Neotecha Wziernik SG / Zawór zwrotny kulowy KR Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Instrukcja montażu i konserwacji
Wziernik SG / Zawór zwrotny kulowy KR
Emerson rezerwuje sobie prawo do zmiany treści bez powiadamiania NEOJV-0019-PL-1402
Niniejszą instrukcję instalacji i konserwacji należy
przeczytać w całości i dokładnie zrozumieć przed
przystąpieniem do prac instalacyjnych!
Spis treści
1 Ogólne informacje na temat instrukcji
instalacji i konserwacji 1
2 Bezpieczeństwo 1
3 Transport/przechowywanie 2
4 Funkcje 3
5 Identyfikacja 3
6 Instalacja 3
7 Oddawanie do eksploatacji 4
8 Uwagi na temat zagrożeń
występujących podczas instalacji,
obsługi i konserwacji 5
9 Obsługa 5
10 Serwisowanie 5
11 Przyczyny i sposoby rozwiązywania
usterek eksploatacyjnych 5
12 Wycofywanie z eksploatacji 6
13 Likwidacja 6
14 Obsługa klienta 6
15 Ważność instrukcji instalacji i
konserwacji 6
1. Ogólne informacje na temat instrukcji instalacji i konserwacji
Niniejsza instrukcja instalacji i konserwacji zawiera informacje niezbędne do bezpiecznej i
prawidłowej instalacji i obsługi zaworu w zalecany sposób. W razie napotkania jakichkolwiek
trudności podczas instalacji lub obsługi, których nie można rozwiązać przy pomocy instrukcji
instalacji i konserwacji, należy skontaktować się z dostawcą/producentem w celu uzyskania
dodatkowych informacji.
Niniejsza instrukcja instalacji i konserwacji jest zgodna z wymogami odnośnych norm
bezpieczeństwa EN.
Podczas instalacji elementów instalacji i łączników, operator lub osoba odpowiedzialna za projekt
instalacji musi zapewnić zgodność ze wszystkimi odnośnymi przepisami krajowymi.
Producent zastrzega sobie pełne prawo do wprowadzania zmian technicznych i ulepszeń w
dowolnym czasie.
Korzystanie z niniejszej instrukcji instalacji i konserwacji zakłada, iż użytkownik zalicza się do
“Personelu wykwalifikowanego”.
Personel obsługi musi zostać właściwie przeszkolony w zakresie instrukcji obsługi i konserwacji.
2. Bezpieczeństwo
Prosimy również o dokładne przeczytanie niniejszych uwag.
2.1. Znaczenie symboli
W instrukcji obsługi, ten symbol oznacza zagrożenia.
2.2. Ogólne, potencjalne zagrożenie wynikające z:
a) niezastosowania się do instrukcji
b) niewłaściwej obsługi
c) niedostatecznego poziomu kwalifikacji personelu
2.3. Prawidłowa obsługa
2.3.1. Obszar zastosowań
SG
Wzierniki wyposażone w 2 duże borokrzemianowe okienka kontrolne i dyszę kropelkową są
zaworami, które ułatwiają obserwację wysoce korozyjnych, gorących cieczy i gazów niezależnie od
natężenia przepływu. SG jest przeznaczony zarówno do montażu pionowego, jak i poziomego.
KR
Zawory zwrotne kulowe z integralnym wziernikiem są zaworami, które ułatwiają kontrolną retencję
lub izolację wysoce korozyjnych, gorących cieczy i gazów. Specjalną cechą KR jest gazoszczelna
uszczelka. Miękka uszczelka elastomerowa, która została włożona w korpus, gwarantuje idealne
odcinanie gazów. Wymienna miękka uszczelka może być wykonana z różnych elastomerów, w tym
z perfluoroelastomeru. KR jest przeznaczony zarówno do montażu pionowego, jak i poziomego.
W razie montażu poziomego, objętościowe natężenie przepływu musi być na tyle wysokie, aby
wcisnąć kulę w siedlisko poprzez prowadnice.
SG / KR
Wszystkie podzespoły zwilżane przez produkt są wytwarzane w PFA i PTFE.
Materiały użyte na podzespoły poddawane ciśnieniu to GGG40.3 z powłoką poliestrową i szkło
borokrzemianowe.
2.3.2. Metoda działania
SG
Medium może przepływać bez ograniczeń w kierunku roboczym (kierunek strzałki) i kapać na dyszę
kropelkową. Nie ma możliwości obserwowania najmniejszej ilości w kierunku przeciwnym.
KR
Medium może przepływać bez ograniczeń w kierunku roboczym (kierunek strzałki). W kierunku
przeciwnym, kula zamyka kanał, gdy tylko pod kulą wytworzy się wystarczające ciśnienie i wciśnie
ją w gniazdo.
NEOTECHA
www.valves.emerson.com
Instrukcja instalacji i konserwacji
Wziernik SG / Zawór zwrotny kulowy KR
Emerson rezerwuje sobie prawo do zmiany treści bez powiadamiania strona 2
2.3.4. Ograniczenia dotyczące eksploatacji
Podzespoły zwilżane przez produkt muszą być sklasyfikowane
jako odporne na transportowany produkt. W celu uzyskania porad,
należy przejść do literatury przedmiotu lub skonsultować się z producentem lub
dystrybutorem.
2.3.5. Zakaz wprowadzania modyfikacji
Zabrania się wprowadzania modyfikacji mechanicznych do zaworów oraz używania części
innych producentów do przeprowadzania napraw. W przeciwnym razie producent nie
może zagwarantować bezpieczeństwa obsługi. Prace naprawcze muszą być wykonywane
wyłącznie przez wyszkolony personel producenta.
2.3.6. Ostrzeżenie dotyczące możliwej do przewidzenia niewłaściwej obsługi
Zawory oraz akcesoria nie mogą być używane jako pomoce do wspinania.
2.3.7. Obowiązek przestrzegania instrukcji w zakresie obsługi, konserwacji i serwisowania
Niniejsza instrukcja stanowi część dostawy i musi być utrzymana w czystości oraz
udostępniona użytkownikowi.
2.4. Źródła zagrożeń
2.4.1. Zewnętrzny wpływ chemikaliów
Korpusy zaworów są wykonane z żeliwa sferoidalnego GGG40.3 powleczonego
2-składnikową farbą poliestrową. Silne rozpuszczalniki oddziałujące z zewnątrz mogą
uszkodzić powłokę, prowadząc do korozji korpusu. W razie wystąpienia uszkodzeń tego
rodzaju, należy sprawdzić ewentualny wpływ na środowisko naturalne oraz naprawić
powłokę.
2.4.2. Aspekty mechaniczne
Należy unikać nadmiernej oscylacji i wibracji, aby nie doszło do poluzowania śrub.
2.4.3. Aspekty elektryczne
W środowisku, w którym występują wyładowania statyczne zagrażające eksplozją, zawór
należy uziemić za pomocą właściwego akcesorium do uziemiania.
Alternatywa: Użyć zaworów z okładziną elektrycznie przewodzącą. Prosimy skontaktować
się z dostawcą!
2.4.4. Aspekty termiczne
Ponieważ temperatury robocze wynoszą od -40°C do +200°C, powierzchnia korpusu
zaworu może mieć temperaturę od -40° do +200°C. Należy przedsięwziąć odpowiednie
środki ostrożności w celu ochrony przed oparzeniami przy ekstremalnie wysokich lub
niskich temperaturach pracy. Do wykonywania prac instalacyjnych i serwisowych należy
używać rękawic izolowanych.
W razie pożaru, wytrzymałość mechaniczna uszczelek z politetrafluoroetylenu (PTFE) nie
jest gwarantowana powyżej 200°C.
2.3.3. Dane wydajnościowe
Zakres ciśnień : 16 bar - 20 Pa
Zakres temperatur : patrz tabela
Średnice znamionowe : DIN PN16 DN 25 ANSI 150 funtów 1”
DN40 1 1/2”
DN50 2”
DN80 3”
Ciśnienie testowe : 1,5 x PN = 24 bar
bar
20Pa
Wykres ciśnienia-temperatury
Wartości przepływu zaworu zwrotnego
kulowego
DN Kv Cv
25 17,5 20,5
40 32 37,5
50 51 60
80 128 50
Kv w m
3
/ godz. Woda Δp = 1 bar
Cv w galonach
amerykańskich / min Woda Δp = 1 bar
25 1 68 90 80 160 75 48 63 10 115 85 4x14 4.6
40 1 1/2 88 118 105 200 92 65 80 12 150 110 4x18 9.1
50 2 120 134 125 230 107.5 82 100 15 165 125 4x18 12.2
80 3 138 196 190 310 145 150 175 25 200 160 8x18 25
Instrukcja instalacji i konserwacji
Wziernik SG / Zawór zwrotny kulowy KR
Emerson rezerwuje sobie prawo do zmiany treści bez powiadamiania strona 3
2.5. Wymagania dotyczące operatora
Operatorem może być wyłącznie osoba obeznana z procedurami zabudowy i instalacji, zasadami
oddawania do eksploatacji, obsługą i konserwacją produktu, a także odpowiednio wykwalifikowana
w zakresie funkcji i eksploatacji produktu, np.:
- instruktaż w zakresie oraz obowiązek przestrzegania wszystkich regionalnych i wewnętrznych
przepisów i wymagań dotyczących instalacji
- przeszkolenie lub instruktaż zgodnie z normami bezpieczeństwa w zakresie osobistej obsługi i
konserwacji odnośnego wyposażenia i odzieży ochronnej, przykładowo wyposażenia ochrony
osobistej (izolowane rękawice lub podobne), dostosowanych do warunków pracy.
Co więcej, te osoby muszą przeczytać i zrozumieć niniejsze instrukcje.
3. Transport/przechowywanie
Zawór jest dostarczany z osłonami ochronnymi. Osłony ochronne należy zdjąć dopiero
bezpośrednio przed instalacją. Zabezpieczają one powierzchnię PFA przed pyłem i czynnikami
mechanicznymi.
3.1. Transport
- temperatura transportu -20°C do +65°C
- zabezpieczenie przed siłami zewnętrznymi (uderzenia, wstrząsy, wibracje)
- nie uszkadzać powłoki
3.2. Przechowywanie
- temperatura przechowywania -20°C do +65°C, miejsce suche i wolne od pyłu.
- w razie przechowywania w miejscu wilgotnym, wymagane jest użycie środka osuszającego lub
ogrzewania w celu zabezpieczenia przed kondensacją.
3.3. Obsługa przed instalacją
- osłony ochronne należy zdjąć dopiero bezpośrednio przed instalacją
- zabezpieczyć przed czynnikami pogodowymi, np. wilgocią (lub użyć środka osuszającego)
- właściwe obchodzenie się z zaworem chroni przed uszkodzeniami
4. Cechy
Nawiercenia kołnierza: DIN 2501 PN16 lub ANSI B16.5 klasa 150
Wymiar „od powierzchni
czołowej do powierzchni czołowej”: DIN 3202/T1/F1 oraz F17
Połączenie przyśrubowane: Śruby z łbem sześciokątnym, stalowe, 8,8, cynkowane *
Warianty KR: Standardowa kula wykonana w całości z PTFE
Kula pusta z PTFE, pływająca, do przelewowego
mechanizmu bezpieczeństwa
Kula z PTFE ze stalowym rdzeniem do usuwania zawirowań
Wziernik: Szkło borokrzemianowe
Osłona zaślepkowa: Stalowa osłona z wyłożeniem z dziewiczego PTFE
Wziernik
Lista części
Artykuł Opis Materiał
1 Korpus GGG 40.3 z powłoką poliestrową
Wyłożony PFA
2 Osłona GGG 40.3 z powłoką poliestrową
3 Wziernik Szkło borokrzemianowe DIN 7080
4 Uszczelka IT 150
5 Śruba z łbem sześciokątnym Stal 8,8 ocynkowana
6 Nakrętka sześciokątna Stal 8,8 ocynkowana
Wymiary i masy
DN
3
Masa
mm cale øA B E L
2
H øF øG S øD TK
3
Nxd
3
kg
2) Wymiar „od powierzchni czołowej do powierzchni czołowej” według DIN 3202/T1/F1 i F17
3) Owiercenie kołnierza według ANSI B16.5 klasa 150, na żądanie
25 1 68 90 80 160 75 48 63 30 10 115 85 4x14 4.6
40 1 1/2 88 118 105 200 92 65 80 46 12 150 110 4x18 9.1
50 2 120 134 125 230 107.5 82 100 56 15 165 125 4x18 12.2
80 3 138 196 190 310 145 150 175 90 25 160 200 8x18 25
Instrukcja instalacji i konserwacji
Wziernik SG / Zawór zwrotny kulowy KR
Emerson rezerwuje sobie prawo do zmiany treści bez powiadamiania strona 4
Zawór zwrotny kulowy
Lista części
Artykuł Opis Materiał
1 Korpus GGG 40.3 z powłoką poliestrową i wyłożony PFA
2 Osłona GGG 40.3 z powłoką poliestrową
3 Wziernik Szkło borokrzemianowe DIN 7080
3a
2)
Nakładka Stal KBL HII z wyłożeniem PTFE
3b Osłona Stal 37 z wyłożeniem PTFE
4 Uszczelka IT 150
5 Prowadnica kuli PTFE/szkło
6 Kula lita wyłożenie z dziewiczego PTFE
6a Kula pusta wyłożenie z dziewiczego PTFE
6b Kula z rdzeniem stalowym wyłożenie z dziewiczego PTFE/stal
7a
3)
Gniazdo miękkie Perfluoroelastomer (Kalrez
®
)
7b
3)
Gniazdo miękkie FPM (Viton
®
) do 140°C
7c
3)
Gniazdo miękkie EPDM temp. maks. 120°C
8 Śruba z łbem sześciokątnym Stal 8,8 ocynkowana
8a Śruba z łbem sześciokątnym Stal nierdzewna A4-70
9 Nakrętka sześciokątna Stal 8. ocynkowana
9a Nakrętka sześciokątna Stal nierdzewna A4
Wymiary i masy
DN
3
Masa
mm cale øA B E L
2
H øF øG øK S øD TK
3
Nxd
3
kg
2) Wymiar „od powierzchni czołowej do powierzchni czołowej” według DIN 3202/T1/F1 i F17
3) Owiercenia kołnierza według ANSI B16.5 klasa 150 na życzenie
Wersja standardowa:
Kołnierz PN 16 DIN 2501
Wymiar „od powierzchni czołowej do powierzchni czołowej” DIN 3202/T1/F1 oraz F17 bez uszczelki
miękkiej
Kula wykonana w całości z PTFE
Śruby ze stali 8,8, nakrętki ze stali 8, artykuły 8/9
2) Nakładka, artykuł 3a, ze stali K.Bl.H II; możliwość dostarczenia z certyfikatem zgodności z
DIN 50049-3.1 B (jeżeli, dla przykładu, nie ma możliwości użycia szkła).
3) Jeżeli wymagana jest uszczelka miękka, artykuł 7, to należy wskazać materiał a, b lub c.
®Zarejestrowany znak towarowyE.I.Dupont de Nemours SA
Osłona szklana
Osłona zaślepkowa
5. Identyfikacja
Identyfikacja CE na zaworze zgodnie z dyrektywą w sprawie urządzeń ciśnieniowych
97/23/WE > DN25
Dodatkowe dane identyfikacyjne na zaworze zgodnie z DIN 19, przykładowo:
Producent
Numer seryjny
Rok produkcji
Kraj produkcji
Typ urządzenia
4.1. Położenie instalacyjne
Zawór można zainstalować w położeniu poziomym lub pionowym.
4.2. Uszczelnianie
KR
W przypadku instalacji pionowej, uszczelka miękka i kula lita zapewniają gazoszczelne odcięcie.
Bez uszczelki miękkiej, wymagana jest różnica ciśnień rzędu 1,5 do 3 bar w celu osiągnięcia
odcięcia kroploszczelnego.
Dodatkowe dane identyfikacyjne na zaworze zgodnie z DIN 19, przykładowo:
DN, PN, logo producenta — spółka Neotecha AG . Dane identyfikacyjne dotyczące materiału
korpusu zaworu są odlane na zaworze.
Oznaczenie CE z numerem 4-cyfrowym
powiadomionego organu
Tabliczka znamionowa bez oznaczenia CE
Tabliczka znamionowa z oznaczeniem CE
25 1 4 x M12 50
40 1 1/2 4 x M16 110
50 2 4 x M16 110
80 3 8 x M16 110
Instrukcja instalacji i konserwacji
Wziernik SG / Zawór zwrotny kulowy KR
Emerson rezerwuje sobie prawo do zmiany treści bez powiadamiania strona 5
6.2.1 Instalacja krok po kroku
1. Zdjąć plastikowe osłony ochronne.
2. Sprawdzić kołnierze montażowe (uszkodzenia, zabrudzenie).
3. Sprawdzić, czy odległość pomiędzy kołnierzami jest odpowiednia do wymiaru „od powierzchni
czołowej do powierzchni czołowej” zaworu zwrotnego kulowego. Przed zainstalowaniem zaworu,
należy odpowiednio rozdzielić kołnierze za pomocą właściwego narzędzia.
4. Sprawdzić, czy kierunek przepływu zaworu pasuje do kierunku przepływu układu rurociągu.
5. Wsunąć zawór pomiędzy rozsunięte kołnierze.
6. Teraz włożyć śruby kołnierzowe poprzez otwory regulacyjne.
7. Dokręcić śruby kołnierzowe ręcznie, jednocześnie powoli wysuwając narzędzie, które oddziela
kołnierze od siebie. Przez cały czas kołnierze muszą być prawidłowo ustawione w linii.
8. Dokręcić wszystkie śruby kołnierzowe parami, pracując naprzemiennie. Odnośnie do momentów
dokręcania, patrz tabela poniżej.
Zalecane momenty obrotowe
DN Śruby Momenty obrotowe
mm cale Nm
Zalecane momenty dokręcania (Nm) połączeń śrubowych do instalacji zaworów izolacyjnych
6. Instalacja
6.1. Instalacja
6.1.1 Przygotowania do instalacji
Wymiary zaworów dobrano w taki sposób, żeby wzierniki/zawory zwrotne kulowe można było
zacisnąć pomiędzy wszystkimi dostępnymi obecnie kołnierzami DIN i ANSI. Należy zauważyć, iż
zawory zaprojektowane dla określonego standardu kołnierza nie pasują już do innych kołnierzy.
Kołnierze muszą spełniać następujące wymagania:
- Oczyszczona i nieuszkodzona powierzchnia stykowa.
- Odcinki stykowe rurociągu muszą obsługiwać standard połączenia zgodny z zaworem
przeznaczonym do instalacji.
- Odpowiednie ustawienia otworu śruby kołnierza w różnych standardach i średnicach kołnierza
pozwalają wycentrować zawór poprzez przepuszczenie śrub kołnierza przez otwory w
kołnierzach.
- Śruby kołnierzowe można ustawić w linii centralnie w otworach w kołnierzach zaworu.
Uszczelnienie kołnierza nie jest wymagane dla kołnierzy o płaskich powierzchniach
uszczelniających. Dodatkowe uszczelnienie może być wymagane w przypadku kołnierzy
gumowanych.
6.1.2. Położenie instalacyjne
Zawór można zainstalować w położeniu poziomym lub pionowym.
(W zaworze zwrotnym kulowym, kula jest prowadzona przez 4 żeberka)
6.2. Instalacja w rurociągu
W przypadku wzierników/zaworów zwrotnych kulowych, należy odpowiednio ustawić kierunek
przepływu.
SG
W kierunku roboczym (kierunek strzałki), medium przepływa nad dyszą kropelkową, co umożliwia
dokładną obserwację przepływającego medium.
KR
Medium może przepływać bez ograniczeń w kierunku roboczym (kierunek strzałki). W kierunku
przeciwnym, kula zamyka kanał, gdy tylko pod kulą wytworzy się wystarczające ciśnienie i wciśnie
ją w gniazdo.
Przestrzegać kierunku przepływu w czasie instalacji!
Wziernik/zawór zwrotny kulowy nie może być używany jako łom! Nie należy używać go do
rozdzielania kołnierzy, gdyż spowodowałoby to uszkodzenie powłoki PFA i gniazda. Aby uniknąć
uszkodzenia powłoki PFA, osłony ochronne należy zdjąć dopiero bezpośrednio przed instalacją.
Nie zaleca się używania zaworu do pozycjonowania rurociągów w nowych układach. Iskry
powstające podczas zgrzewaniaspawania punktowego mogą uszkodzić gniazdo. Zamiast
tego należy użyć elementów nastawczych. Ostateczne spawanie kołnierza z zaworem we
właściwym położeniu spowodowałoby poważne uszkodzenia gniazda zaworu wskutek
wysokiej temperatury.
Należy zawsze użyć wszystkich śrub kołnierzowych, nawet w układach niskociśnieniowych. Zaworu
nie należy poddawać działaniu ciśnienia, jeżeli brakuje nawet jednej śruby kołnierzowej.
13. Likwidacja
Prawidłowo oczyszczony zawór należy
przekazać do zakładu zajmującego się
utylizacją złomu.
Niewłaściwie oczyszczone zawory
mogą spowodować poważne
obrażenia rąk oraz innych części ciała.
Jeżeli zawór zostanie przekazany
osobie trzeciej, to producent nie
gwarantuje już bezpieczeństwa
urządzenia.
Instrukcja instalacji i konserwacji
Wziernik SG / Zawór zwrotny kulowy KR
Emerson rezerwuje sobie prawo do zmiany treści bez powiadamiania strona 6
7. Przekazanie do eksploatacji
7.1 Ogólne zasady oddawania do eksploatacji
Przed oddaniem do eksploatacji należy porównać informacje dotyczące materiału, ciśnienia i
temperatury ze schematem instalacyjnym układu rurociągu.
Wszelkie zanieczyszczenia i resztki materiałów pozostawione w rurociągu i zaworach (brud,
wystające ściegi spoin itp.) nieuchronnie doprowadzą do powstania przecieku.
Każdorazowo przed oddaniem do eksploatacji nowego układu lub ponownym oddaniem do
eksploatacji układu naprawianego lub zmodyfikowanego, należy bezwzględnie dopilnować, aby:
- całość prac instalacyjnych i montażowych została wykonana zgodnie z przepisami!
- oddawanie do eksploatacji zostało przeprowadzone wyłącznie przez “Wykwalifikowany
personel”
- zawór znajdował się w prawidłowym położeniu roboczym.
- zainstalowano nowe wyposażenie ochronne lub naprawiono istniejące wyposażenie
ochronne.
8. Uwagi na temat zagrożeń występujących podczas instalacji, obsługi i konserwacji
Bezpieczna obsługa zaworu jest gwarantowana wyłącznie w razie jego prawidłowej instalacji,
oddania do eksploatacji i konserwacji przez wykwalifikowany personel (patrz „Wykwalifikowany
personel”), z uwzględnieniem ostrzeżeń zawartych w niniejszej instrukcji instalacji i konserwacji.
Ponadto, należy zapewnić zgodność z ogólnymi przepisami dotyczącymi instalacji i bezpieczeństwa
dotyczącymi rurociągu i konstrukcji technicznej zakładu oraz używać odpowiednich narzędzi i
wyposażenia ochronnego. Należy ściśle przestrzegać instrukcji instalacji i konserwacji w razie
wykonywania jakichkolwiek prac przy zaworze oraz podczas obchodzenia się z nim. W przeciwnym
razie może dojść do obrażeń ciała lub uszkodzenia mienia.
9. Manipulacja operacyjna
Tym zaworem nie wolno manipulować operacyjnie.
10. Serwisowanie
Nie jest wymagana żadna rutynowa konserwacja lub smarowanie. Jednakże w przypadku
układów, w których występuje wysoka temperatura, wkrótce po instalacji należy przeprowadzić
inspekcję szczelności kołnierzy. Różne współczynniki rozszerzalności cieplnej/temperaturowej mogą
spowodować osiadanie PFA. Ponowne dokręcenie śrub wyeliminuje ten problem. Może zajść
konieczność kilkakrotnego powtórzenia tej procedury.
11. Przyczyny i sposoby rozwiązywania usterek eksploatacyjnych
W razie wystąpienia usterki związanej z funkcją lub pracą zaworu, należy przeprowadzić kontrolę
w celu sprawdzenia, czy prace montażowe i instalacyjne zostały wykonane i ukończone zgodnie z
instrukcją instalacji i konserwacji.
Należy porównać informacje dotyczące materiału, ciśnienia, temperatury i kierunku przepływu
ze schematem instalacyjnym układu rurociągu. Ponadto, należy sprawdzić czy warunki instalacji
odpowiadają danym technicznym zawartym w arkuszu danych lub na tabliczce znamionowej.
Podczas wykrywania i usuwania usterek należy bezwzględnie przestrzegać przepisów
bezpieczeństwa.
12. Wycofywanie z eksploatacji
Demontaż zaworu do napraw lub serwisowania jest nierzadko wykonywany niedbale, gdyż zawór i
tak musi zostać naprawiony lub wymieniony. Zaleca się jednak, aby zawór wymontować ostrożnie,
bez uszkadzania PFA, co pozwoli dokładniej ustalić przyczynę uszkodzenia.
Uwaga! Sprawdzić, czy z rury usunięto ciśnienie oraz czy została ona opróżniona.
W przypadku korozyjnych, łatwopalnych, agresywnych lub toksycznych mediów, należy
przepłukać i przewietrzyć układ rurociągu.
1. Prace montażowe mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel
(patrz rozdział 2.5)
2. Poluzować wszystkie śruby kołnierzowe i wysunąć je na tyle, aby można było wymontować
zawór
3. Rozsunąć kołnierze za pomocą odpowiedniego narzędzia i wyjąć zawór.
6.2.2. Końcowe czynności kontrolne
- sprawdzanie pracy zaworu
- czyszczenie i przepłukiwanie rurociągu przed pierwszym zamknięciem.
15. Ważność instrukcji instalacji
i konserwacji
Niniejsza instrukcja instalacji i konserwacji
obowiązuje w okresie od 01.09.2001 do daty
następnego wydania.
14. Obsługa klienta
W celu uzyskania dodatkowych informacji
lub porad technicznych, należy skontaktować
się z:
Neotecha A.G.
Etzelstrasse 37-39
CH-8634 Hombrechtikon / Szwajcaria
Telefon: +41 (0) 55 - 254 41 41
Telefaks: +41 (0) 55 - 254 41 00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Neotecha Wziernik SG / Zawór zwrotny kulowy KR Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi