserwacja nie jest konieczna.
Zasady bezpieczeństwa
Postępowanie z promieniowaniem elektromagnetycznym
Przyrząd pomiarowy odpowiada przepisom i wartościom granicznym
kompatybilności elektromagnetycznej zgodnie z dyrektywą EMC
2014/30/UE.
Należy zwracać uwagę na lokalne ograniczenia stosowania np. w
szpitalach, w samolotach, na stacjach paliw oraz w pobliżu osób
z rozrusznikami serca. Istnieje możliwość szkodliwego wpływu lub
uszkodzenia urządzeń elektronicznych.
39
ActiveFinder XP
PL
Symbole
Ostrzeżenie przed porażeniem prądem elektrycznym:
z uwagi niechronione części budowlane pod
napięciem we wnętrzu obudowy może pochodzić
niebezpieczeństwo narażenia człowieka na porażenie
prądem elektrycznym.
Klasa ochrony II: Urządzenie kontrolne posiada
wzmocnioną lub podwójną izolację.
1 432 5 6
7
Wierzchołek
detektora ze
światłem roboczym
Włącznik/wyłącznik
Funkcja ZOOM
Klips do
zahaczania
o kieszeń
Włącznik latarki
Latarka
Komora baterii
1
2
3
4
5
6
7
Kategoria przepciowa IV: Urządzenia przeznaczone
do stosowania w ączach instalacji elektrycznej
budynku lub w pobliżu złącza, patrząc od głównej
rozdzielnicy w kierunku sieci, np. liczniki elektryczne,
wyłączniki nadprądowe i urządzenia sterowania
okrężnego.
1
Wkładanie baterii
Przed każdym użyciem należy sprawdzić urządzenie na
znanym obwodzie prądu roboczego zgodnie z podanym
zakresem napięcia urządzenia.
!
Otworzyć komorę baterii i włożyć baterie zgodnie z symbolami
instalacyjnymi. Zwrócić przy tym uwagę na prawidłową biegunowość.
2
ON / OFF
40
PL
Dla bezpieczeństwa należy sprawdzić wszystkie trzy
przewody fazowe (L1, L2, L3) pod kątem napięcia!
!
W przypadku słabego sygnału akustycznego lub przy
słabszym świetle latarki należy wymienić baterie.
!
4
Funkcja ZOOM
Przy wciśniętym przycisku zoom
zwiększa się czułość urządzenia
(12 VAC do 1000 VAC). Można
wtedy lokalizować pola napięcia
na większą odległość, poprzez
poruszanie urządzenia nad
badanym obszarem.
Przy wciśniętym przycisku ZOOM
wierzchołek detektora świeci się
na pomarańczowo.
Jeżeli jest napięcie, wierzchołek
detektora świeci na czerwono
irozlega się sygnał wodstępie
sekundowym.
Proszę pamiętać, że mimo braku sygnału może jeszcze
być napięcie. Z uwagi na różnice w konstrukcji puszki
przyłączeniowej lub rodzaj izolacji (grubość i typ) może
być wywierany wpływ na funkcjonalność. Nie można
rozpoznać napięcia za panelami i metalowymi osłonami.
!
5
Latarka
Aby włączyć iwyłączyć latarkę, należy wcisnąć przycisk5.
3
Lokalizowanie napięcia elektrycznego
Proszę przyłożyć wierzchołek
detektora do badanego obszaru
(np. kabel, gniazdo elektryczne, itp.).
Jeżeli jest napięcie, wierzchołek
detektora świeci na czerwono
irozlega się szybki sygnał.
41
ActiveFinder XP
PL
6
Sygnał dźwiękowy
Wyłączenie sygnału dźwiękowego:
Urządzenie jest wyłączone: Przytrzymać wciśnięty włącznik/
wyłącznik(2), wierzchołek detektora zaświeci się na zielono.
Urządzenie jest włączone: Przytrzymać wciśnięty włącznik/
wyłącznik(2), wierzchołek detektora będzie pulsować na zielono.
Włączenie sygnału dźwiękowego:
Przytrzymać wciśnięty włącznik/wyłącznik(2), aż wierzchołek
detektora będzie pulsować na zielono izabrzmi sygnał.
Wskazówki dotyczące konserwacji i pielęgnacji
Oczyścić wszystkie komponenty lekko zwilżoną ściereczką; unikać
stosowania środków czyszczących, środków do szorowania i rozpusz-
czalników. Przechowywać urządzenie w czystym, suchym miejscu.
LED
12 VAC ~ 1000 VAC
Częstotliwość 50 ... 60Hz
CAT IV - 1000 V
(nie kondensująca)
Stopień zanieczyszczenia 2
IP 67
2 x 1,5 AAA (NEDA 24A/IEC LR 03)
0°C ... 50°C, Wilgotność powietrza
maks. 80% wilgotności względnej,
bez skraplania, Wysokość robocza
maks. 2000m
-10°C ... 60°C, Wilgotność
powietrza maks. 80% wilgotności
względnej
160 x 24 x 30 mm
66 g
Dane Techniczne
Zmiany zastrzeżone. 02.2017
Przepisy UE i usuwanie
Przyrząd spełnia wszystkie normy wymagane do
wolnego obrotu towarów w UE.
Produkt ten jest urządzeniem elektrycznym i
zgodnie z europejską dyrektywą dotyczącą złomu
elektrycznego i elektronicznego należy je zbierać i
usuwać oddzielnie.
Dalsze wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i
informacje dodatkowe patrz:
http://laserliner.com/info?an=acxp
Indykator
Zakres napięcia
Kategoria przepięciowa
Stopień ochrony
Zasilanie
Warunki pracy
Warunki przechowywania
Wymiary (szer. x wys. x gł.)
Masa (z baterie)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Laserliner ActiveFinder XP Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi