Laserliner MultiMeter-PocketBox Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
MultiMeter-PocketBox
51
PL
Działanie izastosowanie
Miernik uniwersalny do pomiaru wramach kategorii przepięciowej
CAT III do maks. 300V. Za pomocą tego przyrządu pomiarowego
można mierzyć napięcie inatężenie prądu stałego iprzemiennego
oraz przeprowadzać testowanie przewodności ibadać diody
wpodanym zakresie parametrów.
Symboli
Uwaga niebezpieczeństwo
Ostrzeżenie przed niebezpiecznym napięciem
elektrycznym: Niezabezpieczone, przewodzące
prąd części wewnątrz obudowy mogą stwarzać
dla ludzi zagrożenie porażenia prądem.
Klasa ochrony II: Tester posiada wzmocnioną lub
podwójną izolację.
Kategoria przepięciowa III: Środki zakładowe w
instalacjach stałych oraz na przypadki, w których
stawiane są szczególne wymogi odnnie
niezawodnci i dyspozycyjnci środków
zakładowych, np. włączniki w instalacjach stałych
oraz urządzenia do zastosowania przemysłowego
z trwałym podłączeniem do instalacji stałej.
Zasady bezpieczeństwa
Wykorzystywać urządzenie wyłącznie do zastosowania
podanego wspecykacji.Przebudowa lub zmiany wurządzeniu
są niedozwolone iprowadzą do wygaśnięcia atestu oraz
specykacji bezpieczeństwa.
W kategorii przepięciowej III (CAT III) nie może zostać przekroczone
napięcie 300 V pomiędzy urządzeniem kontrolnym oraz ziemią.
Nie należy narażać urządzenia na obciążenia mechaniczne,
ekstremalne temperatury oraz silne wibracje.
Przy pomiarze wnapięciach powyżej 25V AC lub 60V DC należy
zachować szczególną ostrożność. Wrazie dotknięcia przewodu
elektrycznego już wprzy tych napięciach zachodzi śmiertelne
niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.
Jeżeli urządzenie pokryte jest wilgocią lub innymi pozostałościami
substancji przewodzących prąd, to praca pod napięciem ejst
zabroniona. Począwszy od napięcia 25V AC lub 60V DC wilgoć
stwarza ryzyko zagrażającego życiu porażenia prądem. Przed użyciem
Przeczytać dokładnie instrukcję obsługi i załączoną broszurę
„Informacje gwarancyjne i dodatkowe”. Postępować zgodnie
z zawartymi w nich instrukcjami. Niniejszą instrukcję należy
zachować i, w przypadku przekazania urządzenia, wręczyć
kolejnemu posiadaczowi.
!
52
oczyścić i osuszyć urządzenie. Przy zastosowaniu na zewnątrz należy
zwracać uwagę na to, aby urządzenie było stosowane tylko
w odpowiednich warunkach atmosferycznych bądź z zastosowaniem
środków ochronnych.
Przed każdym pomiarem upewnić się, że testowany obszar
(np. przewód), urządzenie pomiarowe oraz stosowane akcesoria
(np. przewód przyłączeniowy) są wnienagannym stanie. Sprawdzić
urządzenie na znanym źródle napięcia (np. gniazdo 230V wcelu
sprawdzenia napięcia przemiennego lub akumulator samochodowy
wcelu sprawdzenia napięcia stałego). Nie wolno używać urządzenia,
jeżeli nastąpi awaria jednej lub kilku funkcji lub gdy baterie są zbyt
słabe.
Przed otwarciem pokrywy wcelu wymiany baterii lub bezpieczni-
ków odłączyć urządzenie od wszystkich źródeł prądu. Nie włączać
urządzenia zotwartą pokrywą.
Przestrzegać przepisów bezpieczeństwa lokalnych lub krajowych
urzędów dot. prawidłowego korzystania zurządzenia iwrazie
potrzeby stosować wymagane wyposażenie bezpieczeństwa
(np. rękawice dla elektryków).
Końcówki pomiarowe chwytać wyłącznie za uchwyty. Podczas
pomiaru nie wolno dotykać końcówek pomiarowych.
Zwrócić uwagę na to, aby zawsze dopasować prawidłowe
przyłącza iprawidłową pozycję pokrętła do odpowiedniego
zakresu pomiarowego dla aktualnie planowanego pomiaru.
Przed pomiarem lub testem diod, rezystancji lub stanu naładowania
baterii odłączyć obwód elektryczny od napięcia. Zwrócić uwagę,
aby wszystkie kondensatory wysokiego napięcia były rozładowane.
Wtym celu przed każdą zmianą trybu pracy usunąć wszystkie
przewody pomiarowe urządzenia zbadanego elementu.
Przy podłączaniu do źródła napięcia wpierwszej kolejności zawsze
podłączać czarny przewód pomiarowy, anastępnie czerwony.
Odłączanie odbywa się wodwrotnej kolejności.
Wmiarę możliwości nie pracować samemu. Pomiarów w
niebezpiecznej bliskośc instalacji elektrycznych dokonywać tylko
pod nadzorem odpowiedzialnego, wykwalikowanego elektryka.
Przyrządy pomiarowe oraz akcesoria nie są zabawkami dla dzieci.
Przechowywać wmiejscu niedostępnym dla dzieci.
PL
Dodatkowa wskazówka dotycząca stosowania:
Podczas prac przy instalacjach elektrycznych przestrzegać reguł
bezpieczeństwa technicznego, m.in.: 1. Odłączyć urządzenie od
źródła napięcia. 2. Zabezpieczyć przed ponownym włączeniem.
3. Sprawdzić na dwóch biegunach, czy urządzenie znajduje się
wstanie beznapięciowym. 4. Uziemić izewrzeć. 5. Zabezpieczyć
iosłonić sąsiednie części znajdujące się pod napięciem.
Wskazówki dotyczące konserwacji ipielęgnacji
Oczyścić wszystkie komponenty lekko zwilżoną ściereczką;
unikać stosowania środków czyszczących, środków do szorowania
irozpuszczalników. Przed dłuższym składowaniem wyjąć baterie.
Przechowywać urządzenie wczystym, suchym miejscu.
MultiMeter-PocketBox
53
PL
czerwony
1
2
3
4
5
czarny
6
7
37mm
15mm
E
C
B
AD
F G H I
J
A Wyświetlacz wartości
pomiarowych (3 1/2
miejsca, 1999 cyfr)
B Ujemne wartości
pomiarowe
C Wielkości dla prądu
stałego (DC)
D Przemiennego (AC)
E Automatyczny wybór
zakresów
F Testowanie diod
G Badanie przewodności
H Aktualna wartość pomia-
rowa jest zatrzymywana
I Niski stan baterii
J Jednostki pomiarowe:
mV, V, mA, om, kiloom,
megaom
Wyświetlacz:
O.L: Open line / Overflow:
obwód pomiarowy nie
zamknięty lub przekroczony
zakres pomiarowy
1 Przełącznik obrotowy
do ustawiania funkcji
pomiarowej
2 Przełączanie funkcji
pomiarowej
3 Wyświetlacz LCD
4 Uchwyt końcówek
pomiarowych
5 Zatrzymanie aktualnej
wartości pomiarowej
6 Styki pomiarowe:
czarny „-”, czerwony „+”
7 Końcówki pomiarowe
Wkładanie baterii / Wymiana bezpiecznika
1
Przed otwarciem pokrywy
komory baterii odłączyć
urządzenie od wszystkich
źródeł prądu. Nie włączać
urządzenia zotwartą pokrywą.
54
PL
Pomiar napięcia AC
Do pomiaru napięcia ustawić przełącznik
obrotowy wpozycji „ “.
Następnie połączyć styki pomiarowe
zmierzonym obiektem. Na wyświetlaczu
pojawia się zmierzona wartość oraz
biegunowość.
Pomiar napięcia DC
Do pomiaru napięcia ustawić przełącznik
obrotowy wpozycji „ “.
Następnie połączyć styki pomiarowe
zmierzonym obiektem. Na wyświetlaczu
pojawia się zmierzona wartość oraz
biegunowość.
Spannungsmessung DC
Widerstandsmessung
Spannungsmessung AC
Durchgangsprüfung
Diodenprüfung
Strommessung
Spannungsmessung DC
Widerstandsmessung
Spannungsmessung AC
Durchgangsprüfung
Diodenprüfung
Strommessung
Spannungsmessung DC
Widerstandsmessung
Spannungsmessung AC
Durchgangsprüfung
Diodenprüfung
Strommessung
3
Spannungsmessung DC
Widerstandsmessung
Spannungsmessung AC
Durchgangsprüfung
Diodenprüfung
Strommessung
2
Spannungsmessung DC
Widerstandsmessung
Spannungsmessung AC
Durchgangsprüfung
Diodenprüfung
Strommessung
Spannungsmessung DC
Widerstandsmessung
Spannungsmessung AC
Durchgangsprüfung
Diodenprüfung
Strommessung
czerwony
czerwony
czarny
czarny
Spannungsmessung DC
Widerstandsmessung
Spannungsmessung AC
Durchgangsprüfung
Diodenprüfung
Strommessung
Nie dotykać zielonej płytki
obwodu drukowanego. Oprócz
tego należy ją chronić przed
zanieczyszczeniami.
2 x LR44 1,5V bateria guzikowa
ANSI/NEDA 1166A
Bezpiecznik
MultiMeter-PocketBox
55
PL
Pomiar rezystancji
Do pomiaru rezystancji ustawić
przełącznik obrotowy wpozycji „Ω”.
Następnie połączyć styki pomiarowe
zmierzonym obiektem. Na wyświetlaczu
pokazana zostaje zmierzona wartość.
Jeżeli zamiast wartości pomiarowej na
wyświetlaczu pojawi się „O.L”, to albo
przekroczony został zakres pomiarowy,
albo obwód pomiarowy nie jest zamknięty
bądź jest przerwany. Prawidłowy pomiar
rezystorów jest możliwy tylko oddzielnie,
dlatego ewentualnie konieczne może być
oddzielone tych elementów od pozostałej
części obwodu.
4
Spannungsmessung DC
Widerstandsmessung
Spannungsmessung AC
Durchgangsprüfung
Diodenprüfung
Strommessung
czerwony
czarny
Spannungsmessung DC
Widerstandsmessung
Spannungsmessung AC
Durchgangsprüfung
Diodenprüfung
Strommessung
Spannungsmessung DC
Widerstandsmessung
Spannungsmessung AC
Durchgangsprüfung
Diodenprüfung
Strommessung
Spannungsmessung DC
Widerstandsmessung
Spannungsmessung AC
Durchgangsprüfung
Diodenprüfung
Strommessung
Spannungsmessung DC
Widerstandsmessung
Spannungsmessung AC
Durchgangsprüfung
Diodenprüfung
Strommessung
Spannungsmessung DC
Widerstandsmessung
Spannungsmessung AC
Durchgangsprüfung
Diodenprüfung
Strommessung
Spannungsmessung DC
Widerstandsmessung
Spannungsmessung AC
Durchgangsprüfung
Diodenprüfung
Strommessung
Spannungsmessung DC
Widerstandsmessung
Spannungsmessung AC
Durchgangsprüfung
Diodenprüfung
Strommessung
1x
Spannungsmessung DC
Widerstandsmessung
Spannungsmessung AC
Durchgangsprüfung
Diodenprüfung
Strommessung
Spannungsmessung DC
Widerstandsmessung
Spannungsmessung AC
Durchgangsprüfung
Diodenprüfung
Strommessung
Badanie przewodności
Przed kontrolą ciągłości obwodu ustawić
pokrętło wpołożeniu „ ” ipoprzez
jednokrotne naciśnięcie przycisku „Mode”
włączyć funkcję „Kontrola ciągłości obwodu”.
Następnie połączyć styki pomiarowe z
mierzonym obiektem. Jako przewodność
uznawana jest wartość pomiarowa
< 30omów, co potwierdza sygnał
akustyczny. Jeżeli zamiast wartości
pomiarowej na wyświetlaczu pojawi się
„O.L”, to albo przekroczony został zakres
pomiarowy, albo obwód pomiarowy nie
jest zamknięty bądź jest przerwany.
5
Spannungsmessung DC
Widerstandsmessung
Spannungsmessung AC
Durchgangsprüfung
Diodenprüfung
Strommessung
Przy pomiarze rezystancji punkty pomiarowe muszą być
czyste iwolne od oleju, kalafonii lub innych podobnych
zanieczyszczeń, gdyż inaczej mogą wystąpić zafałszowane
wyniki pomiaru.
!
czerwony
czarny
Spannungsmessung DC
Widerstandsmessung
Spannungsmessung AC
Durchgangsprüfung
Diodenprüfung
Strommessung
56
Badanie diod
Do badania diod ustawić przełącznik
obrotowy wpozycji „ ”.
Następnie połączyć styki pomiarowe
zdiodą. Na wyświetlaczu pokazana
zostaje zmierzona wartość napięcia
wkierunku przewodzenia. Jeżeli zamiast
wartości pomiarowej na wyświetlaczu
pojawi się „O.L”, to dioda została albo
zmierzona wkierunku blokady, albo jest
uszkodzona.
Pomiar natężenia prądu DC/AC
Do pomiaru natężenia prądu wzakresie
od 0 do 200mA ustawić przełącznik
obrotowy wpozycji „mA” iprzez naciśnięcie
przycisku „Mode” wybrać rodzaj napięcia
(AC, DC).
Przed podłączeniem przyrządu pomiarowego
wyłączyć obwód elektryczny. Następnie
połączyć styki pomiarowe zmierzonym
obiektem. Na wyświetlaczu pojawia się
zmierzona wartość oraz biegunowość.
Przed odłączeniem przyrządu pomiarowego
ponownie wyłączyć obwód elektryczny.
PL
Spannungsmessung DC
Widerstandsmessung
Spannungsmessung AC
Durchgangsprüfung
Diodenprüfung
Strommessung
Spannungsmessung DC
Widerstandsmessung
Spannungsmessung AC
Durchgangsprüfung
Diodenprüfung
Strommessung
Spannungsmessung DC
Widerstandsmessung
Spannungsmessung AC
Durchgangsprüfung
Diodenprüfung
Strommessung
Spannungsmessung DC
Widerstandsmessung
Spannungsmessung AC
Durchgangsprüfung
Diodenprüfung
Strommessung
Spannungsmessung DC
Widerstandsmessung
Spannungsmessung AC
Durchgangsprüfung
Diodenprüfung
Strommessung
1x
Spannungsmessung DC
Widerstandsmessung
Spannungsmessung AC
Durchgangsprüfung
Diodenprüfung
Strommessung
Spannungsmessung DC
Widerstandsmessung
Spannungsmessung AC
Durchgangsprüfung
Diodenprüfung
Strommessung
7
6
Spannungsmessung DC
Widerstandsmessung
Spannungsmessung AC
Durchgangsprüfung
Diodenprüfung
Strommessung
Spannungsmessung DC
Widerstandsmessung
Spannungsmessung AC
Durchgangsprüfung
Diodenprüfung
Strommessung
Wzakresie µA/mA nie wolno mierzyć prądów onatężeniu
powyżej 200 mA. W tym przypadku zadziała automatyczne
zabezpieczenie przyrządu (bezpiecznik 250 mA/300 V szybki,
Ø 5 mm x 20 mm).
!
czerwony
czarny
Kierunek blokady Kierunek przewodzenia
Kierunek przewodzenia
czerwony
czarny
MultiMeter-PocketBox
57
PL
Kalibracja
Przyrząd pomiarowy napięcia musi być regularnie kalibrowany i
testowany wcelu zapewnienia dokładności wyników pomiarów.
Zalecamy przeprowadzać kalibrację raz na rok.
8
Dane Techniczne
Funkcja Zakres Dokładność
Napięcie DC
200 mV
± (zaokr. 0,8% ± 5 cyfry)
2/20/200 V
250 V ± (zaokr. 1,0% ± 5 cyfry)
Napięcie AC
2/20/200 V ± (zaokr. 1,0% ± 5 cyfry)
250 V
± (zaokr. 1,2% ± 5 cyfry)
Prąd DC
20 mA
± (zaokr. 1,2% ± 5 cyfry)
200 mA
Prąd AC
20 mA
± (zaokr. 1,5% ± 5 cyfry)
200 mA
Rezystancja
200 Ω
± (zaokr. 1,2% ± 5 cyfry)
2 kΩ
± (zaokr. 1,0% ± 5 cyfry)20 kΩ
200 kΩ
2 MΩ
± (zaokr. 1,2% ± 5 cyfry)
20 MΩ
± (zaokr. 1,5% ± 5 cyfry)
Maks. napięcie wejściowe 250 V AC/DC
Badanie diod
napięcie w otwartym obwodzie 1,5 V
Badanie przewodności
sygnał akustyczny przy rezystancji < 30 Ω
Napięcie w otwartym obwodzie
ok. 0,5 V (napięcie pomiarowe) przy pomiarze
ciągłości obwodu i rezystancji (tryb)
Rezystancja wejściowa > 10 MΩ (V DC, V AC)
Biegunowość znak biegunowości ujemnej
Wyświetlacz LCD
do 1999 (3 1/2 miejsc)
Zabezpieczenie
250 mA/300 V, Ø 5 mm x 20 mm
Przepięcie CAT III - 300 V
Stopień zabrudzenia 2
Stopień ochrony
IP 40
Maks. wzgl. wilgotność powietrza
75% rH bez skraplania
Temperatura robocza 0 °C … 40 °C
Zasilanie 2 x LR44 1,5 V bateria guzikowa
Wymiary
114 x 56 x 23 mm
Masa (z baterie)
101 g
Normy badawcze EN 61326, EN 61010-1, EN 61010-2-031
Zastrzega się możliwość zmian technicznych. 07.17
Przepisy UE i usuwanie
Przyrząd spełnia wszystkie normy wymagane
do wolnego obrotu towarów w UE.
Produkt ten jest urządzeniem elektrycznym i zgodnie z
europejską dyrektywą dotyczącą złomu elektrycznego
i elektronicznego należy je zbierać i usuwać oddzielnie.
Dalsze wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
i informacje dodatkowe patrz:
http://laserliner.com/info?an=mumepobo
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Laserliner MultiMeter-PocketBox Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi