Electrolux EHD60134P Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
naudojimo instrukcija
Упатство за ракување
instrukcja obsługi
manual de instruções
Indukcinė kaitlentė
Индукциска плоча за готвење
Indukcyjna płyta grzejna
Placa de indução
EHD60134P
Electrolux. Thinking of you.
Daugiau mūsų minčių rasite www.electrolux.com
TURINYS
Saugos informacija 2
Įrengimo nuorodos 3
Gaminio aprašymas 5
Veikimo nuorodos 6
Naudinga informacija ir patarimai. 9
Valymas ir priežiūra 10
Ką daryti, jeigu... 11
Aplinkosauga 12
Galimi pakeitimai
SAUGOS INFORMACIJA
Tam, kad užtikrintumėte savo saugą ir
kad prietaisas gerai veiktų, prieš įreng-
dami ir naudodami, atidžiai perskaityki-
te šį vadovą. Šią naudojimo instrukciją
laikykite kartu su prietaisu, įskaitant
tuos atvejus, kai jį perstatote ar pa-
rduodate. Vartotojai turi būti gerai susi-
pažinę su prietaiso veikimu ir saugos
funkcijomis.
VAIKŲ IR PAŽEIDŽIAMŲ ŽMONIŲ
SAUGA
Įspėjimas Neleiskite naudoti prietaiso
asmenims, įskaitant vaikus, turintiems
fizinę jutimo ir proto negalią arba
stokojantiems prietaiso naudojimo
patirties ir žinių. Juos turi prižiūrėti arba
pamokyti naudotis prietaisu už jų saugą
atsakingas asmuo.
•Visas pakuotės medžiagas laikykite vai-
kams nepasiekiamoje vietoje. Kyla uždu-
simo arba sužalojimo pavojus.
Prietaiso naudojimo metu ir baigus jį nau-
doti, neleiskite prie jo prieiti vaikams, kol
prietaisas atvės.
Įspėjimas Įjunkite vaikų saugos
užraktą, kad maži vaikai ar naminiai
gyvūnai neįjungtų prietaiso atsitiktinai.
SAUGA NAUDOJIMO METU
Prieš naudodami pirmą kartą, nuo prietai-
so nuimkite visas pakuotės medžiagas,
lipdukus ir apsauginius sluoksnius.
Kiekvieną kartą pasinaudoję prietaisų,
kaitvietes išjunkite.
Kyla pavojus nusideginti! Ant šio pavir-
šiaus draudžiama dėti metalinius daiktus,
pavyzdžiui, stalo įrankius arba prikaistuvių
dangčius. Jie gali įkaisti.
Jeigu vartotojas turi implantuotą širdies
stimuliatorių, viršutinę savo kūno dalį nuo
įjungtos indukcinės kaitvietės reikia laikyti
mažiausiai 30 cm atstumu.
Įspėjimas Gaisro pavojus! Pernelyg
įkaitę riebalai ir aliejus labai lengvai
užsiliepsnoja.
TINKAMAS NAUDOJIMAS
Visada stebėkite veikiantį prietaisą.
Šis prietaisas yra skirtas naudoti buityje!
Nenaudokite prietaiso kaip darbastalio ar-
ba daiktams laikyti.
Ant ar šalia prietaiso nelaikykite degių
skysčių ir medžiagų, labai lydžių daiktų
(pagamintų iš plastiko ar aliuminio).
•Būkite atsargūs, kai prijungiate prietaisą
prie šalia esančių elektros lizdų. Pasirū-
pinkite, kad elektros prietaisų laidai nesi-
liestų prie šio prietaiso arba indų. Pasirū-
pinkite, kad elektros laidai nesusipainiotų.
KAIP PRIETAISĄ APSAUGOTI NUO
PAŽEIDIMŲ.
Jei ant stiklo nukris koks nors daiktas ar-
ba indas, paviršius gali būti pažeistas.
Indai iš ketaus, aliuminio arba su suga-
dintais dugnais gali subraižyti stiklo kera-
miką Nestumkite jų paviršiumi.
Neleiskite virti tuštiems indams, kad iš-
vengtumėte indo ir stiklo paviršiaus pa-
žeidimo.
•Kaitviečių nenaudokite ant jų pastatę tuš-
čius prikaistuvius arba be prikaistuvių.
•Nedė
kite ant prietaiso aliuminio folijos.
Neuždenginėkite 5 mm ventiliacijos tarpo
tarp stalviršio ir po juo esančio prietaiso
priekio.
2 electrolux
Įspėjimas Jei paviršius įskilęs,
atjunkite prietaisą nuo elektros
tinklo, kad išvengtumėte elektros
smūgio.
ĮRENGIMO NUORODOS
Prieš pradėdami montuoti, užsirašy-
kite serijos numerį (Ser. Nr.) iš techninių
duomenų lentelės.Prietaiso techninių
duomenų lentelė yra ant jo apatinio
gaubto.
EHD60134P
949 594 268 00
58 GAD DD AU
ELECTROLUX
220-240 V 50-60 Hz
7,4 kW
Induction 7,4kW
SAUGOS NURODYMAI
Įspėjimas Būtina perskaityti!
Patikrinkite, ar prietaisas neapgadintas
gabenimo metu. Jei prietaisas apgadin-
tas, nejunkite jo. Jei reikia, kreipkitės į tie-
kėją.
•Tik įgaliotojo techninio aptarnavimo cent-
ro specialistas gali įrengti, prijungti arba
remontuoti šį prietaisą. Naudokite tik ori-
ginalias atsargines dalis.
Į baldus įmontuojami prietaisai gali būti
naudojami tik po to, kai jie bus įrengti tin-
kamame standartus atitinkančiame pavir-
šiuje.
Nemodifikuokite šio prietaiso ir nemėgin-
kite keisti jo techninių savybių. Galite su-
sižeisti arba sugadinti prietaisą.
Privaloma paisyti šalyje, kurioje prietaisas
naudojamas, galiojančių įstatymų, įsakų,
direktyvų ir standartų (saugos regla-
mentų, tinkamo perdirbimo reglamentų,
elektrosaugos taisyklių ir kt.)!
Paisykite minimalių atstumų iki kitų prie-
taisų ar įrenginių!
•Būtina įrengti apsaug
ą nuo smūgių, pa-
vyzdžiui, stalčius tiesiai po prietaisu gali-
ma įrengti tik tuomet, jei naudojama ap-
sauginė perdanga!
Apsaugokite nupjautus darbastalio pavir-
šius nuo drėgmės, naudodami tinkamą
hermetiką!
Užsandarinkite prietaisą darbiniame pa-
viršiuje tinkamu hermetiku taip, kad ne-
liktų jokių tarpų!
Apsaugokite prietaiso dugną nuo garų ir
drėgmės, kuri, pavyzdžiui, gali atsirasti
nuo indaplovės ar orkaitės!
•Jokiu būdu neįrenkite prietaiso greta durų
ir po langais! Atidarant duris ar langus, jie
gali nuversti įkaitusius prikaistuvius nuo
prietaiso.
Įspėjimas Kyla elektros smūgio
pavojus. Atidžiai laikykitės elektros
prijungimo nurodymų.
Elektros tinklo išvade yra įtampa.
Atjunkite įtampą nuo elektros tinklo iš-
vadų.
Tinkamai įrenkite, kad apsaugotumėte
vartotojus nuo elektros smūgių.
•Dėl laisvos arba netinkamai įrengtos kiš-
tukinės jungties gali perkaisti gnybtai.
•Kreipkitės į kvalifikuotą elektriką, kad jis
taisyklingai įrengtų suveržiamąsias jung-
tis.
•Kabelį tvirtinkite jo įtempimą mažinančiu
spaustuku.
Vienfazio ar dvifazio sujungimo atveju turi
būti naudojamas H05BB-F Tmax 90 °C
(ar aukštesnės temperatūros) tipo elek-
tros laidas.
Pažeistą maitinimo kabelį pakeiskite spe-
cialiu laidu (H05BB-F Tmax 90 °C arba
aukštesnės temperatūros). Kreipkitės į
vietos techninio aptarnavimo centrą.
Prietaisą prie elektros tinklo reikia prijungti
taip, kad jį
nuo tinklo būtų galima atjungti
ties visais poliais, o kontaktų angos plotis
būtų bent 3 mm.
Būtina turėti tinkamus izoliacijos įtaisus: lini-
ją apsaugančius automatinius jungiklius,
saugiklius (įsukami saugikliai turi būti išima-
mi iš jų laikiklio), įžeminimo nuotėkio atjun-
giamuosius įtaisus ir kontaktorius.
electrolux 3
SURINKIMAS
min.
50mm
min.
50mm
min.
500mm
min.
5mm
=
=
490
+1
mm
560
+1
mm
600mm
R 5mm
min.
25 mm
min.
5 mm
min.
20 mm
min.
38 mm
min.
5 mm
Jeigu naudojate apsauginę pertvarą
(papildomas priedas
1)
), 5 mm tarpas
orui priekyje ir apsauginės grindys tie-
siai po prietaisu yra nebūtinos.
Jeigu prietaisas įrengiamas virš orkai-
tės, apsauginės pertvaros naudoti ne-
galima.
1) Kai kuriose šalyse apsauginės pertvaros priedo gali būti neįmanoma įsigyti. Kreipkitės į savo vietinį tiekėją.
4 electrolux
GAMINIO APRAŠYMAS
BENDROJI APŽVALGA
180/280
mm
1
4 3
2
1
2 300 W galios indukcinė kaitvietė su 3
200 W galios didinimo funkcija.
2
Dviejų žiedų, 1 800 / 2 800 W galios in-
dukcinė kaitvietė su 3 500 / 3 700 W
galios didinimo funkcija (minimalus pri-
kaistuvio dugno skersmuo = 145 mm).
3
Valdymo skydelis
4
2 300 W galios indukcinė kaitvietė su 3
200 W galios didinimo funkcija.
VALDYMO SKYDELIO IŠDĖSTYMAS
1
2
3
4
5 76
12 11
10
9
8
Prietaisą valdykite jutiklių laukais. Indikatoriai ir garso signalai parodo, kurios
funkcijos veikia.
Jutiklio laukas Funkcija
1
Įjungia ir išjungia prietaisą.
2
Užrakina / atrakina valdymo skydelį.
3
Įjungia galios didinimo funkciją.
4
Kaitviečių laikmačių indikatoriai Rodo, kuriai kaitvietei nustatėte laiką.
5
Laikmačio ekranas Rodo laiką minutėmis.
6
Kaitinimo lygio indikatoriai Rodo kaitinimo lygį.
7
Rodo, kad:
•ant kaitvietės neuždėtas prikaistuvis;
netinkamas prikaistuvis;
veikia automatinio išjungimo funkcija.
8
Rodo, kad kaitvietė dar karšta.
electrolux 5
Jutiklio laukas Funkcija
9
Valdymo skydelis Kaitinimo lygiui nustatyti.
10
/
Didina arba mažina trukmę.
11
Nustato kaitvietę.
12
Įjungia ir išjungia funkciją STOP+GO.
+ skaičius laikmačio ekrane rodo,
kad aptiktas gedimas.
LIKUTINĖS ŠILUMOS INDIKATORIUS
Įspėjimas Pavojus nusideginti dėl
likusio karščio!
Gaminant maistą, indukcinės kaitvietės tie-
siogiai kaitina prikaistuvių dugnus. Stiklo ke-
ramika įšyla dėl likusio prikaistuvių karščio.
VEIKIMO NUORODOS
ĮJUNGIMAS IR IŠJUNGIMAS
Lieskite
1 sekundę, kad įjungtumėte ar-
ba išjungtumėte prietaisą.
AUTOMATINIS IŠJUNGIMAS
Funkcija automatiškai išjungia
prietaisą, jeigu:
visos kaitvietės yra išjungtos;
įjungę prietaisą, nenustatėte kaitinimo ly-
gio;
•kažką išliejote arba padėjote ką nors
(puodą, šluostę ir pan.) ant valdymo sky-
delio ilgesniam laikui nei 10 sekundžių.
Kurį laiką veikia garso signalas ir prietai-
sas išsijungia. Nuimkite daiktą arba nuva-
lykite valdymo skydelį.
Prietaisas pernelyg įkaista (pvz., jeigu kai-
tinate tuščią prikaistuvį). Prieš pakartotinai
naudojant kaitlentę, kaitvietė turi atvėsti.
Naudojate netinkamą prikaistuvį. Užside-
ga simbolis
ir po 2 minučių kaitvietė
išsijungia automatiškai.
•Neišjungėte kaitvietės arba nepakeitėte
kaitinimo lygio. Po tam tikro laiko užside-
ga
ir prietaisas išsijungia automatiškai.
Žr. lentelę.
Automatinio išjungimo laiko nuostatos
Kaitinimo lygis 1 - 2 3 - 4 5 6 - 9
Kaitvietė išjun-
giama po
6 valandų 5 valandų 4 valandų 1,5 valandos
KAITINIMO LYGIS
Palieskite valdymo skydelį ties kaitinimo ly-
giu. Neužsidega likusios šilumos indikato-
rius.
6 electrolux
AUTOMATINIS ĮKAITINIMAS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
0
123456789
Įjungus automatinio įkaitinimo funkciją, kait-
vietė greičiau įkaista iki reikiamos tempera-
tūros. Įjungus šią funkciją, kuriam laikui nus-
tatoma didžiausia įkaitinimo temperatūra (žr.
pav.), o vėliau ji mažinama iki reikiamos
temperatūros.
Norėdami įjungti kaitvietės automatinio įkai-
tinimo funkciją:
1.
Palieskite
(įsižiebia indikatorius).
2. Nedelsdami palieskite reikiamą įkaitini-
mo lygį.
Norėdami išjungti šią funkciją, pakeiskite
kaitinimo lygį.
GALIOS DIDINIMO FUNKCIJA
Įjungta galingumo funkcija padidina indukci-
nės kaitvietės galią. Galios didinimo funkcija
veikia ilgiausiai 10 minučių. Po to indukcinė
kaitvietė automatiškai grįžta į aukščiausią
kaitinimo lygį. Norėdami įjungti, palieskite
; įsižiebs indikatorius. Norėdami išjungti šią
funkciją, pakeiskite įkaitinimo lygį.
DVIEJŲ ŽIEDŲ KAITVIETĖS
PADIDINTOS GALIOS FUNKCIJA
Vidinio žiedo galingimo funkcija įjungiama
tuomet, kai prietaisas aptinka prikaistuvį,
kurio skersmuo yra mažesnis už vidinio žie-
do skersmenį. Išorinio kaitvietės žiedo galin-
gimo funkcija įjungiama tuomet, kai prietai-
sas aptinka prikaistuvį, kurio skersmuo yra
didesnis už vidinio žiedo skersmenį.
GALIOS VALDYMAS
Galios valdymo mechanizmas padalina galią
dviem suporuotoms kaitvietėms (žr. pa-
veikslėlį). Galios funkcija iki maksimalaus ly-
gio padidina vienos poroje esančios kaitvie-
tės galią. Antros poroje esančios kaitvietės
galia automatiškai sumažinama. Kaitvietės,
kurios galia yra sumažinta, rodmuo kinta
tarp dviejų lygių.
LAIKMATIS
Atgalinės laiko atskaitos laikmatis
Šį laikmatį naudokite kaitvietės maisto ga-
minimo trukmei nustatyti.
Pasirinkę kaitvietę, nustatykite atgali-
nės laiko atskaitos laikmatį.
Kaitinimo lygį galite nustatyti prieš nustaty-
dami arba jau nustatę laikmat
į.
Kad nustatytumėte kaitvietę: lieskite
pakartotinai tol, kol įsijungs reikiamos
kaitvietės indikatorius.
Norėdami įjungti atgalinės laiko ats-
kaitos laikmatį: palieskite laikmačio
laikui nustatyti (
00
99
min.). Kai kait-
vietės indikatorius pradeda lėtai mirksėti,
pradedama atgalinė laiko atskaita.
Norėdami pamatyti likusį laiką: kait-
vietę nustatykite su
. Kaitvietės indika-
torius pradeda greitai mirksėti. Ekrane ro-
domas likęs laikas.
Norėdami pakeisti atgalinės laiko
atskaitos laikmatį: kaitvietę nustatykite
su
. Palieskite arba .
Norėdami išjungti laikmatį: nustatykite
kaitvietę, naudodami
. Palieskite .
Likęs laikas skaičiuojamas atgal iki
00
.
Kaitvietės indikatorius užgęsta. Norėdami
electrolux 7
išjungti, taip pat galite vienu metu pa-
spausti
ir .
Atgalinei laiko atskaitai pasibaigus, pasi-
girsta garso signalas ir mirksi
00
. Kaitvie-
tė išsijungia.
Norėdami išjungti garso signalą: pa-
lieskite
CountUp Timer (Laiko skaičiavimo
pirmyn laikmatis)
Naudokite CountUp Timer, norėdami stebė-
ti, kiek laiko veikia kaitvietė.
Kad nustatytumėte kaitvietę (jeigu
veikia daugiau kaip 1 kaitvietė): lieski-
te
pakartotinai tol, kol įsijungs reikia-
mos kaitvietės indikatorius.
Kad įjungtumėte CountUp Timer: pa-
lieskite laikmačio
, užsidega . Kai
kaitvietės indikatorius pradeda lėtai mirk-
sėti, pradedama laiko atskaita pirmyn.
Ekrane tai rodoma
, tai skaičiuojamas
laikas (minutėmis).
Norėdami pamatyti, kiek laiko veikia
kaitvietė: nustatykite kaitvietę, naudoda-
mi
. Kaitvietės indikatorius pradeda
greitai mirksėti. Ekrane rodomas kaitvie-
tės veikimo laikas.
Norėdami išjungti CountUp Timer:
nustatykite kaitvietę, naudodami
ir pa-
lieskite
arba , kad įjungtumėte laik-
matį. Kaitvietės indikatorius užgęsta.
Laikmatis
Kai kaitvietės neveikia, laikmatį galima nau-
doti kaip Laikmatį. Palieskite
. Pa-
spauskite laikmačio
arba , kad nusta-
tytumėte laiką. Kai laikas baigiasi, pasigirsta
garso signalas ir mirksi
00
.
Norėdami išjungti garso signalą: pa-
lieskite
STOP+GO
Funkcija
nustato visas veikiančias kait-
vietes į žemiausią kaitinimo lygį.
Veikiant
, kaitinimo lygio keisti negalima.
Funkcija
neišjungia laikmačio funkcijos.
Norėdami įjungti šią funkciją, palieskite
. Įsižiebia indikatorius.
Norėdami išjungti šią funkciją, palieski-
te
. Įsijungs pirmiau jūsų nustatytas
kaitinimo lygis.
UŽRAKINIMAS
Kaitvietėms veikiant, galite užrakinti valdy-
mo skydelį, bet ne
. Taip galima išvengti
atsitiktinio kaitinimo lygio pakeitimo.
Pirmiausia pasirinkite kaitinimo nustatymus.
Norėdami įjungti šią funkciją, palieskite
.
Įsijungia indikatorius.
Laikmatis lieka įjungtas.
Norėdami išjungti šią funkciją, palieskite
.
Indikatorius išsijungia.
Išjungus prietaisą, išjungiama ir ši funkcija.
VAIKŲ SAUGOS ĮTAISAS
Ši funkcija apsaugo, kad prietaisas nepra-
dėtų veikti atsitiktinai.
Vaikų saugos įtaiso įjungimas
Įjunkite prietaisą, naudodami
. Kaitini-
mo lygio nenustatykite.
Palieskite
ir palaikykite 4 sekundes.
Įsižiebia indikatorius.
Išjunkite prietaisą, naudodami
.
Vaikų saugos įtaiso išjungimas
Įjunkite prietaisą, naudodami
. Kaitini-
mo lygio nenustatykite. Palieskite
ir
palaikykite 4 sekundes. Indikatorius už-
gęsta.
Išjunkite prietaisą, naudodami
.
Vaikų saugos užrakto išjungimas tik
vienai gaminimo sesijai
Įjunkite prietaisą, naudodami
. Įsižiebia
indikatorius.
Palieskite
ir palaikykite 4 sekundes.
Per 10 sekundžių nustatykite kaitini-
mo lygį. Galite naudoti prietaisą.
Kai kaitlentę išjungiate naudodami
,
vaikų saugos įtaisas vėl įsijungia.
OFFSOUND CONTROL (GARSO
SIGNALŲ IŠJUNGIMAS IR ĮJUNGIMAS)
Garso signalųjungimas
Išjunkite prietaisą.
Palieskite
ir palaikykite 3 sekundes. Už-
sidega ir užgesta ekrano rodmenys. Palies-
kite
ir palaikykite 3 sekundes. Įsižiebia
; garso signalai įjungti. Palietus , užsi-
dega
; garso signalai išjungti.
Šiai funkcijai veikiant, garso signalai girdimi
tik tuomet, kai:
paliečiate
;
•užgęsta laikmačio funkcija;
8 electrolux
baigiasi atgalinė laiko atskaita;
•kažką padėjote ant valdymo skydelio.
Garso signalų įjungimas
Išjunkite prietaisą.
Palieskite
ir palaikykite 3 sekundes. Už-
sidega ir užgesta ekrano rodmenys. Palies-
kite
ir palaikykite 3 sekundes. Ekrane ro-
doma
, nes garso signalai yra išjungti.
Palietus
, ekrane rodoma . Garso sig-
nalai yra įjungti.
NAUDINGA INFORMACIJA IR PATARIMAI.
Indukcinėms kaitvietėms naudokite tin-
kamus prikaistuvius.
Svarbu Prikaistuvį uždėkite ant kryželio ant
jūsų gaminimui naudojamo paviršiaus.
Visiškai uždenkite kryžiuką. Prikaistuvio
apačios magnetinė dalis turi būti bent 125
mm. Indukcinės kaitvietės prisitaiko
automatiškai pagal prikaistuvio dugno dydį.
Galite gaminti naudodami didelį prikaistuvį
ant dviejų kaitviečių vienu metu.
PRIKAISTUVIAI INDUKCINĖMS
KAITVIETĖMS
Svarbu Indukcinių kaitviečių striprus
elektromagnetinis laukas labai greitai įkaitina
prikaistuvius.
Prikaistuvių medžiaga
tinkama: ketus, plienas, emaliuotas plie-
nas, nerūdijantis plienas, daugiasluoksnis
dugnas (su atitinkamu gamintojo ženklu).
netinkama: aluminis, varis, žalvaris, stik-
las, keramika, porcelianas.
Prikaistuviai tinka indukcinei viryklei,
jeigu…
... nedidelis kiekis vandens labai greitai
užverda ant kaitvietės, nustatytos aukš-
čiausia galia.
... ant prikaistuvio dugno prikimba mag-
netas.
Prikaistuvio dugnas turi būti kuo sto-
resnis ir lygesnis.
Indo matmenys: indukcinės kaitvietės
prisitaiko automatiškai pagal indo dug-
no dydį iki tam tikros ribos.
TRIUKŠMO LYGIS NAUDOJIMO METU
Jeigu girdite:
•traškėjimą: indai pagaminti iš skirtingų
medžiagų (sumuštinio principu).
švilpimą: naudojate vieną arba kelias kait-
vietes didele galia ir indus, pagamintus iš
skirtingų medžiagų (sumuštinio principu).
•Dūzgimas naudojate didelę galią.
•Spragsėjimas elektrinis perjungimas.
Šnypštimas, gaudimas veikia ventiliato-
rius.
Šis triukšmas yra normalus ir nereiškia
prietaiso gedimo.
ENERGIJOS TAUPYMAS
•Jeigu įmanoma, prikaistuvius užden-
kite dangčiais.
Prikaistuvius pastatykite prieš įjung-
dami kaitvietę.
ÖKO TIMER (EKONOMINIS LAIKMATIS)
Energijos taupymo tikslais kaitvietės
kaitinimo elementas automatiškai išsi-
jungia anksčiau, nei pasigirsta atgalinės
atskaitos laikmačio garso signalas. Vei-
kimo trukmė priklauso nuo kaitinimo ly-
gio ir maisto gaminimo trukmės.
MAISTO GAMINIMO PAVYZDŽIAI
Duomenys lentelėje yra tik rekomendacinio
pobūdžio.
Kaiti-
nimo
lygis
Naudojimas: Laikas Patarimai
1 Norint išlaikyti pagamintą maistą šiltą pagal
poreikį
Uždenkite prikaistuvį
electrolux 9
Kaiti-
nimo
lygis
Naudojimas: Laikas Patarimai
1-2 „Hollandaise“ padažas, lydymas: svies-
tas, šokoladas, želatina
5–25
min.
Retkarčiais pamaišykite
1-2 Tirštinimas: purūs omletai, kepti kiauši-
niai
10–40
min.
Gaminti uždengus dangčiu
2-3 Tinka virti ryžius ir gaminti pieniškus pa-
tiekalus, taip pat šildyti pagamintus pa-
tiekalus
25–50
min.
Verdant ryžius vandens turi būti dvi-
gubai daugiau negu ryžių; pieno pa-
tiekalus kartkartėmis gaminimo me-
tu pamaišykite
3-4 Daržovių gaminimas garuose, žuvis, mė-
sa
20–45
min.
Įpilkite kelis valgomuosius šaukštus
skysčio
4-5 Bulvių virimas garuose 20–60
min.
Daugiausiai ¼ l vandens 750 g bul-
vių
4-5 Tinka gaminti didesnius maisto kiekius,
troškinius ir sriubas
60–150
min.
Iki 3 l skysčio ir ingredientų
6-7 Neintensyvus kepimas: tinka kepti eska-
lopus, veršienos muštinius, kotletus, py-
ragėlius su įdaru, dešreles, kepenėles,
miltų, sviesto ir pieno mišinius, kiauši-
nius, blynus, spurgas
jeigu rei-
kia
Laikui įpusėjus, apverskite
7-8 Intensyvus kepimas, smulkiai supjausty-
tos paskrudintos bulvės, nugarinės žlėg-
tainis, bifšteksas
5–15
min.
Laikui įpusėjus, apverskite
9 Tinka virti dideliame kiekyje vandens, virti makaronus, skrudinti mėsą (guliašą, troškintą
mėsą), kepti bulvių traškučius apsemtus aliejuje
Galingumo funkcija tinka norint pašildyti di-
delį maisto kiekį.
Informacija apie akliamidus
Svarbu Remiantis naujausiomis mokslo
žiniomis, intensyvus maisto skrudinimas
(ypač tų produktų, kurių sudėtyje yra
krakmolo) dėl sudėtyje esančių akrilamidų
gali kelti grėsmę sveikatai. Dėl šios
priežasties rekomenduojame gaminti kuo
žemesnėje temperatūroje ir stipriai
neskrudinti maisto.
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
Prietaisą valykite po kiekvieno naudojimo.
Visada naudokite prikaistuvius, kurių dug-
nas švarus.
Įspėjimas Aštrios ir šlifuojamosios
valymo priemonės gali sugadinti
prietaisą.
Saugumo sumetimais nevalykite prie-
taiso garais arba aukšto slėgio valymo
įrenginiais.
Įbrėžimai ar tamsios dėmės stiklo kera-
mikos paviršiuje neturi įtakos prietaiso
veikimui.
Norėdami pašalinti purvą:
1. Nedelsdami pašalinkite: ištirpusį
plastiką, plastikinę foliją ir maistą, ku-
rio sudėtyje yra cukraus. Kitaip šie
nešvarumai gali sugadinti prietaisą.
Naudokite specialią, stiklui skirtą
grandyklę. Grandyklę prie stiklo kera-
minio paviršiaus pridėkite smailiu
kampu ir stumkite ašmenis paviršiu-
mi.
Kai prietaisas pakankamai atvės,
pašalinkite šiuos nešvarumus:kal-
kių nuosėdas, vandens, riebalų dė-
mes, blizgias metalo dėmes. Naudo-
kite specialų valiklį, skirtą stiklo kera-
10 electrolux
mikos arba nerūdijančiojo plieno pa-
viršiams valyti.
2. Prietaisą valykite drėgnu skudurėliu ir
nedideliu valymo priemonės kiekiu.
3. Baigę nušluostykite prietaisą švaria
šluoste.
KĄ DARYTI, JEIGU...
Gedimas Galima priežastis ir trikties šalinimas
Prietaiso negalima įjungti arba
valdyti.
•Dar kartą įjunkite prietaisą ir nustatykite kaitinimo lygį per 10 se-
kundžių.
Vienu metu palietėte du arba daugiau jutiklių laukų. Palieskite
tik vieną jutiklio lauką.
Veikia vaikų saugos įtaisas, užraktas arba Stop+Go. Žr. skyrių
„Naudojimo instrukcija“.
Ant valdymo skydelio yra vandens arba riebalų dėmių. Nuvalyki-
te valdymo skydelį.
Pasigirsta garso signalas ir prie-
taisas išsijungia.
Išjungus prietaisą, pasigirsta
garso signalas.
Kažką padėjote ant vieno arda kelių jutiklinių laukų. Nuimkite daik-
tą nuo jutiklinių laukų.
Prietaisas išsijungia.
Kažką uždėjote ant . Nuimkite daiktą nuo jutiklio lauko.
Neįsižiebia likusio karščio indi-
katorius.
Kaitvietė neįkaitusi, nes veikė pernelyg trumpai. Jei kaitvietė jau
turėtų būti karšta, kreipkitės į techninio aptarnavimo centrą.
Neveikia automatinio įkaitinimo
funkcija.
•Kaitvietė vis dar įkaitusi. Palaukite, kol kaitvietė atvės.
Nustatytas didžiausias kaitinimo lygis. Esant didžiausiam kaitini-
mo lygiui, galios dydis yra toks pat, kaip ir automatinio įkaitini-
mo funkcijos.
Kaitinimo lygis keičiamas tarp
dviejų lygių.
Įjungta galios valdymo funkcija. Žr. skyrių „Galios valdymas“.
Jutiklių laukai įkaista. Per didelis prikaistuvis arba jis yra per arti valdiklių. Jei reikia, dide-
lius prikaistuvius dėkite ant antroje eilėje esančių kaitviečių.
Liečiant jutiklinius laukus, negir-
dimas garso signalas.
Garso signalai išjungti. Įjunkite garso signalus (žr. skyrių „Garso
signalų išjungimas“).
Ekrane rodoma
Veikia automatinio išjungimo funkcija. Išjunkite ir vėl įjunkite prie-
taisą.
Ekrane rodoma
•Ant kaitvietės neuždėtas prikaistuvis. Uždėkite prikaistuvį ant
kaitvietės.
Netinkamas prikaistuvis. Naudokite tinkamą prikaistuvį.
Prikaistuvio dugno skersmuo yra per mažas pasirinktai kaitvie-
tei. Perkelkite prikaistuvį ant mažesnės kaitvietės.
Užsidega ir skaičius.
Prietaise aptikta klaida.
Kuriam laikui atjunkite prietaisą nuo maitinimo tinklo. Išjunkite na-
mo elektros skydinėje esantį saugiklį. Vėl įjunkite. Jeigu vėl rodo-
ma
, kreipkitės į techninio aptarnavimo centrą.
Ekrane rodoma
Prietaise aptikta klaida, nes prikaistuvis užkaistas tuščias. Veikia
apsaugos nuo kaitvietės perkaitimo funkcija. Veikia automatinio
išjungimo funkcija.
Išjunkite prietaisą. Nuimkite karštą prikaistuvį. Maždaug po 30 se-
kundžių vėl įjunkite kaitvietę.
turėtų dingti iš ekrano, likusio
karščio indikatorius gali šviesti toliau. Ataušinkite prikaistuvį ir pa-
tikrinkite pagal skyrių „Prikaistuviai indukcinėms kaitvietėms“.
electrolux 11
Jei išbandžius aukščiau išvardytus sprendi-
mo būdus trikties pašalinti nepavyksta,
kreipkitės į prekybos atstovą arba klientų
aptarnavimo centrą. Nurodykite duomenis
iš duomenų lentelės, stiklo keramikos kait-
lentės triženklį raidžių ir skaičių kodą (jis yra
stiklo paviršiaus kampe) ir užsidegusį klai-
dos pranešimą.
Įsitikinkite, ar tinkamai naudojate prietaisą.
Jeigu ne, techninio aptarnavimo centro ar
atstovo apsilankymas bus apmokestintas,
nepaisant garantinio laikotarpio. Nurodymai
apie klientų aptarnavimą ir garantijos sąly-
gos pateiktos garantijos brošiūroje.
APLINKOSAUGA
Šis ant produkto arba jo pakuotės esantis
simbolis
nurodo, kad su šiuo produktu
negalima elgtis kaip su buitinėmis
šiukšlėmis. Jį reikia perduoti atitinkam
surinkimo punktui, kad elektros ir
elektronikos įranga būtų perdirbta. Tinkamai
išmesdami šį produktą, jūs prisidėsite prie
apsaugos nuo galimo neigiamo poveikio
aplinkai ir žmonių sveikatai, kurį gali sukelti
netinkamas šio produkto išmetimas. Dėl
išsamesnės informacijos apie šio produkto
išmetimą, prašom kreiptis į savo miesto
valdžios įstaigą, buitinių šiukšlių išmetimo
tarnybą arba parduotuvę, kurioje pirkote šį
produktą.
PAKAVIMO MEDŽIAGOS
Pakavimo medžiagos yra ekologiškos ir
jas galima perdirbti. Plastikinės dalys
identifikuojamos žymėjimais
>PE<,>PS< ir kt. Pakavimo medžiagas
išmeskite kaip buitines atliekas savival-
dybės nustatytose atliekų išmetimo vie-
tose.
12 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Видете повеќе како размислуваме на
www.electrolux.com
СОДРЖИНА
Безбедносни информации 13
Упатства за монтирање 14
Опис на производот 16
Упатства за ракување 18
Помошни напомени и совети 21
Нега и чистење 22
Што да сторите ако... 23
Еколошки прашања 24
Можноста за промени е задржана
БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ
Заради ваша безбедност и
правилно ракување со апаратот,
внимателно прочитајте го овој
прирачник пред да го инсталирате и
да го користите. Секогаш чувајте ги
овие инструкции со апаратот, дури
и ако го преместувате или
продавате. Корисниците мора да
бидат целосно запознаени со
работата и безбедносните опции на
апаратот.
БЕЗБЕДНОСТ НА ДЕЦАТА И
ПОМАЛКУ ВЕШТИТЕ ЛИЦА
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Не
дозволувајте им на лица,
вклучително и деца, со намалено
физичко чувство, намалени
ментални функции или недостаток
на искуство и знаење да го
користат апаратот. Нивното
ракување со апаратот мора да го
надгледува или насочува лице
одговорно за нивната безбедност.
Сите материјали за пакување чувајте
ги вон дофат на деца. Постои
опасност од задушување
или
физичка повреда.
Држете ги децата подалеку од
апаратот во текот и по работата,
додека апаратот не се излади.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Активирајте го
безбедносниот апарат за децата, за
да избегнете малите деца или
миленичињата случајно да го
вклучат апаратот.
БЕЗБЕДНОСТ ЗА ВРЕМЕ НА
УПОТРЕБА
Извадете ги сите материјали за
пакување, налепниците и облогите,
пред да го користите апаратот за
првпат.
Исклучувајте ги ринглите на „off“ по
секоја употреба.
Опасност од изгореници! Не ставајте
предмети направени
од метал, на
пример кујнски прибор или капаци за
тави, на површината на која готвите.
Тие може да станат жешки.
Корисниците со вградени пејсмејкери
мора да го држат горниот дел од
телото на најмалку 30 cm од
индукциските рингли кога се
вклучени.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Опасност од
пожар! Премногу жешките масти
или масла многу брзо можат да се
запалат.
ПРАВИЛНО РАБОТЕЊЕ
Секогаш надгледувајте го апаратот за
време на работата.
Овој апарат е само за домашна
употреба!
Не користете го апаратот како
работна површина или како
површина за оставање предмети.
Не оставајте или чувајте на или во
близина
на апаратот многу запаливи
течности и материјали, предмети што
лесно се топат (на пр. пластична
фолија, пластика, алуминиум).
electrolux 13
Внимавајте кога го приклучувате
апаратот на блиските штекери. Не
дозволувајте каблите да дојдат во
допир со апаратот или жешките
садови за готвење. Не дозволувајте
каблите да се заплеткаат.
ВАКА ЌЕ СПРЕЧИТЕ ОШТЕТУВАЊЕ
НА АПАРАТОТ.
Ако на стакло-керамиката падне некој
предмет или сад за готвење,
површината може да се оштети.
Приборот за готвење
направен од
лиено железо, лиен алуминиум или
со оштетено дно може да предизвика
гребнатини на стаклото. Не
поместувајте го на површината.
Не оставајте ги садовите за готвење
да се исушат со вриење за да
спречите оштетување на садовите и
плотната.
Не користете ги ринглите со празни
садови или без нив.
Не ставајте ја
алуминиумската
фолија на апаратот.
Погрижете се просторот за проток на
воздух од 5 mm меѓу работната
површина и предната страна на
апаратот под него да остане отворен.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Ако на
површината има пукнатина,
извлечете го кабелот од струја за
да спречите струен удар.
УПАТСТВА ЗА МОНТИРАЊЕ
Пред инсталацијата, забележете
го серискиот број (Ser. Nr.) од
плочката со
спецификации.Плочката со
спецификации на апаратот е на
неговото долно куќиште.
EHD60134P
949 594 268 00
58 GAD DD AU
ELECTROLUX
220-240 V 50-60 Hz
7,4 kW
Induction 7,4kW
БЕЗБЕДНОСНИ ИНСТРУКЦИИ
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Мора да го
прочитате следново!
Внимавајте апаратот да не е оштетен
при превозот. Никогаш не поврзувајте
оштетен апарат. Ако е неопходно,
разговарајте со добавувачот.
Овој апарат смее да го монтира,
приклучува или поправа само
овластен сервисен техничар.
Користете само оригинални резервни
делови.
Користете ги апаратите што се
вградуваат само ако се
претходно
вградени во соодветни елементи за
вградување и во работни површини
кои ги исполнуваат стандардите.
Не менувајте ги спецификациите и не
вршете измени на производот.
Опасност од повреди или
оштетување на апаратот.
Придржувајте се кон законите,
прописите, директивите и нормите
кои важат во земјата на употреба на
апаратот (безбедносни одредби,
одредби за рециклирање,
правила за
електрична безбедност итн.)!
Одржувајте го минималното
растојание од другите апарати и
единици!
Монтирајте заштита од струен удар,
на пример, монтирајте ги фиоките
само ако директно под апаратот има
заштитен под!
Заштитете ги пресечените површини
од работната површина од влага со
соодветен дихтунг!
Спојте ги апаратот со работната
плоча без процепи, со
соодветен
дихтунг!
Заштитете ја долната страна од
апаратот од пареа и влага, на пр. од
машина за миење садови или печка!
Не го монтирајте апаратот во
близина на врати и под прозорци! Во
спротивно, при отворање на вратите
или прозорците, тие може да го
турнат жешките садови за готвење од
апаратот.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Опасност од
повреда од електрична струја.
Внимателно следете ги упатствата
за електрично поврзување.
Клемата е под напон.
14 electrolux
Исклучете го напонот од клемата.
Обезбедете заштита од допир со
стручно вградување.
Лабави и несоодветни приклучоци за
струја и штекери можат да ја
прегреат клемата.
Спојките треба правилно да ги
монтира квалификуван електричар.
Користете држач за олабавување на
кабелот.
Во случај на еднофазно или
двофазно поврзување, мора да се
користи соодветен
кабел за струја од
типот H05BB-F Tmax 90°C (или
повеќе).
Заменете го оштетениот кабел со
специјален кабел (тип H05BB-F Tmax
90°C; или подобар). Обратете се во
локалниот сервисен центар.
Апаратот мора да има електрична
инсталација којашто Ви овозможува да
го исклучите апаратот од струјата на
половите, со отвор на контактот од
минимум 3 mm.
Мора да имате правилни уреди за да
изолирате:
заштитни прекинувачи на
линија, осигурувачи (осигурувачи на
вртење извадени од), заземјување и
контактори.
СОСТАВУВАЊЕ
min.
50mm
min.
50mm
min.
500mm
min.
5mm
=
=
490
+1
mm
560
+1
mm
600mm
R 5mm
electrolux 15
min.
25 mm
min.
5 mm
min.
20 mm
min.
38 mm
min.
5 mm
Ако ја користите заштитната кутија
(дополнителен додаток
2)
),преден
воздушен млаз од 5 mm и заштитен
под директно под апаратот не се
потребни.
Не можете да ја користите
заштитната кутија ако го монтирате
апаратот над печката.
ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ
ГЕНЕРАЛЕН ПРЕГЛЕД
180/280
mm
1
4 3
2
1
Индуктивна рингла од 2300 W, со
енергетска функција од 3200 W.
2
Индуктивна рингла со два прстена
од 1800/2800 W, со енергетска
функција од 3500/3700 W (најмал
дијаметар на садови за готвење
=145 mm).
3
Контролна табла
4
Индуктивна рингла од 2300 W, со
енергетска функција од 3200 W.
2) Додатокот заштитна кутија може да не е достапен во некои земји. Ве молиме да го контактирате
Вашиот локален дистрибутер.
16 electrolux
ИЗГЛЕД НА КОНТРОЛНАТА ТАБЛА
1
2
3
4
5 76
12 11
10
9
8
Употребувајте ги сензорските полиња за да работите со апаратот.
Показателите и звуците ќе ви кажат која функција е активна.
сензорско поле функција
1
Го активира и деактивира апаратот.
2
Ја заклучува/отклучува контролната табла.
3
Ја активира Енергетската функција.
4
Показатели за тајмер на ринглите Покажуваат за која рингла го поставувате
времето.
5
Екран за тајмерот Го покажува времето во минути.
6
Показатели за јачина Ја покажува поставката за топлина.
7
Покажува дека:
нема садови за готвење на ринглата
садот за готвење не е правилен
Функцијата за автоматско исклучување е
активирана .
8
Покажува дека ринглата останува жешка.
9
Контролна лента. За поставување на поставките за топлина.
10
/
Го зголемува или намалува времето.
11
Ја поставува ринглата.
12
Ја активира и деактивира функцијата STOP
+GO.
+ бројот на екранот на тајмерот
покажува дека има грешка.
ПОКАЗАТЕЛ ЗА ПРЕОСТАНАТА
ТОПЛИНА
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Опасност
од изгореници поради преостаната
топлина!
Индукциските рингли ја произведуваат
неопходната топлина директно на
дното на садовите за готвење. Стакло-
керамиката се затоплува од топлината
на садовите за готвење.
electrolux 17
УПАТСТВА ЗА РАКУВАЊЕ
АКТИВИРАЊЕ И ДЕАКТИВИРАЊЕ
Допрете го
1 секунда за да го
вклучите или да го исклучите апаратот.
АВТОМАТСКИ ИСКЛУЧУВАЊЕ
Функцијата автоматски го исклучува
апаратот ако:
Сите рингли се исклучени.
Не сте ја наместиле јачината на
топлината откако сте го вклучиле
апаратот.
Ќе истурите или ќе ставите нешто на
контролната табла повеќе од 10
секунди, (тенџере, ткаенина, итн.).
Звукот се слуша
некое време и
апаратот се исклучува. Отстранете го
предметот или исчистете ја
контролната табла.
Апаратот станува премногу жежок (на
пр., ако некој сад преврие и се
исуши). Ринглата мора да се излади
пред повторно користење на
површината.
Не користите правилен прибор за
готвење. Симболот
се пали и по 2
минути ринглата се исклучува
автоматски.
Не ја исклучувате ринглата или не ја
менувате јачината на греењето. По
одредено време се пали
и
апаратот се исклучува. Видете ја
табелата.
Времиња на Автоматското исклучување
Поставка за
топлина
1 - 2 3 - 4 5 6 - 9
Ринглата се
исклучува по
6 часа 5 часа 4 часа 1,5 часа
НАГОДУВАЊЕ НА ЈАЧИНАТА НА
ТОПЛИНАТА
Допрете ја контролната лента кај
саканата јачина. Светлата за јачина се
палат.
АВТОМАТСКО ЗАГРЕВАЊЕ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
0
123456789
Може да го добиете неопходното
нагодување за загревање за пократко
време ако ја активирате функцијата
Автоматско загревање. Оваа функција
го поставува највисокото нагодување за
јачина одредено време (погледнете го
графиконот), а потоа го намалува на
неопходното нагодување за јачина.
За да ја стартувате функцијата
Автоматско загревањеза ринглата:
18 electrolux
1.
Допрете
(показателот се
вклучува).
2. Веднаш допрете ја потребната
поставка за загревање.
За да ја исклучите функцијата сменете
го нагодувањето за загревање.
ЕНЕРГЕТСКА ФУНКЦИЈА
Функцијата Моќност обезбедува
поголема моќ за индукциските рингли.
Функцијата Моќност се активира
најмногу на 10 минути. После тоа,
индукциската рингла автоматски се
враќа на најголемата поставка за
јачината на топлината. За да
активирате,
допрете , показателот се
вклучува. За да деактивирате подесете
ги поставките за јачина.
ФУНКЦИЈА МОЌНОСТ ЗА РИНГЛА СО
ДВА ПРСТЕНА
Функцијата моќност на внатрешниот
прстен се стартува кога апаратот ја
детектира помалата димензија на
тенџерето од внатрешниот прстен.
Функцијата моќност на надворешниот
прстен се стартува кога апаратот ја
детектира помалата димензија на
тенџерето од внатрешниот прстен.
УПРАВУВАЊЕ
СО ЕНЕРГИЈАТА
Управувањето со енергијата ја дели
струјата меѓу две рингли во парови
(видете ја сликата). Енергетската
функција ја зголемува моќноста на
максималното ниво за една рингла во
парот. Автоматски ја намалува
моќноста кај втората рингла на пониско
ниво. Приказот за намалената рингла
се менува меѓу двете нивоа.
ТАЈМЕР
Програматор за одбројување
Користете го програматорот за
одбројување за да одредите колку
време ќе работи ринглата само за ова
едно готвење.
Поставете го програматорот за
одбројување откако ќе одберете
рингла.
Јачината можете да ја нагодите пред
или по нагодување на тајмерот.
Поставување на ринглата:
допирајте ја повеќепати, се`
додека не се вклучи контролната
сијалица на саканата рингла.
За вклучување на Тајмерот за
одбројување: допрете го
на
програматорот за да го одредите
времето (
00
-
99
минути). Кога
контролната светилка на ринглата
започнува да трепка побавно,
времето се одбројува.
За да го видите преостанатото
време: поставете ја ринглата со
.
Контролната светилка на ринглата
започнува да трепка побрзо. Екранот
го покажува преостанатото време.
За вклучување на Тајмерот за
одбројување:поставете ја ринглата
со
. Допрете го или .
За да го исклучите тајмерот:
поставете ја ринглата со
. Допрете
го
. Преостанатото време се
одбројува наназад до
00
.
Контролната светилка на ринглата се
гаси. За исклучување може да ги
допрете
и истовремено.
Кога времето ќе истече, се огласува
звук и трепка
00
. Ринглата се
исклучува.
За да го запрете звукот: допрете го
CountUp Timer (Тајмер за броење).
Користете го CountUp Timer за да
следите колку долго работи ринглата.
electrolux 19
За да поставите рингла (ако работи
повеќе од 1 рингла): допирајте ја
повеќепати, се` додека не се вклучи
контролната сијалица на саканата
рингла.
За да го вклучите CountUp Timer:
допрете го
тајмерот се пали.
Кога контролната светилка на
ринглата започнува да трепка
побавно, времето се одбројува.
Приказот се менува меѓу
и
избројаното време (минути).
За да видите колку долго работи
ринглата: поставете ја ринглата со
. Контролната светилка на
ринглата започнува да трепка побрзо.
Екранот го покажува времето на
работа на ринглата.
За да го исклучите CountUp Timer:
поставете ја ринглата со
и допрете
го
или за да го деактивирате
тајмерот. Контролната светилка на
ринглата се гаси.
Програматор за одбројување
Тајмерот можете да го користите и за
програматор за одбројување кога
ринглата не работи. Допрете го
.
Допрете го
или на тајмерот за да
го поставите времето. Кога времето ќе
истече, се огласува звук и трепка
00
.
За да го запрете звукот: допрете го
STOP+GO
Функцијата сите рингли ги поставува
да работат на најмала јачина.
Кога работи
, не можете да ја
смените поставката за јачината.
Функцијата
не ја запира функцијата
на тајмерот.
За да ја вклучите оваа функција
допрете го
. Се пали контролната
сијалица.
За да ја исклучите оваа функција
допрете го
. Се вклучува јачината
која претходно сте ја поставиле.
ЗАКЛУЧУВАЊЕ
Кога ринглите работат, може да ја
заклучите контролната табла, но не и
. Тоа спречува случајна промена на
поставената јачината.
Прво поставете ја јачината.
За да ја вклучите оваа функција,
допрете го
. Показателот се пали.
Тајмерот останува вклучен.
За да ја исклучите оваа функција,
допрете го
. Показателот се гаси.
Ако го исклучите апаратот, се
исклучува и оваа функција.
КОРИСТЕЊЕ НА БЕЗБЕДНОСНИОТ
УРЕД ЗА ДЕЦА
Оваа функција спречува случајно
вклучување на апаратот.
За активирање на уредот за
безбедност на децата
Вклучете го апаратот со
. Не
нагодувајте ја јачината на
топлината.
Допрете го
во траење од 4
секунди. Се пали контролната
сијалица.
Вклучете го апаратот со
.
За деактивирање на уредот за
безбедност на децата
Вклучете го апаратот со
. Не
нагодувајте ја јачината на
топлината. Допрете го
во траење
од 4 секунди. Контролната сијалица
се гаси.
Вклучете го апаратот со
.
За да го презапишете уредот за
безбедност на децата само за едно
време на готвење
Вклучете го апаратот со
. Се пали
контролната сијалица.
Допрете го
во траење од 4
секунди. Поставете ја јачината на
топлината за 10 секунди. Сега
можете да ракувате со апаратот.
Кога ќе го исклучите апаратот со
,
безбедносниот уред за деца
повторно работи.
OFFSOUND CONTROL
(ДЕАКТИВИРАЊЕ И АКТИВИРАЊЕ
НА ЗВУЧНИТЕ СИГНАЛИ)
Деактивирање на звучните сигнали
Исклучете го апаратот.
20 electrolux
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Electrolux EHD60134P Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach