Unold Profi 58255 Instrukcja obsługi

Kategoria
Płyty
Typ
Instrukcja obsługi
INHALTSVERZEICHNIS
Istruzioni per l’uso modello 58255/58285
Dati tecnici ............................................. 54
Significato dei simboli .............................. 54
Avvertenze di sicurezza ............................. 55
Display/pannello comandi .......................... 58
Messa in funzione ..................................... 58
Uso ......................................................... 58
Cottura con comando a tempo .................... 60
Funzione di bloccaggio .............................. 61
Stoviglie di cottura .................................... 61
Modalità di funzionamento ........................ 61
Funzioni di sicurezza ................................ 62
Pulizia ..................................................... 62
Eliminazione degli errori ........................... 63
Norme die garanzia ................................... 64
Smaltimento / Tutela dell’ambiente ............ 64
Service .................................................... 19
Manual de Instrucciones modelo 58255/58285
Datos técnicos ......................................... 65
Explicación de los símbolos ....................... 65
Indicaciones de seguridad ......................... 66
Pantalla/panel de mando ........................... 69
Poner en servicio ...................................... 69
Manejo .................................................... 69
Cocinar con control de tiempo .................... 71
Función de bloqueo .................................. 72
Batería de cocina ...................................... 72
Funcionamiento ........................................ 72
Funciones de seguridad ............................. 73
Limpieza .................................................. 73
Solución de problemas .............................. 74
Condiciones de Garantia ............................ 75
Disposición/Protección del
medio ambiente ....................................... 75
Service .................................................... 19
Instrukcja obsługi modelu 58255/58285
Dane techniczne ...................................... 76
Objaśnienie symboli .................................. 76
Zasady bezpieczeństwa ............................. 77
Pole obsługi ............................................. 80
Uruchomienie........................................... 80
Obsługa indukcyjnej płyty kuchennej .......... 80
Gotowanie z użyciem programatora
czasowego ................................................ 82
Funkcja blokady ....................................... 82
Naczynia kuchenne ................................... 83
Działanie ................................................. 83
Funkcje bezpieczeństwa ............................ 84
Czyszczenie i pielęgnacja .......................... 84
Usuwanie błędów ..................................... 85
Warunki gwarancji..................................... 86
Utylizacja / ochrona środowiska .................. 86
Service .................................................... 19
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
76
INSTRUKCJA OBSŁUGI MODELU 58255/58285
DANE TECHNICZNE
Modelu 58255
Pojedyncza płyta indukcyjna
Modelu 58285
Podwójna płyta indukcyjna
Moc: 1800 W, 220-240 V~, 50/60 Hz 3100 W, 220-240 V~, 50/60 Hz
1 palnik ok. 29,0 x 29,5 cm
maks. 1800 W
Średnica garnka maks. 18 cm
2 palniki o wielkości ok.
29,0 x 29,5 cm każdy z nich
Lewy maks. 1800 W
Prawy maks. 1300 W
Średnica garnków maks. 18 cm
Wymiary: ok. 29,6 x 37,0 x 7,6 cm
(szer./głęb./wys.)
ok. 60,0 x 37,0 x 7,6 cm
(szer./głęb./wys.)
Waga: ok. 2,5 kg ok. 5,2 kg
Długość
przewodu:
ok. 150 cm ok. 150 cm
Obudowa: Tworzywo sztuczne, czarno-srebrne
Płyta: Żaroodporne, odporne na pęknięcia szkło
Wyposażenie: 10 poziomów mocy w zakresie od 200 W do 1800 W, 10 poziomów temperatury
w zakresie od 60°C do 240°C, wielkość palnika 18 cm (na garnki indukcyjne o
średnicy od 11 cm do 18 cm), automatyczne rozpoznawanie naczyń, automatyczne
wyłączanie po upływie 2 godzin, automatyczne dopasowanie do wahań prądu,
programator zegarowy z wyborem wstępnym czasu gotowania do maks. 3 godzin,
zabezpieczenie przed przegrzaniem, obciążenie pojedynczego palnika do ok. 4 kg
Akcesoria: Instrukcja obsługi, magnes do rozpoznawania naczyń
Zastrzegamy sobie prawo do zmian technicznych i zmian wzoru.
OBJAŚNIENIE SYMBOLI
Symbol ten oznacza ewentualne niebezpieczeństwa, które mogą prowadzić do obrażeń
lub uszkodzenia urządzenia.
Symbol ten wskazuje na ewentualne niebezpieczeństwo poparzenia. Zawsze postępo-
wać tutaj ze szczególną ostrożnością.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
77
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Prosimy przeczytać poniższe instrukcje i zachować je.
1. Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8
lat oraz osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycz-
nej czy umysłowej lub osoby nie posiadające doświadczenia i/
lub wiedzy, jeśli są one nadzorowane lub zostały przeszkolone w
zakresie
bezpiecznego użytkowania i zrozumiały wynikającego z
tego zagrożenia.
2. Nie wolno dzieciom bawić się urządzeniem.
3. Czyszczenia i konserwacji, które powinien wykonać użytkownik,
nie mogą wykonywać dzieci poniżej 8 lat. Dzieci w wieku powyżej
8 lat mogą robić to pod nadzorem.
4. Urządzenie z przewodem przechowywać w miejscu niedostępnym
dla dzieci w wieku poniżej 8 lat.
5. OSTROŻNIE! Niektóre części tego produktu mogą być bardzo
gorące i powodować oparzenia! Zachować szczególną ostrożność
w obecności dzieci i osób zagrożonych.
6. Dzieci powinny być pod nadzorem, aby upewnić się, że nie bawią
się urządzeniem.
7. Urządzenie podłączać wyłącznie do prądu zmiennego o napięciu
podanym na tabliczce znamionowej.
8. Urządzenie nie może pracować z zewnętrznym minutnikiem lub
systemem sterowania zdalnego (pilotem).
9. Osoby z rozrusznikiem serca, szczególnie starszego typu, przed
uruchomieniem płyty powinny zapytać się lekarza, czy nie pogor
-
szy to działania rozrusznika serca.
10.
Urządzenie podłączać wyłącznie do prądu zmiennego o napięciu
podanym na tabliczce znamionowej.
11. W przypadku modelu 58255/58285 nie wolno podłączać innych
urządzeń elektrycznych do tego samego obwodu prądowego, aby
uniknąć prze-ciążenia sieci zasilającej.
12. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użycia w gospodar-
stwie domowym lub w podobnych zastosowaniach, np.
aneksach kuchennych w sklepach, biurach lub innych zakła-
dach,
zakładach rolnych,
do użycia przez gości w hotelach, motelach lub innych nocle-
gowniach,
w prywatnych pensjonatach lub domach letniskowych.
13. Regularnie sprawdzać wtyczkę i przewód przyłączeniowy, czy nie
wystąpiło zużycie lub uszkodzenie. Przy uszkodzeniu przewodu
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
78
przyłączeniowego, płyty szklanej lub innych części prosimy ode-
słać urządzenie do sprawdzenia i naprawy do naszego serwisu:
14.
Niewłaściwe naprawy mogą powodować znaczne niebezpieczeń-
stwo dla użytkownika i unieważnienie gwarancji.
15.
Gdy przewód przyłączeniowy urządzenia jest uszkodzony, musi go
wymienić producent, serwis producenta lub odpowiednio wykwa-
lifikowana osoba, aby uniknąć niebezpieczeństw. Wtyczkę wyjąć
dopiero wtedy, gdy wentylatory urządzenia już nie pracują.
Wskazówki dla ustawienia i obsługi urządzenia
16.
Urządzenie ustawić na mocnej, równej i suchej powierzchni.
Nigdy nie stawiać urządzenia na powierzchniach gorących, meta-
lowych lub przykrytych tekstyliami.
17.
Zachować dostateczną odległość od przedmiotów, które reagują
na magnetyzm, np. karty czekowe, radio, telewizor, kasety wideo
itp.
18. Urządzenia nie wolno używać na zewnątrz.
19. Urządzenia nie wolno zanurzać do wody lub innej cieczy. Chronić
urządzenie przed wilgocią.
20. Podczas pracy zachować dostateczną odległość od ścian i pal-
nych przedmiotów, jak na przykład zasłon.
21.
Nie używać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła.
22. Przed nagrzewaniem przewód zasilający prosimy ułożyć tak, aby
nie stykał się z gorącymi częściami.
23. Urządzenia nie można zabudować w stałej płycie roboczej.
24. Do gotowania na płycie indukcyjnej używać wyłącznie naczyń
nadających się do indukcji.
25. Urządzenie nagrzewa się bardzo szybko. Ogrzewanie pustych
garnków może spowodować uszkodzenie urządzenia i naczynia.
26. Urządzenie włączyć tylko wtedy, gdy na płycie znajduje się napeł-
niony garnek. Nie przepełniać garnków, aby uniknąć wykipienia.
27.
Na płycie grzejnej nie kłaść żadnych przedmiotów metalowych,
np. noży lub widelców, gdyż mogą nagrzać się przy włączeniu
urządzenia.
28. Nie nagrzewać zamkniętych puszek metalowych, gdyż mogą roze-
rwać się.
29.
Zwrócić uwagę na to, aby szczeliny wentylacyjne były zawsze
wolne.
30. Podczas pracy urządzenia nie wolno przesuwać. Przed przesunię-
ciem urządzenia wyłączyć je i zdjąć garnki z płyty.
31.
Uważać, aby żadne przedmioty nie spadły na płytę szklaną - nie-
bezpieczeństwo pęknięcia! W przypadku pęknięć płyty szklanej
lub podobnych
uszkodzeń płyty szklanej urządzenia nie wolno
używać, tylko należy odesłać je do naprawy do naszego serwisu.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
79
32. Urządzenie nie może ciągle pracować dłużej niż 4 godziny. Przy
dłuższym używaniu wyłączyć urządzenie przynajmniej na 30
minut.
33. Ciepło promieniowane przez naczynia kuchenne może nagrzać
płytę szklaną. Dlatego bezpośrednio po gotowaniu nie dotykać
powierzchni płyty.
34. Nie przesuwać garnków po przyciskach obsługi, gdyż można je
uszkodzić.
Pomiędzy garnek i płytę grzejną nie kłaść żadnych przedmiotów,
folii lub podobnych.
35. Napełniony garnek nie może być cięższy od 4 kg, aby uniknąć
uszkodzenia pola grzejnego
36. Na polu obsługi nie kłaść gorących garnków.
Po użyciu przed przestawieniem urządzenia lub czyszczeniem
urządzenie należy zawsze wyłączyć, ochłodzić i wyjąć wtyczkę z
gniazdka.
OSTROŻNIE:
Ciepło promieniowane przez naczynia kuchenne może nagrzać
płytę szklaną. Dlatego bezpośrednio po gotowaniu nie dotykać
powierzchni płyty.
W żadnym wypadku nie otwierać obudowy urządzenia.
Istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem.
Producent nie przejmuje odpowiedzialności za nieodpowiednie bądź wadliwe użytkowanie lub po
przeprowadzonych naprawach przez nieautoryzowane zakłady bądź niekompetentne osoby.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
80
POLE OBSŁUGI
1 Wyświetlacz
2 Lampka kontrolna Power (wat)
3 Lampka kontrolna °C (temperatura)
4 Lampka kontrolna czasu
5 Przycisk LOCK (blokada)
6 Przycisk MENU
Do wyboru wszystkich funkcji (wybór
czasu, mocy grzejnej, temperatury)
7 Przycisk –
Do zmniejszenia wartości podczas
wprowadzania wyboru czasu, mocy
grzejnej lub temperatury
8 Przycisk +
Do zwiększenia wartości podczas
wprowadzania wyboru czasu, mocy
grzejnej lub temperatury
9 Przycisk ON/OFF (START/STOP)
URUCHOMIENIE
1. Usunąć całkowicie materiał opakowania i zabezpieczenia transportowe. Przechowywać opakowa-
nia poza zasięgiem dzieci – ryzyko uduszenia!
2. Przetrzeć urządzenie wilgotną ścierką.
3. Postawić urządzenie na równej, mocnej i suchej powierzchni zapewniając dostateczne wolne
miejsce ze wszystkich stron.
4. Włożyć wtyczkę do gniazdka (230V~/10A).
OBSŁUGA INDUKCYJNEJ PŁYTY KUCHENNEJ
Wskazówka: Państwa nowa kuchenka wyposażona jest w przyciski czujnikowe. Lekkie naciśnięcie
palcem pozwala dokonać wszystkich ustawień. Prosimy nie obsługiwać przycisków czujnikowych wil-
gotnymi palcami i nie kłaść żadnych przedmiotów na przyciski, aby uniknąć błędnego działania.
1. Włożyć wtyczkę do gniazda (230V~/10A). Rozbrzmiewa sygnał dźwiękowy, na wyświetlaczu poja-
wia się wskazanie „L“. Oznacza temperaturę urządzenia powyżej 50 ° C, wyświetlany jest komu-
nikat „H“.
2. Włączyć urządzenie przyciskiem START/STOP, na wyświetlaczu pojawia się „ON“. Jeżeli nie
zostanie wprowadzona przyciskami żadna dalsza wartość, urządzenie wyłącza się po kilku sekun-
dach.“.
2
1
3
4
5
6
7
8
9
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
81
3. Urządzenie można sterować przy pomocy mocy grzejnej lub temperatury. Naciskając przycisk
„MENU“ można przełączać pomiędzy obydwoma ustawieniami. Podczas gotowania stopień mocy
lub temperatury można w każdej chwili zmienić naciskając przyciski „+“ i „-“.
4. Postawić odpowiedni, napełniony garnek na środku płyty kuchennej.
Sterowanie przy pomocy mocy
5. Nacisnąć jeden raz przycisk „MENU“. Zapala się kontrolka mocy „W“. Wyświetlacz pokazuje sto-
pień mocy. Przy pomocy przycisków „+“ i „-“ można zmienić stopień mocy.
6. Możliwe są następujące ustawienia:
Model
58255
Model 58285
lewa prawa
1800 W 1800 W 1300 W
1600 W 1600 W 1200 W
1400 W 1400 W 1100 W
1200 W 1200 W 1000 W
1000 W 1100 W 900 W
800 W 1000 W 800 W
650 W 800 W 650 W
500 W 600 W 500 W
350 W 400 W 350 W
200 W 200 W 200 W
Sterowanie przy pomocy temperatury
7. Aby sterować płytą przy pomocy temperatury, naciskać przycisk funkcji tak długo, zaświeci się
lampka kontrolna „°C“, a na wyświetlaczu wyświetli się ustawienie podstawowe „240“.
8. Możliwe są następujące ustawienia dokonane przyciskami „+“ i „-“:
Stopień 1 60 °C
Stopień 2 80 °C
Stopień 3 100 °C
Stopień 4 120 °C
Stopień 5 140 °C
Stopień 6 160 °C
Stopień 7 180 °C
Stopień 8 200 °C
Stopień 9 220 °C
Stopień 10 240 °C
9. Gdy na płycie nie ma garnka, rozlega się przerywany sygnał dźwiękowy, wyświetlacz poka-
zuje E 0 i urządzenie wyłącza się automatycznie po ok. 30 sekundach.
10. Podczas gotowania urządzenie można w każdej chwili wyłączyć, naciskając przycisk START/STOP.
11. W przypadku przerwania lub osiągnięcia końca programu ustawienia nie zostają zapisane.
12. Po zakończeniu programu wentylator pracuje jeszcze ok. 30 sekund.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
82
13. Gdy program nie jest sterowany czasowo, urządzenie wyłącza się automatycznie najpóźniej po
upływie dwóch godzin.
14. Gdy urządzenie nie jest używane, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda, aby zaoszczędzić zuży-
cie prądu.
15. Uwaga: Podczas gotowania nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru!
OSTROŻNIE:
Ciepło promieniowane przez naczynia kuchenne może nagrzać płytę szklaną. Dlatego bezpo-
średnio po gotowaniu nie dotykać powierzchni płyty.
GOTOWANIE Z UŻYCIEM PROGRAMATORA CZASOWEGO
Przy pomocy tej funkcji płytę można ustawić tak, aby wyłączyła się automatycznie po upływie wybra-
nej liczby godzin.
1. Najpierw wybrać pożądaną funkcję (moc grzejna lub temperatura) w sposób opisany powyżej.
2. Naciskać przycisk MENU tak długo, lampka kontrolna „P+czasu“ lub „C°+czasuzaświeci
się, a na wyświetlaczu pokaże się „3:00“.
3. Teraz w ciągu 3 sekund nacisnąć przycisk „+“ lub „-“, aby wprowadzić wymaganą liczbę minut.
Minuty można wprowadzać w krokach po 1 minucie, maksymalny nastawiany czas wynosi 3
godziny.
4. Jeśli w ciągu 4 sekund nie wprowadzi się żadnych danych, ustawianie czasu jest zakończone i
urządzenie powraca do stanu wyjściowego.
5. Podczas gotowania na wyświetlaczu ukazuje się na zmianę stopień mocy lub temperatury oraz
pozostały czas. Podczas gotowania można dokonać jeszcze zmian stopnia mocy lub temperatury.
6. Po osiągnięciu ustawionego czasu urządzenie wyłącza się automatycznie.
7. Podczas gotowania urządzenie można w każdej chwili wyłączyć, naciskając przycisk START/STOP.
8. W przypadku przerwania lub osiągnięcia końca programu ustawiony czas nie zostaje zapisany.
9. Po zakończeniu programu wentylator pracuje jeszcze ok. 30 sekund.
10. Gdy program nie jest sterowany czasowo, urządzenie wyłącza się automatycznie najpóźniej po
upływie dwóch godzin.
11. Gdy urządzenie nie jest używane, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda, aby zaoszczędzić zuży-
cie prądu.
12. Uwaga: Podczas dłuższego gotowania nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru!
OSTROŻNIE:
Ciepło promieniowane przez naczynia kuchenne może nagrzać płytę szklaną. Dlatego bezpo-
średnio po gotowaniu nie dotykać powierzchni płyty.
FUNKCJA BLOKADY
Aby zapobiec przypadkowej obsłudze urządzenia, można zablokować obsługę urządzenia.
Włączenie blokady:
1. Nacisnąć na przycisk „LOCK“.
2. Gdy świeci się lampka kontrolna „LOCK“, blokada jest aktywna. Nie można dokonać żadnych
ustawień.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
83
Wyłączenie blokady
3. Nacisnąć na przycisk „LOCK“ i przytrzymać wciśnięty przez 4 sekund. Gdy na wyświetlaczu
wyświetla się tylko wybrany stopień temperatury lub mocy, a lampka kontrolna „LOCK“ zgaśnie,
blokada jest wyłączona.
4. Wskazówka: Gdy urządzenie zostanie odłączone od sieci elektrycznej, blokada nie jest już włą-
czona i musi być ewentualnie ponownie aktywowana.
NACZYNIA KUCHENNE
1. Proszę używać tylko odpowiednich naczyń kuchennych.
2. Odpowiednie są: garnki ze stali szlachetnej, z dnem ferromagnetycznym, garnki i patelnie z odle-
wanego metalu, emaliowane stalowe garnki i patelnie.
3. Aby sprawdzić, czy Państwa garnek jest przystosowany, należy użyć magnesu: jeżeli magnes
będzie się trzymał zewnętrznej strony dna garnka, garnek można użyć na płycie indukcyjnej.
Nieodpowiednie są: garnki i patelnie z aluminium, miedzi, szkła, ceramiki i częściowo ze stali
chromoniklowej.
4. Garnki powinny mieć średnicę pomiędzy 12 a 18 cm.
5. Proszę ustawić garnek zawsze po środku pola grzejącego.
6. Proszę dopasować moc i temperaturę do zastosowanych naczyń kuchennych. Przy użyciu małych
garnków i patelni można grillować już przy temp. 180 °C lub 1.400W. Zbyt wysoki stopień przy
małych garnkach może doprowadzić do uszkodzeń.
7. Zbyt wysoka temperatura może doprowadzić do uszkodzenia powłoki na powlekanych garnkach i
patelniach. Generalnie przy naczyniach kuchennych proszę przestrzegać wskazówek producenta
odnośnie zastosowania naczynia. W przypadku wątpliwości proszę wybrać mniejszy stopień, aby
zapobiec uszkodzeniom.
8. Proszę zawsze ustawiać garnki dokładnie po środku pola grzejącego, aby zapobiec informacjom
o błędzie i automatycznemu wyłączeniu.
DZIAŁANIE
1. Gotując na płycie indukcyjnej oszczędzacie Państwo do 50 % prądu. Czas gotowania może
być krótszy aż o 30 %.
2. Przy gotowaniu z użyciem indukcji samo pole grzejące nie jest gorące, tylko dno stojącego na nim
garnka, o ile ono jest ferromagnetyczne. Za powstawanie ciepła odpowiedzialne są prądy wirowe,
które wytworzone są poprzez, znajdujące się pod polem grzewczym, zmienne pole magnetyczne.
3. Korzyści:
Krótki czas reakcji, stąd też krótki czas rozgrzewania, szybkie i dokładne sterowanie
zwiększaniem ciepła.
Szybkie wytworzenie ciepła, ponieważ energia po włączeniu jest natychmiast w pełni dostępna.
Zimne pole grzejące, które rozgrzewa się tylko od reflektującego ciepła naczynia.
Duża oszczędność energii aż do 50 %.
Proste czyszczenie, ponieważ przy wykipieniu gotowanych produktów nie przypalą się one na
płycie szklano ceramicznej.
Wysokie bezpieczeństwo: jak tylko naczynie kuchenne zostanie zdjęte z pola grzejącego,
produkcja ciepła zostanie automatycznie zatrzymana.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
84
FUNKCJE BEZPIECZEŃSTWA
1. Ochrona przed spięciem elektrycznym
Przy zbyt wysokim lub zbyt niskim napięciu urządzenie automatycznie dopasuje swoją moc.
2. Ochrona przed przegrzaniem
Urządzenie rozpoznaje automatycznie, kiedy temperatura na płycie szklano ceramicznej pod-
niesie się zbyt wysoko. W takiej sytuacji proces gotowania zostanie przerwany i pojawi się syg-
nał dźwiękowy w odstępach, do czasu kiedy urządzenie znajdzie się ponownie w normalnym
obszarze temperatur (komunikat o błędzie E5).
3. Skoki napięcia / ochrona przed piorunem
Urządzenie rozpoznaje automatycznie skoki napięcia spowodowane uderzeniem pioruna i prze-
rywa proces gotowania. Po minutowej przerwie proces gotowania będzie kontynuowany.
4. Ochrona przed metalami
Urządzenie rozpoznaje, kiedy małe elementy metalowe poniżej 8cm leżą na płycie i w takim
przypadku nie pozwoli się włączyć.
5. Automatyczne rozpoznanie przystosowanego naczynia kuchennego
Urządzenie rozpoznaje automatycznie, kiedy na płycie nie stoi żadne naczynie lub kiedy użyte
naczynie nie jest przystosowane do użycia na płycie indukcyjnej. W takim przypadku pojawi się
sygnał dźwiękowy i proces gotowania zostanie przerwany (komunikat o błędzie E0).
CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA
Przed czyszczeniem zawsze wyciągnąć wtyczkę z gniazdka i schłodzić urządze-
nie.
1. Proszę nigdy nie zanurzać urządzenia celem wyczyszczenia w wodzie lub innych płynach.
2. Proszę przetrzeć płytę i obudowę dobrze wykręconą, wilgotną ściereczką.
3. Proszę nie używać środków do szorowania, druciaka lub innych rysujących lub ostrych
przedmiotów. Proszę w żadnym wypadku nie polewać bezpośrednio urządzenia wodą lub
innym płynem.
4. Przy mocniejszym zabrudzeniu można użyć dostępnego w handlu środka czyszczącego lub
specjalnej skrobaczki do płyt szklano-ceramicznych.
5. Proszę od czasu do czasu wyczyścić otwory wentylacyjne za pomocą miękkiej szczoteczki, aby
zapobiec zbieraniu się kurzu.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
85
USUWANIE BŁĘDÓW
Komunikat o
błędzie
Powód Usunięcie
E0 Brak naczynia kuchennego, nie-
przystosowane naczynie lub zła
pozycja
Proszę używać tylko naczyń przystosowa-
nych do indukcji o średnicy min. 11 cm i
maks. 18cm. Proszę postawić naczynie na
środku pola grzejącego.
E01 Błąd w obwodzie elektrycznym Proszę przesłać urządzenie do sprawdzenia
i naprawy poprzez nasz Punkt Serwisowy.
E02 Błąd w sterowaniu temperatury Proszę przesłać urządzenie do sprawdzenia
i naprawy poprzez nasz Punkt Serwisowy.
E03
E04
Wahania napięcia Przy nagłych wahaniach napięcia proces
gotowania zostanie automatycznie prze-
rwany. Po ok. 1 minucie proces będzie
kontynuowany.
E05 Zbyt wysoka temperatura po-
wierzchni
Jeżeli temperatura powierzchni będzie
zbyt gorąca, pojawi się sygnał ostrzegaw-
czy i urządzenie wyłączy się automatycz-
nie z powodów bezpieczeństwa. Jak tylko
temperatura obniży się do normalnego po-
ziomu, program może być kontynuowany.
Aby zapobiec przegrzaniu się powierzchni,
zalecamy wybrać temperaturę, przy małych
naczyniach - niską do średniej, i tylko przy
dużych naczyniach - średnią do wysokiej.
E06 Przegrzanie z powodu przejścio-
wego wyłączenia się wentylatora
Jak tylko temperatura obniży się do nor-
malnego poziomu, program może być kon-
tynuowany.
E0A/E0B Przegrzanie z powodu przejścio-
wego zaniku funkcji czujnika
temperatury
Proszę przesłać urządzenie do sprawdzenia
i naprawy poprzez nasz Punkt Serwisowy.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
86
Nasze urządzenia wyprodukowane zostały na wysokim poziomie do długiego użytkowania. Regu-
larna konserwacja i fachowe naprawy poprzez nasz serwis mogą wydłużyć pracę urządzenia. W
razie kiedy urządzenie jest uszkodzone i nie nadaje się do naprawy, proszę przestrzegać zaleceń:
Ten produkt nie może być zutylizowany razem z normalnymi odpadami domowymi. Muszą Pań-
stwo dostarczyć ten produkt do zbiorczego punktu recyklingowego dla urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Poprzez oddzielne zbieranie i recykling odpadów pomagają Państwo chronić na-
turalne zasoby i sprawiają, że ten produkt będzie zutylizowany w sposób bezpieczny dla zdrowia
i środowiska naturalnego.
WARUNKI GWARANCJI
UTYLIZACJA / OCHRONA ŚRODOWISKA
Udzielamy na nasze produkty 24 miesięcznej gwarancji od daty zakupu (warunkiem jest zachowanie faktury
zakupu lub paragonu) na szkody, które przy użytkowaniu zgodnym z przeznaczeniem wskazują na wadę fabrycz-
ną. W czasie trwania gwarancji usuniemy wady materiałowe bądź fabryczne zgodnie z naszym osądem poprzez
naprawę lub wymianę. Gwarancja udzielana jest na produkty sprzedawane na terenie Niemiec i Austrii. W innych
krajach proszę zwrócić się do właściwego Importera. Urządzenia, w których wymagane jest usunięcie wady,
proszę przesłać razem z kopią faktury zakupu, na której musi być widoczna data zakupu, z załączonym opisem
wady, w oryginalnym pudełku, dobrze zapakowane i na własny koszt na adres serwisu. Gwarancja nie obejmuje
szkód wynikających ze zużycia, użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem i nieprzestrzegania wskazówek doty-
czących konserwacji i pielęgnacji. Roszczenie gwarancji wygasa, jeżeli naprawa bądź otwarcie przedmiotu będą
przeprowadzone przez stronę trzecią. Ewentualne roszczenia użytkownika końcowego wobec sprzedawcy/dealera
nie są ograniczone tą gwarancją.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Unold Profi 58255 Instrukcja obsługi

Kategoria
Płyty
Typ
Instrukcja obsługi