Electrolux EHL6740FOK Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
EHL6740FOK
................................................ .............................................
NO PLATETOPP BRUKSANVISNING 2
PL PŁYTA GRZEJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI 18
RO PLITĂ MANUAL DE UTILIZARE 35
UK ВАРИЛЬНА ПОВЕРХНЯ ІНСТРУКЦІЯ 51
INNHOLD
1. SIKKERHETSINFORMASJON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. SIKKERHETSANVISNINGER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. PRODUKTBESKRIVELSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. DAGLIG BRUK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. NYTTIGE TIPS OG RÅD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6. STELL OG RENGJØRING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7. FEILSØKING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
8.
INSTALLASJONSANVISNINGER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
9. TEKNISKE DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
VI TENKER PÅ DEG
Takk for at du har kjøpt et produkt fra Electrolux. Du har valgt et produkt bygget på erfaring
gjennom flere tiår. Genial og stilig, og den er designet med tanke på deg. Du kan være trygg på at
du får gode resultater hver gang du bruker den.
Velkommen til Electrolux.
Gå inn på nettstedet vårt for å:
Få råd om bruk, finne brosjyrer, feilsøking, serviceinformasjon:
www.electrolux.com
Registrere produktet ditt for å få bedre service:
www.electrolux.com/productregistration
Kjøpe tilbehør, forbruksvarer og originale reservedeler til produktet ditt:
www.electrolux.com/shop
KUNDESTØTTE OG SERVICE
Vi anbefaler at du bruker originale reservedeler.
Når du kontakter serviceavdelingen, må du sørge for å ha følgende data for hånden.
Informasjonen finner du på typeskiltet. Modell, PNC (produktnummer), serienummer.
Advarsel/Forsiktig - Sikkerhetsinformasjon.
Generelle informasjoner og tips
Miljøinformasjon
Med forbehold om endringer.
2
www.electrolux.com
1. SIKKERHETSINFORMASJON
Les instruksjonene nøye før montering og bruk av pro-
duktet. Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle ska-
der som skyldes feilaktig montering og bruk. Oppbevar
produktets instruksjoner for fremtidig bruk.
1.1 Sikkerhet for barn og utsatte personer
ADVARSEL
Fare for kvelning, skade og permanent uførhet.
Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover
og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap
dersom de har tilsyn av en voksen eller en person som
er ansvarlig for deres sikkerhet.
Ikke la barn leke med produktet.
Oppbevar all emballasje utilgjengelig for barn.
Hold barn og kjæledyr borte fra produktet når det bru-
kes eller når den kjøler seg ned. Tilgjengelige deler er
varme.
Hvis produktet har en barnesikring, anbefaler vi at du
aktiverer den.
Rengjøring og vedlikehold skal ikke gjøres av barn med
mindre de har tilsyn.
1.2 Generelt om sikkerhet
Produktet og tilgjengelige deler blir varme under bruk.
Ikke berør varmeelementene.
Produktet er ikke beregnet for å brukes sammen med
et separat fjernkontrollsystem eller et eksternt tidsur.
Matlaging uten tilsyn på en komfyrtopp med fett eller
olje kan være farlig og kan resultere i brann.
Du må aldri prøve å slukke en brann med vann, men
du må slå av produktet og deretter dekke flamme f.eks
med et lokk eller et brannteppe.
NORSK 3
Ikke oppbevar gjenstander på kokeoverflatene.
Ikke bruk damprengjøring til å rengjøre produktet.
Metallgjenstander som kniver, gafler, skjeer og lokk må
ikke legges på komfyrtoppen fordi de kan bli varme.
Hvis den glasskeramiske overflaten har sprukket, må
du slå av produktet for å unngå fare for elektrisk støt.
Etter bruk slår du av komfyrtoppen med kontrollenhe-
ten. Ikke rett deg etter grytesensoren.
2.
SIKKERHETSANVISNINGER
2.1 Montering
ADVARSEL
Dette produktet må monteres av
en kvalifisert person.
Fjern all emballasje.
Ikke monter eller bruk et skadet pro-
dukt.
Følg monteringsinstruksjonene som føl-
ger med produktet.
Overhold minimumsavstanden fra andre
produkter og enheter.
Vær alltid forsiktig når du flytter produk-
tet, fordi det er tungt. Bruk alltid verne-
hansker.
Dekk utskjæringshullet med tetnings-
middel for å forhindre at fuktighet forår-
saker svelling.
Beskytt produktets bunn mot damp og
fuktighet.
Ikke monter produktet ved siden av en
dør eller under et vindu. Dette hindrer
varme kokekar fra å falle ned fra pro-
duktet når døren eller vinduet er åpnet.
Hvis produktet er montert over skuffer,
sørg for at rommet mellom bunnen av
produktet og den øvre skuffen er til-
strekkelig for luftsirkulasjon.
Sørg for at ventilasjonsplassen på 5
mm, mellom benkeplaten og fronten
under enheten, er åpen. Garantien dek-
ker ikke skader forårsaket av mangel på
tilstrekkelig ventilasjonsplass.
Produktets bunn kan bli varm. Vi anbe-
faler at du monterer et ikke-brennbart
panel under produktet, for å unngå til-
gang til bunnen.
Elektrisk tilkopling
ADVARSEL
Fare for brann og elektrisk støt.
Alle elektriske tilkoblinger må utføres av
en kvalifisert elektriker.
Produktet må være jordet.
Før enhver operasjon sørge for at pro-
duktet er koblet fra strømforsyningen.
Bruk riktig strømkabel.
Sørg for at strømkabelen ikke floker
seg.
Sørg for at strømkabelen eller støpselet
(hvis aktuelt) ikke berører det varme
produktet eller varme kokekar, når du
kobler produktet til stikkontaktene i
nærheten
Sørg for at produktet er riktig montert.
Løs og feil strømkabel eller støpsel (hvis
aktuelt) kan gjøre at terminalen blir for
varm.
Sørg for at støtbeskyttelse er montert.
Bruk strekkavlaster til kabelen.
Pass på at støpselet (hvis aktuelt) og
strømkabelen ikke blir påført skade.
Kontakt servicesenteret eller en elektri-
ker for å bytte en ødelagt strømkabel.
Den elektriske installasjonen må ha en
isoleringsenhet som lar deg frakoble
produktet fra strømnettet ved alle poler.
4
www.electrolux.com
Isoleringsenheten må ha en kontaktåp-
ningsbredde på minst 3 mm.
Bruk bare riktige isolasjonsenheter: ver-
nebrytere, sikringer (sikringer av skruty-
pen skal fjernes fra holderen), jordfeil-
brytere og kontaktorer.
2.2 Bruk
ADVARSEL
Fare for skade, brannskader eller
elektrisk støt.
Dette produktet er beregnet for bruk i
en husholdning.
Produktets spesifikasjoner må ikke en-
dres.
Produktet er ikke beregnet for å brukes
sammen med et separat fjernkontrollsy-
stem.
Ikke la produktet være uten tilsyn mens
det er i drift.
Ikke bruk produktet med våte hender
eller når det er i kontakt med vann.
Ikke legg bestikk eller grytelokk på ko-
kesonene. De kan bli varme.
Slå av kokesonene etter hver gang de
har vært i bruk. Ikke stol på grytedetek-
toren.
Ikke bruk produktet som arbeids- eller
oppbevaringsflate.
Hvis produktets overflate er knust må
du koble det fra strømforsyningen
umiddelbart. Dette for å forhindre elek-
trisk støt.
Personer som bruker en pacemaker
holde en avstand på minst 30 cm fra in-
duksjonskokesonene når produktet er i
bruk.
ADVARSEL
Eksplosjons- eller brannfare.
Oppvarming av fett og olje kan frigjøre
brennbare damper. Hold flammer eller
varme gjenstander unna fett og oljer når
du bruker dem til tilbereding av mat.
Dampen fra svært varm olje, kan føre til
selvantennelse.
Brukt olje som kan inneholde matrester,
kan forårsake brann ved en lavere tem-
peratur enn olje som brukes for første
gang.
Ikke legg brennbare produkter, eller
gjenstander som er fuktet med brenn-
bare produkter, inn i eller i nærheten av
produktet.
Aldri slukk brann med vann. Koble pro-
duktet fra strømmen, og dekk flamme-
ne med et lokk eller et brannteppe.
ADVARSEL
Fare for skade på produktet.
Ikke plasser varme kokekar på betje-
ningspanelet.
Ikke la kokekar koke tørre.
Vær forsiktig slik at ingen gjenstander
eller varme kokekar faller på produktet.
Overflaten kan bli skadet.
Ikke aktiver kokesonene med tomt ko-
kekar eller uten kokekar.
Ikke legg aluminiumsfolie på produktet.
Kokekar av støpejern, støpt aluminium
eller kokekar med ødelagt bunn kan la-
ge riper i glasskeramikken. Løft alltid
disse objektene opp når du må flytte
dem på platetoppen.
2.3 Stell og rengjøring
ADVARSEL
Fare for skade på produktet.
Rengjør produktet med jevne mellom-
rom for å forhindre skade på overflate-
materiale.
Ikke bruk spylevann eller damp til å ren-
gjøre produktet.
Rengjør produktet med en fuktig, myk
klut. Bruk kun nøytrale rengjøringsmid-
ler. Du må aldri bruke skurende opp-
vaskmidler, skuresvamper, løsemidler
eller metallgjenstander.
2.4 Kassering
ADVARSEL
Fare for skade og kvelning.
Kontakt kommunen din for informasjon
om hvordan du kaster produktet på en
riktig måte.
Koble produktet fra strømmen.
Kutt av strømkabelen og kast den.
NORSK 5
3. PRODUKTBESKRIVELSE
3.1 Generell oversikt
1 2
3
5 4
1
Induksjonskokesone
2
Induksjonskokesone
3
Induksjonskokesone
4
Betjeningspanel
5
Induksjonskokesone
3.2 Oversikt over
betjeningspanelet
Aktiver produktet med , for å
se betjeningspanelet
61 2 3
4
5
911 8
710
Bruk sensorfeltene til å betjene produktet. Displayer, indikatorer og
lydsignaler forteller hvilke funksjoner som er i bruk.
sensorfelt funksjon
1
Slår produktet på og deaktiverer funksjo-
nen STOP+GO.
2
Et effekttrinndisplay Viser effekttrinnet.
3
Aktiverer brofunksjonen.
4
Tidsurdisplayet Viser tiden i minutter.
5
Tidsindikatorer for kokesoner Viser hvilken kokesone tiden er innstilt
for.
6
Låser/låser opp betjeningspanelet.
7
Aktiverer effektfunksjonen.
8
En betjeningslinje Stiller inn effekttrinnet.
9
/
Øker eller reduserer tiden.
6
www.electrolux.com
sensorfelt funksjon
10
Slår produktet på og av.
11
Velger kokesone.
3.3 Effekttrinndisplay
Display Beskrivelse
Kokesonen er slått av.
-
Kokesonen er i bruk.
-funksjonen er aktivert.
Den automatiske oppvarmingsfunksjonen er i bruk.
Effektfunksjonen er aktivert.
+ tall
Det har oppstått en feil.
/ /
OptiHeat Control (tretrinns restvarmeindikator): koker
fremdeles / varmholding / restvarme.
Låsen/barnesikringen er aktivert.
Ikke riktig type eller for lite kokekar, eller ikke noe kokekar
på kokesonen.
Den automatiske utkoplingsfunksjonen er i bruk.
3.4 OptiHeat Control (tretrinns
restvarmeindikator)
ADVARSEL
\ \ Forbrenningsfare
som følge av restvarme!
OptiHeat Control viser mengden restvar-
me. Induksjonskokesonene gir den nød-
vendige varmen for tilberedning direkte i
bunnen av kokekaret. Glasskeramikken
blir varmet opp av varmen fra kokekaret.
4. DAGLIG BRUK
4.1 Aktivering og deaktivering
Berør i et sekund for å aktivere eller
deaktivere produktet.
Betjeningspanelet kommer på når du akti-
vere produktet, og det slår ser av når du
deaktiverer produktet.
Når produktet er deaktivert, kan du bare
se sensorfeltet
.
4.2 Automatisk utkopling
Denne funksjonen slår av produktet
automatisk hvis:
Alle kokesonene er slått av (
).
Du ikke velger effekttrinn etter at pro-
duktet er slått på.
Du søler noe eller setter noe på betje-
ningspanelet i mer enn 10 sekunder (en
gryte, en klut, osv.). Et lydsignalet høres
en stund, deretter slås produktet av.
Fjern objektet elle vask betjeningspane-
let.
Produktet blir for varmt (f.eks. hvis en
gryte koker tørr). La kokesonen avkjøles
før du bruker produktet igjen.
Du bruker feil kokekar. Symbolet
tennes og kokesonen slås automatisk
av etter 2 minutter.
NORSK 7
Du ikke slår av en kokesone eller endrer
effekttrinnet. Etter en stund tennes
,
og produktet slås av. Se nedenfor.
Forholdet mellom varmeinnstilling og ti-
der for den automatiske utkoplingsfunk-
sjonen:
, - — 6 timer
- — 5 timer
- — 4 timer
- — 1,5 timer
4.3 Effekttrinnet
Berør betjeningslinjen ved varmeinnstillin-
gen. Endre mot eller med klokken, hvis
det er nødvendig. Ikke slipp før effekttrin-
net er korrekt. Displayet viser varmeinnstil-
lingen.
4.4 Sammenkoblet funksjon
Brofunksjonen forbinder to kokesoner og
de opererer som én.
Still inn effekttrinnet til en av kokesonene.
For å aktivere brofunksjonen for venstre/
høyre kokesoner, berør
/ . For å
angi eller endre effekttrinnet, berør en av
de venstre/høyre kontrollsensorene.
For å deaktivere brofunksjonen, berør
/
. Kokesonene opererer uavhengig.
Når du bruker bare en kokesone anbefaler
vi at du bruker den bakerste kokesonen.
Når du bruker store kokekar anbefaler vi
at du plasserer den nær den bakre koke-
sonen.
4.5 Automatisk oppvarming
Det tar kortere tid å nå innstilt effekt, der-
som du aktiverer den automatiske opp-
varmingsfunksjonen. Denne funksjonen
aktiverer det høyeste effekttrinnet for en
bestemt tid (se diagrammet), og senker
deretter effekttrinnet til den valgte innstil-
lingen.
Slik aktiverer du den automatiske oppvar-
mingsfunksjonen for en kokesone:
1.
Berør ( tennes i displayet).
2.
Berør umiddelbart ønsket effekttrinn.
Etter 5 sekunder tennes
i display-
et.
Endre effekttrinn for å avbryte funksjonen.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 1314
4.6 Effektfunksjon
Powerfunksjonen gir ekstra effekt til in-
duksjonskokesonene. Powerfunksjonen
kan aktiveres for en begrenset tidsperiode
( se kapittelet "Tekniske data"). Deretter vil
induksjonskokesonen automatisk gå tilba-
ke til den høyeste varmeinnstillingen.
Funksjonen aktiveres ved å berøre
,
tennes. Du deaktiverer funksjonen ved
å endre effekttrinn.
4.7 Effektstyring
Effektstyringen deler effekten parvis mel-
lom to kokesoner (se bilde). Effektfunksjo-
nen øker effekten til maks i én av de to
kokesonene. Effekten i den andre kokeso-
nen vil synke automatisk. Displayet for
den reduserte sonen skifter mellom to ni-
våer.
8
www.electrolux.com
4.8 Tidsur
Tidsur med nedtelling
Bruk tidsuret med nedtelling til å stille inn
hvor lenge en kokesone skal være på for
bare denne ene gangen.
Still tidsuret med nedtelling når koke-
sonen er valgt.
Du kan justere effekttrinnet før og etter du
stiller inn tidsuret.
Velge kokesone: berør
flere gan-
ger, til indikatoren for nødvendig koke-
sone vises.
Aktivere tidsuret med nedtelling:
berør
på tidsuret for å stille inn tiden
(
00
-
99
minutter). Nedtellingen star-
ter når indikatoren for kokesonen be-
gynner å blinke langsomt.
For å vise gjenværende tid: velg ko-
kesonen med
. Indikatoren for koke-
sonen begynner å blinke raskt. Display-
et viser gjenværende tid.
For å endre tidsuret med nedtelling:
velg kokesonen med
. Berør eller
.
For å deaktivere tidsuret: velg koke-
sonen med
. Berør . Gjenværen-
de tid teller ned til
00
. Indikatoren for
kokesonen går av.
Når nedtellingen er ferdig, høres et lyd-
signal og
00
blinker. Kokesonen deak-
tiveres.
Stoppe lydsignalet: berør
CountUp Timer (Tidsur med
opptelling)
Bruk CountUp Timer til å kontrollere hvor
lenge kokesonen er på.
For å velge kokesonen (hvis mer
enn 1 kokesone er på): berør
flere
ganger, til indikatoren for nødvendig ko-
kesone vises.
For å aktivere CountUp Timer: berør
inntil tidsuret tennes. Opptellingen
starter når indikatoren for kokesonen
begynner å blinke langsomt. Displayet
veksler mellom
og tiden som telles
opp (minutter).
Se hvor lenge kokesonen er på: velg
kokesonen med
. Indikatoren for ko-
kesonen begynner å blinke raskt. Di-
splayet viser tiden som kokesonen er
på.
Deaktivere CountUp Timer: velg ko-
kesone med
og berør eller for
å dekativere tidsuret. Indikatoren for ko-
kesonen går av.
Stoppeklokke
Tidsuret kan brukes som stoppeklokke
når kokesonene ikke er på. Berør
. Be-
rør
eller på tidsuret for å stille inn ti-
den. Når tiden er omme, høres et lydsig-
nal og
00
blinker.
Stoppe lydsignalet: berør
4.9 STOP+GO
Med -funksjonen stilles alle de aktive
kokesonene på laveste effekttrinn (
).
Når
er aktivert, kan du ikke endre ef-
fekttrinnet.
-funksjonen deaktiverer ikke tidsur-
funksjonen.
For å aktivere denne funksjonen, be-
rør
. Symbolet tennes.
For å deaktivere denne funksjonen,
berør
. Effekttrinnet som er innstilt
vises.
4.10 Låse
Nå kokesonene brukes, kan du låse kon-
trollpanelet, men ikke
. Det hindrer util-
siktet endring av effekttrinnet.
NORSK 9
Velg først effekttrinn.
Berør
for å slå på denne funksjonen.
Symbolet
vises i 4 sekunder.
Tidsuret blir værende på.
Berør
for å slå av denne funksjonen.
Effekttrinnet som ble innstilt tidligere, vi-
ses.
Når du slår av produktet, stopper du også
denne funksjonen.
4.11 Barnesikringen
Denne funksjonen forhindrer utilsiktet bruk
av koketoppen.
Aktivere barnesikringen
Slå på koketoppen med
. Ikke still
inn effekttrinnet.
Berør
i 4 sekunder. Symbolet
tennes.
Slå av koketoppen med
.
Deaktivere barnesikringen
Slå på koketoppen med
. Ikke still
inn effekttrinnet. Berør
i 4 sekun-
der. Symbolet
tennes.
Slå av koketoppen med .
Overstyre barnesikringen for kun én
tilberedningstid
Slå på koketoppen med
. Symbolet
tennes.
Berør
i 4 sekunder. Still inn effekt-
trinn innen 10 sekunder. Nå kan du
bruke koketoppen.
Når du slår av produktet med
, slås
barnesikringen på igjen.
4.12 OffSound Control
(Deaktivering og aktivering av
lydsignalene)
Deaktivering av lydsignalene
Slå av produktet.
Berør
i 3 sekunder Displayene lyser og
slukker. Berør
i 3 sekunder. tennes,
lydsignalet er aktivert. Berør
, ten-
nes, lydsignalet er deaktivert.
Når denne funksjonen er på, hører du ly-
der bare når:
du berører
Tiden på varseluret er omme
Tidsuret med nedtelling kommer ned
du legger noe på betjeningspanelet.
Aktivering av lydsignalene
Slå av produktet.
Berør
i 3 sekunder Displayene lyser og
slukker. Berør
i 3 sekunder. lyser,
fordi lyden er av. Berør
, tennes.
Lydsignalet er aktivert.
5. NYTTIGE TIPS OG RÅD
INDUKSJONSKOKESONER
På induksjonskokesoner lager et sterkt
elektromagnetisk felt raskt varme i koke-
karet.
5.1 Kokekar til
induksjonskokesoner
Bruk egnede kokekar på induk-
sjonskokesonene.
Materiale i kokekar
riktig: støpejern, stål, emaljert stål,
rustfritt stål, bunn med flere lag (med
riktig merke fra produsenten).
feil: aluminium, kobber, messing, glass,
keramikk, porselen.
Kokekaret er riktig til
induksjonskoketopp hvis …
... litt vann koker veldig raskt på en so-
ne med den høyeste varmeinnstillingen.
... en magnet fester seg til bunnen av
kokekaret.
10
www.electrolux.com
Kokekarets bunn være så
tykk og jevn som mulig.
Kokekarenes mål: induksjonskokesone-
ne tilpasser seg i noen grad målene til
bunnen av kokekaret automatisk.
5.2 Bruke kokesonene
VIKTIG
Plasser kokekaret på firkanten som er på
kokeoverflaten. Dekk firekanten helt. Den
magnetiske delen av bunnen på kokeka-
ret må være minst 125 mm. Induksjons-
kokesonene tilpasser seg størrelsen på
kokekarets bunn automatisk. Du kan bru-
ke store kokekar på to kokesoner samti-
dig.
5.3 Støy under bruk
Hvis du kan høre
knekkelyder: kokekaret består av for-
skjellige materialer (sandwichkonstruk-
sjon).
plystrelyd: to eller flere kokesoner er
innstilt på høye effekttrinn og kokekaret
er laget av forskjellige materialer (sand-
wichkonstruksjon).
summing: du bruker høye effekttrinn.
klikkelyder: det skjer elektriske koblin-
ger.
visling, summing: viften går.
Lydene er normale og betyr ikke at
det er feil på produktet.
Kokesonens effektivitet
Kokesonens effektivitet henger sammen
med kokekarets mål. Kokekar med en
smalere diameter enn anbefalt minimum
mottar bare halvparten av en kokesones
effektgrad. Se kapitelet "Tekniske data"
for minste diameter.
5.4 Energisparing
Hvordan man sparer energi
Legg alltid lokk på kokekaret, hvis det
er mulig.
Sett kokekaret på kokesonen før du slår
den på.
Bruk restvarmen for å holde maten
varm eller for å smelte den.
5.5 Öko Timer (Øko-tidsur)
For å spare energi, slås kokeso-
nen av før tidsuret med nedtelling
høres. Forskjellen i driftstid avhen-
ger av valgt effekttrinn og hvor
lenge tilberedningen varer.
5.6 Eksempler på
tilberedningsmåter
Forholdet mellom varmeinnstillingen og
kokesonens strømforbruk er ikke lineær.
Når du øker varmeinnstillingen er den ikke
proporsjonal med kokesonens økte
strømforbruk.
Dette betyr at kokesonen med middels
varmeinnstillinger bruker mindre enn halv-
parten av effekten sin.
Opplysningene i tabellen er kun
veiledende.
Var
me
inn
still
ing
Brukes til: Tid Tips Normalt
strømfor-
bruk
1
Holde den tilberedte
maten varm
etter behov Sett et lokk på koke-
karet
3 %
1 -
3
Hollandaise-sause,
smelte: av smør, sjoko-
lade og gelatin
5 - 25 min Bland innimellom 3 – 8 %
NORSK 11
Var
me
inn
still
ing
Brukes til: Tid Tips Normalt
strømfor-
bruk
1 -
3
Størkning: luftig ome-
lett, eggestand
10 - 40 min Tilberedes med lokk 3 – 8 %
3 -
5
Svelling av ris og mel-
keretter, varming av
ferdigretter
25 - 50 min Tilsett minst dobbelt
så mye væske som
ris, rør om melkeret-
ter når halve tilbered-
ningstiden har gått
8 – 13 %
5 -
7
Dampkoke grønnsaker,
fisk, kjøtt
20 - 45 min Tilsett noen spise-
skjeer væske
13 – 18 %
7 -
9
Dampkoking av poteter 20 - 60 min Bruk maks. ¼ l vann
for 750 g poteter
18 – 25 %
7 -
9
Koking av større ma-
tvaremengder, gryte-
retter og supper
60 - 150
min
Opptil 3 liter væske
pluss ingredienser
18 – 25 %
9 -
12
Varsom steking:
schnitzel, cordon bleu
av kalv, koteletter,
kjøttkaker, pølser, le-
ver, sausejevning, egg,
pannekaker, smultrin-
ger
etter behov Snus etter halve ste-
ketiden
25 – 45 %
12
-
13
Steking, potetlapper,
hoftestykker, steker
5 - 15 min Snus etter halve ste-
ketiden
45 – 64 %
14 Koke opp vann, koke pasta, brune kjøtt (gulasj, grytestek), fri-
tyrkoke pommes frites
100 %
Kok store mengder vann. Effektstyring er aktivert.
Informasjon om akrylamider
Viktig Ifølge ny vitenskapelig viten kan
akrylamider utgjøre en helsefare når det
stekes ved høy temperatur (særlig mat
som inneholder stivelse). Vi anbefaler
derfor at du tilbereder maten ved så lav
temperatur som mulig og ikke steker den
for hardt.
6. STELL OG RENGJØRING
Rengjør produktet etter hver bruk.
Bruk kokekar med ren bunn.
Riper eller mørke flekker i glasske-
ramikken påvirker ikke produktets
funksjon.
Fjerne smuss:
1.
Fjern umiddelbart: smeltet plast,
plastfolie, og mat som inneholder
sukker. Hvis ikke, kan smusset for-
årsake skade på produktet. Bruk
en spesialskrape til glasset. Plasser
skrapen på glassflaten i en skarp
12
www.electrolux.com
vinkel og skyv bladet bortover fla-
ten.
Fjernes etter at produktet er til-
strekelig avkjølt: kalk- eller vann-
ringer, fettsprut, falming av metallet.
Bruk et spesialrengjøringsmiddel for
glasskeramikk eller rustfritt stål.
2.
Rengjør produktet med en fuktig klut
og litt rengjøringsmiddel.
3.
Til slutt gnir du produktet tørt med
en ren klut.
7. FEILSØKING
Feil Mulig Løsning
Du kan ikke slå på eller
betjene produktet.
Slå på produktet igjen og
still inn effekttrinnet på
mindre enn 10 sekunder.
Du berørte 2 eller flere
sensorfelt samtidig.
Berør bare ett sensorfelt.
STOP+GO-funksjonen er
aktivert.
Se kapittelet "Daglig
bruk".
Det er vann eller fettsprut
på betjeningspanelet.
Tørk av betjeningspane-
let.
Et lydsignalet høres, der-
etter slås produktet av.
Et lydsignalet høres når
produktet slår seg av.
Du har dekket til ett eller
flere sensorfelt.
Fjern gjenstanden fra sen-
sorfeltene.
Produktet slås av. Du har satt noe på sen-
sorfeltet
.
Fjern gjenstanden fra sen-
sorfeltet.
Restvarmeindikatoren vi-
ses ikke.
Kokesonen er ikke varm
fordi den bare har vært i
bruk en kort stund.
Kontakt servicesenteret
dersom kokesonen fort-
satt er varm i lang tid.
Den automatiske oppvar-
mingsfunksjonen fungerer
ikke.
Kokesonen er varm. La kokesonen bli tilstrek-
kelig kald.
Det er valgt høyeste ef-
fekttrinn.
Det høyeste effekttrinnet
har samme effekt som
den automatiske oppvar-
mingsfunksjonen.
Effekttrinnet endres mel-
lom to trinn.
Effektstyringen er aktivert. Se “Effektstyring”.
Sensorfeltene blir varme. Kokekaret er for stort eller
du har plassert det for
nær betjeningspanelet.
Plasser om nødvendig
store kokekar på de bak-
re kokesonene.
Det høres ingen lydsignal
når du berører sensorfel-
tene på panelet.
Signalene er deaktivert. Aktiver signalene. Se
"OffSound-kontroll".
NORSK 13
Feil Mulig Løsning
tennes.
Den automatiske utko-
plingsfunksjonen er i
bruk.
Slå av produktet og slå
det på igjen.
tennes.
Barnesikringen eller låse-
funksjonen er i bruk.
Se kapittelet "Daglig
bruk".
tennes.
Det er ingen kokekar på
kokesonen.
Sett kokekar på kokeso-
nen.
Du bruker feil type koke-
kar.
Bruk riktig kokekar.
Diameteren på kokeka-
rets bunn er for liten for
kokesonen.
Bruk kokekar med riktige
mål.
Kokekaret dekker ikke fir-
kanten.
Dekk firekanten helt.
og et tall tennes.
Det er en feil på produk-
tet.
Koble produktet fra
strømforsyningen en
stund. Koble fra sikringen
i husets sikringsskap.
Koble den til igjen. Hvis
tennes igjen, må du
kontakte servicesenteret.
tennes.
Den elektrisk tilkoplingen
er feil. Forsyningsspen-
ningen er utenfor rekke-
vidde.
Kontakt en kvalifisert
elektriker for å kontrollere
monteringen.
tennes.
Det er en feil på produk-
tet, fordi et kokekar koker
tørt. Overopphetingsvern
for kokesonene og den
automatiske utkoplings-
funksjonen er i bruk.
Slå av produktet. Fjern
det varme kokekaret. Ak-
tiver kokesonen igjen et-
ter ca. 30 sekunder. Hvis
kokekaret var problemet,
vil feilmeldingen fjernes fra
displayet, mens restvar-
meindikatoren vil forbli på.
La kokekaret kjøle seg
ned og se “Kokekar for
induksjonskokesone” for
å finne ut om kokekaret
er kompatibelt med pro-
duktet.
tennes.
Kjøleviften er blokkert. Kontroller om gjenstander
blokkerer kjøleviften. Hvis
tennes igjen, må du
kontakte servicesenteret.
tennes.
Den elektrisk tilkoplingen
er feil. Produktet er bare
koblet til én fase.
Kontakt en kvalifisert
elektriker for å kontrollere
monteringen (se koblings-
illustrasjonen).
14
www.electrolux.com
Kontakt forhandleren eller kundeservice
hvis du har prøvd løsningsforslagene
ovenfor, men problemet fortsatt ikke er
løst. Angi opplysningene på typeskiltet,
tresifret bokstavkode, kode for glasskera-
mikken (du finner den i hjørnet av glassfla-
ten) samt feilmeldingen som vises.
Forsikre deg om at du har betjent produk-
tet riktig. Hvis ikke, må du selv betale for
service fra serviceteknikeren eller forhand-
leren, også i garantitiden. Anvisninger om
kundeservice og garantibetingelser finner
du i garanti-heftet.
8. INSTALLASJONSANVISNINGER
ADVARSEL
Se etter i Sikkerhets-kapitlene.
Før monteringen
Skriv ned all informasjonen nedenfor som
står på typeskiltet før du monterer pro-
duktet. Typeskiltet er plassert på rammen
nederst på produktet.
Modell ...........................
PNC (produktnum-
mer) .............................
Serienummer ....................
8.1 Integrerte produkter
Integrerte produkter skal bare brukes
når de er bygd inn i egnede enheter og
arbeidsbenker som oppfyller standarde-
ne.
8.2 Tilkoplingskabel
Produktet er utstyrt med en tilkoplings-
kabel.
En skadet strømledning skal erstattes
med spesiell ledning (type H05BB-F
Tmaks 90 °C eller høyere). Kontakt ditt
lokale servicesenter.
8.3 Montering
min.
50mm
min.
500mm
min.
2mm
NORSK 15
< 20 mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm
28 mm
38 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm
min
30 mm
min. 500 mm
> 20 mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm
28 mm
38 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm
min. 500 mm
490
+1
mm
560
+1
mm
R 5mm
55mm
min.
12 mm
min.
2 mm
min.
38 mm
16
www.electrolux.com
Hvis du bruker et beskyttelsessett (til-
leggsutstyr
1)
), er 5 mm luftstrøm og an-
nen deleplate mellom skuff og koketopp
unødvendig.
Du kan ikke bruke beskyttelsessettet hvis
du monterer produktet over en ovn.
1)
Beskyttelsessettet er kanskje ikke tilgjengelig i alle land. Ta kontakt med din lokale
leverandør.
9. TEKNISKE DATA
Modell EHL6740FOK Prod.Nr. 949 596 049 00
Typ 58 GAD EA AU 220-240 V 50-60 Hz
Induction 7.4 kW Made in Germany
Ser.Nr. .......... 7.4 kW
ELECTROLUX
Strøm til kokesonene
Kokesone Nominell ef-
fekt (maks
varmeinnstil-
ling) [W]
Effektfunk-
sjon aktivert
[W]
Maksimal va-
righet for ef-
fektfunksjon
[min]
Minimum
diameter for
kokekar
[mm]
Høyre bak 2300 W 3200 W 10 125
Høyre foran 2300 W 3200 W 10 125
Venstre bak 2300 W 3200 W 10 125
Venstre foran 2300 W 3200 W 10 125
Effekten for kokesonen kan variere litt fra
informasjonen i tabellen. Det endres med
kokekarets materiale og mål.
10. MILJØVERN
Resirkuler materialer som er merket med
symbolet
. Legg emballasjen i riktige
beholdere for å resirkulere det.
Bidrar til å beskytte miljøet, menneskers
helse og for å resirkulere avfall av
elektriske og elektroniske produkter. Ikke
kast produkter som er merket med
symbolet
sammen med
husholdningsavfallet. Produktet kan
leveres der hvor tilsvarende produkt
selges eller på miljøstasjonen i
kommunen. Kontakt kommunen for
nærmere opplysninger.
NORSK 17
SPIS TREŚCI
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3. OPIS URZĄDZENIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4. CODZIENNA EKSPLOATACJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5. PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
6. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
8. INSTRUKCJE INSTALACJI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
9. DANE TECHNICZNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Z MYŚLĄ O TOBIE
Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To
pomysłowe i stylowe urządzenie zaprojektowano z myślą o Tobie. Użytkując je masz zawsze pewność uzyskania
wspaniałych efektów.
Witamy w świecie marki Electrolux!
Odwiedź naszą witrynę internetową, aby uzyskać:
Wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w rozwiązywaniu problemów oraz informacje
dotyczące serwisu:
www.electrolux.com
Zarejestruj swój produkt, aby uprościć jego obsługę serwisową:
www.electrolux.com/productregistration
Kupuj akcesoria, materiały eksploatacyjne i oryginalne części zamienne do swojego urządzenia:
www.electrolux.com/shop
OBSŁUGA KLIENTA
Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych.
Kontaktując się z serwisem, należy przygotować poniższe dane.
Informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej. Model, numer produktu, numer seryjny.
Ostrzeżenie/przestroga – informacje dotyczące bezpieczeństwa.
Informacje i wskazówki ogólne
Informacje dot. ochrony środowiska
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia.
18
www.electrolux.com
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy do‐
kładnie przeczytać dołączoną instrukcję obsługi. Producent nie od‐
powiada za uszkodzenia i obrażenia ciała spowodowane niepra‐
widłową instalacją i eksploatacją. Należy zachować instrukcję wraz
z urządzeniem do wykorzystania w przyszłości.
1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych
zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie uduszeniem lub odniesieniem obrażeń
mogących skutkować trwałym kalectwem.
Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu ósmego ro‐
ku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych,
sensorycznych lub umysłowych bądź nieposiadające odpowied‐
niej wiedzy i doświadczenia, jeśli będą one nadzorowane przez
dorosłą osobę lub osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeń‐
stwo.
Nie należy pozwalać, aby dzieci bawiły się urządzeniem.
Wszystkie opakowania należy przechowywać poza zasięgiem
dzieci.
Dzieci i zwierzęta nie powinny zbliżać się do pracującego lub
stygnącego urządzenia. Łatwo dostępne elementy urządzenia
mocno się nagrzewają.
Jeśli urządzenie jest wyposażone w blokadę uruchomienia, zale‐
ca się jej włączenie.
Czyszczeniem i konserwacją nie mogą zajmować się dzieci bez
nadzoru dorosłych.
1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa
Urządzenie oraz jego nieosłonięte elementy nagrzewają się pod‐
czas pracy do wysokiej temperatury. Nie dotykać elementów
grzejnych.
Nie sterować urządzeniem za pomocą zewnętrznego zegara ani
niezależnego układu zdalnego sterowania.
POLSKI 19
Pozostawienie bez nadzoru potraw zawierających tłuszcz lub
olej na włączonej płycie grzejnej może być przyczyną pożaru.
Nie gasić pożaru wodą – należy wyłączyć urządzenie, a następ‐
nie przykryć płomień pokrywą lub kocem gaśniczym.
Nie przechowywać żadnych przedmiotów na powierzchni goto‐
wania.
Nie czyścić urządzenia za pomocą myjek parowych.
Na powierzchni płyty grzejnej nie wolno kłaść przedmiotów me‐
talowych, takich jak sztućce lub pokrywki do garnków, ponieważ
mogą one bardzo się rozgrzać.
Jeśli na powierzchni szkła ceramicznego pojawią się pęknięcia,
należy wyłączyć urządzenie, aby uniknąć ryzyka porażenia prą‐
dem elektrycznym.
Po zakończeniu używania płyty należy wyłączyć pole grzejne za
pomocą elementu sterującego. Nie polegać na działaniu układu
wykrywania obecności naczyń.
2.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
2.1 Instalacja
OSTRZEŻENIE!
Urządzenie może zainstalować wyłącz‐
nie wykwalifikowana osoba.
Usunąć wszystkie elementy opakowania.
Nie instalować ani nie używać uszkodzonego
urządzenia.
Należy postępować zgodnie z instrukcją insta‐
lacji dostarczoną wraz z urządzeniem.
Zachować minimalne odstępy od innych urzą‐
dzeń i mebli.
Zachować ostrożność podczas przenoszenia
urządzenia, ponieważ jest ono ciężkie. Za‐
wsze używać rękawic ochronnych.
Po przycięciu zabezpieczyć krawędzie blatu
przed wilgocią za pomocą odpowiedniego
uszczelniacza.
Zabezpieczyć spód urządzenia przed dostę‐
pem pary i wilgoci.
Nie instalować urządzenia przy drzwiach ani
pod oknem. Zapobiegnie to możliwości strące‐
nia gorącego naczynia z urządzenia przy ot‐
wieraniu okna lub drzwi.
Instalując urządzenie nad szufladami należy
zapewnić wystarczająco dużo miejsca między
dolną częścią urządzenia a górną szufladą,
aby umożliwić prawidłowy obieg powietrza.
Pozostawić 5 mm przestrzeni wentylacyjnej
między blatem roboczym a przednią częścią
zamontowanego pod nim urządzenia. Gwa‐
rancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowa‐
nych brakiem odpowiedniej przestrzeni wenty‐
lacyjnej.
Spód urządzenia może być gorący. Zalecamy
zamontowanie pod urządzeniem niepalnej pły‐
ty uniemożliwiającej dostęp do urządzenia od
spodu
Podłączenie do sieci elektrycznej
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie pożarem i pora
żeniem prądem elektrycznym.
Wszystkie połączenia elektryczne muszą być
wykonane przez wykwalifikowanego elektryka.
20
www.electrolux.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Electrolux EHL6740FOK Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi