Teka vtc dc Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL
CERAMIC HOBS
ANLEITUNG FÜR EINBAU UND INSTANDHALTUNG
GLASKERAMIK-KOCHFELDER
MANUEL D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN
CERAMIC HOBS
IINSTRUKCJA OBS£UGI I MONTA¯U
P£YTY CERAMICZNE
VTN DC VT CM VT DUAL.1 VTC B VTC DC
TR 640 TR 620 VT TC 60.3 VR 622 TT 620
VT CM INOX HALOGEN TT 600 TT 630 TC 620
TB 600 TT 640 TR 600 TR 735 AB TM 620
TR 641 TM 601
2
Contents / Inhalt / Table des Matières / Spis treœci
Page 4
13
14
14
15
16
16
16
16
17
17
18
19
19
21
22
22
22
24
25
26
26
27
29
30
31
32
32
32
33
33
34
34
35
37
GB
DE
EINFÜHRUNG
Hinweise zum Gebrauch
EINBAU
Einbauort für die Kochfelder
Verankerung des Kochfelds
Elektrischer Anschluss
Einbauort für den Ofen
Glasmeramik-kochfelder mit
bedienelementen:
Anschluss des Kochfeldes an den
Backofen oder an das Bedienfeld
Modell VT DUAL.1:
Gasanschluss
Umstellung auf andere Gasart
TECHNISCHE INFORMATION
Abmessungen und Leistungsmerkmale
Technische Daten
GEBRAUCH UND INSTANDHALTUNG
Voraussetzungen für die
Inbetriebnahme
Gebrauchsanweisung für die
Berührungssensoren:
Zweikreis oder
Dreikreis-Kochzonen
Verriegelung der Berührungs-
sensoren für das Kochfeld
Sicherheits-Abschaltung
Elektronische Ankochautomatik
Timerfunktion
Verwendung der Uhr als
Stoppuhr für Countdown
Überspannungen im Stromnetz
Funktionsweise der
Glaskeramik-Kochzonen mit
bedienelementen
Model VT DUAL. 1:
Schutz gegen versehentliches
Drehen der Gasregler
Anzünden der Gasbrenner
Tipps für den korrekten Gebrauch
der Brenner
Reinigung und Pflege der Brenner
Instandhaltung VT DUAL.1
Tipps für den korrekten Gebrauch
der VT-Kochzonen
Reinigung und Pflege
Im Störungsfall
Seite 4
39
40
40
41
42
42
43
43
44
44
44
46
46
48
49
49
49
51
52
53
53
54
57
58
59
60
60
60
61
62
62
62
63
66
INTRODUCTION
User Guide
INSTALLATION
Positioning the hobs
Fixing the hob
Connecting the electricity
Positioning the oven
Ceramic hobs with controls:
Joining the hob to the oven
or control panel
Model VT DUAL. 1:
Connecting the gas
Gas conversion
TECHNICAL INFORMATION
Dimensions and power
Technical details
USE AND MAINTENANCE
Requirements before first use
Touch control user instructions:
Double or Triple circuit hotplate
Locking the hobs sensor
Safety disconnection
Heat-up function
Timer function
The clock as countdown timer
Power surges
Ceramic hobs with controls
instructions
Model VT DUAL. 1:
Anti-accidental turn system
on gas controls
Igniting the burners
Suggestions on using the
burners effectively
Cleaning and care the burners
Mantaining the VT DUAL.1
Advice on using the glass ceramic
hotplates effectively
Cleaning and care
If something doesn’t work
3
FR
PRÉSENTATION
Guide d’utilisation
INSTALLATION
Logement des tables de cuisson
Fixation des tables de cuisson
Branchement électrique
Logement du four
Vitroceramique a commande:
Raccordement de la table de
cuisson au four ou au bandeau
de commandes
Modèle VT DUAL.1:
Raccordement au gaz
Adaptation du gaz
INFORMATIONS TECHNIQUES
Dimensions et puissances
Données techniques
UTILISATION ET ENTRETIEN
Conditions de mise en service
Instructions d’utilisation de
la commande sensitive:
Plaques à double et triple foyer
Blocage des Touches sensitives
de la table de cuisson
Déconnexion de sécurité
Coup de cuisson
Fonction minuteur
L’Horloge en tant que chronométre
de compte à rebours
Surtensions sur la ligne
Fonctionnement des plaques
vitrocéramiques a commande
Modèle VT DUAL.1:
Système de blocage de
commandes de gaz
Allumage des brûleurs
Recommandations pour une
bonne utilisation des brûleurs
Nettoyage et entretien des
brûleurs
Entretien de la VT DUAL.1
Recommandations pour une
bonne utilisation des plaques VT
Nettoyage et stockage
Si quelque chose ne fonctionne pas
Page 4
68
69
69
70
71
71
71
71
72
72
73
74
74
76
77
77
77
79
80
81
81
82
85
86
86
88
88
88
89
89
90
90
90
93
PL
OPIS URZ¥DZENIA
Przed pierwszym u¿yciem
INSTALACJA
Monta¿
Monta¿ p³yty
Po³¹czenie elektryczne
Monta¿ piekarnika
Pod³¹czenie p³yty do piekarnika
Model VT DUAL. 1:
Pod³¹czenie do instalacji gazowej
Zmiana ciœnienia i/lub rodzaju gazu
INFORMACJE TECHNICZNE
Tabela wymiaw i danych technicznych
Dane techniczne
OBS£UGA URZ¥DZENIA
Sensorowy panel steruj¹cy
Potrójne/podwójne pole grzejne
Blokada nastawieñ
Wy³¹cznik bezpieczeñstwa
Funkcja szybkiego zagotowania
Timer
Minutnik
Zabezpieczenie przed przegrzaniem
P³yty ceramiczne ze sterowaniem
pokrêt³ami
Model VT DUAL. 1:
Zabezpieczenie przed przypadkowym
w³¹czeniem palniw gazowych
Zapalenie palników
Zalecenia dotycz¹ce u¿ywania
palniw gazowych
Czyszczenie i pielêgnacja palników
Konserwacja p³yty VT DUAL.1
Wskazówki i zalecenia dotycz¹ce
korzystania z pól grzejnych
Czyszczenie i konserwacja
Przed wezwaniem serwisu
Strona 4
95
96
96
97
98
98
98
99
99
100
101
101
103
104
104
106
107
107
108
109
111
111
112
113
113
113
114
114
115
115
115
118
Introduction / Einführung / Présentation / Opis urz¹dzenia
Model VTN DC
1 1,200 watt hotplate.
2 1,800 watt hotplate.
3 700/2,100 watt double circuit hotplate.
4 1,800 watt hotplate.
5 Residual heat indicator lights.
* Maximum electric power: 6,900 watts.
Modell VTN DC
1 Kochzone 1200 W
2 Kochzone 1800 W
3 Zweikreis-Kochzone mit 700/2100 W
4 Kochzone 1800 W
5 Kontrollleuchten zur Restwärme-Anzeige
* Maximale elektrische Leistung: 6900 W
Modèle VTN DC
1 Plaque de 1.200 Watts.
2 Plaque de 1.800 Watts.
3 Plaque à double foyer de 700/2.100 Watts.
4 Plaque de 1.800 Watts.
5 Témoins de chaleur résiduelle.
* Puissance électrique maximale: 6.900 Watts.
Model VTN DC
1 Pole grzejne o mocy 1.200 W
2 Pole grzejne o mocy 1.800 W
3 Pole grzejne podwójne o mocy 700 / 2.100 W
4 Pole grzejne o mocy 1.800 W
5 Wska¿niki zalegania ciep³a
* Maksymalny pobór mocy 6.900 W
GB
DE
FR
1
2
3
4
5
4
Model VT CM
1 1,200 watt hotplate.
2 1,800 watt hotplate.
3 1,800 watt hotplate.
4 1,200 watt hotplate.
5 Residual heat indicator lights.
* Maximum electric power: 6,000 watts.
Modell VT CM
1 Kochzone 1200 W
2 Kochzone 1800 W
3 Kochzone 1800 W
4 Kochzone 1200 W
5 Kontrollleuchten zur Restwärme-Anzeige
* Maximale elektrische Leistung: 6000 W
Modèle VT CM
1 Plaque de 1.200 Watts.
2 Plaque de 1.800 Watts.
3 Plaque de 1.800 Watts.
4 Plaque de 1.200 Watts.
5 Témoins de chaleur résiduelle.
* Puissance électrique maximale: 6.000
Watts.
Model VT CM
1 Pole grzejne o mocy 1.200 W
2 Pole grzejne o mocy 1.800 W
3 Pole grzejne o mocy 1.800 W
4 Pole grzejne o mocy 1.200 W
5 Wska¿niki zalegania ciep³a
* Maksymalny pobór mocy 6.000 W
GB
DE
FR
1
2
3
4
5
PL
PL
5
Model VT CM INOX HALOGEN
1 1,200 watt hotplate.
2 1,800 watt halogen hotplate.
3 1,800 watt hotplate.
4 1,200 watt hotplate.
5 Residual heat indicator lights.
* Maximum electric power: 6,000 watts.
Modell VT CM
1 Kochzone 1200 W
2 Halogen-Kochzone 1800 W
3 Kochzone 1800 W
4 Kochzone 1200 W
5 Kontrollleuchten zur Restwärme-Anzeige
* Maximale elektrische Leistung: 6000 W
Modèle VT CM
1 Plaque de 1.200 Watts.
2 Plaque halogène de 1.800 Watts.
3 Plaque de 1.800 Watts.
4 Plaque de 1.200 Watts.
5 Témoins de chaleur résiduelle.
* Puissance électrique maximale: 6.000
Watts.
Model VT CM INOX HALOGEN
1 Pole grzejne o mocy 1.200 W
2 Pole grzejne o mocy 1.800 W
3 Pole grzejne o mocy 1.800 W
4 Pole grzejne o mocy 1.200 W
5 Wska¿niki zalegania ciep³a
* Maksymalny pobór mocy 6.000 W
GB
DE
FR
1
2
3
4
5
Model VT DUAL.1
1 700/2,100 watt double circuit hotplate.
2 Semi-rapid burner 1,500 Kcal/h -1.75 kW.
3 1200 watt hotplate.
4 Rapid burner 2,580 Kcal/h -3 kW.
5 Grids.
6 Residual heat indicator lights.
* Maximum electric power: 3,300 watts.
* Maximum calorific power: 4,080 Kcal/h - 4.75
kW/h.
Modell VT DUAL.1
1 Zweikreis-Kochzone mit 700/2100 W
2 Mittel-Brenner mit 1500 kcal/h - 1,75 kW
3 Kochzone 1200 W
4 Stark-Brenner mit 2580 kcal/h - 3 kW
5 Stellroste
6 Kontrollleuchten zur Restwärme-Anzeige
* Maximale elektrische Leistung: 3300 W
* Maximale Wärmeleistung: 4080 Kcal/h -
4,75 kW/h
Modèle VT DUAL.1
1 Plaque à double foyer de 700/2.100 Watts.
2 Brûleur semi-rapide de 1.500 Kcal/h -
1,75 kW.
3 Plaque de 1.200 Watts.
4 Brûleur rapide de 2.580 Kcal/h - 3 kW.
5 Grilles.
6 Témoins de chaleur résiduelle.
* Puissance électrique maximale: 3.300
Watts.
* Puissance calorifique maximale: 4.080
Kcal/h - 4,75 kW.
Model VT DUAL.1
1 Pole grzejne podwójne o mocy 700 / 2.100 W
2 Palnik gazowy o mocy 1.750 W
3 Pole grzejne o mocy 1.200 W
4 Palnik gazowy o mocy 3.000 W
5 Ruszty
6 Wska¿niki zalegania ciep³a
* Maksymalny pobór mocy 3.300 W
* Maksymalna moc grzejna (gaz) 4.750 W/h
GB
DE
FR
1
2
3
4
5
5
6
PL
PL
6
Model VTC B
1 1,200 watt hotplate.
2 1,800 watt hotplate.
3 2,100 watt hotplate.
4 1,200 watt hotplate.
5 Residual heat indicator lights.
* Maximum electric power: 6,300 watts.
Modell VTC B
1 Kochzone 1200 W
2 Kochzone 1800 W
3 Kochzone 2100 W
4 Kochzone 1200 W
5 Kontrollleuchten zur Restwärme-Anzeige
* Maximale elektrische Leistung: 6300 W
Modèle VTC B
1 Plaque de 1.200 Watts.
2 Plaque de 1.800 Watts.
3 Plaque de 2.100 Watts.
4 Plaque de 1.200 Watts.
5 Témoins de chaleur résiduelle.
* Puissance électrique maximale: 6.300
Watts.
Model VTC B
1 Pole grzejne o mocy 1.200 W
2 Pole grzejne o mocy 1.800 W
3 Pole grzejne o mocy 2.100 W
4 Pole grzejne o mocy 1.200 W
5 Wska¿niki zalegania ciep³a
* Maksymalny pobór mocy 6.300 W
GB
DE
FR
1
2
3
4
5
Model VTC DC
1 1,200 watt hotplate.
2 1,800 watt hotplate.
3 700/2,100 watt double circuit hotplate.
4 1,800 watt hotplate.
5 Residual heat indicator lights.
* Maximum electric power: 6,900 watts.
Modell VTC DC
1 Kochzone 1200 W
2 Kochzone 1800 W
3 Zweikreis-Kochzone mit 700/2100 W
4 Kochzone 1800 W
5 Kontrollleuchten zur Restwärme-Anzeige
* Maximale elektrische Leistung: 6900 W
Modèle VTC DC
1 Plaque de 1.200 Watts.
2 Plaque de 1.800 Watts.
3 Plaque à double foyer de 700/2.100 Watts.
4 Plaque de 1.800 Watts.
5 Témoins de chaleur résiduelle.
* Puissance électrique maximale: 6.900
Watts.
Model VTC DC
1 Pole grzejne o mocy 1.200 W
2 Pole grzejne o mocy 1.800 W
3 Pole grzejne podwójne o mocy 700 / 2.100 W
4 Pole grzejne o mocy 1.800 W
5 Wska¿niki zalegania ciep³a
* Maksymalny pobór mocy 6.900 W
GB
DE
FR
1
2
3
4
5
PL
PL
7
Model VR 622
1 1,500 watt hotplate.
2 1,400/2,000 watt double circuit hotplate.
3 700/2,100 watt double circuit hotplate.
4 1,500 watt hotplate.
5 Residual heat indicator lights.
* Maximum electric power: 7,100 watts.
Modell VR 622
1 Kochzone 1500 W
2 Zweikreis-Kochzone mit 1400/2000 W
3 Zweikreis-Kochzone mit 700/2100 W
4 Kochzone 1500 W
5 Kontrollleuchten zur Restwärme-Anzeige
* Maximale elektrische Leistung: 7100 W
Modèle VR 622
1 Plaque de 1.500 Watts.
2 Plaque à double foyer de 1.400/2.000 Watts.
3 Plaque à double foyer de 700/2.100 Watts.
4 Plaque de 1.500 Watts.
5 Témoins de chaleur résiduelle.
* Puissance électrique maximale: 7.100 watts.
Model VR 622
1 Pole grzejne o mocy 1.500 W
2 1.400/2.000 watt double circuit hotplate.
3 Pole grzejne podwójne o mocy 700 / 2.100 W
4 Pole grzejne o mocy 1.500 W
5 Wska¿niki zalegania ciep³a
* Maksymalny pobór mocy 7.100 W
GB
DE
FR
1
2
3
4
5
Model TT 620
1 1,400/2,000 watt double circuit hotplate.
2 1,800 watt hotplate.
3 1,200 watt hotplate.
4 1,500 watt hotplate.
* Residual heat indicator. ( H )
* Maximum electric power: 6,500 watts.
Modell TT 620
1 Zweikreis-Kochzone mit 1400/2000 W
2 Kochzone 1800 W
3 Kochzone 1200 W
4 Kochzone 1500 W
* Restwärme-Anzeige ( H )
* Maximale elektrische Leistung: 6500 W
Modèle TT 620
1 Plaque à double foyer de 1.400/2.000 Watts.
2 Plaque de 1.800 Watts.
3 Plaque de 1.200 Watts.
4 Plaque de 1.500 Watts.
* Témoin de chaleur résiduelle. ( H )
* Puissance électrique maximale: 6.500 Watts.
Model TT 620
1 1.400/2.000 watt double circuit hotplate.
2 Pole grzejne o mocy 1.800 W
3 Pole grzejne o mocy 1.200 W
4 Pole grzejne o mocy 1.500 W
* Wska¿niki zalegania ciep³a (H)
* Maksymalny pobór mocy 6.500 W
GB
DE
FR
1
2
3
4
PL
PL
8
Model TR 620
1 700/2,100 watt double circuit hotplate.
2 1,800 watt hotplate.
3 1,500 watt hotplate.
4 1,200 watt hotplate.
* Residual heat indicator. ( H )
* Maximum electric power: 6,600 watts.
Modell TR 620
1 Zweikreis-Kochzone mit 700/2100 W
2 Kochzone 1800 W
3 Kochzone 1500 W
4 Kochzone 1200 W
* Restwärme-Anzeige ( H )
* Maximale elektrische Leistung: 6600 W
Modèle TR 620
1 Plaque à double foyer de 700/2.100 Watts.
2 Plaque de 1.800 Watts.
3 Plaque de 1.500 Watts.
4 Plaque de 1.200 Watts.
* Témoin de chaleur résiduelle. ( H )
* Puissance électrique maximale: 6.600
Watts.
Model TR 620
1 Pole grzejne podwójne o mocy 700 / 2.100 W
2 Pole grzejne o mocy 1.800 W
3 Pole grzejne o mocy 1.500 W
4 Pole grzejne o mocy 1.200 W
* Wska¿niki zalegania ciep³a (H)
* Maksymalny pobór mocy 6.600 W
GB
DE
FR
1
2
3
4
Model VT TC 60.3
1 1,200 watt hotplate.
2 700/1,700 watt double circuit hotplate.
3 1,400/2,000 watt double circuit hotplate.
4 1,200 watt hotplate.
* Residual heat indicator. ( H )
* Maximum electric power: 6,100 watts.
Modell VT TC 60.3
1 Kochzone 1200 W
2 Zweikreis-Kochzone mit 700/1700 W
3 Zweikreis-Kochzone mit 1400/2000 W
4 Kochzone 1200 W
* Restwärme-Anzeige ( H )
* Maximale elektrische Leistung: 6100 W
Modèle VT TC 60.3
1 Plaque de 1.200 Watts.
2 Plaque à double foyer de 700/1.700 Watts.
3 Plaque à double foyer de 1.400/2.000 Watts.
4 Plaque de 1.200 Watts.
* Témoin de chaleur résiduelle. ( H )
* Puissance électrique maximale: 6.100
Watts.
Model VT TC 60.3
1 Pole grzejne o mocy 1.200 W
2 Pole grzejne podwójne o mocy 700 / 1.700 W
3 Pole grzejne podwójne o mocy 1.400 / 2.000 W
4 Pole grzejne o mocy 1.200 W
* Wska¿niki zalegania ciep³a (H)
* Maksymalny pobór mocy 6.100 W
GB
DE
FR
1
2
3
4
PL
PL
9
Models TR 640 and TT 640
1 700/1,700 watt double circuit hotplate.
2 1,800/2,700 (or 1,500/2,400 Watts, according
to the model) watt double circuit hotplate.
3 1,200 watt hotplate.
* Residual heat indicator. ( H )
* Maximum electric power: 5,300 (or 5,600)
watts.
Modelle TR 640 und TT 640
1 Zweikreis-Kochzone mit 700/1700 W
2 Zweikreis-Kochzone mit 1800/2700 (oder
1.500/2.400 W, je nach Modell) W
3 Kochzone 1200 W
* Restwärme-Anzeige ( H )
* Maximale elektrische Leistung: 5300 (oder
5,600) W
Modèles TR 640 et TT 640
1 Plaque à double foyer de 700/1.700 Watts.
2 Plaque à double foyer de 1.800/2.700
(1.500/2.400 Watts, selon le modèle) Watts.
3 Plaque de 1.200 Watts.
* Témoin de chaleur résiduelle. ( H )
* Puissance électrique maximale: 5.300 (ou
5,600) Watts.
Modele TR 640 and TT 640
1 Pole grzejne podwójne o mocy 700 / 1.700 W
2 Pole grzejne podwójne o mocy 1.800 / 2.700
W (lub 1.800 / 2.700 W w zale¿noœci od
modelu)
3 Pole grzejne o mocy 1.200 W
* Wska¿nik zalegania ciep³a (H)
* Maksymalny pobór mocy 5.300 (lub 5.600) W
GB
DE
FR
1
2
3
Model TT 630
1 1,800 watt hotplate.
2 1,500/2,400 watt double circuit hotplate.
3 1,200 watt hotplate.
* Residual heat indicator. ( H )
* Maximum electric power: 5,400 watts.
Modelle TT 630
1 Kochzone 1800 W
2 Zweikreis-Kochzone mit 1500/2400 W
3 Kochzone 1200 W
* Restwärme-Anzeige ( H )
* Maximale elektrische Leistung: 5400 W
Modèle TT 630
1 Plaque de 1.800 Watts.
2 Plaque à double foyer de 1.500/2.400
Watts.
3 Plaque de 1.200 Watts.
* Témoin de chaleur résiduelle. ( H )
* Puissance électrique maximale: 5.400
Watts.
Model TT 630
1 Pole grzejne o mocy 1.800 W
2 Pole grzejne podwójne o mocy 1.500 /
2.400 W
3 Pole grzejne o mocy 1.200 W
* Wska¿niki zalegania ciep³a (H)
* Maksymalny pobór mocy 5.400 W
1
2
3
GB
DE
FR
PL
PL
10
Model TT 600, TR 600 and TB 600
1 2,100 watt hotplate.
2 1,800 watt hotplate.
3 1,200 watt hotplate.
4 1,200 watt hotplate.
* Residual heat indicator. ( H )
* Maximum electric power: 6,300 watts.
Modell TT 600, TR 600 und TB 600
1 Kochzone 2100 W
2 Kochzone 1800 W
3 Kochzone 1200 W
4 Kochzone 1200 W
* Restwärme-Anzeige ( H )
* Maximale elektrische Leistung: 6300 W
Modèle TT 600, TR 600 et TB 600
1 Plaque de 2.100 Watts.
2 Plaque de 1.800 Watts.
3 Plaque de 1.200 Watts.
4 Plaque de 1.200 Watts.
* Témoin de chaleur résiduelle. ( H )
* Puissance électrique maximale: 6.300
Watts.
Model TT 600,TR 600 andTB 600
1 Pole grzejne o mocy 2.100 W
2 Pole grzejne o mocy 1.800 W
3 Pole grzejne o mocy 1.200 W
4 Pole grzejne o mocy 1.200 W
* Wska¿niki zalegania ciep³a (H)
* Maksymalny pobór mocy 6.300 W
1
2
3
4
GB
DE
FR
Model TC 620
1 1,400/2,000 watt double circuit hotplate.
2 1,800 watt hotplate.
3 1,200 watt hotplate.
4 1,500 watt hotplate.
* Residual heat indicator. ( H )
* Maximum electric power: 6,500 watts.
Modelle TC 620
1 Zweikreis-Kochzone mit 1400/2000 W
2 Kochzone 1800 W
3 Kochzone 1200 W
4 Kochzone 1500 W
* Restwärme-Anzeige ( H )
* Maximale elektrische Leistung: 6500 W
Modèle TC 620
1 Plaque à double foyer de 1.400/2.000 Watts.
2 Plaque de 1.800 Watts.
3 Plaque de 1.200 Watts.
4 Plaque de 1.500 Watts.
* Témoin de chaleur résiduelle. ( H )
* Puissance électrique maximale: 6.500 Watts.
Model TC 620
1 Pole grzejne podwójne o mocy 1.400 / 2.000 W
2 Pole grzejne o mocy 1.800 W
3 Pole grzejne o mocy 1.200 W
4 Pole grzejne o mocy 1.500 W
* Wska¿niki zalegania ciep³a (H)
* Maksymalny pobór mocy 6.500 W
1
2
3
4
GB
DE
FR
PL
PL
11
1
3
Model TR 735 AB
1 1,800 watt hotplate.
2 1050 / 1,950 / 2,700 watt hotplate.
3 1,200 watt hotplate.
* Residual heat indicator. ( H )
* Maximum electric power: 5,700 watts.
Modell TR 735 AB
1 Kochzone 1800 W
2 Kochzone 1050 / 1950 / 2700 W
3 Kochzone 1200 W
* Restwärme-Anzeige ( H )
* Maximale elektrische Leistung: 5700 W
Modèle TR 735 AB
1 Plaque de 1800 Watts.
2 Plaque de 1.050 / 1.950 / 2.700 Watts.
3 Plaque de 1.200 Watts.
* Témoin de chaleur résiduelle. ( H )
* Puissance électrique maximale: 5.700
Watts.
Model TR 735 AB
1 Pole grzejne o mocy 1.800 W
2 Pole grzejne potrójne o mocy
1.050 / 1.950 / 2.700 W
3 Pole grzejne o mocy 1.200 W
* Wska¿niki zalegania ciep³a (H)
* Maksymalny pobór mocy 5.700 W
GB
DE
FR
2
GB
DE
FR
Model TM 620
1 700/2,100 watt double circuit hotplate.
2 1,800 watt hotplate.
3 1,500 watt hotplate.
4 1,200 watt hotplate.
* Residual heat indicator. ( H )
* Maximum electric power: 6,600 watts.
Modell TM 620
1 Zweikreis-Kochzone mit 700/2100 W
2 Kochzone 1800 W
3 Kochzone 1500 W
4 Kochzone 1200 W
* Restwärme-Anzeige ( H )
* Maximale elektrische Leistung: 6600 W
Modèle TM 620
1 Plaque à double foyer de 700/2.100 Watts.
2 Plaque de 1.800 Watts.
3 Plaque de 1.500 Watts.
4 Plaque de 1.200 Watts.
* Témoin de chaleur résiduelle. ( H )
* Puissance électrique maximale: 6.600
Watts.
Model TM 620
1 Pole grzejne podjne o mocy 700 / 2.100 W
2 Pole grzejne o mocy 1.800 W
3 Pole grzejne o mocy 1.500 W
4 Pole grzejne o mocy 1.200 W
* Wska¿niki zalegania ciep³a (H)
* Maksymalny pobór mocy 6.600 W
1
2
3
4
PL
PL
12
1
2
3
4
1
2
3
4
GB
DE
FR
Model TM 601
1 2,100 watt hotplate.
2 1,800 watt hotplate.
3 1,200 watt hotplate.
4 1,200 watt hotplate.
* Residual heat indicator. ( H )
* Maximum electric power: 6,300 watts.
Modell TM 601
1 Kochzone 2100 W
2 Kochzone 1800 W
3 Kochzone 1200 W
4 Kochzone 1200 W
* Restwärme-Anzeige ( H )
* Maximale elektrische Leistung: 6300 W
Modèle TM 601
1 Plaque de 2.100 Watts.
2 Plaque de 1.800 Watts.
3 Plaque de 1.200 Watts.
4 Plaque de 1.200 Watts.
* Témoin de chaleur résiduelle. ( H )
* Puissance électrique maximale: 6.300
Watts.
Model TM 601
1 Pole grzejne o mocy 2.100 W
2 Pole grzejne o mocy 1.800 W
3 Pole grzejne o mocy 1.200 W
4 Pole grzejne o mocy 1.200 W
* Wska¿niki zalegania ciep³a (H)
* Maksymalny pobór mocy 6.300 W
PL
GB
DE
FR
Model TR 641
1 1,400/2,000 watt double circuit hotplate.
2 1,800 watt hotplate.
3 1,200 watt hotplate.
4 1,200 watt hotplate.
* Residual heat indicator. ( H )
* Maximum electric power: 6,200 watts.
Modell TR 641
1 Zweikreis-Kochzone mit 1400/2000 W
2 Kochzone 1800 W
3 Kochzone 1200 W
4 Kochzone 1200 W
* Restwärme-Anzeige ( H )
* Maximale elektrische Leistung: 6200 W
Modèle TR 641
1 Plaque à double foyer de 1.400/2.000 Watts.
2 Plaque de 1.800 Watts.
3 Plaque de 1.200 Watts.
4 Plaque de 1.200 Watts.
* Témoin de chaleur résiduelle. ( H )
* Puissance électrique maximale: 6.200
Watts.
Model TR 641
1 Pole grzejne podwójne o mocy 1.400 / 2.100 W
2 Pole grzejne o mocy 1.800 W
3 Pole grzejne o mocy 1.200 W
4 Pole grzejne o mocy 1.200 W
* Wska¿niki zalegania ciep³a (H)
* Maksymalny pobór mocy 6.200 W
PL
95
Przed pierwszym u¿yciem prosimy uwa¿nie
zapozn siê z instrukcj¹ obs³ugi, która
dostarcza dok³adnych informacji
dotycz¹cych instalacji, u¿ytkowania i
pielêgnacji, a tak¿e szeregu wa¿nych
wskazówek.
W razie koniecznoœci dokonania naprawy
nale¿y powiadomiæ najbli¿szy punkt
serwisowy.
U¿yw wy³¹cznie oryginalnych czêœci
zamiennych.
Naprawy dokonane przez osoby
nieuprawnione mog¹ spowodow
uszkodzenie urz¹dzenia lub zak³óciæ jego
eksploatacjê. W przypadku uszkodzenia
urz¹dzenia nale¿y go niezw³ocznie
wy³¹czyæ i zawiadomiæ serwis. W ¿adnym
wypadku nie podejmow samodzielnych
prób naprawy.
Prace instalacyjne mog¹ b prowadzone
w¹cznie przez uprawnione osoby
zgodnie z niniejsz¹ instrukcj¹.
Podczas gotowania powierzchnia
urz¹dzenia mo¿e osi¹gn¹æ bardzo wyso
temperaturê. Nale¿y przede wszystkim
uwa¿aæ, aby dzieci nie dotyka³y jego
powierzchni oraz nie przebywa³y w pobli¿u
funkcjonuj¹cego lub jeszcze nie
wystyg³ego urz¹dzenia.
Urz¹dzenie jest przeznaczone do u¿ytku
domowego i do przygotowywania potraw;
nie mo¿e b u¿ywane do innych celów
Urz¹dzenie mo¿na u¿ywaæ w¹cznie
w stanie zabudowanym w meble
kuchenne.
Instrukcjê przechowywaæ wraz z
urz¹dzeniem. Zawarte w niej wskazówki i
informacje zapewni¹ Pañstwu bezpieczne
i bezawaryjne korzystanie z urz¹dzenia.
UWAGA!
Przed pierwszym uruchomieniem
nale¿y przestrzegaæ wskazówek doty-
cz¹cych monta¿u i pod³¹czenia.
W trakcie pracy p³yty kuchennej
i bezpoœrednio po, na p³ycie okreœlone
miejsca bardzo gor¹ce mog¹ce
spowodowaæ oparzenia.
Prosimy o nie dopuszczanie dzieci
do bliskiego kontaktu z p³yt¹.
Nie dopuszczaæ do napraw osób,
które nie posiadaj¹ odpowiednich
uprawnieñ.
Przed pierwszym u¿yciem
PL
96
PL
WA¯NE!
PRZED POD£¥CZENIEM URZ¥DZENIA DO
SIECI ELEKTRYCZNEJ NALE¯Y SPRAWDZIÆ,
CZY NAPIÊCIE I CZÊSTOTLIWOŒÆ ZGADZAJ¥
S Z DANYMI NA TABLICZCE
ZNAMIONOWEJ. PRACE INSTALACYJNE
MOG¥ BYÆ PROWADZONE WY£¥CZNIE
PRZEZ UPRAWNION¥ OSOB
Monta¿
W zale¿noœci od modelu nale¿y wyci¹æ
odpowiedni otwór w blacie kuchennym
zgodnie z wymiarami podanymi na
rysunku 2.
System zamocowania p³yt kuchennych
przewidziany jest dla blaw o gruboœci
wynosz¹cej 20, 30 i 40 mm (w zale¿noœci
od modelu). Do modeli: VTN DC i TC 620
do³¹czony jest szablon do zaznaczenia
wyciêcia otworu. Wymiary dotycz¹ce
wyciêcia otworów dla poszczególnych
modeli znajduj¹ siê w tabeli Wymiary
i dane techniczne” w niniejszej instrukcji.
Minimalna odleg³oœæ pomiêdzy p³yt¹, a
elementami mebli kuchennych (doln¹
parti¹ szafki kuchennej, okapu itp.)
powinna wynosiæ 650 mm. Jeœli jednak
instrukcja monta¿u okapu zaleca
inaczej, nale¿y wtedy postêpowaæ
zgodnie z t¹ instrukcj¹.
Wszystkie p³yty kuchenne bez w³asnego
sterowania opisane w tej instrukcji
przystosowane wy³¹cznie do monta¿u
razem z odpowiednimi modelami
piekarniw firmy TEKA.
Je¿eli p³yta nie jest montowana
bezpoœrednio nad piekarnikiem, lecz
nad elementami mebli kuchennych
(szufladami, œciankami bocznymi,
listwami poprzecznymi itp.), nale¿y
wówczas w odleg³oœci przynajmniej 20
mm od dolnej powierzchni p³yty
ceramicznej i 20 mm od tylnej œcianki
meblowej, zamontowaæ poziom¹ p³ytê
izoluj¹, która uniemo¿liwi kontakt z
rozgrzanymi elementami p³yty
ceramicznej.
Instalacja
rys. 1
Minimalna odleg³oœæ
od œciany
Minimalna odleg³oœæ
wentylacyjna
PIEKARNIK
minimum 40 mm
minimum 40 mm
minimum 40 mm
PIEKARNIK
97
PL
WA¯NE!
W momencie kiedy nad p³yt¹
kuchenn¹ montowane s¹ szafki lub
urz¹dzenie kuchenne nale¿y
zabezpieczyæ ytê grzejn¹ desk¹, tak
aby szk³o p³yty nie uleg³o uszkodzeniu na
skutek upadku urz¹dzenia lub szafki.
Kleje u¿ywane przy produkcji
mebli lub do klejenia elementów
dekoracyjnych i innych wchodz¹cych w
sk³ad blatów roboczych powinny byæ
odporne na temperatury do 100°C.
Teka nie ponosi odpowiedzialno
œ
ci
za z³e funkcjonowanie lub zniszczenie
p³yty grzejnej na skutek jej z³ej instalacji
lub nieprawid³owego u¿ytkowania.
Monta¿ p³yty Rysunek 3 i 4
Przed zamontowaniem p³yty nale¿y
sprawdziæ, czy uszczelka przylega na
ca³ym obwodzie p³yty. Ma to zapobiec
dostawaniu siê p³ynów pomiêdzy
krawêd¿ yty kuchennej i blat, a
nastêpnie do zamontowanego urz¹
dzenia, jak równie¿ chroniæ blat
kuchenny przed wysok¹ temperatur¹. W
przypadku modeli p³yt:
VR 622, TR 620, TR 640, TT 640, TT 600, TB
600, TR 600, TT 630, TR 735 AB, TM 620, TR
641 oraz TM 601, uszczelka powinna byæ
o¿ona pod spodem szklanej krawêdzi.
Nie wolno stosowaæ silikonu
bezpoœrednio pomiêdzy szk³o i blat,
poniewa¿ w przypadku ewentualnego
demonta¿u, przy próbach odklejenia,
szklanayta mo¿e pêkn¹æ.
rys. 2
Wyciêcie w blacie
m
a
x
i
m
u
m
5
7
5
m
a
x
i
m
u
m
5
7
5
W
L
Modele:VTN DC i TC 620
Pozosta³e modele: Wymiary L oraz W s¹
umieszczone w tabeli wymiaw i danych
technicznych.
40 mm
20/30 mm
40 mm
20/30 mm
Wkrêty samogwintuj¹ce do
blaw o gruboœci 20 i 30 mm
Uszczelka
rys. 3
rys. 4
Wkrêty samogwintuj¹ce do
blatów o gruboœci 20 i 30 mm
Uszczelka
P³ytê kuchenn¹ w³o¿yæ starannie do
otworu w blacie i przy pomocy zacisków
mocuj¹cych na sta³e po³¹czyæ z blatem
(zgodnie z rysunkiem).
W przypadku blatów o gruboœci 30 mm
lub mniejszych, nale¿y dodatkowo u¿yæ
wkrêtów samogwintuj¹cych (M5),
wkrêcaj³c je uprzednio w okr¹g³e otwory
zacisku.
Zarówno uszczelka, jak i zaciski
mocuj¹ce s¹ dostarczone razem z p³yt¹ i
powinny znajdowaæ siê w opakowaniu.
Pod³¹czenie elektryczne
Prace instalacyjne mog¹ byæ
prowadzone wy³¹cznie przez
uprawnion¹ osobê.
Przed pod³¹czeniem urz¹dzenia do
zasilania nale¿y sprawdziæ, czy napiêcie
i czêstotliwæ w sieci odpowiadaj¹
parametrom podanym na tabliczce
znamionowej znajduj¹cej siê na
urz¹dzeniu.
Przy pod³¹czaniu nale¿y pamiêtaæ o
w³aœciwym uziemieniu zgodnie z
obowi¹zuj¹cymi przepisami.
W systemie zasilania powinno byæ
zainstalowane zewnêtrzne urz¹dzenie,
umo¿liwiaj¹ce jego wy³¹czenie z sieci,
np. oddzielny bezpiecznik na tablicy
rozdzielczej z co najmniej 3 mm przerw¹
pomiêdzy stykami.
Ewentualn¹ wymianê przewodu
zasilaj¹cego mo¿e dokonaæ tylko
autoryzowany serwis firmy TEKA, gdy¿
wymagane do tego specjalistyczne
narzêdzia.
Nale¿y zwróciæ uwagê, by
niewykorzystana czêœæ przewodów nie
znajdowa³a siê w pobli¿u rozgrzanych
elementów p³yty ceramicznej lub
piekarnika.
Monta¿ piekarnika
Patrz odpowiednia instrukcja
dotycz¹ca danego urz¹dzenia.
Pod³¹czenieyty do
piekarnika lub panelu
sterowania
Do pod³¹czenia p³yty kuchennej bez
w³asnego sterowania z piekarnikiem
s³u¿¹ cztery ramiona teleskopowe z
przegubami kardana Rysunek 5
(dostarczone razem p³yt¹). Nale¿y je
po³¹czyæ w nastêpuj¹cy sposób:
1. Od³¹czyæ zasilanie elektryczne.
2. Odblokow zatrzask ramiona
teleskopowego - w tym celu wcisn¹æ
w¹skim œrubokrêtem zaznaczony
napisem PUSH jêzyczek i wyci¹gn¹æ
ramiê na kilka cm.
3. Zdj¹æ cztery zawleczki zabezpie-
czaj¹ce (B).
98
PL
rys. 5
Zatrzaski
Zawleczki zabezpieczaj¹ce
99
PL
4. Piekarnik wsun¹æ czêœciowo do szafki
zwracaj¹c przy tym uwa, aby nie
uszkodziæ zwisaj¹cych ramion
teleskopowych. Nale¿y pozostawiæ tyle
miejsca, aby mo¿na by³o swobodnie
nasadziæ koñcówki przegubów na
trzpienie pokrêt od wewnêtrznej
strony panelu steruj¹cego. Na koniec
zabezpiecz po³¹czenia zawlec-
zkami.
5. Przewód elektryczny p³yty kuchennej
pod³¹czyæ do gniazda na panelu
steruj¹cym piekarnika.
6. Wsun¹æ piekarnik do szafki, zwracaj¹c
przy tym uwagê na prawid³owe
dzia³anie po³¹czenia panelu
steruj¹cego (pokrêt³a) z p³y
kuchenn¹.
7. Pokrêt³a na panelu sterowania
wcisn¹æ i przekrêciæ.
Model VT DUAL.1
Pod³¹czenie do instalacji
gazowej
Prace instalacyjne mog¹ b wykonane
w¹cznie zgodnie z obowi¹zuj¹cymi
przepisami i normami przez
autoryzowany serwis lub przez instalatora
posiadaj¹cego odpowiednie
uprawnienia. Instalator jest
odpowiedzialny za bezawaryjne
funkcjonowanie urz¹dzenia w miejscu
zamontowania. Dokonanie instalacji
p³yty powinno byæ potwierdzone wpisem
w karcie gwarancyjnej.
UWAGA!
Przed przyst¹pieniem do instalowania
nale¿y upewniæ siê czy rodzaj i ciœnienie
gazu s¹ zgodne z ustawieniami p³yty
kuchennej podanymi na tabliczce
znamionowej.
Urz¹dzenie mo¿na zainstalowaæ i
u¿ytkowaæ jedynie w pomieszczeniach
odpowiadaj¹cych obowi¹zuj¹cym
warunkom technicznym (m. in. Dz. U.
1995 r. Nr 10, poz. 46 z pó¿niejszymi
zmianami).
Zgodnie z przepisami pomieszczenie
kuchenne powinno spe³niaæ m. in.
nastêpuj¹ce warunki: Mieæ
odpowiedni¹ kubaturê, która zapewni,
¿e maksymalne obci¹¿enie cieplne
pochodz¹ce od urz¹dzeñ gazowych nie
przekroczy 930 W/m
3
. Mieæ wysokoœæ co
najmniej 2,2 m oraz wentylacjê
zapewniaj¹c¹ wymianê powietrza i
poziom jego zanieczyszczenia zgodny z
przepisami szczególnymi i Polskimi
Normami.
Instalacja zasilania gazem musi b
zgodna z obowi¹zuj¹cymi normami i
przepisami.
W instalacji przed kuchenk¹ powinien
b zainstalowany ³atwo dostêpny kurek
(zawór) odcinaj¹cy dop³yw gazu.
Nale¿y upewniæ siê czy rodzaj gazu
rozprowadzanego sieci¹ jest taki sam jak
oznaczony na tabliczce znamionowej.
Do ostatecznego sprawdzenia czy nie
ma przeciew gazu na pod³¹czeniu
nale¿y u¿yw specjalnych preparatów
rys. 6
Kabel elektryczny
Wtyczka
Os³ona modu³u sterowniczego
Widok z ty³u na panel
sterowania:
lub roztworu myd³a. W ¿adnym
przypadku nie wolno do tego celu
wykorzystywaæ p³omienia.
Przy dokonywaniu kontroli powietrzem,
nale¿y zwróciæ uwagê, aby ciœnienie
próbne nie przekracza³o 200g/cm
2
.
W celu unikniêcia uszkodzenia p³yty
kuchennej nakrêtka rury gazowej mo¿e
byæ dokrêcona tylko z momentem
obrotowym max 350 kpcm.
Po ka¿dym luzowaniu nakrêtki przy³¹cza
gazu nale¿y wymieniæ jej uszczelkê.
Zmiana ciœnienia
i/lub rodzaju gazu
WA¯NE!
W przypadku zmiany rodzaju i/lub
ciœnienia gazu na tabliczkê znamionow¹
nale¿y przykleiæ now¹ naklejkê
informuj¹c¹ o w³aœciwych parametrach
gazu.
Informacje wy³¹cznie dla obs³ugi
serwisowej
W tabeli 1 prezentujemy œrednicê dysz
dla ró¿nych typów gazu.
W przypadku zmiany dysz (A) nale¿y
przestrzegaæ nastêpuj¹cych wskazówek:
1. Zdj¹æ ruszty i górne czêœci palnika.
2. Kluczem nasadowym 7 mm odkrêciæ
dysze i wkrêciæ nowe, odpowiednie
dla danego typu gazu (patrz tabela
„Parametry dysz i palniw”); dysze
starannie dokrêciæ, aby zapobiec
jakimkolwiek nieszczelnoœciom.
3. Ponownie na³o¿yæ górne czêœci
palnika i ruszt.
Nastêpnie nale¿y wyregulowaæ
minimalny p³omieñ:
1) wysun¹æ piekarnik lub zdemontowaæ
panel steruj¹cy w przypadku p³yt bez
asnego sterowania lub
zdemontowaæ pokrêt³a zaworów w
przypadku p³yt z w³asnym
sterowaniem.
2) ustawiæ zawór w minimalnym
po³o¿eniu i zapaliæ palnik,
3) ma³ym œrubokrêtem przekrêcaæ œrubê
regulacyjn¹ znajduj¹c¹ siê po prawej
stronie lub na œrodku zaworu w prawo
(zmniejszenie) lub w lewo
(zwiêkszenie) a¿ do ustawienia
ma³ego stabilnegoomienia,
4) sprawdziæ, czy p³omieñ nie gaœnie
podczas szybkiego przekrêcania
zaworu pomiêdzy minimum i
maksimum.
UWAGA! Producent nie ponosi
odpowiedzialnoœci za nieprawid³owe
dzia³anie p³yty po zmianie ustawieñ, jeœli
nie by³y one, jak równie¿ regulacja
minimalnych ustawieñ mocy palników
gazowych, przeprowadzone przez osoby
posiadaj¹ce odpowiednie uprawnienia.
100
PL
Palnik Kategoria
Druga Trzecia
Grupa H Grupa E+ Grupa 3+
Du¿y 116 Y 116 Y 85
Œredni 97 Z 97 Z 66
Ø dysz wyra¿ona jest w 1/100 mm
Tabela 1
101
PL
Informacje techniczne
Tabela wymiarów i danych technicznych
TT VT TC
Modele
620 60.3
Wymiary zewn
ê
trzne
Wysoko
Ͼ
(mm) 65 65 67 65
D
³
ugo
Ͼ
(mm) 600 600 600 600
G
³ê
boko
Ͼ
(mm) 510 510 510 510
Wymiary wyci
ê
cia otworu w blacie
D
³
ugo
Ͼ
(mm)
(L)
560 560 580 580
G
³ê
boko
Ͼ
(mm)
(W)
490 490 492 492
G
³ê
boko
Ͼ
(mm) 61 61 63 60
Pola grzejne / Moc W
Podwójne pole o
mocy 1800/2700 W 1
Potrójne pole o mocy
1050/1950/2700 W
Podwójne pole o
mocy 700/2100 W 1
Podwójne pole o
mocy 700/1700 W 1 1
Podwójne pole o
mocy 1400/2000 W 1 1
Pole o mocy 2100 W
Pole grzejne halogen
o mocy 1800 W
Pole o mocy 1800 W 1 1
Pole o mocy 1200 W 1 1 1 2
Pole o mocy 1500 W 1 1
Zasilanie elektryczne
Maksymalny pobór
mocy W dla 230 V* 5.600 6.600 6.500 6.100
Napi
ê
cie
znamionowe (V)
Cz
ê
stotliwo
Ͼ
(Hz) 50-60 50-60 50-60 50-60
* Dla napi
ê
cia innego ni
¿
230 V, prosz
ê
sprawdzi
æ
na tabliczce znamionowej
TR 640
TT 640
TT 600
TR 600
TB 600
TM 601
TT 630
VTCM
INOX
HALOGEN
65
600
510
65
600
510
85
600
510
560
490
61
560
490
61
580
492
60
1
1
1
2
1
1
1
2
1
50-60
50-60
50-60
6.300
5.400 6.000
PATRZ TABLICZKA ZNAMIONOWA NA URZ
¥
DZENIU
TC 620
65
590
510
570
492
60
1
1
1
1
6.500
50-60
50-60
TR 735
AB
65
700
540
560
490
61
1
1
1
5.700
TR 620
TM 620
102
PL
PATRZ TABLICZKA ZNAMIONOWA NA URZ
¥
DZENIU
Modele VTN VT VTC B VT CM VR VTC
DC DUAL.1 622 DC
Wymiary zewn
ê
trzne
Wysoko
Ͼ
(mm) 120 163 120 85 120 120
D
³
ugo
Ͼ
(mm) 590 600 600 600 600 600
G
³ê
boko
Ͼ
(mm) 510 510 510 510 510 510
Wymiary wyci
ê
cia otworu w blacie
D
³
ugo
Ͼ
(mm)
(L)
570 580 580 580 580 580
G
³ê
boko
Ͼ
(mm)
(W)
492 492 492 492 492 492
G
³ê
boko
Ͼ
(mm) 115 117 115 60 115 115
Pola grzejne / Moc W
Podwójne pole o
mocy 700/2100 W 1 1 1 1
Podwójne pole o
mocy 700/1700 W
Podwójne pole o
mocy 1400/2000 W
Pole o mocy 2100 W 1 1
Pole grzejne halogen
o mocy 1800 W
Pole o mocy 1800 W 2 1 2 2
Pole o mocy 1500 W 2
Pole o mocy 1200 W 1 1 2 2 1
Du
¿
y palnik 3000 W 1
Œ
redni palnik 1750 W
Zasilanie elektryczne
Maksymalny pobór
mocy W dla 230 V*
6.900 3.300 6.300 6.000 6.700 6.900
Napi
ê
cie
znamionowe (V)
Cz
ê
stotliwo
Ͼ
(Hz) 50-60 50-60 50-60 50-60 50-60 50-60
Gas
Maksymalny
pobór mocy W 4,75
* Dla napi
ê
cia innego ni
¿
230 V, prosz
ê
sprawdzi
æ
na tabliczce znamionowej
TR 641
65
600
510
560
490
61
1
2
1
50-60
6.200
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Teka vtc dc Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla