Aeg-Electrolux HE604060XB Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
HE604060XB LT Naudojimo instrukcija 2
MKУпатство за ракување 10
PL Instrukcja obsługi 19
SR Упутство за употребу 28
SK Návod na používanie 37
TURINYS
1. SAUGOS INFORMACIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. SAUGOS INSTRUKCIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. GAMINIO APRAŠYMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. KASDIENIS NAUDOJIMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. NAUDINGA INFORMACIJA IR PATARIMAI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
7. TRIKČIŲ ŠALINIMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
8. ĮRENGIMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
9. TECHNINĖ INFORMACIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
PUIKIEMS REZULTATAMS PASIEKTI
Ačiū, kad pasirinkite šį AEG gaminį. Mes sukūrėme jį taip, kad jis nepriekaištingai veiktų
daugelį metų – pasižymintis pažangiomis technologijomis, kurios padeda palengvinti
gyvenimą, jis turi funkcijų, kurių galite nerasti įprastuose buitiniuose prietaisuose. Skirkite
kelias minutes perskaityti insktrukciją, kad galėtumėte jį maksimaliai panaudoti.
Apsilankykite mūsų interneto svetainėje, kad:
gautumėte naudojimo patarimų, brošiūrų, trikčių šalinimo, aptarnavimo informacijos:
www.aeg.com
užregistruotumėte savo gaminį geresniam aptarnavimui:
www.aeg.com/productregistration
įsigytumėte priedų, vartojamųjų prekių ir originalių atsarginių dalių savo prietaisui:
www.aeg.com/shop
KLIENTŲ PRIEŽIŪROS IR APTARNAVIMO
Rekomenduojame naudoti tik originalias atsargines dalis.
Kreipdamiesi į aptarnavimo centrą, būtinai pateikite šią informaciją.
Informacija yra nurodyta techninių duomenų plokštelėje. Modelis, PNC, serijos numeris.
Įspėjimas / atsargumo ir saugos informacija.
Bendroji informacija ir patarimai
Informacija dėl aplinkos apsaugos
Galimi pakeitimai.
2
www.aeg.com
1. SAUGOS INFORMACIJA
Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai per‐
skaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsako už
sužalojimus ir žalą, patirtą dėl netinkamo prietaiso įren‐
gimo ir naudojimo. Visada laikykite šią instrukciją šalia
prietaiso, kad galėtumėte ja pasinaudoti vėliau.
1.1 Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga
ĮSPĖJIMAS
Pavojus uždusti, susižeisti arba tapti neįgaliais.
Šį prietaisą gali naudoti vaikai nuo 8 metų amžiaus ir
vyresni bei asmenys su sutrikusiais fiziniais, jutimi
niais ar protiniais gebėjimais bei stokojantys patirties
ir žinių, jeigu jie yra prižiūrimi suaugusiojo arba as‐
mens, kuris yra atsakingas už jų saugą.
Neleiskite vaikams žaisti šiuo prietaisu.
Visas pakavimo medžiagas laikykite vaikams nepa‐
siekiamoje vietoje.
Neleiskite vaikams ir naminiams gyvūnams būti šalia
prietaiso, kai jis veikia arba vėsta. Neuždengtos dalys
būna įkaitę.
Jeigu prietaise įrengtas apsaugos nuo vaikų užraktas,
rekomenduojame jį įjungti.
Neprižiūrimi vaikai negali atlikti valymo ir vartotojo
priežiūros darbų.
1.2 Bendrieji saugos reikalavimai
Prietaisas ir jo prieinamos dalys įkaista naudojimo
metu. Nelieskite kaitinimo elementų.
Nenaudokite prietaiso su išoriniu laikmačiu arba atski‐
ra nuotolinio valdymo sistema.
Neprižiūrimas maisti gaminimas ant kaitlentės su rie‐
balais ar aliejumi gali būti pavojingas ir sukelti gaisrą.
LIETUV 3
Niekada negesinkite gaisro vandeniu, bet išjunkite
prietaisą ir tada uždenkite liepsną, pvz., dangčiu arba
gesinimo apdangalu.
Nelaikykite daiktų ant maisto gaminimo paviršių.
Nenaudokite garinio valiklio prietaisui valyti.
Niekada nedėkite metalinių daiktų, tokių kaip dangčių,
peilių ar šaukštų ant kaitlentės viršaus, nes jie gali
įkaisti.
Jei stiklo keraminis paviršius įtrūkęs, prietaisą išjunki‐
te, kad nepatirtumėte elektros smūgio.
2.
SAUGOS INSTRUKCIJA
2.1 Įrengimas
ĮSPĖJIMAS
Šį prietaisą turi prijungti tik kvalifi‐
kuotas asmuo.
Nuimkite visas pakavimo medžiagas.
Neįrenkite ir nenaudokite sugadinto
prietaiso.
Vadovaukitės su prietaisu pateikta
naudojimo instrukcija.
Būtina paisyti minimalių atstumų iki
kitų prietaisų ar įrenginių.
Prietaisas yra sunkus: jį perkeldami,
visada būkite atsargūs. Visuomet mū‐
vėkite apsaugines pirštines.
Apsaugokite nupjautus paviršius her‐
metiku, kad jie nuo drėgmės neiš‐
brinktų.
Apsaugokite prietaiso apačią nuo garų
ir drėgmės.
Jokiu būdu neįrenkite prietaiso greta
durų ir po langu. Atidarant duris ar lan‐
gus, jie gali nuversti įkaitusius prikais‐
tuvius nuo prietaiso.
Jeigu prietaisas įrengiamas virš stal‐
čių, įsitikinkite, ar tarp prietaiso apa‐
čios ir apatinio stalčiaus yra pakanka‐
mai vietos orui cirkuliuoti.
Prietaiso apačia gali įkaisti. Po prietai‐
su rekomenduojame įrengti nedegią
pertvarą, kad nebūtų prieigos prie
apačios.
Elektros prijungimas
ĮSPĖJIMAS
Gaisro ir elektros smūgio pavo‐
jus.
Visas elektros prijungimus privalo
įrengti kvalifikuotas elektrikas.
Prieš prijungiant kaitlentę prie orkaitės
ir išvedžiojant laidus, įsitikinkite, kad
abiejų prietaisų pagrindiniuose gnyb‐
tuose nebūtų įtampos.
Įsitikinkite, ar prietaisas tinkamai įreng‐
tas. Dėl laisvos arba netinkamai įreng‐
tos kištukinės jungties gali perkaisti
gnybtai.
Įsitikinkite, ar įrengta apsauga nuo
elektros smūgių.
Saugokite, kad elektros laidai neliestų
prietaiso arba karštų prikaistuvių, kai
jungsite prietaisą į šalia esančius liz‐
dus.
Pasirūpinkite, kad elektros laidai nesu‐
sipainiotų.
Kabelį tvirtinkite jo įtempimą mažinan‐
čiu spaustuku.
Naudokite tinkamą maitinimo laidą.
Būkite atsargūs, kad nesugadintumėte
elektros kištuko ir maitinimo laido.
Kreipkitės į techninio aptarnavimo
4
www.aeg.com
centrą arba elektriką, jeigu reikia pa‐
keisti pažeistą maitinimo laidą.
Elektros instaliacija privalo turėti izolia‐
vimo įtaisą, kuris leidžia atjungti prie‐
taisą nuo maitinimo tinklo ties visais
poliais. Tarp izoliavimo įtaiso kontaktų
turi būti mažiausiai 3 mm pločio tarpe‐
lis.
Naudokite tik tinkamus izoliavimo įtai‐
sus: liniją apsaugančius automatinius
jungiklius, saugiklius (įsukami saugik‐
liai turi būti išimami iš jų laikiklio), įže‐
minimo nuotėkio atjungiamuosius įtai‐
sus ir kontaktorius.
2.2 Naudojimo paskirtis
ĮSPĖJIMAS
Pavojus susižaloti, nudegti arba
gauti elektros smūgį.
Naudokite šį prietaisą namų ūkio
aplinkoje.
Nekeiskite šio prietaiso techninių savy‐
bių.
Nepalikite veikiančio prietaiso be prie‐
žiūros.
Nenaudokite šio prietaiso, jeigu jūsų
rankos šlapios arba jeigu jis liečiasi
prie vandens.
Nedėkite stalo įrankių arba prikaistuvių
dangčių ant kaitviečių. Jie įkaista.
Panaudoję prietaisą, kaitvietes išjunki‐
te.
Nenaudokite prietaiso kaip darbastalio
arba vietos daiktams laikyti.
Jeigu prietaiso paviršius įtrūktų, ne‐
delsdami atjunkite prietaisą nuo elek‐
tros tinklo. Taip išvengsite elektros
smūgio.
ĮSPĖJIMAS
Gaisro arba sprogimo pavojus.
Kaitinant riebalus arba aliejų, gali kilti
lengvai užsiliepsnojančių garų. Kaitin‐
dami riebalus ir aliejų, būkite atsargūs,
kad liepsna arba įkaidaiktai jų neuž‐
degtų.
Įkaitusio aliejaus garai gali savaime
užsiliepsnoti.
Naudotas aliejus, kuriame yra maisto
likučių, gali užsiliepsnoti esant žemes‐
nei temperatūrai nei aliejus, kuris yra
naudojamas pirmą kartą.
Šalia prietaiso arba ant jo nedėkite de‐
gių produktų arba degiais produktais
sudrėkintų daiktų.
ĮSPĖJIMAS
Pavojus sugadinti prietaisą.
Nestatykite įkaitusių prikaistuvių ant
valdymo skydelio.
Nestatykite ant karštų kaitviečių tuščių
prikaistuvių.
Būkite atsargūs, kad ant prietaiso ne‐
nukristų daiktai arba prikaistuviai. Jie
gali pažeisti paviršių.
Nejunkite kaitviečių, nepastatę ant jų
prikaistuvių arba ant jų pastatę tuščius
prikaistuvius.
Nedėkite ant prietaiso aliuminio folijos.
Indai iš ketaus, aliuminio arba su su‐
gadintais dugnais gali subraižyti stiklo
keramiką. Jeigu tokius indus nuo
maisto gaminimo paviršiaus reikia pat‐
raukti, juos visada kelkite, o ne trauki‐
te.
2.3 Valymas ir priežiūra
ĮSPĖJIMAS
Pavojus sugadinti prietaisą.
Reguliariai valykite prietaisą, kad ap
saugotumėte paviršiaus medžiagą nuo
nusidėvėjimo.
Prietaisui valyti nenaudokite garų ir
nepurkškite vandeniu.
Nuvalykite prietaisą drėgna, minkšta
šluoste. Naudokite tik neutralius plo‐
viklius. Nenaudokite šveičiamųjų pro‐
duktų, šveitimo kempinių, tirpiklių arba
metalinių grandyklių.
2.4 Seno prietaiso išmetimas
ĮSPĖJIMAS
Pavojus susižeisti arba uždusti.
Norėdami sužinoti, kaip tinkamai iš‐
mesti seną prietaisą, susisiekite su ati‐
tinkama savivaldybės įstaiga.
Ištraukite maitinimo laido kištuką iš
maitinimo tinklo lizdo.
Nupjaukite maitinimo laidą ir išmeskite
jį.
LIETUV 5
3. GAMINIO APRAŠYMAS
120/210 mm
1 2
4
7
145 mm
145 mm
170 mm
265 mm
38
56
1
Kaitvietė
2
Kaitvietė
3
Likusio karščio indikatoriai
4
Kaitvietė
5
Išorinio kaitvietės žiedo jutiklio lau‐
kas
6
Išorinio kaitvietės žiedo jutiklio lau‐
kas
7
Kaitvietė
8
Likusio karščio indikatoriai
3.1 Likutinės šilumos
indikatorius
Likusio karščio indikatorius įsijungia, kai
kaitvietė yra karšta.
ĮSPĖJIMAS
Pavojus nusideginti dėl likusio
karščio!
4. KASDIENIS NAUDOJIMAS
Kaitlentė valdoma orkaitės rankenėlė‐
mis. Kaitlentės valdymas aprašomas
kasdienio naudojimo skyriuje.
Kaitvietei veikiant, kurį laiką gali
girdėtis ūžimas. Tai būdinga vis‐
oms keraminio stiklo kaitvietėms
ir nereiškia, kad sutriko prietaiso
veikimas.
4.1 Išorinių žiedų įjungimas ir
išjungimas
Galite pritaikyti kaitinimo paviršių pagal
prikaistuvių matmenis.
Norėdami įjungti išorinį kaitvietės žiedą,
palieskite jutiklio lauką
/ . Įsijun‐
gia indikatorius.
Procedūrą pakartokite dar kartą, jeigu
norite išjungti išorinį kaitvietės žiedą. In‐
dikatorius išsijungia.
5. NAUDINGA INFORMACIJA IR PATARIMAI.
5.1 Prikaistuviai
Informacija apie prikaistuvius
Prikaistuvio dugnas turi būti kuo sto‐
resnis ir lygesnis.
Naudojant prikaistuvius, pagamintus iš
emale padengto plieno arba su aliumi‐
nio ar vario dugnu, ant stiklo keraminio
paviršiaus gali likti dėmių.
5.2 Energijos taupymas
Energijos taupymas
Jeigu įmanoma, prikaistuvius uždenki‐
te dangčiais.
6
www.aeg.com
Prikaistuvius pastatykite prieš įjungda‐
mi kaitvietę.
Kaitvietę išjunkite prieš baigiantis ga‐
minimo laikui, kad panaudotumėte li‐
kusį karštį.
Prikaistuvio dugnas ir kaitvietė turi būti
vienodo dydžio.
6. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
Prietaisą valykite po kiekvieno naudoji‐
mo.
Visada naudokite prikaistuvius, kurių
dugnas švarus.
Įbrėžimai ar tamsios dėmės stiklo
keramikos paviršiuje neturi įtakos
prietaiso veikimui.
Norėdami pašalinti purvą:
1.
Nuvalykite nedelsdami: ištirpusį
plastiką, plastikinę foliją ir maistą,
kurio sudėtyje yra cukraus. Kitaip
šie nešvarumai gali sugadinti prie‐
taisą. Naudokite specialią, stiklui
skirtą grandyklę. Grandyklę prie
stiklo keraminio paviršiaus pridėki‐
te smailiu kampu ir stumkite aš‐
menis paviršiumi.
Prietaisui pakankamai ataušus pa‐
šalinkite: kalkių nuosėdas, van‐
dens dėmes, riebalų dėmes, me‐
talo spalvos dėmes. Naudokite
specialų valiklį, skirtą stiklo kera‐
mikos arba nerūdijančiojo plieno
paviršiams valyti.
2.
Prietaisą valykite drėgnu skudurėliu
ir nedideliu valymo priemonės kiekiu.
3.
Baigę nušluostykite prietaisą švaria
šluoste.
7. TRIKČIŲ ŠALINIMAS
Problema Galima priežastis Pataisymas
Prietaiso negalima įjungti
arba valdyti.
Dar kartą įjunkite prietai‐
są ir nustatykite kaitinimo
lygį per mažiau nei 10
sekundžių.
Problema namų elektros
sistemoje.
Patikrinkite saugiklį
namų elektros saugiklių
dėžėje. Jeigu saugikliai
pakartotinai suveikia,
kreipkitės į kvalifikuotą
elektriką.
Neįsižiebia likusio karš‐
čio indikatorius.
Kaitvietė neįkaitusi, nes
veikė pernelyg trumpai.
Jei kaitvietė jau turėtų
būti karšta, kreipkitės į
techninio aptarnavimo
centrą.
Neįsijungia išorinis kait‐
vietės žiedas.
Pirmiausia įjunkite išorinį
kaitvietės žiedą.
Jei išbandžius aukščiau išvardytus
sprendimo būdus trikties pašalinti nepa‐
vyksta, kreipkitės į prekybos atstovą ar‐
ba klientų aptarnavimo centrą. Nurodyki‐
te duomenis iš duomenų lentelės, stiklo
keramikos kaitlentės triženklį raidžių ir
skaičių kodą (jis yra stiklo paviršiaus
kampe) ir užsidegusį klaidos pranešimą.
Įsitikinkite, ar tinkamai naudojate prietai‐
są. Jeigu ne, techninio aptarnavimo
LIETUV 7
centro ar atstovo apsilankymas bus ap‐
mokestintas, nepaisant garantinio laiko‐
tarpio. Nurodymai apie klientų aptarnavi‐
mą ir garantijos sąlygos pateiktos garan‐
tijos brošiūroje.
8. ĮRENGIMAS
ĮSPĖJIMAS
Žr. saugos skyrius.
Prieš įrengiant
Prieš įrengiant prietaisą užrašykite infor‐
maciją iš techninių duomenų lentelės.
Duomenų lentelę rasite prietaiso korpu‐
so apačioje.
Modelis ...........................
PNC .............................
Serijos numeris....................
8.1 Įmontuojami prietaisai
Į baldus įmontuojami prietaisai gali bū‐
ti naudojami tik po to, kai jie bus įreng‐
ti tinkamame standartus atitinkančia‐
me paviršiuje.
8.2 Įrengimas
min.
50mm
min.
500mm
R 5mm
min.
55mm
490
+1
mm
560
+1
mm
min.
28 mm
9. TECHNINĖ INFORMACIJA
Modell HE604060XB Prod.Nr. 949 595 050 00
Typ 58 CAD 55 ZO 220 - 240 V 50 - 60 Hz
8
www.aeg.com
Made in Germany
Ser.Nr. .......... 7.0 kW
AEG
Kaitviečių galia
Kaitvietė Vardinė galia (didžiausias kaitinimo ly‐
gis) (W)
Dešinioji galinė — 170 / 265 mm 1500 / 2400 W
Dešinioji priekinė — 145 mm 1200 W
Kairioji galinė — 145 mm 1200 W
Kairioji priekinė — 120 / 210 mm 750 / 2200 W
10. APLINKOSAUGA
Atiduokite perdirbti medžiagas,
pažymėtas šiuo ženklu
. Išmeskite
pakuotę į atitinkamą atliekų
surinkimo konteinerį, kad ji būtų
perdirbta.
Padėkite saugoti aplinką bei žmonių
sveikatą ir surinkti bei perdirbti
elektros ir elektronikos prietaisų
atliekas. Neišmeskite šiuo ženklu
pažymėtų prietaisų kartu su kitomis
buitinėmis atliekomis. Atiduokite šį
gaminį į vietos atliekų surinkimo
punktą arba susisiekite su vietnos
savivaldybe dėl papildomos
informacijos.
LIETUV 9
СОДРЖИНА
1. БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗБЕДНОСТ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4. СЕКОЈДНЕВНА УПОТРЕБА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5. ПОМОШНИ НАПОМЕНИ И СОВЕТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6. НЕГА И ЧИСТЕЊЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
7. РЕШАВАЊЕ НА ПРОБЛЕМИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
8. МОНТАЖА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
9. ТЕХНИЧКИ ИНФОРМАЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
ЗА СОВРШЕНИ РЕЗУЛТАТИ
Ви благодариме за изборот на овој производ на AEG. Го создадовме за да ви пружиме
одлична работа за многу години, со иновативни технологии што помагаат да го направат
животот поедноставен - карактеристики што можеби нема да ги најдете на обичните
апарати. Потрошете неколку минути за читање за да го добиете најдоброто од него.
Посетете ја нашата веб страница за да:
Добиете корисни совети, брошури, водич за решавање на проблеми,
информации за сервисирање:
www.aeg.com
Регистрирате Вашиот производ за подобри услуги:
www.aeg.com/productregistration
Купувате Додатоци, Половни и Оригинални делови за Вашиот апарат:
www.aeg.com/shop
СЛУЖБА ЗА ПОТРОШУВАЧИ И СЕРВИС
Ви препорачуваме да користите оригинални делови.
Кога ќе контактирате со Сервисот, бидете сигурни дека ги имате на располагање
следниве податоци.
Информациите може да ги најдете на плочката со податоци. Модел, Број на производот,
Сериски број.
Предупредување / Внимание - Сигурносни информации.
Општи информации и совети
Еколошки информации
Можноста за промени е задржана.
10
www.aeg.com
1. БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ
Пред монтажата и употребата на овој апарат,
внимателно прочитајте ги доставените упатства.
Производителот не е одговорен ако неправилната
монтажа и употреба предизвикаат повреди и
оштетувања. Секогаш чувајте го упатството со
апаратот за идна употреба.
1.1 Безбедност на деца и ранливи лица
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Ризик од задушување, повреда или траен
инвалидитет.
Овој апарат може да го користат деца на возраст
од 8 години и постари и лица со намалени
физички, сетилни или ментални способности или
со недостаток на искуство и знаење доколку ги
надгледува лице кое е одговорно за нивната
безбедност.
Деца не смеат да играат со апаратот.
Чувајте го пакувањето настрана од дофат на
деца.
Држете ги децата и миленичињата подалеку од
апаратот кога тој работи или кога се лади.
Деловите кои се достапни се жешки.
Ако апаратот има безбедносен уред за деца, ви
препорачуваме да го активирате.
Чистењето и одржувањето од страна на
корисникот не треба да го прават деца без
надзор.
1.2 Општа безбедност
Апаратот и неговите достапни делови се
вжештуваат за време на употребата. Не допирајте
ги грејните елементи.
МАКЕДОНСКИ 11
Не управувајте со апаратот со надворешен тајмер
или со посебен систем за далечинско управување.
Готвењето на плотна со маст или масло без
надзор може да биде опасно и да доведе до
пожар.
Никогаш не гаснете оган со вода, туку исклучете
го апаратот, а потоа покријте го пламенот, на пр.
со капак или специјално противпожарно ќебе.
Не чувајте предмети на површините за готвење.
Не користете чистач на пареа за чистење на
уредот.
Металните предмети, како ножеви, виљушки,
лажици и капаци, не треба да се оставаат на
површината за готвење бидејќи може да станат
жешки.
Ако стакло-керамичката површина е напукната,
исклучете го апаратот за да ја избегнете
можноста од струен удар.
2.
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗБЕДНОСТ
2.1 Монтажа
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Апаратот мора да биде
монтиран само од
квалификувано лице.
Извадете ја целата амбалажа.
Никогаш не монтирајте и не
користете оштетен апарат.
Следете ги инструкциите за
монтирање дадени со апаратот.
Одржувајте минимална
оддалеченост од другите апарати и
делови.
Бидете внимателни кога го
преместувате апаратот затоа што е
тежок. Секогаш носете заштитни
ракавици.
Залепете ги засечените површини
со лепак за да спречите влагата да
предизвика надигнување.
Заштитете го дното од апаратот од
пареа и влага.
Не го монтирајте апаратот во
близина на врата или под прозорец.
На овој начин ќе спречите некој
жежок сад за готвење да падне од
апаратот кога вратата или
прозорецот се отворени.
Ако апаратот е монтиран над
фиоки, внимавајте просторот
помеѓу дното од апаратот и горната
фиока да е доволен за циркулација
на воздух.
Дното на апаратот може да стане
жежок. Ви препорачуваме да
монтирате незапалива плоча за
одделување под апаратот за да
спречите пристап до дното.
12
www.aeg.com
Поврзување со струја
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Ризик од пожар и струен удар.
Секое поврзување со струја треба
да биде направено од
квалификуван електричар.
Пред поврзување на грејната плоча
со рерната и пред секое
поврзување со струја потрудете се
главните терминали на двата
апарати да не бидат вклучени.
Проверете дали апаратот е
правилно монтиран. Лабави и
несоодветни приклучоци за струја и
штекери можат да го прегреат
терминалот.
Проверете дали е монтирана
заштитата од струен удар.
Внимавајте каблите да не го
допираат апаратот или некој жежок
сад за готвење кога го поврзувате
апаратот со блиските штекери.
Не оставајте ги каблите да се
заплеткаат.
Користете држач за прицврстување
на кабелот.
Користете правилен кабел.
Погрижете се да не го оштетите
приклучокот за струја и кабелот.
Контактирајте со сервисниот центар
или со електричар за да го смените
оштетениот кабел.
Електричната инсталација мора да
има изолациски уред кој што ви
овозможува да го исклучите
апаратот од приклучокот за струја
од сите полови.Изолацискиот уред
мора да има контактен отвор со
ширина од најмалку 3 мм
Користете само соодветни уреди за
изолација: заштитни прекинувачи на
линија, осигурувачи (осигурувачи на
вртење извадени од држачот),
заземјување и контактори.
2.2 Употреба
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Постои опасност од повреда,
изгореници или електричен
шок.
Користете го апаратот само во
домашни услови.
Не менувајте ги спецификациите на
овој апарат.
Не оставајте го апаратот без надзор
додека работи.
Не ракувајте со апаратот со влажни
раце или кога тој има контакт со
вода.
Не ставајте прибор за јадење или
капаци од тенџериња на ринглите.
Тие може да станат жешки.
Поставувајте ги ринглите на
„исклучено“ по секоја употреба.
Не употребувајте го апаратот како
работна површина или како простор
за складирање.
Ако површината на апаратот е
испукана, веднаш исклучете го
апаратот од струјата. Ова ќе спречи
струен удар.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Постои опасност од експлозија
или пожар.
Маснотиите и маслото кога се
загреани може да испуштат
запалива пареа. Држете го оганот
или загреаните предмети подалеку
од маснотиите и маслата кога
готвите со нив.
Пареата којашто ја испушта
маслото коешто е многу жешко
може да предизвика спонтано
запалување.
Искористеното масло, коешто го
содржат остатоците од храната,
може да предизвика пожар на
пониска температура од маслото
коешто се користи за прв пат.
Не ставајте запаливи производи или
предмети натопени со запаливи
средства во, блиску до или на
апаратот.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Опасност од оштетување на
апаратот.
Не чувајте жешки садови за
готвење на контролната табла.
Не оставајте садовите за готвење
да вријат на суво.
Внимавајте предметите или
садовите за готвење да не паднат
МАКЕДОНСКИ 13
на апаратот. Може да се оштети
површината.
Не користете ги ринглите со празни
садови или без нив.
Не ставајте ја алуминиумската
фолија на апаратот.
Приборот за готвење направен од
иено железо, лиен алуминиум или
со оштетено дно може да
предизвика гребнатини на стакло-
керамиката. Секогаш кревајте ги
овие предмети кога треба да ги
преместувате на површината за
готвење.
2.3 Нега и чистење
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Опасност од оштетување на
апаратот.
Редовно чистете го апаратот за да
спречите оштетување на
материјалот на површината.
Не користете вода во спреј или
пареа за чистење на уредот.
Исчистете го апаратот со
навлежнета мека крпа. Користете
само неутрални детергенти. Не
користете абразивни средства,
сунѓери со жица, растворувачи или
метални предмети.
2.4 Расходување
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Ризик од повреда или
задушување.
Контактирајте со општинската власт
за да добиете информации за
правилно расходување на апаратот.
Исклучете го апаратот од струја.
Отсечете го кабелот за струја и
фрлете го.
3. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ
120/210 mm
1 2
4
7
145 mm
145 mm
170 mm
265 mm
38
56
1
Рингла
2
Рингла
3
Показатели за преостаната
топлина
4
Рингла
5
Сензорско поле за надворешниот
прстен
6
Сензорско поле за надворешниот
прстен
7
Рингла
8
Показатели за преостаната
топлина
3.1 Показател на
преостаната топлина
Показателот за преостаната топлина
се пали кога некоја рингла е жешка.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Опасност од изгореници
поради преостаната топлина!
4. СЕКОЈДНЕВНА УПОТРЕБА
Со плочата за готвење се ракува
преку копчињата на печката.
14
www.aeg.com
Поглавјето со Упатствата за работа за
печката објаснува и како се ракува со
плочата за готвење.
Кога работи некоја плотна, таа
бучи некое време. Тоа е
вообичаено за сите плотни на
керамичките плочи и не значи
дека апаратот работи
неправилно.
4.1 Вклучување и
исклучување на
надворешните прстени
Ринглата можете да ја приспособите
кон димензиите на садовите за
готвење.
За да го вклучите надворешниот
прстен, допрете го сензорското поле
/ . Показателот се пали.
За да го исклучите надворешниот
прстен, повторете ја постапката
повторно. Показателот се гаси.
5. ПОМОШНИ НАПОМЕНИ И СОВЕТИ
5.1 Садови за печка
Информации за садовите за
готвење
Подлогата на садовите за готвење
треба да е што е можно подебела и
порамна.
Садовите за готвење од емајлиран
челик и оние со алуминиумско или
бакарно дно можат да предизвикаат
промена на бојата на стакло-
керамичката површина.
5.2 Штедење енергија
Како да заштедите енергија
Ако е можно, секогаш ставајте капак
на садот за готвење.
Садовите за готвење треба да се
ставаат на ринглата пред
вклучувањето.
Исклучете ги ринглите пред крајот
на готвењето за да ја искористите
преостанатата топлина.
Дното од тенџерето и ринглата
треба да бидат со иста големина.
6. НЕГА И ЧИСТЕЊЕ
Чистете го апаратот по секоја
употреба.
Секогаш употребувајте садови за
готвење со чисто дно.
Гребаници или темни дамки на
стакло-керамичката површина
немаат влијание на работата
на апаратот.
За да ја отстраните нечистотијата:
1.
Веднаш отстранете: стопена
пластика, пластична фолија и
храна што содржи шеќер. Во
спротивно, нечистотијата може
да предизвика оштетување на
апаратот. Употребувајте
специјално стругало за
стаклото. Ставете го стругалото
на стаклената површина под
МАКЕДОНСКИ 15
остар агол и движете го
сечивото по површината.
Извадете ги откако апаратот е
доволно ладен: прстени од
бигор, вода, дамки од маснотии,
светкави метални промени на
бојата. Употребувајте
специјално средство за чистење
стакло-керамика или
нер’ѓосувачки челик.
2.
Чистете го апаратот со влажна
крпа и малку детергент.
3.
На крајот, избришете го апаратот
со чиста сува крпа.
7. РЕШАВАЊЕ НА ПРОБЛЕМИ
Проблем Можна причина Решение
Не можете да го
вклучите апаратот или
да ракувате со него.
Вклучете го апаратот
повторно и нагодете го
поставувањето на
температурата за
помалку од 10 секунди.
Проблем со
електричната
инсталација во домот.
Проверете го
осигурувачот во
таблата за електрична
инсталација во вашиот
дом. Ако осигурувачот
постојано прегорува,
разговарајте со
квалификуван
електричар.
Показателот за
преостаната топлина
не се вклучува.
Ринглата не е жешка
затоа што работела
кратко време.
Ако ринглата треба да
биде жешка, јавете се
во сервис.
Не можете да го
вклучите
надворешниот прстен.
Прво вклучете го
внатрешниот прстен.
Ако сте се обиделе со сите погоре
наведени решенија и сепак не можете
да го отстраните проблемот, обратете
се кај вашиот продавач или во
службата за односи со корисниците.
Наведете ги податоците од плочката
со спецификации, троцифрената
шифра за стакло-керамика (се наоѓа
во аголот на плочата за готвење) и
пораката за грешка која се пали.
Погрижете се да ракувате со апаратот
правилно. Ако неправилно сте
ракувале со уредот, сервисирањето
од страна на сервисниот техничар или
на продавачот нема да биде
бесплатно, дури и во гарантниот
период. Упатствата за службата за
односи со корисниците и за условите
на гаранцијата се наведени во
гарантниот лист.
8. МОНТАЖА
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Видете во поглавјата за
заштита и сигурност.
Пред монтажата
16
www.aeg.com
Пред да го монтирате апаратот,
прочитајте ги сите информации кои се
наоѓаат на плочката со спецификации.
Плочката со спецификации се наоѓа
на дното од куќиштето на апаратот.
Модел ...............................
Број на производ
(PNC) ...................................
Сериски број (S.N.) ............
8.1 Вградени апарати
Користете ги апаратите што се
вградуваат само ако се претходно
вградени во соодветни елементи за
вградување и во работни површини
кои ги исполнуваат стандардите.
8.2 Комплет
min.
50mm
min.
500mm
R 5mm
min.
55mm
490
+1
mm
560
+1
mm
min.
28 mm
9. ТЕХНИЧКИ ИНФОРМАЦИИ
Modell HE604060XB Prod.Nr. 949 595 050 00
Typ 58 CAD 55 ZO 220 - 240 V 50 - 60 Hz
Made in Germany
Ser.Nr. .......... 7.0 kW
AEG
МАКЕДОНСКИ 17
Моќност на ринглите
Рингла Номинална моќност (Поставка за
максимална топлина) [W]
Десна задна —170 / 265 мм 1500 / 2400 W
Десна предна —145 мм 1200 W
Лева задна —145 мм 1200 W
Лева предна —120 / 210 мм 750 / 2200 W
10. ЕКОЛОШКИ ПРАШАЊА
Рециклирајте ги материјалите со
симболот
. Ставете ја
амбалажата во соодветни
контејнери за да ја рециклирате.
Помогнете во заштитата на
живтната средина и човековото
здравје и рециклирајте го отпадот
од електрични и електронски
апарати. Не фрлајте ги апаратите
озанчени со симболот
во
отпадот од домаќинството.
Вратете го производот во вашиот
локален капацитет за
рециклирање или контактирајте ја
вашата општинска канцеларија.
18
www.aeg.com
SPIS TREŚCI
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3. OPIS URZĄDZENIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4. CODZIENNA EKSPLOATACJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5. PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
8. INSTALACJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
9. DANE TECHNICZNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Z MYŚLĄ O PERFEKCYJNYCH REZULTATACH
Dziękujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej
bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne technologie, które ułatwiają życie — nie
wszystkie te funkcje można znaleźć w zwykłych urządzeniach. Prosimy o poświęcenie kilku
minut na lekturę w celu zapewnienia najlepszego wykorzystania urządzenia.
Odwiedź naszą witrynę internetową, aby uzyskać:
Wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w rozwiązywaniu problemów
oraz informacje dotyczące serwisu:
www.aeg.com
Zarejestruj swój produkt, aby uprościć jego obsługę serwisową:
www.aeg.com/productregistration
Kupuj akcesoria, materiały eksploatacyjne i oryginalne części zamienne do swojego
urządzenia:
www.aeg.com/shop
OBSŁUGA KLIENTA
Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych.
Kontaktując się z serwisem, należy przygotować poniższe dane.
Informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej. Model, numer produktu, numer seryjny.
Ostrzeżenie/przestroga – informacje dotyczące bezpieczeństwa.
Informacje i wskazówki ogólne
Informacje dot. ochrony środowiska
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
powiadomienia.
POLSKI 19
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia
należy dokładnie przeczytać dołączoną instrukcję obsłu‐
gi. Producent nie odpowiada za uszkodzenia i obraże‐
nia ciała spowodowane nieprawidłową instalacją i eks‐
ploatacją. Należy zachować instrukcję wraz z urządze‐
niem do wykorzystania w przyszłości.
1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych
zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub
umysłowych
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie uduszeniem lub odniesie‐
niem obrażeń mogących skutkować trwałym kalec‐
twem.
Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu
ósmego roku życia oraz osoby o ograniczonych zdol‐
nościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych
bądź nieposiadające odpowiedniej wiedzy i doświad‐
czenia, jeśli będą one nadzorowane przez dorosłą
osobę lub osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeń‐
stwo.
Nie należy pozwalać, aby dzieci bawiły się urządze‐
niem.
Wszystkie opakowania należy przechowywać poza
zasięgiem dzieci.
Dzieci i zwierzęta nie powinny zbliżać się do pracują‐
cego lub stygnącego urządzenia. Łatwo dostępne
elementy urządzenia mocno się nagrzewają.
Jeśli urządzenie jest wyposażone w blokadę urucho‐
mienia, zaleca się jej włączenie.
Czyszczeniem i konserwacją nie mogą zajmować się
dzieci bez nadzoru dorosłych.
20
www.aeg.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Aeg-Electrolux HE604060XB Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi