Sonel PAT-85 Instrukcja obsługi

Kategoria
Testery sieci kablowych
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

1
INSTRUKCJA OBSŁUGI 1
USER MANUAL 4
MANUAL DE USO 7
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 10
VT-3
v1.06 03.07.2023
Dioda latarki
Pokrywa baterii
Włącznik latarki
Klips
Przycisk zakresu pomiaro-
wego 12…1000 V
Włącznik testera
Wskaźniki LED
Doświetlenie obszaru po-
miarów
Końcówka pomiarowa
Flashlight
Battery cover
Flashlight button
Clip
Button of 12…1000 V
measurement range
On/off button
LED indicators
Illuminating the measure-
ment area
Detector tip
Diodo de linterna
Tapa de pilas
Interruptor de linterna
Clip
Botón del rango de
medición de 12...1000 V
Interruptor del probador
Indicadores LED
Iluminación del área de
medición
Punta de medición
Светодиод фонарика
Крышка батарейки
Включатель фонарика
Клипса
Кнопка измерительного
диапазона 12…1000 В
Включатель тестера
Светодиодный индикатор
Подсветка области
измерения
Измерительный
наконечник
VT-3 INSTRUKCJA OBSŁUGI
1
INSTRUKCJA OBSŁUGI
BEZDOTYKOWY WSKAŹNIK NAPCIA PRZEMIENNEGO Z LATAR
VT-3
1 Informacje ogólne
1.1 Symbole bezpieczeństwa
CAT
Kategorie pomiarowe według normy PN-EN IEC 61010-2-030:
CAT II dotyczy pomiarów wykonywanych w obwodach bezpośrednio dołączonych do insta-
lacji niskiego napięcia,
CAT III dotyczy pomiarów wykonywanych w instalacjach budynków,
CAT IV dotyczy pomiarów wykonywanych przy źródle instalacji niskiego napięcia.
VT-3 INSTRUKCJA OBSŁUGI
2
1.2 Bezpieczeństwo
Tester jest przeznaczony do wykrywania obecności napięcia. Może być użytkowany jedynie przez
personel z odpowiednimi kwalifikacjami.
Zanim użyjesz testera, zapoznaj się z instrukcją obsługi i postępuj według zasad bezpieczeństwa.
Zabezpieczenia testera mogą nie ochronić użytkownika, jeżeli nie będą stosowane zgodnie z in-
strukcjami producenta.
Zanim użyjesz testera, potwierdź jego sprawność, sprawdzając go na znanym napięciu AC (np.
najbliższe dostępne gniazdo będące pod napięciem).
Rodzaj i grubość izolacji, odległość od źródła napięcia, przewody ekranowane oraz inne czynniki
mogą wpłynąć na skuteczność działania testera. W przypadku braku pewności co do wyniku testu,
stwierdź obecność napięcia w inny sposób.
Nie używaj testera:
o do stwierdzania braku napięcia,
o jeśli jest on uszkodzony lub nie działa prawidłowo. W razie wątpliwości zastąp go innym,
o do napięć wyższych niż górny zakres pomiarowy widniejący na obudowie.
Zachowaj ostrożność przy napięciach powyżej 30 V AC – istnieje ryzyko porażenia.
Przestrzegaj wszystkich obowiązujących przepisów bezpieczeństwa. Pracując w pobliżu obwodów
będących pod napięciem w szczególności tam, gdzie może zaistnieć łuk elektryczny stosuj
środki ochrony osobistej.
Nie użytkuj testera, gdy występuje ostrzeżenie o niskim stanie naładowania baterii. Natychmiast
wymień baterie na nowe.
Niedziałająca latarka może oznaczać uszkodzenie urządzenia lub wyczerpanie baterii.
Gdy urządzenie jest włączone, komora baterii musi być zamknięta.
Patrzenie bezpośrednio w lampę LED może uszkodzić wzrok.
Zabrudzenie i zawilgocenie powierzchni urządzenia może zagrażać porażeniem elektrycznym.
UWAGA!
Osoby nieuprawnione nie mogą dokonywdemontażu przyrządu.
Rozbiórka i naprawy przyrządu mogą być realizowane wyłącznie przez osoby z odpo-
wiednimi kwalifikacjami.
VT-3 INSTRUKCJA OBSŁUGI
3
2 Obsługa
2.1 Włączanie testera
Naciśnij krótko przycisk . Rozlegnie s pojedynczy sygnał dźwiękowy i zapali zielona dioda wraz
z modułem . Tester jest włączony i gotowy do użycia.
2.2 Wyłączanie testera
Naciśnij krótko przycisk . Rozlegnie się podwójny sygnał dźwiękowy, a zielona dioda zgaśnie.
2.3 Wyłączenie i włączanie sygnalizacji dźwiękowej
a) Włączając tester
Naciśnij i przytrzymaj przycisk do czasu, aż zaświeci się zielona dioda. Tester działa teraz bez sygnaliza-
cji dźwiękowej. Aby przywrócić sygnalizację, naciśnij i przytrzymaj przycisk do czasu, zielona dioda
zacznie migać, a sygnalizator wyda sygnał dźwiękowy.
b) Przy włączonym testerze
Naciśnij i przytrzymaj przycisk do czasu, zielona dioda zacznie migać. Aby przywrócić sygnalizację,
naciśnij i przytrzymaj przycisk do czasu, zielona dioda zacznie migać, a sygnalizator wyda sygnał
dźwiękowy.
2.4 Sprawdzenie testera
Zanim użyjesz testera:
sprawdź, czy świeci zielona dioda LED,
sprawdź tester na znanym napięciu AC, mieszczącym się w zakresie pomiarowym.
2.5 Pomiar napięć w Trybie Wysokim (100…1000 V AC)
Zbliż tester końcówką pomiarową do testowanego napięcia AC. Jeśli przyrząd wykrywa napięcie mieszczące
się w zakresie pomiarowym, zgaśnie zielona dioda, zapali się czerwona i rozlegnie się modulowany sygnał
dźwiękowy.
2.6 Pomiar napięć w Trybie Niskim (12…1000 V AC)
Naciśnij i przytrzymaj przycisk 12 V. Dioda zmieni kolor z zielonego na pomarańczowy, sygnalizując zmianę
zakresu pomiarowego. Trzymając wciśnięty przycisk 12 V, zbliż tester końcówką pomiarową do testowa-
nego napięcia AC. Jeśli napięcie zostanie wykryte, pomarańczowa dioda zgaśnie, dioda czerwona zacznie
migać i rozlegnie się sygnał akustyczny.
Częstotliwć sygnałów świetlnych i akustycznych będzie rosnąć tym bardziej, im bliżej testowanego napię-
cia znajdzie się tester. Jeśli wykryte zostanie wysokie napięcie, tryb pomiarowy przełączy się automatycznie
na Tryb Wysoki: czerwona dioda zaświeci w sposób ciągły i rozlegnie się modulowany sygnał akustyczny.
Tester nie pokazuje wartości napięcia.
Przyczyną automatycznej zmiany trybu na Wysoki może być rodzaj i grubość izolacji, od-
ległość od źródła napięcia lub inne czynniki.
2.7 Wskaźnik rozładowania baterii
Jeśli zielona dioda LED nie świeci, wymień baterie. Gdy tester jest włączony, a poziom naładowania baterii
jest zbyt niski do poprawnych testów, sygnalizator wyda trzykrotny sygnał dźwiękowy, a zielona dioda zga-
śnie, dając do zrozumienia, że testera nie można użytkować. Wymień baterie, by kontynuować testy.
2.8 Automatyczne wyłączenia
Aby przedłużżycie baterii, tester wyłączy się automatycznie po upływie ok. 5 minut bezczynności. Wyłą-
czając się, przyrząd wyda trzykrotny sygnał dźwiękowy, a zielona dioda zgaśnie.
2.9 Latarka
Naciśnij krótko przycisk , by włącz lub wącz latarkę. Aby przedłużyć życie baterii, latarka wyłączy się au-
tomatycznie po upływie ok. 5 minut. Wyłączając się, tester wyda dwukrotny sygnał wkowy.
Jeśli poziom naładowania baterii jest zbyt niski, by latarka świeciła w sposób skuteczny, te-
ster zasygnalizuje ten fakt wydając trzykrotny sygn dźwiękowy. Następnie latarka zgaśnie.
Moduł testowania napięcia posiada swoje własne kryterium baterii i w powyższej sytuacji
może wciąż działać. W celu weryfikacji postępuj zgodnie z punktem 2.4.
VT-3 INSTRUKCJA OBSŁUGI
4
3 Wymiana baterii
Ostrożnie odkręć pokrywę baterii od tylnej części obudowy (element z diodą latarki).
Usuń stare baterie i włóż nowe, zwracając uwagę na biegunowość.
Ostrożnie umieść pokrywę baterii tak, by sprężyny dotykały styków.
Zakręć pokrywę do oporu, nie nadużywając siły.
Sprawdź tester na znanym napięciu AC, mieszczącym się w zakresie pomiarowym.
UWAGA!
Wymieniając baterie upewnij się, że zakręcasz pokrywę baterii w sposób pewny, by
zachow stopień ochrony IP67. Luźna lub zbyt mocno przykręcona pokrywa może
osłabić wodoszczelność i pyłoszczelność.
Instalując baterie po raz pierwszy, usuń z zestyków nakrętki naklejkę ochronną.
Wyjmij baterie, jeśli produkt nie będzie używany przez dłuższy czas.
4 Specyfikacja techniczna
Urządzenie nie posiada charakteru wzorca i dlatego nie podlega wzorcowaniu. Właściwą formą
kontroli dla tego typu przyrządów jest sprawdzenie.
a) kategoria pomiarowa zgodnie z PN-EN 61010-2-030................................................ CAT IV 1000 V
b) stopień ochrony zgodnie z PN-EN 60529.................................................................................. IP67
c) stopień zanieczyszczenia .............................................................................................................. 2
d) zakresy wykrywania napięcia ................................................................................. 100…1000 V AC
................................................................................................................................ 12…1000 V AC
e) zakres częstotliwości ....................................................................................................... 50 / 60 Hz
f) czas bezczynności do samowyłączenia ...................................................................................5 min
g) wskaźniki ......................... diody LED (zielona, pomarańczowa, czerwona), sygnalizator dźwiękowy
h) latarka ................................................................................................ dioda LED biała z soczewką
i) zasilanie ..........................................................................................................2x bateria AAA 1,5 V
j) temperatura robocza..................................................................................................... 0°C…+50°C
k) temperatura przechowywania .................................................................................... -10°C…+60°C
l) wilgotność....................................................................................................................... maks. 80%
m) wysokość robocza ............................................................................................................... 2000 m
n) wymiary ............................................................................................................... 160 x 23 x 25 mm
o) masa ....................................................................................................................................... 78 g
p) masa bez baterii ....................................................................................................................... 55 g
q) zgodność z wymaganiami ................................................................................................EMC, LVD
r) zgodność z wymaganiami norm .................. PN-EN 61326-1, PN-EN 61326-2-2, PN-EN 61010-031
Wyprodukowano w Chińskiej Republice Ludowej na zlecenie SONEL S.A.
VT-3 USER MANUAL
5
USER MANUAL
NON-CONTACT AC VOLTAGE DETECTOR WITH FLASHLIGHT
VT-3
1 General information
1.1 Safety symbols
CAT
Measurement categories according to EN IEC 61010-2-030:
CAT II concerns measurements performed in circuits directly connected to low volt-
age installations,
CAT III concerns measurements performed in buildings installations,
CAT IV concerns measurements performed at the source of low voltage installation.
VT-3 USER MANUAL
6
1.2 Safety
The tester is used for voltage detecting. It must be used by skilled personnel only.
Before using the tester, read the manual and follow its safety guidelines. Protection measures
used in the tester may be ineffective, if not applied in accordance with manufacturer's instructions.
Before using the tester, check if its operational by testing it on a known AC voltage (i.e. next appli-
cable socket with live voltages).
The type and thickness of the insulation, distance from the power source, shielded cables and
other factors may affect the operation of the tester. If you are unsure about the test result, check
the presence of voltage in a different way.
Do not use the tester:
o to test the absence of voltages,
o if it is damaged or not working properly. If in doubt, replace it with another,
o for voltages higher than the upper measuring range indicated on the housing.
Be careful when working with voltages above 30 V AC - there is a risk of electric shock.
Comply with all applicable safety regulations. When working near live circuits (especially in places
where an electric arc may be generated), use personal protective equipment.
Do not operate the tester, when there is a warning of low battery level. Immediately replace the
batteries with new ones.
Inoperative flashlight may indicate damage to the device or discharged batteries.
When the device is turned ON, the battery compartment must be closed.
Looking directly into the LED lamp may damage your eyes.
Dirt and moisture of the device may generate a risk of electrical shock.
NOTE!
Unauthorized persons are not allowed to disassemble the device.
Disassembling and repairs of the device must be done by skilled persons only.
VT-3 USER MANUAL
7
2 Operation
2.1 Switching the tester ON
Press briefly . You will hear a single beep and the green LED and module will light up. The
tester is turned ON and ready to use.
2.2 Switching the tester OFF
Press briefly . You will hear a double beep, and the green LED will go out.
2.3 Disabling and enabling sound signalling
a) When switching the tester ON
Press and hold button until the green LED activates. Now, the tester works without sound signals.
To restore the sound signalling, press and hold button until the green LED starts flashing and the
tester beeps.
b) When the tester is active
Press and hold button until the green LED starts to flash. To restore the sound signalling, press
and hold button until the green LED starts flashing and the tester beeps.
2.4 Checking the tester
Before using the tester:
check whether the green LED is ON,
check the tester on a known AC voltage within the measuring range.
2.5 Voltage measurement in High Mode (100 ... 1000 V AC)
Approach the measuring tip of the tester to the tested AC voltage. If the device detects a voltage within
the measuring range, the green LED goes out, the red LED is activated and a modulated beep is emit-
ted.
2.6 Voltage measurement in Low Mode (12…1000 V AC)
Press and hold the 12 V button. LED changes from green to orange to indicate the change of the
measuring range. While pressing the 12 V button, approach the measuring tip of the tester to the
tested AC voltage. If the voltage is detected, the orange LED goes out, the red LED starts flashing and
a beep is emitted.
The frequency of light and sound signals increases, when the tester is closer to the tested voltage. If
the high voltage is detected, the measurement mode automatically switches to 'High Mode': red LED
lights continuously and a modulated beep is emitted.
The tester does not show the voltage value.
The cause of automatic mode change to 'High Mode' may be the type and thickness
of the insulation, distance from the power source or other factors.
2.7 Indicator of discharged batteries
If the green LED is not active, replace the batteries. When the tester is turned ON and the battery level
is too low for proper testing, the tester will beep three times and the green LED will go out, indicating
that the tester cannot be used. Replace the batteries to continue testing.
2.8 Auto-Off
To prolong battery life, the tester will switch OFF automatically after approx. 5 minutes of inactivity.
During the switching OFF process, the device will beep three times and the green LED will go out.
2.9 Flashlight
Briefly press button , to turn ON/OFF the flashlight. To prolong battery life, the flashlight will switch OFF
automatically after approx. 5 minutes The Auto-Off is signalled by double beep.
If the battery level is too low for sufficient flashlight operation, the tester will indicate
this fact by three beeps. Then the flashlight will go out.
The module for voltage testing has own criterion for the batteries and in the above
situation it may still running. In order to verify it, follow sec. 2.4.
VT-3 USER MANUAL
8
3 Replacing batteries
Carefully unscrew the battery cover a the back of the housing (element with flashlight LED).
Remove old batteries and insert new ones, paying attention to their polarity.
Carefully align the battery cover, ensure that the springs touch the contacts.
Screw the cover onto tester until it feels tight, but do not use excessive force.
Check the tester on a known AC voltage within the measuring range.
NOTE!
When replacing the batteries, make sure that you tightening the battery cover firmly to
maintain protection level of IP67. When the cover is too loose or too tight, the water-
proof and dustproof properties may be limited.
When installing the batteries for the first time, remove the protective sticker from the
contacts.
Remove the batteries, if the product is not to be used for a long time.
4 Technical specifications
The device does not have the character of a standard and therefore is not subject to calibration. The
proper form of control for this type of instrument is checking.
a) measurement category according to EN 61010-2-030 .............................................. CAT IV 1000 V
b) Ingress Protections rating in accordance with EN 60529 .......................................................... IP67
c) contamination level ........................................................................................................................ 2
d) voltage detection ranges ....................................................................................... 100…1000 V AC
................................................................................................................................ 12…1000 V AC
e) frequency range .............................................................................................................. 50 / 60 Hz
f) time to AUTO-OFF ................................................................................................................. 5 min
g) indicators ..................................................................................... LED's (green, orange, red), beep
h) flashlight ........................................................................................................... white LED with lens
i) power supply ..................................................................................................2 x AAA 1.5 V battery
j) operating temperature .................................................................................................. 0°C…+50°C
k) storage temperature .................................................................................................. -10°C…+60°C
l) humidity ............................................................................................................................max. 80%
m) operational altitude ............................................................................................................. 2000 m
n) dimensions ......................................................................................................... 160 x 23 x 25 mm
o) weight ...................................................................................................................................... 78 g
p) weight without batteries ........................................................................................................... 55 g
q) compliance with the requirements of ...............................................................................EMC, LVD
r) compliance with the requirements of standards ........... EN 61326-1, EN 61326-2-2, EN 61010-031
VT-3 MANUAL DE USO
9
MANUAL DE USO
INDICADOR DE VOLTAJE CA SIN CONTACTO CON LINTERNA
VT-3
1 Información general
1.1 Símbolos de seguridad
CAT
Categorías de medición según la norma EN IEC 61010-2-030:
CAT II se aplica a las mediciones realizadas en circuitos conectados directamente a
instalaciones de baja tensión,
CAT III se aplica a las mediciones realizadas en instalaciones de edificios,
CAT IV se aplica a las mediciones realizadas en la fuente de la instalación de baja tensión.
VT-3 MANUAL DE USO
10
1.2 Advertencias
El probador se utiliza para detectar tensión. Debe ser utilizado solo por personal calificado.
Antes de usar el probador, leer el manual de instrucciones y seguir las medidas de seguridad.
Las medidas de seguridad del probador pueden no proteger al usuario si no se aplican de
acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Antes de usar el probador, comprobar si funciona correctamente en la tensión alterna conocida
(es decir, el siguiente enchufe aplicable con persencia de tensiones).
El tipo y grosor de aislamiento, la distancia de la fuente de alimentación, los cables apantallados y
otros factores pueden afectar la eficacia del probador. Si no está seguro acerca del resultado de
la prueba, compruebe la presencia de tensión de otra forma.
No usar el probador:
o para probar la ausencia de tensiones,
o si está dañado o no funciona correctamente. En caso de duda, reemplazarlo por otro.
o para la tensión más alta que el rango superior que aparece en la carcasa.
Tener cuidado con tensiones superiores a 30 V AC por el peligro de descarga eléctrica.
Cumplir con todas las normas de seguridad aplicables. Al trabajar cerca de circuitos bajo tensión -
en particular cuando puede haber un arco eléctrico- usar el equipo de protección personal.
No utilizar el probador, cuando hay una advertencia de pilas agotadas. Reemplazar
inmediatamente las pilas por otras nuevas.
Si la linterna no funciona, esto puede significar que el dispositivo está dañado o las pilas esn agotadas.
Cuando el dispositivo está encendido, el compartimento de pilas debe estar cerrado.
Mirar directamente la lámpara LED puede dañar la vista.
La suciedad y la humedad de la superficie del dispositivo puede causar la descarga eléctrica.
¡ATENCIÓN!
Las personas no autorizadas no pueden desmontar el dispositivo.
El desmontaje y las reparaciones del dispositivo deben ser realizados única-mente
por personal calificado.
VT-3 MANUAL DE USO
11
2 Uso
2.1 Encendido del probador
Pulsar brevemente el botón . Se oirá un pitido y se encenderá el diodo verde y el módulo .
El probador está encendido y listo para usar.
2.2 Apagado del probador
Pulsar brevemente el botón . Se oirá un doble pitido y el diodo verde se apagará.
2.3 Desactivación y activación de los señales de sonido
a) Al encender el probador
Pulsar y mantener pulsado el botón hasta que se encienda el diodo verde. El probador funciona ahora
sin señales de sonido. Para restaurar las señales, pulsar y mantener pulsado el botón hasta que el diodo
verde comience a parpadear y se oirá una señal.
b) Con el probador activado
Pulsar y mantener pulsado el botón hasta que el diodo verde empiece a parpadear. Para restaurar las señales,
pulsar y mantener pulsado el botón hasta que el diodo verde comience a parpadear y se oi una señal.
2.4 Comprobación del probador
Antes de usar el probador:
comprobar si se ilumina el diodo verde
comprobar el probador en la tensión alterna conocida y que está en el rango de medición.
2.5 Medición de tensiones en Modo Alto (100...1000 V AC)
Acercar la punta de medición del probador a la tensn alterna examinada. Si el dispositivo detecta la tensn dentro
del rango de medición, el diodo verde se apagará, el diodo rojo se encenderá y serla la señal modulada.
2.6 Medición de tensiones en Modo Bajo (12...1000 V AC)
Pulsar y mantener pulsado el botón 12 V. El diodo cambiará de color verde a naranja para indicar el cambio
del rango de medición. Mantener pulsado el botón 12 V y acercar la punta de medición del probador a la
tensión alterna examinada. Si se detecta la tensión, el diodo naranja se apagará, el diodo rojo parpadeará y
se oirá una señal.
La frecuencia de las señales de luz y sonido crecerá aún más, cuanto más cerca esté el probador respecto a
la tensión examinada. Si se detecta la alta tensión, el modo de medición cambiará automáticamente al Modo
Alto: el diodo rojo estará encendido continuamente y emitirá una señal modulada.
El probador no muestra el valor de la tensión.
La causa del cambio automático de modo a Alto puede ser el tipo y grosor de aislamiento,
la distancia de la fuente de alimentación u otros factores.
2.7 Indicador de pila descargada
Si el diodo verde no está encendido, reemplazar las pilas. Cuando el probador está encendido y el nivel de
pilas es demasiado bajo para realizar las pruebas adecuadas, se oirá tres veces una señal, el diodo verde se
apagará, dando a entender que no se puede utilizar el probador. Reemplazar las pilas para continuar con
las pruebas.
2.8 Apagado automático
Para prolongar la vida útil de las pilas, el probador se apagará automáticamente después de unos 5 minutos
de inactividad. Al apagarse, el dispositivo emitirá tres veces una señal y el diodo verde se apagará.
2.9 Linterna
Pulsar brevemente el botón para encender o apagar la linterna. Para prolongar la vida útil de las pilas, la
linterna se apagará automáticamente desps de unos 5 minutos. Al apagarse, el probador emitirá dos veces
una sal.
Si el nivel de las pilas es demasiado bajo para que la linterna ilumine de una manera
eficaz, el probador indicará este hecho al emitir tres señales. A continuación, la linterna
se apagará.
El módulo de comprobar la tensión tiene su propio criterio de pilas y en la situación
anterior puede seguir funcionando. Para verificarlo, seguir según el punto 2.4.
VT-3 MANUAL DE USO
12
3 Reemplazo de pila
Desenroscar con cuidado la tapa de pilas en la parte posterior de la carcasa (elemento con diodo
de linterna).
Retirar las pilas desgastadas e insertar las nuevas prestando atención a la polaridad.
Colocar con cuidado la tapa de pilas de modo que las muelles toquen los contactos.
Apretar bien la tapa sin demasiada fuerza.
Comprobar el probador en la tensión alterna conocida y que está en el rango de medición.
¡ATENCIÓN!
Al reemplazar las pilas, asegurarse de cerrar bien la tapa para mantener la protección
IP67. La tapa apretada demasiado fuerte o floja puede debilitar la resistencia al agua
y al polvo.
Al insertar las pilas por primera vez, retirar la etiqueta protectora de los contactos de
tuerca.
Retirar las pilas si el producto no se utiliza durante mucho tiempo.
4 Especificaciones técnicas
El dispositivo no tiene el carácter de un patrón, por lo tanto, no está sujeto a calibración. La forma
adecuada de control para este tipo de instrumento es la verificación.
a) categoría de medida según EN 61010-2-030 ............................................................ CAT IV 1000 V
b) grado de protección según EN 60529 ....................................................................................... IP67
c) grado de contaminación ................................................................................................................ 2
d) rangos de detección de tensión ............................................................................. 100…1000 V AC
................................................................................................................................ 12…1000 V AC
e) rango de frecuencia ......................................................................................................... 50 / 60 Hz
f) tiempo de inactividad para apagado automático ......................................................................5 min
g) indicadores .......................................................... diodos LED (verde, naranja, rojo), señal acústica
h) linterna ................................................................................................ diodo LED blanco con lente
i) alimentación ......................................................................................................... 2x pila AAA 1,5 V
j) temperatura de funcionamiento .................................................................................... 0°C…+50°C
k) temperatura de almacenamiento ............................................................................... -10°C…+60°C
l) humedad ..........................................................................................................................máx. 80%
m) altura de funcionamiento ..................................................................................................... 2000 m
n) dimensiones ........................................................................................................ 160 x 23 x 25 mm
o) peso ........................................................................................................................................ 78 g
p) peso sin pilas ............................................................................................................................ 55 g
q) cumple con los requisitos de ............................................................................................EMC, LVD
r) conformidad con los requisitos de las normas .............. EN 61326-1, EN 61326-2-2, EN 61010-031
VT-3 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
13
РУКОВОДСТВО
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
БЕСКОНТАКТНЫЙ ИНДИКАТОР ПЕРЕМЕННОГО НАПРЯЖЕНИЯ С
ФОНАРИКОМ VT-3
1 Общая информация
1.1 Символы безопасности
CAT
Категории измерения согласно стандарту EN IEC 61010-2-030:
CAT II относится к измерениям, выполняемым в цепях, непосредственно
подключенных к низковольтной установке,
CAT III относится к измерениям, выполняемым в установках зданий,
CAT IV относится к измерениям, выполняемым на источнике низковольтной установки.
VT-3 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
14
1.2 Безопасность
Тестер предназначен для обнаружения наличия напряжения. Его может использовать только персонал с
соответствующей квалификацией.
Перед использованием тестера прочтите руководство по эксплуатации и соблюдайте правила техники
безопасности.
Функции безопасности тестера могут не защитить пользователя, если прибор используется не в
соответствии с инструкциями производителя.
Перед использованием тестера убедитесь в его исправности, проверив его с помощью известного
источника переменного напряжения (например, ближайшая доступная розетка под напряжением).
Тип и толщина изоляции, расстояние от источника напряжения, экранированные провода и другие
факторы могут повлиять на эффективность работы тестера. При отсутствии уверенности в результате
теста, подтвердите наличие напряжения другим способом.
Не используйте тестер:
o для определения отсутствия напряжения,
o если он поврежден или не работает должным образом. В случае сомнений, замените его другим,
o для напряжений выше верхнего диапазона измерения, указанного на корпусе.
Будьте осторожны с переменным напряжением более 30 В опасность поражения электрическим током.
Соблюдайте все действующие правила техники безопасности. Работая возле цепей под напряжением,
особенно там, где может возникнуть электрическая дуга, используйте средства личной защиты.
Не используйте тестер, когда есть предупреждение о низком заряде батареи. Немедленно замените
батарейки новыми.
Неработающий фонарик может указывать на неисправность прибора или разряженные батарейки.
Когда устройство включено, батарейный отсек должен быть закрыт.
Если смотреть прямо в светодиодную лампу, можно повредить зрение.
Грязь и влага на поверхности устройства могут привести к поражению электрическим током.
ВНИМАНИЕ!
Нельзя разбирать прибор посторонним лицам.
Разборку и ремонт прибора могут совершать только люди, имеющие соответствующую
квалификацию.
VT-3 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
15
2 Работа
2.1 Включение тестера
Коротко нажмите на кнопку . Раздастся один звуковой сигнал и загорится зеленый светодиод
вместе с модулем . Тестер включен и готов к использованию.
2.2 Выключение тестера
Коротко нажмите на кнопку . Раздастся два звуковых сигнала и погаснет зеленый светодиод.
2.3 Выключение и включение звуковой сигнализации
a) Включая тестер
Нажмите и удерживайте кнопку до момента, когда загорится зеленый светодиод. Тестер теперь
работает без звуковой сигнализации. Для восстановления звуковой сигнализации, нажмите и
удерживайте кнопку до момента, когда зеленый светодиод начнет мигать и раздастся звуковой
сигнал.
b) При включенном тестере
Нажмите и удерживайте кнопку до момента, когда зеленый светодиод начнет мигать. Чтобы
вернуть звуковую сигнализацию, нажмите и удерживайте кнопку до момента, когда зеленый
светодиод начнет мигать и раздастся звуковой сигнал.
2.4 Проверка тестера
Прежде чем использовать тестер:
Убедитесь, что горит зеленый светодиод,
Проверьте работу на известном переменном напряжении из измерительного диапазона.
2.5 Измерение напряжения в режиме ВЫСОКОГО диапазона (100…1000 В переменное)
Приблизить измерительный наконечник индикатора к тестируемому источнику переменного
напряжения. Если прибор обнаружит напряжение, находящееся в пределах диапазона измерения, то
зеленый светодиод погаснет, загорится красный светодиод и раздастся модулированный звуковой
сигнал.
2.6 Измерение напряжения в режиме НИЗКОГО диапазона (12…1000 В переменное)
Нажмите и удерживайте кнопку 12 В. Светодиод изменит свой цвет с зеленого на оранжевый,
сигнализируя об изменении измерительного диапазона. Удерживая нажатой кнопку 12 В, поднесите
измерительный наконечник индикатора к тестируемому источнику переменного напряжения. Если
будет обнаружено напряжение, то оранжевый светодиод погаснет, а красный светодиод начнет
мигать, и раздастся звуковой сигнал.
Частота световых и акустических сигналов увеличивается тем больше, чем ближе к тестируемому
напряжению будет находится индикатор. Если будет обнаружено высокое напряжение, то режим
измерения автоматически переключится в ВЫСОКИЙ диапазон: непрерывно горит красный
светодиод и раздается модулированный звуковой сигнал.
Тестер не показывает значение напряжения.
Причиной автоматического перехода в ВЫСОКИЙ диапазон может быть тип и
толщина изоляции, расстояние от источника напряжения и другие факторы.
2.7 Индикатор разряда батареек
Если зеленый светодиод не горит, то замените батарейки. Если тестер включен, а уровень заряда
батареек слишком низкий для правильного тестирования, то прибор выдаст три звуковых сигнала и
погасит зеленый светодиод, давая понять, что тестер нельзя использовать. Замените батарейки для
продолжения тестирования.
2.8 Автоматическое выключение
Чтобы продлить срок службы батареек, тестер автоматически выключится по истечении примерно 5 минут
бездействия. При выключении, прибор выдаст три звуковых сигнала и погасит зеленый светодиод.
2.9 Фонарик
Коротко нажмите на кнопку , чтобы включить или выключить фонарик. Чтобы продлить срок службы
батареек, фонарик автоматически выключится по истечении примерно 5 минут. При выключении, тестер
выдаст два звуковых сигнала.
VT-3 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
16
Когда уровень заряда батареек будет слишком низкий, чтобы фонарик светил
эффективно, тестер просигнализирует об этом факте тремя звуковыми сигналами.
Затем фонарик погаснет.
Модуль проверки напряжения имеет собственный критерий для величины разряда
батареек и может работать в вышеуказанной ситуации. Для проверки следуйте
указаниям из пункта 2.4.
3 Замена батареек
Осторожно открутите крышку батарейного отсека от задней части корпуса (элемент со
светодиодом фонарика).
Извлеките старые батарейки и вставьте новые, соблюдая полярность.
Аккуратно установите крышку батарейного отсека так, чтобы пружины касались контактов.
Закрутите крышку до упора, не прилагая чрезмерных усилий.
Проверьте тестер на известном переменном напряжении в пределах диапазона измерения.
ВНИМАНИЕ!
При замене батарей убедитесь, что крышка батарейного отсека плотно закручена,
чтобы сохранить уровень защиты корпуса IP67. Незатянутая или слишком пережатая
крышка может снизить водонепроницаемость и пыленепроницаемость.
При первой установке батареек снимите с контактов защитную наклейку.
Извлеките батарейки, если прибор не используется в течение длительного времени.
4 Техническая спецификация
Устройство не подлежит калибровке. Для данного типа устройств рекомендуется проведение
процедуры проверки.
a) измерительная категория согласно EN 61010-2-030 ..................................................... CAT IV 1000 В
b) уровень защиты корпуса согласно EN 60529 ................................................................................. IP67
c) степень загрязнения ............................................................................................................................. 2
d) диапазоны обнаружения напряжения ........................................................... переменное 100…1000 В
........................................................................................................................... постоянное 12…1000 В
e) диапазон частоты .................................................................................................................... 50 / 60 Гц
f) время бездействия прибора до автоматического выключения ................................................... 5 мин
g) индикаторы .............................. светодиоды (зеленый, оранжевый, красный), звуковая сигнализация
h) фонарик ...................................................................................................... белый светодиод с линзой
i) питание ............................................................................................................. 2x батарейки AAA 1,5 В
j) рабочая температура ...........................................................................................................0°C…+50°C
k) температура хранения ..................................................................................................... -10°C…+60°C
l) влажность ............................................................................................................................... макс. 80%
m) рабочая высота ............................................................................................................................ 2000 м
n) размеры ........................................................................................................................ 160 x 23 x 25 мм
o) масса ................................................................................................................................................ 78 г
p) масса без батарейки .........................................................................................................................55 г
q) соответствие требованиям ..................................................... ЭМС, LVD (низковольтные устройства)
r) соответствие требованиям стандартов ............................... EN 61326-1, EN 61326-2-2, EN 61010-031
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Sonel PAT-85 Instrukcja obsługi

Kategoria
Testery sieci kablowych
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

w innych językach