Aeg-Electrolux HK654200XB Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
HK654200XB
LT INDUKCINĖ KAITLENTĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 2
MK ИНДУКЦИСКА ПЛОЧА ЗА
ГОТВЕЊЕ
УПАТСТВО ЗА РАКУВАЊЕ 17
NO
INDUKSJONSKOKETOPP BRUKSANVISNING
33
PL INDUKCYJNA PŁYTA GRZEJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI 48
PUIKIEMS REZULTATAMS PASIEKTI
Ačiū, kad pasirinkite šį AEG gaminį. Mes sukūrėme jį taip, kad jis nepriekaištingai
veiktų daugelį metų – pasižymintis pažangiomis technologijomis, kurios padeda
palengvinti gyvenimą, jis turi funkcijų, kurių galite nerasti įprastuose buitiniuose
prietaisuose. Skirkite kelias minutes perskaityti insktrukciją, kad galėtumėte jį
maksimaliai panaudoti.
PRIEDAI IR VARTOJIMO REIKMENYS
AEG interneto parduotuvėje rasite viską, ko jums reikia, kad visi jūsų AEG
prietaisai atrodytų nepriekaištingai ir puikiai veiktų. Taip pat siūlomas didelis
asortimentas priedų, sukonstruotų ir pagamintų atsižvelgiant į aukštos kokybės
standartus, kurių galite tikėtis: nuo porfesionalių virtuvės reikmenų iki krepšių
stalo įrankiams, nuo butelių laikiklių iki maišelių gležniems skalbiniams…
Apsilankykite interneto parduotuvėje adresu
www.aeg.com/shop
2
TURINYS
4 Saugos informacija
5 Įrengimo nuorodos
7 Gaminio aprašymas
9 Veikimo nuorodos
12 Naudinga informacija ir patarimai.
14 Valymas ir priežiūra
15 Ką daryti, jeigu...
16 Aplinkosauga
Tokie simboliai naudojami šioje instrukcijoje:
Svarbi informacija apie Jūsų asmeninį
saugumą ir informacija, kaip išvengti
prietaiso gedimų.
Bendroji informacija ir patarimai
Informacija dėl aplinkos apsaugos
Galimi pakeitimai
Turinys
3
SAUGOS INFORMACIJA
Tam, kad užtikrintumėte savo saugą ir kad prietaisas gerai veiktų, prieš įrengdami ir naudo‐
dami, atidžiai perskaitykite šį vadovą. Šią naudojimo instrukciją laikykite kartu su prietaisu,
įskaitant tuos atvejus, kai jį perstatote ar parduodate. Vartotojai turi būti gerai susipažinę su
prietaiso veikimu ir saugos funkcijomis.
Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga
ĮSPĖJIMAS
Neleiskite naudoti prietaiso asmenims, įskaitant vaikus, turintiems fizinę jutimo ir proto nega‐
lią arba stokojantiems prietaiso naudojimo patirties ir žinių. Juos turi prižiūrėti arba pamokyti
naudotis prietaisu už jų saugą atsakingas asmuo.
Visas pakuotės medžiagas laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. Kyla uždusimo arba
sužalojimo pavojus.
Prietaiso naudojimo metu ir baigus jį naudoti, neleiskite prie jo prieiti vaikams, kol prietai‐
sas atvės.
ĮSPĖJIMAS
Įjunkite vaikų saugos užraktą, kad maži vaikai ar naminiai gyvūnai neįjungtų prietaiso atsitik‐
tinai.
Sauga naudojimo metu
Prieš naudodami pirmą kartą, nuo prietaiso nuimkite visas pakuotės medžiagas, lipdukus
ir apsauginius sluoksnius.
Kiekvieną kartą pasinaudoję prietaisų, kaitvietes išjunkite.
Kyla pavojus nusideginti! Ant šio paviršiaus draudžiama dėti metalinius daiktus, pavyz‐
džiui, stalo įrankius arba prikaistuvių dangčius. Jie gali įkaisti.
Jeigu vartotojas turi implantuotą širdies stimuliatorių, viršutinę savo kūno dalį nuo įjungtos
indukcinės kaitvietės reikia laikyti mažiausiai 30 cm atstumu.
ĮSPĖJIMAS
Gaisro pavojus! Pernelyg įkaitę riebalai ir aliejus labai lengvai užsiliepsnoja.
Tinkamas naudojimas
Visada stebėkite veikiantį prietaisą.
Šis prietaisas yra skirtas naudoti buityje!
Nenaudokite prietaiso kaip darbastalio arba daiktams laikyti.
Ant ar šalia prietaiso nelaikykite degių skysčių ir medžiagų, labai lydžių daiktų (pagamintų
iš plastiko ar aliuminio).
Būkite atsargūs, kai prijungiate prietaisą prie šalia esančių elektros lizdų. Pasirūpinkite,
kad elektros prietaisų laidai nesiliestų prie šio prietaiso arba indų. Pasirūpinkite, kad elek‐
tros laidai nesusipainiotų.
4
Saugos informacija
Kaip prietaisą apsaugoti nuo pažeidimų.
Jei ant stiklo nukris koks nors daiktas arba indas, paviršius gali būti pažeistas.
Indai iš ketaus, aliuminio arba su sugadintais dugnais gali subraižyti stiklo keramiką Ne‐
stumkite jų paviršiumi.
Neleiskite virti tuštiems indams, kad išvengtumėte indo ir stiklo paviršiaus pažeidimo.
Kaitviečių nenaudokite ant jų pastatę tuščius prikaistuvius arba be prikaistuvių.
Nedėkite ant prietaiso aliuminio folijos.
Neuždenginėkite 5 mm ventiliacijos tarpo tarp stalviršio ir po juo esančio prietaiso priekio.
ĮSPĖJIMAS
Jei paviršius įskilęs, atjunkite prietaisą nuo elektros tinklo, kad išvengtumėte elektros smū‐
gio.
ĮRENGIMO NUORODOS
Prieš pradėdami montuoti, užsirašykite serijos numerį (Ser. Nr.) iš techninių duomenų lente‐
lės.Prietaiso techninių duomenų lentelė yra ant jo apatinio gaubto.
HK654200XB
949 595 024 00
58 GAD D5 AU
220-240 V 50-60-Hz Induction 7,4 kW
7,4 kW
AEG
Saugos nurodymai
ĮSPĖJIMAS
Būtina perskaityti!
Patikrinkite, ar prietaisas neapgadintas gabenimo metu. Jei prietaisas apgadintas, nejun‐
kite jo. Jei reikia, kreipkitės į tiekėją.
Tik įgaliotojo techninio aptarnavimo centro specialistas gali įrengti, prijungti arba remon‐
tuoti šį prietaisą. Naudokite tik originalias atsargines dalis.
Į baldus įmontuojami prietaisai gali būti naudojami tik po to, kai jie bus įrengti tinkamame
standartus atitinkančiame paviršiuje.
Nemodifikuokite šio prietaiso ir nemėginkite keisti jo techninių savybių. Galite susižeisti
arba sugadinti prietaisą.
Privaloma paisyti šalyje, kurioje prietaisas naudojamas, galiojančių įstatymų, įsakų, direk‐
tyvų ir standartų (saugos reglamentų, tinkamo perdirbimo reglamentų, elektrosaugos tai‐
syklių ir kt.)!
Paisykite minimalių atstumų iki kitų prietaisų ar įrenginių!
Būtina įrengti apsaugą nuo smūgių, pavyzdžiui, stalčius tiesiai po prietaisu galima įrengti
tik tuomet, jei naudojama apsauginė perdanga!
Apsaugokite nupjautus darbastalio paviršius nuo drėgmės, naudodami tinkamą hermeti‐
ką!
Užsandarinkite prietaisą darbiniame paviršiuje tinkamu hermetiku taip, kad neliktų jokių
tarpų!
Įrengimo nuorodos
5
Apsaugokite prietaiso dugną nuo garų ir drėgmės, kuri, pavyzdžiui, gali atsirasti nuo inda‐
plovės ar orkaitės!
Jokiu būdu neįrenkite prietaiso greta durų ir po langais! Atidarant duris ar langus, jie gali
nuversti įkaitusius prikaistuvius nuo prietaiso.
ĮSPĖJIMAS
Kyla elektros smūgio pavojus. Atidžiai laikykitės elektros prijungimo nurodymų.
Elektros tinklo išvade yra įtampa.
Atjunkite įtampą nuo elektros tinklo išvadų.
Tinkamai įrenkite, kad apsaugotumėte vartotojus nuo elektros smūgių.
Dėl laisvos arba netinkamai įrengtos kištukinės jungties gali perkaisti gnybtai.
Kreipkitės į kvalifikuotą elektriką, kad jis taisyklingai įrengtų suveržiamąsias jungtis.
Kabelį tvirtinkite jo įtempimą mažinančiu spaustuku.
Vienfazio ar dvifazio sujungimo atveju turi būti naudojamas H05BB-F Tmax 90 °C (ar
aukštesnės temperatūros) tipo elektros laidas.
Pažeistą maitinimo kabelį pakeiskite specialiu laidu (H05BB-F Tmax 90 °C arba aukštes‐
nės temperatūros). Kreipkitės į vietos techninio aptarnavimo centrą.
Prietaisą prie elektros tinklo reikia prijungti taip, kad jį nuo tinklo būtų galima atjungti ties
visais poliais, o kontaktų angos plotis būtų bent 3 mm.
Būtina turėti tinkamus izoliacijos įtaisus: liniją apsaugančius automatinius jungiklius, saugik‐
lius (įsukami saugikliai turi būti išimami iš jų laikiklio), įžeminimo nuotėkio atjungiamuosius
įtaisus ir kontaktorius.
Surinkimas
min.
50mm
min.
50mm
min.
500mm
min.
5mm
=
=
490
+1
mm
560
+1
mm
600mm
R 5mm
6
Įrengimo nuorodos
min.
25 mm
min.
5 mm
min.
20 mm
min.
38 mm
min.
5 mm
Jeigu naudojate apsauginę pertvarą (papildomą
priedą
1)
), 5 mm tarpas orui priekyje ir apsauginės
grindys tiesiai po prietaisu yra nebūtinos.
Jeigu prietaisas įrengiamas virš orkaitės, apsaugi‐
nės pertvaros naudoti negalima.
GAMINIO APRAŠYMAS
Bendroji apžvalga
210
mm
180
mm
180
mm
145
mm
1 2
45
3
1
1800 W galios indukcinė kaitvietė su
2800 W galingumo funkcija (minimalus
prikaistuvių dugnų skersmuo = 145
mm).
2
1800 W galios indukcinė kaitvietė su
2800 W galingumo funkcija (minimalus
prikaistuvių dugnų skersmuo = 145
mm).
3
1400 W galios indukcinė kaitvietė su
2500 W galingumo funkcija (minimalus
prikaistuvių dugnų skersmuo = 125
mm).
4
Valdymo skydelis
5
2300 W galios indukcinė kaitvietė su
3700 W galingumo funkcija (minimalus
prikaistuvių dugnų skersmuo = 180
mm).
1) Kai kuriose šalyse apsauginės pertvaros priedo gali būti neįmanoma įsigyti. Kreipkitės į savo vietinį tiekėją.
Gaminio aprašymas
7
Valdymo skydelio išdėstymas
51 2
3
4
10 89 7
6
Prietaisą valdykite jutiklių laukais. Ekranai, indikatoriai ir garso signalai parodo, kurios funkcijos veikia.
Jutiklio laukas Funkcija
1
Įjungia ir išjungia prietaisą.
2
Užrakina / atrakina valdymo skydelį.
3
Kaitviečių laikmačio indikatoriai Rodo, kuriai kaitvietei nustatėte laiką.
4
Laikmačio ekranas Rodo laiką minutėmis.
5
Įjungia padidintos galios funkciją.
6
Kaitinimo lygio rodmuo Rodo kaitinimo lyg5.
7
Valdymo juosta Kaitinimo lygiui nustatyti.
8
/
Didina arba mažina trukmę.
9
Parenkama kaitvietė.
10
Įjungia arba išjungia STOP+GO
Kaitinimo lygio rodmenys
Ekranas Aprašymas
Kaitvietė išjungta.
-
Kaitvietė veikia.
Funkcija veikia.
Veikia automatinio įkaitinimo funkcija.
Veikia padidintos galios funkcija.
+ skaitmuo
Įvyko veikimo triktis.
/ /
OptiHeat Control (3 veiksmas: likutinės šilumos indikatorius): gaminti
toliau / išlaikyti šiltą / likutinė šiluma.
Veikia užrakto / vaikų saugos funkcijos.
Prikaistuvis netinkamas arba per mažas, arba neuždėtas ant kaitvie
tės.
8
Gaminio aprašymas
Ekranas Aprašymas
Veikia automatinio išjungimo funkcija.
OptiHeat Control (3 veiksmas: likutinės šilumos indikatorius)
ĮSPĖJIMAS
\ \ Galima nusideginti dėl likutinės šilumos!
OptiHeat Control rodo likutinės šilumos lygį. Indukcinės kaitvietės maisto gaminimo metu
kaitina tiesiogiai prikaistuvio pagrindą. Stiklo keramikos paviršius įšyla dėl likusio prikaistuvio
karščio.
VEIKIMO NUORODOS
Įjungimas ir išjungimas
Lieskite 1 sekundę, kad įjungtumėte arba išjungtumėte prietaisą.
Automatinis išjungimas
Ši funkcija automatiškai išjungia kaitlentę, jeigu:
Visos kaitvietės yra išjungtos.
Įjungę prietaisą, nenustate kaitinimo nuostatos.
Kažką išliejote arba padėjote ką nors (puodą, šluostę ir pan.) ant valdymo skydelio ilges‐
niam laikui nei 10 sekundžių. Kurį laiką veikia garso signalas ir prietaisas išsijungia.
Nuimkite daiktą arba nuvalykite valdymo skydelį.
Prietaisas pernelyg įkaista (pvz., jeigu kaitinate tuščią prikaistuvį). Prieš pakartotinai nau‐
dojant kaitlentę, kaitvietė turi atvėsti.
Naudojate netinkamą prikaistuvį. Užsidega simbolis
ir po 2 minučių kaitvietė išsijungia
automatiškai.
Neišjungėte kaitvietės arba nepakeitėte kaitinimo nuostatos. Po tam tikro laiko užsidega
ir prietaisas išsijungia automatiškai. Žr. lentelę.
Automatinio išjungimo laiko nuostatos
Kaitinimo lygis
- - - -
Kaitvietė išjungia‐
ma po
6 valandų 5 valandų 4 valandų 1,5 valandos
Kaitinimo lygis
Palieskite valdymo juostą ties kaitinimo lygiu. Jei‐
gu reikia, pakoreguokite į kairę arba į dešinę. Ne‐
atleiskite, kol nepasirinksite tinkamo kaitinimo ly‐
gio. Ekrane rodomas kaitinimo lygis.
Veikimo nuorodos
9
Automatinis įkaitinimas
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
0
1234567891011121314
Įjungus automatinio įkaitinimo funkciją, kaitvietė greičiau įkaista iki reikiamos temperatūros.
Įjungus šią funkciją, kuriam laikui nustatoma didžiausia įkaitinimo temperatūra (žr. pav.), o
vėliau ji mažinama iki reikiamos temperatūros.
Norėdami įjungti kaitvietės automatinio įkaitinimo funkciją:
1. Palieskite
(ekrane įsižiebs ).
2. Nedelsdami palieskite reikiamą įkaitinimo lygį. Po 3 sekundžių ekrane įsižiebs
.
Norėdami išjungti šią funkciją, pakeiskite įkaitinimo lygį.
Padidintos galios funkcija
Įjungta padidintos galios funkcija padidina indukcinės kaitvietės galią. Padidintos galios
funkcija veikia ilgiausiai 10 minučių. Po to indukcinė kaitvietė automatiškai grįžta į aukščiau‐
sią kaitinimo lygį. Norėdami įjungti, palieskite
; įsižiebs . Norėdami išjungti, palieskite
kaitinimo lygį
.
Galios valdymas
Galios valdymo mechanizmas padalina galią
dviem suporuotoms kaitvietėms (žr. paveikslėlį).
Galios funkcija iki maksimalaus lygio padidina vie‐
nos poroje esančios kaitvietės galią. Antros poroje
esančios kaitvietės galia automatiškai sumažina‐
ma. Kaitvietės, kurios galia yra sumažinta, rodmuo
kinta tarp dviejų lygių.
Laikmatis
Atgalinės laiko atskaitos laikmatis
Šį laikmatį naudokite kaitvietės maisto gaminimo trukmei nustatyti.
Pasirinkę kaitvietę, nustatykite atgalinės laiko atskaitos laikmatį.
Kaitinimo lygį galite nustatyti prieš nustatydami arba jau nustatę laikmatį.
10
Veikimo nuorodos
Kad nustatytumėte kaitvietę: lieskite pakartotinai tol, kol įsijungs reikiamos kaitvietės
indikatorius.
Norėdami įjungti atgalinės laiko atskaitos laikmatį: palieskite laikmačio
laikui nustatyti (
00
99
min.). Kai kaitvietės indikatorius pradeda lėtai mirksėti, pradedama atgalinė lai‐
ko atskaita.
Norėdami pamatyti likusį laiką: kaitvietę nustatykite su
. Kaitvietės indikatorius prade‐
da greitai mirksėti. Ekrane rodomas likęs laikas.
Norėdami pakeisti atgalinės laiko atskaitos laikmatį: kaitvietę nustatykite su
. Palieski‐
te
arba .
Norėdami išjungti laikmatį: nustatykite kaitvietę, naudodami
. Palieskite . Likęs lai‐
kas skaičiuojamas atgal iki
00
. Kaitvietės indikatorius užgęsta. Norėdami išjungti, taip
pat galite vienu metu paspausti
ir .
Atgalinei laiko atskaitai pasibaigus, pasigirsta garso signalas ir mirksi
00
. Kaitvietė išsi‐
jungia.
Norėdami išjungti garso signalą: palieskite
CountUp Timer (Laiko skaičiavimo pirmyn laikmatis)
Naudokite CountUp Timer, norėdami stebėti, kiek laiko veikia kaitvietė.
Kad nustatytumėte kaitvietę (jeigu veikia daugiau kaip 1 kaitvietė): lieskite
pakartotinai
tol, kol įsijungs reikiamos kaitvietės indikatorius.
Kad įjungtumėte CountUp Timer: palieskite laikmačio
, užsidega . Kai kaitvietės in‐
dikatorius pradeda lėtai mirksėti, pradedama laiko atskaita pirmyn. Ekrane tai rodoma
, tai skaičiuojamas laikas (minutėmis).
Norėdami pamatyti, kiek laiko veikia kaitvietė: nustatykite kaitvietę, naudodami
. Kait‐
vietės indikatorius pradeda greitai mirksėti. Ekrane rodomas kaitvietės veikimo laikas.
Norėdami išjungti CountUp Timer: nustatykite kaitvietę, naudodami
ir palieskite
arba , kad įjungtumėte laikmatį. Kaitvietės indikatorius užgęsta.
Laikmatis
Kai kaitvietės neveikia, laikmatį galima naudoti kaip Laikmatį. Palieskite . Paspauskite
laikmačio
arba , kad nustatytumėte laiką. Kai laikas baigiasi, pasigirsta garso signalas
ir mirksi
00
.
Norėdami išjungti garso signalą: palieskite
STOP+GO
Funkcija nustato visas veikiančias kaitvietes į žemiausią kaitinimo lygį ( ).
Veikiant
, kaitinimo lygio keisti negalima.
Funkcija
nesustabdo laikmačio funkcijos.
Norėdami įjungti šią funkciją, palieskite
. Užsidega simbolis.
Norėdami išjungti šią funkciją, palieskite
. Įsijungs anksčiau jūsų nustatytas kaitinimo
lygis.
Užrakinta
Kaitvietėms veikiant, galite užrakinti valdymo skydelį, bet ne . Taip galima išvengti atsitik‐
tinio kaitinimo nuostatos pakeitimo.
Veikimo nuorodos
11
Pirmiausia nustatykite kaitinimo lygį.
Norėdami įjungti šią funkciją, palieskite
. Simbolis rodomas 4 sekundes.
Laikmatis lieka įjungtas.
Norėdami išjungti šią funkciją, palieskite
. Įsijungs pirmiau jūsų nustatytas kaitinimo lygis.
Išjungus prietaisą, išjungiama ir ši funkcija.
Vaikų saugos įtaisas
Ši funkcija apsaugo, kad prietaisas nepradėtų veikti atsitiktinai.
Vaikų saugos įtaiso įjungimas
Įjunkite prietaisą, naudodami
. Kaitinimo lygio nenustatykite.
Laikykite palietę
4 sekundes. Užsidega simbolis.
Išjunkite prietaisą, naudodami
.
Vaikų saugos įtaiso išjungimas
Įjunkite prietaisą, naudodami
. Kaitinimo lygio nenustatykite. Laikykite palietę 4 se‐
kundes. Užsidega
simbolis.
Išjunkite prietaisą, naudodami
.
Vaikų saugos užrakto išjungimas tik vienai gaminimo sesijai
Įjunkite prietaisą, naudodami
. Užsidega simbolis.
Laikykite palietę
4 sekundes. Per 10 sekundžių nustatykite kaitinimo lygį. Prietaisą ga‐
lima naudoti.
Kai kaitlentę išjungiate naudodami
, vaikų saugos įtaisas vėl įsijungia.
OffSound Control (Garso signalų išjungimas ir įjungimas)
Garso signalų išjungimas
Išjunkite prietaisą.
Palieskite
ir palaikykite 3 sekundes. Užsidega ir užgesta ekrano rodmenys. Palieskite
ir palaikykite 3 sekundes. Įsižiebia ; garso signalai įjungti. Palietus , užsidega ;
garso signalai išjungti.
Šiai funkcijai veikiant, garso signalai girdimi tik tuomet, kai:
paliečiate
;
užgęsta laikmačio funkcija;
baigiasi atgalinė laiko atskaita;
kažką padėjote ant valdymo skydelio.
Garso signalų įjungimas
Išjunkite prietaisą.
Palieskite
ir palaikykite 3 sekundes. Užsidega ir užgesta ekrano rodmenys. Palieskite
ir palaikykite 3 sekundes. Ekrane rodoma , nes garso signalai yra išjungti. Palietus ,
ekrane rodoma
. Garso signalai yra įjungti.
NAUDINGA INFORMACIJA IR PATARIMAI.
Indukcinėms kaitvietėms naudokite tinkamus prikaistuvius.
12
Naudinga informacija ir patarimai.
Prikaistuviai indukcinėms kaitvietėms
Indukcinių kaitviečių striprus elektromagnetinis laukas labai greitai įkaitina prikaistuvius.
Prikaistuvių medžiaga
tinkama: ketus, plienas, emaliuotas plienas, nerūdijantis plienas, daugiasluoksnis dugnas
(su atitinkamu gamintojo ženklu).
netinkama: aluminis, varis, žalvaris, stiklas, keramika, porcelianas.
Prikaistuviai tinka indukcinei viryklei, jeigu…
... nedidelis kiekis vandens labai greitai užverda ant kaitvietės, nustatytos aukščiausia ga‐
lia.
... ant prikaistuvio dugno prikimba magnetas.
Prikaistuvio dugnas turi būti kuo storesnis ir lygesnis.
Indo matmenys: indukcinės kaitvietės prisitaiko automatiškai pagal indo dugno dydį iki tam
tikros ribos.
Triukšmo lygis naudojimo metu
Jeigu girdite:
traškėjimą: indai pagaminti iš skirtingų medžiagų (sumuštinio principu).
švilpimą: naudojate vieną arba kelias kaitvietes didele galia ir indus, pagamintus iš skir‐
tingų medžiagų (sumuštinio principu).
Dūzgimas naudojate didelę galią.
Spragsėjimas elektrinis perjungimas.
Šnypštimas, gaudimas veikia ventiliatorius.
Šis triukšmas yra normalus ir nereiškia prietaiso gedimo.
Energijos taupymas
Jeigu įmanoma, prikaistuvius uždenkite dangčiais.
Prikaistuvius pastatykite prieš įjungdami kaitvietę.
Öko Timer (Ekonominis laikmatis)
Energijos taupymo tikslais kaitvietės kaitinimo elementas automatiškai išsijungia anksčiau,
nei pasigirsta atgalinės atskaitos laikmačio garso signalas. Veikimo trukmė priklauso nuo
kaitinimo lygio ir maisto gaminimo trukmės.
Maisto gaminimo programų pavyzdžiai
Duomenys lentelėje yra tik rekomendacinio pobūdžio.
Kaitini‐
mo ly‐
gis
Naudojimas: Laikas Patarimai
1
Tinka pagamintą maistą išlaikyti šiltą jeigu rei‐
kia
Uždenkite prikaistuvį.
Naudinga informacija ir patarimai.
13
Kaitini‐
mo ly‐
gis
Naudojimas: Laikas Patarimai
1-3 „Hollandaise" padažas, lydymas: svies‐
tas, šokoladas, želatina
5–25
min.
Retkarčiais pamaišykite.
1-3 Tirštinimas: purūs omletai, kepti kiauši‐
niai
10–40
min.
Gaminkite uždengę prikaistuvius.
3-5 Tinka virti ryžius ir gaminti pieniškus pa‐
tiekalus, taip pat šildyti pagamintus pa‐
tiekalus
25–50
min.
Verdant ryžius, vandens turi būti
dvigubai daugiau nei ryžių; gamin‐
dami pieniškus patiekalus, juos ret‐
karčiais pamaišykite.
5-7 Daržovių gaminimas garuose, žuvis,
mėsa
20–45
min.
Įpilkite kelis valgomuosius šaukštus
skysčio.
7-9 Bulvių virimas garuose 20–60
min.
Gamindami 750 g bulvių, naudokite
daugiausia ¼ l vandens.
7-9 Tinka gaminti didesnius maisto kiekius,
troškinius ir sriubas
60–150
min.
Iki 3 l skysčio ir ingredientai.
9-12 Neintensyvus kepimas: tinka kepti eska
lopus, veršienos muštinius, kotletus, py‐
ragėlius su įdaru, dešreles, kepenėles,
miltų, sviesto ir pieno mišinius, kiauši‐
nius, blynus, spurgas
jeigu rei‐
kia
Patiekalo gaminimo laikui įpusėjus,
apverskite.
12-13 Intensyvus kepimas, smulkiai supjausty‐
tos paskrudintos bulvės, nugarinės žlėg‐
tainis, bifšteksas
5–15
min.
Patiekalo gaminimo laikui įpusėjus,
apverskite.
14 Tinka užvirti didelį kiekį vandens, gaminti makaronus, skrudinti mėsą (guliašą, troškintą
mėsą), kepti bulvių traškučius aliejuje.
Galingumo funkcija tinka norint pašildyti didelį maisto kiekį.
Informacija apie akliamidus
Svarbu Remiantis naujausiomis mokslo žiniomis, intensyvus maisto skrudinimas (ypač tų
produktų, kurių sudėtyje yra krakmolo) dėl sudėtyje esančių akrilamidų gali kelti grėsmę
sveikatai. Dėl šios priežasties rekomenduojame gaminti kuo žemesnėje temperatūroje ir
stipriai neskrudinti maisto.
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
Prietaisą valykite po kiekvieno naudojimo.
Visada naudokite prikaistuvius, kurių dugnas švarus.
ĮSPĖJIMAS
Aštrios ir šlifuojamosios valymo priemonės gali sugadinti prietaisą.
Saugumo sumetimais nevalykite prietaiso garais arba aukšto slėgio valymo įrenginiais.
Įbrėžimai ar tamsios dėmės stiklo keramikos paviršiuje neturi įtakos prietaiso veikimui.
14
Valymas ir priežiūra
Norėdami pašalinti purvą:
1. Nuvalykite nedelsdami: ištirpusį plastiką, plastikinę foliją ir maistą, kurio sudėtyje yra
cukraus. Kitaip šie nešvarumai gali sugadinti prietaisą. Naudokite specialią, stiklui
skirtą grandyklę. Grandyklę prie stiklo keraminio paviršiaus pridėkite smailiu kampu
ir stumkite ašmenis paviršiumi.
Prietaisui pakankamai ataušus pašalinkite: kalkių nuosėdas, vandens dėmes, rie‐
balų dėmes, metalo spalvos dėmes. Naudokite specialų valiklį, skirtą stiklo kerami‐
kos arba nerūdijančiojo plieno paviršiams valyti.
2. Prietaisą valykite drėgnu skudurėliu ir nedideliu valymo priemonės kiekiu.
3. Baigę nušluostykite prietaisą švaria šluoste.
KĄ DARYTI, JEIGU...
Problema Galima priežastis ir trikties šalinimas
Prietaiso negalima įjungti arba
valdyti.
Dar kartą įjunkite prietaisą ir nustatykite kaitinimo lygį per 10
sekundžių.
Vienu metu palietėte du arba daugiau jutiklių laukų. Palieskite
tik vieną jutiklio lauką.
Veikia vaikų saugos įtaisas, užraktas arba Stop+Go. Žr. skyrių
„Naudojimo instrukcija“.
Ant valdymo skydelio yra vandens arba riebalų dėmių. Nuvaly‐
kite valdymo skydelį.
Pasigirsta garso signalas ir
prietaisas išsijungia.
Išjungus prietaisą, pasigirsta
garso signalas.
Kažką padėjote ant vieno arba kelių jutiklio laukų. Nuimkite daiktą
nuo jutiklio laukų.
Prietaisas išsijungia.
Kažką uždėjote ant . Nuimkite daiktą nuo jutiklio lauko.
Neužsidega likusio karščio indi‐
katorius.
Kaitvietė neįkaitusi, nes veikė pernelyg trumpai. Jei kaitvietė jau
turėtų būti karšta, kreipkitės į techninio aptarnavimo centrą.
Neveikia automatinio įkaitinimo
funkcija.
Kaitvietė vis dar įkaitusi. Palaukite, kol kaitvietė atvės.
Nustatytas didžiausias kaitinimo lygis. Esant didžiausiam kaiti‐
nimo lygiui, galios dydis yra toks pat, kaip ir automatinio įkaiti‐
nimo funkcijos.
Kaitinimo lygis keičiamas tarp
dviejų lygių.
Įjungta galios valdymo funkcija. Žr. skyrių „Galios valdymas“.
Jutiklių laukai įkaista. Per didelis prikaistuvis arba jis yra per arti valdiklių. Jeigu reikia,
didelius prikaistuvius dėkite ant antroje eilėje esančių kaitviečių.
Liečiant jutiklių laukus, negirdi‐
mas garso signalas.
Garso signalai išjungti. Įjunkite garso signalus (žr. skyrių „Garso
signalų išjungimas“).
Ekrane rodoma
Veikia automatinio išjungimo funkcija. Išjunkite ir vėl įjunkite prie‐
taisą.
Ką daryti, jeigu...
15
Problema Galima priežastis ir trikties šalinimas
Ekrane rodoma
Ant kaitvietės neuždėtas prikaistuvis. Uždėkite prikaistuvį ant
kaitvietės.
Netinkamas prikaistuvis. Naudokite tinkamą prikaistuvį.
Prikaistuvio dugno skersmuo yra per mažas pasirinktai kaitvie‐
tei. Perkelkite prikaistuvį ant mažesnės kaitvietės.
Užsidega ir skaičius.
Prietaise aptikta klaida.
Kuriam laikui atjunkite prietaisą nuo maitinimo tinklo. Atjunkite na‐
mo elektros skydinėje esantį saugiklį. Vėl įjunkite. Jeigu vėl rodo‐
ma
, kreipkitės į techninio aptarnavimo centrą.
Ekrane rodoma
Prietaisas aptiko klaidą, nes kaitinamas tuščias arba naudojamas
netinkamas prikaistuvis. Veikia apsaugos nuo kaitvietės perkaiti‐
mo funkcija. Veikia automatinio išjungimo funkcija.
Išjunkite prietaisą. Nuimkite karštą prikaistuvį. Maždaug po 30 se‐
kundžių vėl įjunkite kaitvietę.
turėtų dingti iš ekrano, likusio
karščio indikatorius gali šviesti toliau. Ataušinkite prikaistuvį ir pa‐
tikrinkite pagal skyrių „Prikaistuviai indukcinėms kaitvietėms“.
Jei išbandžius aukščiau išvardytus sprendimo būdus trikties pašalinti nepavyksta, kreipkitės
į prekybos atstovą arba klientų aptarnavimo centrą. Nurodykite duomenis iš duomenų lente‐
lės, stiklo keramikos kaitlentės triženklį raidžių ir skaičių kodą (jis yra stiklo paviršiaus kam‐
pe) ir užsidegusį klaidos pranešimą.
Įsitikinkite, ar tinkamai naudojate prietaisą. Jeigu ne, techninio aptarnavimo centro ar atsto‐
vo apsilankymas bus apmokestintas, nepaisant garantinio laikotarpio. Nurodymai apie kli‐
entų aptarnavimą ir garantijos sąlygos pateiktos garantijos brošiūroje.
APLINKOSAUGA
Šis ant produkto arba jo pakuotės esantis simbolis nurodo, kad su šiuo produktu
negalima elgtis kaip su buitinėmis šiukšlėmis. Jį reikia perduoti atitinkam surinkimo punktui,
kad elektros ir elektronikos įranga būtų perdirbta. Tinkamai išmesdami šį produktą, jūs
prisidėsite prie apsaugos nuo galimo neigiamo poveikio aplinkai ir žmonių sveikatai, kurį gali
sukelti netinkamas šio produkto išmetimas. Dėl išsamesnės informacijos apie šio produkto
išmetimą, prašom kreiptis į savo miesto valdžios įstaigą, buitinių šiukšlių išmetimo tarnybą
arba parduotuvę, kurioje pirkote šį produktą.
Pakavimo medžiagos
Pakavimo medžiagos yra ekologiškos ir jas galima perdirbti. Plastikinės dalys identifikuoja‐
mos žymėjimais >PE<,>PS< ir kt. Pakavimo medžiagas išmeskite kaip buitines atliekas sa‐
vivaldybės nustatytose atliekų išmetimo vietose.
16
Aplinkosauga
ЗА СОВРШЕНИ РЕЗУЛТАТИ
Ви благодариме за изборот на овој производ на AEG. Го создадовме за да
ви пружиме одлична работа за многу години, со иновативни технологии што
помагаат да го направат животот поедноставен - карактеристики што
можеби нема да ги најдете на обичните апарати. Потрошете неколку минути
за читање за да го добиете најдоброто од него.
ДОДАТОЦИ И ПОТРОШЕН МАТЕРИЈАЛ
Во интернет продавницата на AEG ќе најдете сè што ви треба за да може
сите ваши производи на AEG да изгледаат безгрешно и да работат
совршено. Заедно со широката палета на додатоци дизајнирани и
направени со највисоки стандарди за квалитет, би очекувале, од
специјалистички садови за готвење до корпи за прибор за готвење, од
држачи за шишиња до квалитетни корпи за алишта...
Посетете ја интернет-продавницата на
www.aeg.com/shop
17
СОДРЖИНА
19 Безбедносни информации
20 Упатства за монтирање
23 Опис на производот
24 Упатства за ракување
28 Помошни напомени и совети
30 Нега и чистење
31 Што да сторите ако...
32 Еколошки прашања
Во ова упатство се користат следните
симболи:
Важни информации за Вашата лична
безбедност, како и информации за тоа,
како да избегнете оштетување на уредот
Општи информации и совети
Еколошки информации
Можноста за промени е задржана
18
Содржина
БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ
Заради ваша безбедност и правилно ракување со апаратот, внимателно прочитајте го
овој прирачник пред да го инсталирате и да го користите. Секогаш чувајте ги овие
инструкции со апаратот, дури и ако го преместувате или продавате. Корисниците мора
да бидат целосно запознаени со работата и безбедносните опции на апаратот.
Безбедност на децата и помалку вештите лица
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Не дозволувајте им на лица, вклучително и деца, со намалено физичко чувство,
намалени ментални функции или недостаток на искуство и знаење да го користат
апаратот. Нивното ракување со апаратот мора да го надгледува или насочува лице
одговорно за нивната безбедност.
Сите материјали за пакување чувајте ги вон дофат на деца. Постои опасност од
задушување или физичка повреда.
Држете ги децата подалеку од апаратот во текот и по работата, додека апаратот не
се излади.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Активирајте го безбедносниот апарат за децата, за да избегнете малите деца или
миленичињата случајно да го вклучат апаратот.
Безбедност за време на употреба
Извадете ги сите материјали за пакување, налепниците и облогите, пред да го
користите апаратот за првпат.
Исклучувајте ги ринглите на „off“ по секоја употреба.
Опасност од изгореници! Не ставајте предмети направени од метал, на пример
кујнски прибор или капаци за тави, на површината на која готвите. Тие може да
станат жешки.
Корисниците со вградени пејсмејкери мора да го држат горниот дел од телото на
најмалку 30 cm од индукциските рингли кога се вклучени.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Опасност од пожар! Премногу жешките масти или масла многу брзо можат да се
запалат.
Правилно работење
Секогаш надгледувајте го апаратот за време на работата.
Овој апарат е само за домашна употреба!
Не користете го апаратот како работна површина или како површина за оставање
предмети.
Не оставајте или чувајте на или во близина на апаратот многу запаливи течности и
материјали, предмети што лесно се топат (на пр. пластична фолија, пластика,
алуминиум).
Безбедносни информации
19
Внимавајте кога го приклучувате апаратот на блиските штекери. Не дозволувајте
каблите да дојдат во допир со апаратот или жешките садови за готвење. Не
дозволувајте каблите да се заплеткаат.
Вака ќе спречите оштетување на апаратот.
Ако на стакло-керамиката падне некој предмет или сад за готвење, површината
може да се оштети.
Приборот за готвење направен од лиено железо, лиен алуминиум или со оштетено
дно може да предизвика гребнатини на стаклото. Не поместувајте го на
површината.
Не оставајте ги садовите за готвење да се исушат со вриење за да спречите
оштетување на садовите и плотната.
Не користете ги ринглите со празни садови или без нив.
Не ставајте ја алуминиумската фолија на апаратот.
Погрижете се просторот за проток на воздух од 5 mm меѓу работната површина и
предната страна на апаратот под него да остане отворен.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Ако на површината има пукнатина, извлечете го кабелот од струја за да спречите
струен удар.
УПАТСТВА ЗА МОНТИРАЊЕ
Пред инсталацијата, забележете го серискиот број (Ser. Nr.) од плочката со
спецификации.Плочката со спецификации на апаратот е на неговото долно куќиште.
HK654200XB
949 595 024 00
58 GAD D5 AU
220-240 V 50-60-Hz Induction 7,4 kW
7,4 kW
AEG
Безбедносни инструкции
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Мора да го прочитате следново!
Внимавајте апаратот да не е оштетен при превозот. Никогаш не поврзувајте
оштетен апарат. Ако е неопходно, разговарајте со добавувачот.
Овој апарат смее да го монтира, приклучува или поправа само овластен сервисен
техничар. Користете само оригинални резервни делови.
Користете ги апаратите што се вградуваат само ако се претходно вградени во
соодветни елементи за вградување и во работни површини кои ги исполнуваат
стандардите.
•Не менувајте ги спецификациите и не вршете измени на производот. Опасност од
повреди или оштетување на апаратот.
Придржувајте се кон законите, прописите, директивите и нормите кои важат во
земјата на употреба на апаратот (безбедносни одредби, одредби за рециклирање,
правила за електрична безбедност итн.)!
20
Упатства за монтирање
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Aeg-Electrolux HK654200XB Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach