Bartscher IK 30TCS Instrukcja obsługi

Kategoria
Płyty
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

IK 30TC / 105.932
IK 30TCS / 105.932S
Bedienungsanleitung
Induktionskocher
Seite 1 bis 16
Instruction manual
Induction cooker
from page 17 to 32
Mode
d’emploi
Plaque à induction
de page 33 à page 48
Gebruiksaanwijzing
Inductie-kookplaat
blz. 97 t/m 112
Instrukcja
obsługi
Kuchenka indukcyjna
strony od 161 do 176
V1/1110
D/A/CH
GB/UK
F/B/CH
NL/B
PL
- 1 -
1. Allgemeines 2
1.1 Informationen zur Bedienungsanleitung 2
1.2 Symbolerklärung 2
1.3 Haftung und Gewährleistung 3
1.4 Urheberschutz 3
1.5 Konformitätserklärung 3
2. Sicherheit
4
2.1 Allgemeines 4
2.2 Sicherheitshinweise für die Nutzung des Gerätes 4-5
2.3 Bestimmungsgemäße Verwendung 5
3. Transport, Verpackung und Lagerung 6
3.1 Transportinspektion 6
3.2 Verpackung 6
3.3 Lagerung 6
4. Technische Daten 7
4.1 Touch-Control-Bedienfeld 7
4.2 Technische Angaben 8
5. Installation und Bedienung 8
5.1 Funktionsweise von Induktionskochstellen 8-9
5.2 Sicherheitshinweise 9-10
5.3 Geeignetes und nicht geeignetes Kochgeschirr 10-11
5.4 Aufstellen und Anschließen 11-12
5.5 Bedienung 12-14
6. Reinigung und Wartung 14
6.1 Sicherheitshinweise zur Reinigung 14
6.2 Reinigung 14
6.3 Sicherheitshinweise zur Wartung 15
7. Mögliche Funktionsstörungen 15-16
8. Entsorgung 16
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197
Germany Fax: +49 (0) 5258 971-
120 (14ct/Min. aus dem deutschen Festnetz)
D/A/CH
- 2 -
1. Allgemeines
1.1 Informationen zur Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung beschreibt die Installation, Bedienung und Wartung des
Gerätes und dient als wichtige Informationsquelle und Nachschlagewerk.
Die Kenntnis aller in ihr enthaltenen Sicherheitshinweise und Handlungsanweisungen
schafft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit dem Gerät.
Darüber hinaus sind die für den Einsatzbereich des Gerätes geltenden örtlichen
Unfallverhütungsvorschriften und allgemeinen Sicherheitsbestimmungen einzuhalten.
Die Bedienungsanleitung ist Produktbestandteil und in unmittelbarer Nähe des Gerätes
für das Installations-, Bedienungs-, Wartungs- und Reinigungspersonal jederzeit
zugänglich aufzubewahren.
1.2 Symbolerklärung
Wichtige sicherheits- und gerätetechnische Hinweise sind in dieser Bedienungsanleitung
durch Symbole gekennzeichnet. Die Hinweise sind unbedingt zu befolgen, um Unfälle,
Personen- und Sachschäden zu vermeiden.
WARNUNG!
Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren, die zu Verletzungen führen können.
Halten Sie die angegebenen Hinweise zur Arbeitssicherheit unbedingt genau ein
und verhalten Sie sich in diesen Fällen besonders vorsichtig.
WARNUNG! Gefahr durch elektrischen Strom!
Dieses Symbol macht auf gefährliche Situationen durch elektrischen Strom
aufmerksam. Bei
Nichtbeachten der Sicherheitshinweise besteht Verletzungsgefahr
oder Lebensgefahr.
ACHTUNG!
Dieses Symbol kennzeichnet Hinweise, deren Nichtbeachtung Beschädigung,
Fehlfunktionen und/oder Ausfall des Gerätes zur Folge haben kann.
HINWEIS!
Dieses Symbol hebt Tipps und Informationen hervor, die für eine effiziente und
störungsfreie Bedienung des Gerätes zu beachten sind.
ACHTUNG!
Magnetisches Feld!
Untere Abdeckung des Gerätes nicht öffnen.
- 3 -
1.3 Haftung und Gewährleistung
Alle Angaben und Hinweise in dieser Bedienungsanleitung wurden unter Berücksichtigung
der geltenden Vorschriften, des aktuellen ingenieurtechnischen Entwicklungsstandes
sowie unserer langjährigen Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt.
Die Übersetzungen der Bedienungsanleitung wurden ebenfalls nach bestem Wissen
erstellt. Eine Haftung für Übersetzungsfehler können wir jedoch nicht übernehmen.
Maßgebend ist die beiliegende deutsche Version dieser Bedienungsanleitung.
Der tatsächliche Lieferumfang kann bei Sonderausführungen, der Inanspruchnahme
zusätzlicher Bestelloptionen oder auf Grund neuester technischer Änderungen u. U. von
den hier beschriebenen Erläuterungen und zeichnerischen Darstellungen abweichen.
Bei Fragen wenden Sie sich bitte an den Hersteller.
HINWEIS!
Diese Bedienungsanleitung ist vor Beginn aller Arbeiten am und mit dem Gerät,
insbesondere vor der Inbetriebnahme, sorgfältig durchzulesen! Für Schäden und
Störungen, die sich aus der
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung ergeben,
übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Die Bedienungsanleitung ist unmittelbar am Gerät und zugänglich für alle Personen, die
am oder mit dem Gerät arbeiten, aufzubewahren. Technische Änderungen am Produkt im
Rahmen der Verbesserung der Gebrauchseigenschaften und der Weiterentwicklung
behalten wir uns vor.
1.4 Urheberschutz
Die Bedienungsanleitung und die in ihr enthaltenen Texte, Zeichnungen, Bilder und
sonstigen Darstellungen sind urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigungen in jeglicher Art
und Form – auch auszugsweise – sowie die Verwertung und/oder Mitteilung des Inhaltes
sind ohne schriftliche Freigabeerklärung des Herstellers nicht gestattet.
Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadensersatz. Weitere Ansprüche bleiben
vorbehalten.
HINWEIS!
Die grafischen Darstellungen in dieser Anleitung können unter Umständen leicht
von der tatsächlichen Ausführung des Gerätes abweichen.
1.5 Konformitätserklärung
Das Gerät entspricht den aktuellen Normen und Richtlinien der EU.
Dies bescheinigen wir in der EG-Konformitätserklärung.
Bei Bedarf senden wir Ihnen gern die entsprechende Konformitätserklärung zu.
- 4 -
2. Sicherheit
Dieser Abschnitt bietet einen Überblick über alle wichtigen Sicherheitsaspekte.
Zusätzlich sind in den einzelnen Kapiteln konkrete Sicherheitshinweise zur Abwendung
von Gefahren gegeben und mit Symbolen gekennzeichnet. Darüber hinaus sind am Gerät
befindliche Piktogramme, Schilder und Beschriftungen zu beachten und in ständig
lesbarem Zustand zu halten.
Die Beachtung aller Sicherheitshinweise ermöglicht optimalen Schutz vor Gefährdungen
und gewährleistet sicheren und störungsfreien Betrieb des Gerätes.
2.1 Allgemeines
Das Gerät ist nach den derzeit gültigen Regeln der Technik gebaut. Es können jedoch von
diesem Gerät Gefahren ausgehen, wenn es unsachgemäß oder nicht bestimmungsgemäß
verwendet wird.
Die Kenntnis des Inhalts der Bedienungsanleitung ist eine der Voraussetzungen, um Sie
vor Gefahren zu schützen, sowie Fehler zu vermeiden und somit das Gerät sicher und
störungsfrei zu betreiben.
Zur Vermeidung von Gefährdungen und zur Sicherung der optimalen Leistung dürfen am
Gerät weder Veränderungen noch Umbauten vorgenommen werden, die durch den
Hersteller nicht ausdrücklich genehmigt worden sind.
Das Gerät darf nur in technisch einwandfreiem und betriebssicherem Zustand betrieben
werden.
2.2 Sicherheitshinweise für die Nutzung des Gerätes
Die Angaben zur Arbeitssicherheit beziehen sich auf die zum Zeitpunkt der Herstellung
des Gerätes gültigen Verordnungen der Europäischen Union.
Wird das Gerät gewerblich genutzt, ist der Betreiber verpflichtet, während der gesamten
Einsatzzeit des Gerätes die Übereinstimmung der benannten
Arbeitssicherheitsmaßnahmen mit dem aktuellen Stand der Regelwerke festzustellen und
neue Vorschriften zu beachten. Außerhalb der Europäischen Union sind die am Einsatzort
des Gerätes geltenden Arbeitssicherheitsgesetze und regionalen Bestimmungen
einzuhalten.
Neben den Arbeitssicherheitshinweisen in dieser Betriebsanleitung sind die für den
Einsatzbereich des Gerätes allgemein gültigen Sicherheits- und Unfallverhütungs-
vorschriften sowie die geltenden Umweltschutzbestimmungen zu beachten und
einzuhalten.
- 5 -
ACHTUNG!
o Dieses Gerät ist nicht bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie
werden durch eine für die Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten
von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
o Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
o Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig auf. Wenn das Gerät an eine
dritte Person weitergegeben wird, muss die Bedienungsanleitung mit ausgehändigt
werden.
o Alle Personen, die das Gerät benutzen, müssen sich an die Angaben in der
Betriebsanleitung halten und die Sicherheitshinweise beachten.
o Das Gerät nur in geschlossenen Räumen betreiben.
2.3 Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Betriebssicherheit des Gerätes ist nur bei bestimmungsgemäßer Verwendung
entsprechend der Angaben in der Bedienungsanleitung gewährleistet.
Alle technischen Eingriffe, auch die Montage und die Instandhaltung sind ausschließlich
von qualifiziertem Kundendienst vorzunehmen.
Der Induktionskocher ist nur zum Zubereiten und Aufwärmen von Lebensmitteln
unter Verwendung von geeignetem Geschirr bestimmt.
Der Induktionskocher darf unter anderem nicht verwendet werden für:
- das Aufwärmen und Erwärmen entzündlicher, gesundheitsschädlicher, sich
leicht verflüchtigender oder ähnlicher Flüssigkeiten oder Stoffe.
ACHTUNG!
Jede über die bestimmungsgemäße Verwendung hinausgehende und/oder
andersartige Verwendung des Gerätes ist untersagt und gilt als nicht
bestimmungsgemäß.
Ansprüche jeglicher Art gegen den Hersteller und/oder seine Bevollmächtigten
wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung des Gerätes sind
ausgeschlossen.
Für alle Schäden bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung haftet allein der
Betreiber.
- 6 -
3. Transport, Verpackung und Lagerung
3.1 Transportinspektion
Lieferung bei Erhalt unverzüglich auf Vollständigkeit und Transportschäden prüfen. Bei
äußerlich erkennbarem Transportschaden Lieferung nicht oder nur unter Vorbehalt
entgegen nehmen.
Schadensumfang auf Transportunterlagen/Lieferschein des Transporteurs vermerken.
Reklamation einleiten.
Verdeckte Mängel sofort nach Erkennen reklamieren, da Schadensersatzansprüche nur
innerhalb der geltenden Reklamationsfristen geltend gemacht werden können.
3.2 Verpackung
Werfen Sie den Umkarton Ihres Geräts nicht weg. Sie benötigen ihn eventuell zur
Aufbewahrung, beim Umzug oder wenn Sie das Gerät bei eventuellen Schäden an unsere
Service-Stelle senden müssen. Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme das äußere und
innere Verpackungsmaterial vollständig vom Gerät.
HINWEIS!
Falls Sie die Verpackung entsorgen möchten, beachten Sie die in Ihrem Land
geltenden Vorschriften. Führen Sie wieder verwertbare Verpackungsmaterialien
dem Recycling zu.
Bitte prüfen Sie, ob das Gerät und das Zubehör vollständig sind. Falls irgendwelche Teile
fehlen sollten, nehmen Sie bitte mit unserem Kundenservice Kontakt auf.
3.3 Lagerung
Packstücke bis zur Installation verschlossen und unter Beachtung der außen
angebrachten Aufstell- und Lagermarkierung aufbewahren.
Packstücke nur unter folgenden Bedingungen lagern:
- Nicht im Freien aufbewahren.
- Trocken und staubfrei aufbewahren.
- Keinen aggressiven Medien aussetzen.
- Vor Sonneneinstrahlung schützen.
- Mechanische Erschütterungen vermeiden.
- Bei längerer Lagerung (> 3 Monate) regelmäßig allgemeinen Zustand aller Teile
und der Verpackung kontrollieren. Bei Erfordernis auffrischen oder erneuern.
- 7 -
4. Technische Daten
4.1 Touch-Control-Bedienfeld
LED-Anzeige
Wahltaste : Dauer, Temperatur oder Leistung kann reduziert werden
Wahltaste : Dauer, Temperatur oder Leistung kann erhöht werden
Taste Zeiteinstellung
Taste Temperaturstufen
Taste Leistungsstufen
Kontrolllampe für STANDBY
EIN / STANDBY Taste
LED-Kontrolllampe für Zeit
LED-Kontrolllampe für Temperatur
LED-Kontrolllampe für Leistung
- 8 -
4.2 Technische Angaben
Bezeichnung Induktionskocher
Artikel-Nr. / Model:
105.932 / IK 30TC 105.932S / IK 30TCS
Kochfeld: Glas Schott Glas
Temperaturbereich: 60° bis 240° C
Leistungsstufen: 1 - 10 (1500 bis 3000 W)
Anschlusswert: 230 V ~ 50 Hz 3000 W
Abmessungen: B 300 x T 415 x H 100 mm
Gewicht: 5,0 kg
Geräuschpegel: Niedriger als 70 dB
Technische Änderungen vorbehalten!
5. Installation und Bedienung
5.1 Funktionsweise von Induktionskochstellen
Bei Induktionskochern wird an eine Leiterspule unterhalb des Glases eine elektrische
Spannung angelegt. Dabei entstehen Magnetfelder, die durch einen physikalischen
Effekt direkt den Topfboden erwärmen.
Das bedeutet Zeit- und Energieersparnis, denn es wird nicht wie in herkömmlichen
Kochfeldern zunächst das Heizelement und die Glaskochfläche erwärmt.
Ein weiterer Vorteil liegt - aufgrund der oben beschriebenen technischen Eigenschaften -
in den sehr kurzen Ankochzeiten.
Weiterhin folgt die Wärmezufuhr prompt jeder Änderung der Einstellung und lässt sich
feinstufig regeln. Die Induktionskochstelle reagiert auf Einstellungsänderungen ähnlich
schnell wie ein Gasherd, da die Energie sofort den Topf erreicht, ohne dass erst andere
Materialien erwärmt werden müssen.
Die Induktionstechnik verbindet diese Reaktionsschnelligkeit mit dem grundsätzlichen
Vorteil des Stroms, die Wärmezufuhr genau dosieren zu können.
Weitere Vorteile eines Induktionskochers:
Da das Kochfeld nur indirekt über den Geschirrboden erwärmt wird, kann
überlaufendes Kochgut nicht fest brennen, und es entsteht auch kaum eine
Verbrennungsgefahr für den Benutzer. Die Erwärmung der Glaskochfläche ist allein
eine Folge des heißen Kochgeschirrs.
Wird das Gerät ohne Kochgeschirr eingeschaltet oder dieses vom eingeschalteten
Gerät entnommen, ertönt ein wiederkehrendes Warnsignal und das Gerät schaltet nach
ca. 30 Sekunden ab.
- 9 -
Das Gerät erkennt, ob sich auf dem Kochfeld ein geeignetes Geschirr befindet. Ist
das nicht der Fall, findet keine Energieübertragung statt. Das Gerät schaltet nach ca.
30 Sekunden ab.
Bei Betrieb des Gerätes mit leerem Kochgeschirr sorgt ein Temperatur-Sensor für
eine automatische Abschaltung.
5.2 Sicherheitshinweise
WARNUNG! Gefahr durch elektrischen Strom!
Das Gerät darf nur an ordnungsgemäß installierten Einzelsteckdosen mit Schutz-
kontakt betrieben werden.
Den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose ziehen.
Das Kabel darf nicht mit heißen Teilen in Berührung kommen.
Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht mit Wärmequellen bzw. scharfen Kanten in
Berührung kommt. Kabel nicht vom Tisch oder von der Theke herunter hängen lassen.
WARNUNG! Heiße Oberfläche!
Während des Betriebs werden einige Geräteteile heiß.
Um Verbrennungen zu vermeiden, heiße Geräteteile nicht berühren.
Beachten Sie: Der Induktionskocher selbst entwickelt während des Kochvorgangs
keine Hitze. Die Temperatur des Kochgeschirrs erwärmt aber das Kochfeld!
Benutzen Sie dieses Gerät nicht, wenn es nicht korrekt funktioniert, beschädigt oder
zu Boden gefallen ist.
Keine Zubehör- und Ersatzteile verwenden, die nicht vom Hersteller empfohlen
wurden. Diese könnten eine Gefahr für den Benutzer darstellen oder Schäden am
Gerät verursachen und zu Personenschäden führen, zudem erlischt die
Gewährleistung.
Kabel nicht über Teppichstoff oder andere Wärmeisolierungen verlegen. Kabel nicht
abdecken. Kabel von Arbeitsbereichen fernhalten und nicht in Wasser tauchen.
WARNUNG! Gefahr durch elektrischen Strom!
Keine Gegenstände wie Metalldraht oder Werkzeuge in die Lüftungsschlitze (Zu-
und Abluft) stecken. Dies kann zu Stromschlägen führen.
Den Induktionskocher nicht während des Kochvorgangs oder mit heißem Kochgeschirr
auf dem Kochfeld versetzen.
Benutzen Sie das Gerät nicht als Ablage, stellen Sie z.B. keine leeren Gefäße darauf ab.
- 10 -
Legen Sie keine metallischen Küchenutensilien, Koch- oder Pfannendeckel, Messer
oder andere Gegenstände aus Metall auf das Kochfeld. Wenn das Gerät eingeschaltet
wird, könnten sich diese Gegenstände erhitzen.
Beachten Sie, dass Gegenstände, die Sie tragen, wie z. B. Ringe, Uhren, usw. heiß
werden können, wenn sie nah an die Kochebene kommen.
Die Kochfeldoberfläche besteht aus temperaturfestem Glas. Im Falle einer
Beschädigung, auch wenn es sich nur um einen kleinen Riss handelt, Gerät umgehend
von der Stromversorgung trennen und den Kundendienst benachrichtigen.
Während des Betriebs des Gerätes keine magnetisierbaren Gegenstände wie z.B.
Kreditkarten, Kassetten etc. auf das Kochfeld legen.
Um Überhitzung zu vermeiden, keine Aluminiumfolie oder Metallplatten auf die
Geräteoberfläche legen.
Keine brennbaren (entzündlichen) Kunststoffgefäße, sauren oder alkalischen
Materialien oder Stoffe in die Nähe des Gerätes bringen, da es die Gerätelebensdauer
verkürzen könnte und beim Einschalten die Gefahr einer Verpuffung entstehen kann.
Wissenschaftliche Tests haben erwiesen, dass Induktionskocher keine Gefahr
darstellen. Jedoch sollten Personen, die einen Herzschrittmacher tragen, einen
Mindestabstand von 60 cm zu dem Gerät einhalten, wenn es in Betrieb ist.
WARNUNG! Gefahr durch elektrischen Strom!
Gerät kann bei unsachgemäßer Installation Verletzungen verursachen!
Vor Installation Daten des örtlichen Stromnetzes mit technischen Angaben des
Gerätes vergleichen (siehe Typenschild).
Gerät nur bei Übereinstimmung anschließen!
Sicherheitshinweise beachten!
5.3 Geeignetes und nicht geeignetes Geschirr
Geeignetes Kochgeschirr
o Stahl oder emailliertes Gusseisen;
o Eisen, Stahl oder nicht emailliertes
Gusseisen;
o Edelstahl 18/0 und Aluminium, wenn
dies als für Induktion geeignet
gekennzeichnet ist (bitte Beschreibung
des Kochgeschirrs beachten).
Um richtig zu funktionieren, müssen alle Töpfe und Pfannen einen magnetischen
Boden (ein Magnet muss an ihm haften bleiben) haben.
Um bessere Resultate zu erzielen, empfehlen wir Pfannen/Töpfe mit einem
Durchmesser zwischen 12 und 24 cm.
- 11 -
z. Beispiel
Induktionskochtöpfe, 9-teiliges Kochtopf-Set
Chromnickelstahl Schüttrand Kaltgriffe
4 Töpfe mit Deckel 1 Pfanne
2,0 Liter Ø 16 cm Höhe 10,0 cm 2,8 Liter Ø 24 cm Höhe 6,5 cm
2,7 Liter Ø 18 cm Höhe 11,0 cm
5,1 Liter Ø 24 cm Höhe 11,5 cm
6,1 Liter Ø 20 cm Höhe 20,0 cm
Best.-Nr. A130.442
Nicht geeignetes Kochgeschirr
o Töpfe/Pfannen mit einem Durchmesser
von weniger als 12 cm;
o Keramik, Glas;
o Edelstahl, Aluminium, Bronze oder
Kupfer, es sei denn, es ist ausdrücklich
für Induktion geeignet gekennzeichnet;
o Kochgeschirr mit Füßen;
o Behälter mit gewölbtem Boden.
ACHTUNG!
Bitte nutzen Sie ausschließlich Kochbehälter, welche explizit als induktionskocher-
tauglich ausgewiesen sind.
Sollte der Induktionskocher eine zu hohe Abweichung gegenüber einem
magnetisierbaren Behälter feststellen, so folgt daraus ein Leistungsabfall und es
kann ein Verlust der Wirkung des Überhitzungsschutzes resultieren. Verwenden
Sie deshalb keine Aluminium-, Bronze- oder nichtmetallische Behälter.
5.4 Aufstellen und Anschließen
Packen Sie das Gerät aus und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, sicheren Platz, der das Gewicht des Gerätes
aushält und der nicht wärmeempfindlich ist.
Stellen Sie das Gerät niemals auf einen brennbaren Untergrund (wie z.B.: Tischdecke,
Teppich, etc.).
Induktionskocher nicht in der Nähe von offenen Feuerstellen, Elektroöfen, Heizöfen
oder anderen Hitzequellen aufstellen.
Die Lüftungsschlitze zur Belüftung und Entlüftung des Gerätes nicht blockieren oder
abdecken. Dies kann zur Überhitzung des Gerätes führen. Zu Wänden oder
Gegenständen um das Gerät einen Mindestabstand von 5 – 10 cm einhalten.
Stellen Sie den Induktionskocher nicht in die Nähe von Geräten und Gegenständen,
die empfindlich auf Magnetfelder reagieren (z.B.: Radios, Fernseher, etc.).
- 12 -
Das Gerät ist nicht für den Betrieb mit einer externen Zeitschaltuhr oder
Fernbedienung vorgesehen.
Der Steckdosenstromkreis muss mit mindestens 16A abgesichert sein. Anschluss nur
direkt an eine Wandsteckdose; Verteiler oder Mehrfachsteckdosen dürfen nicht
verwendet werden.
Gerät so aufstellen, dass der Stecker zugänglich ist, damit das Gerät bei Bedarf
schnell vom Netz getrennt werden kann.
5.5 Bedienung
Netzstecker in eine geerdete Einzelsteckdose stecken.
Ein akustisches Signal ertönt. Das Gerät befindet sich im Standby-Modus.
Ein geeignetes Kochgeschirr mit Gargut zentriert auf das Kochfeld stellen.
Ist die Temperatur des Kochfeldes niedriger als 50°C, erscheint im Display „-L-,
bei einer Temperatur des Kochfeldes über 50°C erscheint im Display „-H-“.
Zum Einschalten des Induktionskochers betätigen Sie die EIN / STANDBY Taste .
Die Anzeigen im LED-Display erlöschen. Die LED-Kontrolllampe für STANDBY blinkt.
Die LED-Kontrolllampen für Leistungsstufe und Temperatur leuchten auf. Das Gerät
ist für eine Funktionsauswahl bereit.
HINWEIS!
Sollten innerhalb von 30 Sekunden nach Betätigung der Taste keine weiteren
Einstellungen vorgenommen werden, schaltet das Gerät automatisch zurück in den
STANDBY Modus.
HINWEIS!
Um Speisen zu dämpfen oder zu garen (max. Temperatur 170°C) wählen Sie eine
der Leistungsstufen (1-10).
Zum Braten oder Frittieren (max. Temperatur 240°C) wählen Sie eine der
Temperaturstufen (60-240°C).
1. Leistungsregelung
Drücken Sie einmal die Taste .
Die voreingestellte Leistungsstufe „5“ wird angezeigt und das Gerät schaltet ein.
Die Kontrolllampe für STANDBY leuchtet konstant.
Mit den Wahltasten
oder
können Sie die Einstellung jederzeit im Bereich
(1500 – 3000 W) ändern.
Stufe 1 entspricht dabei 1500 W und Stufe 10 3500 W Leistungsaufnahme.
Im LED-Display wird die gewählte Leistungsstufe angezeigt und die
LED-Kontrolllampe leuchtet.
- 13 -
2. Temperaturregelung
Drücken Sie einmal die Taste .
Die voreingestellte Temperaturstufe „120°C“ wird angezeigt und das Gerät
schaltet ein.
Mit den Wahltasten
oder
können Sie die Einstellung jederzeit im Bereich
von 60 – 240°C ändern.
(Temperaturstufen: 60, 80, 100, 120, 140, 160, 180, 200, 220 und 240°C).
Im LED-Display wird die gewählte Temperaturstufe angezeigt und die
LED-Kontrolllampe für Temperatur leuchtet .
Das Gerät heizt das Kochgut auf und hält anschließend die eingestellte
Temperatur konstant. Die Leistungsregelung erfolgt dabei automatisch.
HINWEIS!
Wird das Gerät ohne Kochgeschirr eingeschaltet oder dieses vom eingeschalteten
Gerät entnommen, ertönt ein wiederkehrendes Warnsignal und das Gerät schaltet
nach ca. 30 Sekunden ab.
Timerfunktion:
Nach der Anwahl der Betriebsart (Leistungsstufe oder Temperaturstufe) betätigen Sie
die Taste . Im Display erscheint die Ziffer „0“ und die LED-Kontrolllampe für
Zeiteinstellung leichtet auf.
Mit den Wahltasten
oder
können Sie nun die Betriebsdauer in 5-Minuten-Intervallen
(bis maximal 120 Minuten) anwählen.
Die Dauer wird in Minutenschritten heruntergezählt, wobei das Display zur vorherigen
Anzeige zurückspringt (Leistungsstufe oder Temperaturstufe).
Ist die Zeit abgelaufen, ertönt ein akustisches Signal und das Gerät schaltet automatisch
in den Standby-Modus.
HINWEIS!
Während des Timerbetriebs können Sie die Dauer mit Hilfe der Wahltasten
oder
jederzeit ändern. Durch die Speicherfunktion des Gerätes bleibt dabei
die Einstellung der Leistungsstufe bzw. der Temperaturstufe unverändert.
Ebenso können Sie in die Leistungsstufe bzw. die Temperaturstufe ändern, ohne dass
sich die Zeitvorgaben ändern.
HINWEIS!
Wenn keine Zeit eingestellt wurde, schaltet das Gerät nach 120 Minuten
automatisch ab.
- 14 -
ACHTUNG!
Kochgeschirr nicht ohne Gargut auf das Kochfeld stellen.
Das Erhitzen eines leeren Topfes oder einer leeren Pfanne aktiviert den
Überhitzungsschutz, es ertönt ein Signal und das Gerät schaltet ab.
Im LED-Display erscheint die Fehlermeldung „E05“.
In diesem Fall das Gerät von der Steckdose trennen und einige Minuten abkühlen
lassen. Danach funktioniert das Gerät wieder ohne Probleme.
Achten Sie darauf, dass die Böden der Kochbehälter nicht über die Oberfläche des
Kochfeldes scheuern, obwohl eine verkratzte Oberfläche den Gebrauch nicht
beeinträchtigt.
Nach Beendigung des Koch- bzw. Warmhaltevorgangs, den Netzstecker von
der Steckdose trennen (nicht auf die Topferkennung verlassen)!
6. Reinigung und Wartung
6.1 Sicherheitshinweise
o Vor der Reinigung sowie vor Reparaturen das Gerät von der Steckdose trennen
(Netzstecker ziehen!) und abkühlen lassen.
o Keine ätzenden Reinigungsmittel verwenden und darauf achten, dass kein Wasser in
das Gerät eindringt.
o Um sich vor Stromschlägen zu schützen, Gerät, Kabel und Stecker niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
ACHTUNG!
Das Gerät ist nicht für das direkte Absprühen mit einem Wasserstrahl geeignet.
Verwenden Sie daher keinen Druckwasserstrahl, um dieses Gerät zu reinigen!
6.2 Reinigung
o Reinigen Sie das Gerät nach jedem Kochvorgang.
o Wischen Sie das Kochfeld, das Bedienfeld und das Gehäuse des Gerätes mit einem
weichen feuchten Tuch unter Verwendung eines milden, nicht scheuernden
Reinigungsmittel ab.
o Verwenden Sie ausschließlich ein weiches Tuch und benutzen Sie niemals
irgendeine Art von groben Reinigern, welche die Oberfläche zerkratzen könnte.
o Benutzen Sie keine aggressiven, benzinhaltigen Reiniger oder Lösungsmittel, sowie
scharfen, spitzen Gegenstände zur Reinigung des Gerätes.
o Nach der Reinigung sollten Sie ein weiches trockenes Tuch zum Trocknen und
Polieren der Oberfläche einsetzen.
- 15 -
6.3 Sicherheitshinweise zur Wartung
o Die Netzanschlussleitung von Zeit zu Zeit auf Beschädigungen überprüfen. Das Gerät
niemals benutzen, wenn diese beschädigt ist. Wenn die Netzanschlussleitung Schäden
aufweist, muss sie durch den Kundendienst oder einen qualifizierten Elektriker
ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
o Bei Schäden oder Störungen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an unseren
Kundendienst. Beachten Sie zuvor die Hinweise zur Fehlersuche im Abschnitt 7.
o Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifizierten Fachleuten unter
Verwendung von Original-Ersatz- und Zubehörteilen ausgeführt werden. Versuchen
Sie niemals, selber an dem Gerät Reparaturen durchzuführen!
7. Mögliche Funktionsstörungen
Fehler
-
meldung
Ursache Lösung
E01
Kurzzeitige
Unterspannung (<160V).
Gerät von der Steckdose trennen
(Netzstecker ziehen!). Nach einigen
Minuten das Gerät wieder
anschließen.
E02
Kurzzeitige
Überspannung (>270V).
Gerät von der Steckdose trennen
(Netzstecker ziehen!). Nach einigen
Minuten das Gerät wieder
anschließen.
E03
Gerät wird zu heiß
(wegen z. B. verdeckter
Lüftungsschlitze)
Bauteile (z. B. Transistor)
defekt.
Lüftungsschlitze freimachen.
Das Gerät einige Minuten abkühlen
lassen, danach ist das Gerät wieder
betriebsbereit.
Sollte die Fehlermeldung nach
Abkühlung weiter im Display
erscheinen, Händler kontaktieren.
Händler kontaktieren
E05
Der Überhitzungsschutz
im Leistungsmodus hat
ausgelöst (>150 °C).
Gerät schaltet ab.
Kochgeschirr vom Kochfeld nehmen.
Das Gerät einige Minuten abkühlen
lassen. Danach ist das Gerät wieder
betriebsbereit.
- 16 -
Fehler
-
meldung
Ursache Lösung
E06
Temperaturfühler defekt
oder Kurzschluss.
Händler kontaktieren
E07
Der Überhitzungsschutz
im Temperaturmodus hat
ausgelöst (>240 °C).
Gerät schaltet ab.
Kochgeschirr vom Kochfeld nehmen.
Das Gerät einige Minuten abkühlen
lassen. Danach ist das Gerät wieder
betriebsbereit.
E08
Störung
Temperaturfühler.
Händler kontaktieren
8. Entsorgung
Altgeräte
Das ausgediente Gerät ist am Ende seiner Lebensdauer entsprechend den nationalen
Bestimmungen zu entsorgen. Es empfiehlt sich, mit einer auf Entsorgung spezialisierten
Firma Kontakt aufzunehmen, oder sich mit der Entsorgungsabteilung Ihrer Kommune in
Verbindung zu setzen.
WARNUNG!
Damit der Missbrauch und die damit verbundenen Gefahren ausgeschlossen sind,
machen Sie Ihr Altgerät vor der Entsorgung unbrauchbar. Dazu Gerät von der
Netzversorgung trennen und das Netzanschlusskabel vom Gerät entfernen.
HINWEIS!
Für die Entsorgung des Gerätes beachten Sie
die in Ihrem Land und in Ihrer Kommune geltenden
Vorschriften.
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197
Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120
(14ct/Min. aus dem deutschen Festnetz)
- 17 -
1. General Information 18
1.1 Information about the instruction manual 18
1.2 Key to symbols 18
1.3 Liability and Warrantees 19
1.4 Copyright protection 19
1.5 Declaration of conformity 19
2. Safety 20
2.1 General information 20
2.2 Safety instructions for use of the device 20-21
2.3 Intended use 21
3. Delivery, packaging and storage 22
3.1 Delivery check 22
3.2 Packaging 22
3.3 Storage 22
4. Technical data 23
4.1 Touch Control panel 23
4.2 Technical specifications 24
5. Installation and operation 24
5.1 Functionality of induction cookers 24-25
5.2 Safety instructions 25-26
5.3 Suitable and unsuitable cookware 26-27
5.4 Installation and connection 27-28
5.5 Operating 28-30
6. Cleaning and maintenance 30
6.1 Safety advice 30
6.2 Cleaning 30
6.3 Safety instructions for maintenance 31
7. Possible Malfunctions 31-32
8. Waste disposal 32
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0
Germany fax: +49 (0) 5258 971-120
GB/UK
- 18 -
1. General information
1.1 Information about the instruction manual
This instruction manual contains information about the installation, operation and
maintenance of the device and should be consulted as an important source of
information and reference guide.
Awareness of the safety instructions and instructions for use in this manual will ensure
the safe and correct use of the device.
In addition to the information given here, you should comply with any local Health and
safety Controls and generally applicable safety regulations.
The instruction manual forms part of the product and should be kept near the device and
easily accessible for anyone carrying out the installation, servicing, maintenance or
cleaning.
1.2 Key to symbols
In this manual, symbols are used to highlight important safety instructions and any
advice relating to the device. The instructions should be followed very carefully to avoid
any risk of accident, personal injury or material damage.
WARNING!
This symbol highlights hazards, which could lead to injury.
Please follow the instructions very carefully and proceed with particular attention
in these cases.
WARNING! Electrical hazard!
This symbol draws attention to potential electrical hazards. If you do not follow
the safety instructions, you may risk injury or death.
CAUTION!
This symbol highlights instructions, which should be followed to avoid any risk of
damage, malfunctioning and/or breakdown of the device.
NOTE!
This symbol highlights tips and information, which have to be followed for
an efficient and trouble-free operation of the device.
ATTENTION!
Magnetic fields!
Do not remove the unit’s bottom cover.
- 19 -
1.3 Liability and Warrantees
All the information and instructions in this manual take into account standard safety
regulations, current levels of technical engineering as well as the expertise and
experience we have developed over the years.
The instruction manual was translated with all due care and attention. However, we do
not accept liability for any translation errors. The German version of this instruction
manual is definitive.
If the delivery consists of a special model, the actual scope of delivery may differ from
the descriptions and illustrations in this manual. This is also the case for special orders
or when the device has been modified in line with new technology. If you have any
questions, you should contact the manufacturer.
NOTE!
Read the instruction manual carefully before using the device. The manufacturer
does not accept liability for any damage or malfunction resulting from not
following the instructions for use.
The instruction manual should be kept near the device, easily accessible for anyone
wishing to work with or using it. We reserve the right to make technical changes for
purposes of developing and improving the useful properties.
1.4 Copyright protection
The instruction manual including any texts, drawings, images or other illustrations is
copyright. No part of this publication may be reproduced, transmitted or used in any form
or by any means without permission in writing from the manufacturer. Any person who
commits any unauthorized act in relation to this publication shall be liable to claims for
damages. All rights reserved.
NOTE!
The contents, texts, drawings, pictures and any other illustrations are copyright
and subject to other protection rights. Any person unlawfully using this
publication is liable to criminal prosecution.
1.5 Declaration of conformity
The device complies with the current standards and directives of the EU.
We certify this in the EC declaration of conformity.
If required we will be glad to send you the according declaration of conformity.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81

Bartscher IK 30TCS Instrukcja obsługi

Kategoria
Płyty
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla