Graco 332296U, standardowa automatyczna pompa smarująca G3, instalacja, obsługa, konserwacja Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Zgodne z normą
ANSI/UL 73
Zgodne z CAN/CSA
Std. 22.2 nr 68-09
3132066
110–240 V AC – TYLKO pompy
332296U
PL
Instrukcje
Standardowa automatyczna
pompa smarująca G3®
Przeznaczona do dozowania smarów i olejów klasy NLGI #000 do #2 o lepkości
co najmniej 40 cSt. Wyłącznie do zastosowań profesjonalnych.
Urządzenie nie zostało dopuszczone do użytkowania watmosferach wybuchowych
lub miejscach zagrożonych wybuchem (sklasyfikowanych).
Numery katalogowe, strona 3
Ciśnienie na wyjściu pompy 5100 psi
(35,1 MPa, 351,6 bara)
Ciśnienie wlotowe dla napełniania 5000 psi
(34,3 MPa, 344,8 bara)
Ważne instrukcje dotyczące
bezpieczeństwa
Należy zapoznać się ze wszystkimi
ostrzeżeniami i instrukcjami
zawartymi w niniejszym dokumencie
przed rozpoczęciem korzystania
z urządzenia. Niniejszą instrukcję
należy zachować.
2 332296U
Spis treści
Numery katalogowe / modeli . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Modele 2-litrowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Modele 4-litrowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Modele 8-litrowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Modele 12-litrowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Modele 16-litrowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Identyfikacja numerów modeli. . . . . . . . . . . . . . .5
Ostrzeżenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Montaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Typowa instalacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Typowa instalacja ze zdalnym kolektorem
napełniającym . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Instalacja opcjonalna – bez zdalnego
kolektora napełniającego . . . . . . . . . . . . . .12
Wybór miejsca instalacji . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Konfiguracja systemu i podłączanie . . . . . . . . .13
Ustawienia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Procedura usuwania ciśnienia. . . . . . . . . . . . . .19
Podłączanie do dodatkowych złączy . . . . . . . .19
Regulacja objętości roboczej pompy . . . . . . . .20
Napełnianie zbiornika - pompy
dozowania smaru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Funkcja automatycznego wyłączenia
napełniania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Napełnianie zbiornika - pompy
dozowania oleju . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Zalewanie pompy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Obsługa pompy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Recykling i usuwanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Koniec okresu eksploatacyjnego produktu . . . .29
Rozwiązywanie problemów. . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Konserwacja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Części – modele 2-litrowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Części – modele 4-litrowe i większe . . . . . . . . . .33
Części . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Wymiary. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Możliwości montażu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Dane techniczne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
California Proposition 65 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Standardowa gwarancja firmy Graco. . . . . . . . . .40
332296U 3
Numery katalogowe / modeli
Numer katalogowy jest sześciocyfrowym unikatowym numerem wykorzystywanym wyłącznie do składania zamówień
na pompy G3. Konfigurowany numer modelu produktu Graco jest bezpośrednio powiązany z sześciocyfrowym numerem
katalogowym. Ten konfigurowany numer określa konkretne funkcje danej pompy G3. W celu rozpoznania poszczególnych
elementów składających się na numer modelu prosimy przejść do sekcji Identyfikacja numerów modeli, na stronie 5.
Poniższe tabele przedstawiają relację pomiędzy numerem katalogowym a odpowiadającym mu numerem modelu.
Modele 2-litrowe Modele 4-litrowe
Nr
katalogowe Numer modelu
96G000 G3-G-12NC-2L0000-00C00000
96G001 G3-G-24NC-2L0000-00C00000
96G002 G3-G-ACNC-2L0000-0D000000 X
96G003 G3-G-12NC-2L0A00-L0C00000
96G005 G3-G-24NC-2L0A00-L0C00000
96G006 G3-G-24NC-2LFA00-L0C00000
96G007 G3-G-ACNC-2L0A00-LD000000 X
96G008 G3-G-ACNC-2LFA00-LD00000 X
96G050 G3-A-24NC-2L0A00-L0C00000
96G059 G3-A-ACNC-2L0A00-LD000000 X
96G182 G3-G-24NC-2L0A00-0D00L000
96G239 G3-G-24NC-2L0A06-00C00000
96G243 G3-G-24NC-2L0A00-0D00L000
96G261 G3-G-24NC-2L0A07-L0C00000
96G319 G3-G-12NC-2LFA00-L0C00000
96G320 G3-G-ACNC-2LFA00-0D00L000
96G325 G3-G-12NC-2L0A07-L0C00000
Nr
katalogowe Numer modelu
96G038 G3-G-12NC-4L0L00-00C00000
96G040 G3-G-24NC-4L0000-00C00000
96G042 G3-G-ACNC-4L0000-0D000000 X
96G044 G3-G-12NC-4L0A00-L0C00000
96G048 G3-G-24NC-4L0A00-L0C00000
96G051 G3-A-24NC-4L0A00-L0C00000
96G053 G3-G-24NC-4LFA00-L0C00000
96G055 G3-G-ACNC-4L0A00-LD000000 X
96G060 G3-A-ACNC-4L0A00-LD000000 X
96G062 G3-G-ACNC-4LFA00-LD000000 X
96G173 G3-G-ACNC-4LFA00-0D00L000 X
96G179 G3-G-ACNC-4LFA00-0D00L000 X
96G184 G3-G-24NC-4L0A00-0D00L000
96G210 G3-G-24NC-4LAA00-0D00L000
96G180 G3-G-24NC-4L0A02-L0C00000
96G202 G3-G-ACNC-4L0A00-0D00L000 X
96G204 G3-G-24NC-4LFA00-0D00L000
96G238 G3-G-24NC-4L0A06-00C00000
96G248 G3-G-24NC-4L0A02-L0C00000
96G250 G3-G-24NC-4LFA07-0D00L000
96G273 G3-G-12NC-4L0A10-00C00000
96G276 G3-G-24NC-4L0A07-0D00L000
96G278 G3-G-24NC-4LHA06-00C00000
96G280 G3-G-24NC-4LHA00-0D00L000
96G287 G3-G-24NC-4L0A10-00C00000
96G321 G3-G-ACNC-4LFA00-0D00L000
4 332296U
Modele 8-litrowe Modele 12-litrowe
Modele 16-litrowe
Nr
katalogowe Numer modelu
96G039 G3-G-12NC-8L0000-00C00000
96G041 G3-G-24NC-8L0000-00C00000
96G043 G3-G-ACNC-8L0000-0D000000 X
96G045 G3-G-12NC-8L0A00-L0C00000
96G049 G3-G-24NC-8L0A00-L0C00000
96G052 G3-A-24NC-8L0A00-L0C00000
96G056 G3-G-ACNC-8L0A00-LD000000 X
96G061 G3-A-ACNC-8L0A00-LD000000 X
96G187 G3-G-ACNC-8LFA00-0D00L000 X
96G189 G3-G-24NC-8L0A00-0D00L000
96G192 G3-G-24NC-8LFA00-L0C00000
96G198 G3-G-24NC-8L0A06-0C000000
96G207 G3-G-ACNC-8LAA00-LD000000 X
96G213 G3-G-24NC-8LAA00-0D00L000
96G217 G3-G-24NC-8LAA06-00C00000
96G205 G3-G-24NC-8LFA00-0D00L000
96G233 G3-G-12NC-8L0A00-0D00L000
96G249 G3-G-24NC-8L0A07-0D00L000
96G251 G3-G-24NC-8LFA07-0D00L000
96G271 G3-G-24NC-8LFA07-00C00000
96G272 G3-G-24NC-8LFA10-00C00000
96G279 G3-G-24NC-8LHA06-00C00000
96G281 G3-G-24NC-8LHA00-0D00L000
96G290 G3-G-24NC-8LAA10-00C00000
96G322 G3-G-ACNC-8LFA00-0D00L000
Nr
katalogowe Numer modelu
96G057 G3-G-ACNC-120A00-LD000000 X
96G171 G3-G-24NC-120000-00C00000
96G199 G3-G-24NC-120A00-L0C00000
96G240 G3-G-24NC-120A00-0D00L000
Nr
katalogowe Numer modelu
96G058 G3-G-ACNC-160A00-LD000000 X
96G172 G3-G-24NC-160000-00C00000
96G220 G3-G-24NC-160A00-L0C00000
96G230 G3-G-12NC-160A00-0D00000
96G237 G3-G-ACNC-16AA00-LD000000 X
96G241 G3-G-24NC-160A00-0D00L000
96G258 G3-A-24NC-160A00-L0C00000
96G291 G3-A-ACNC-160A00-LD000000 X
332296U 5
Identyfikacja numerów modeli
Przedstawiony poniżej przykładowy kod umożliwia identyfikację położenia każdego z elementów po numerze
modelu. Na liście poniżej przedstawiamy opcje każdego z elementów kodu.
UWAGA: Dostępne są inne konfiguracje pomp, które nie zostały opisane w niniejszej instrukcji. W celu
uzyskania pomocy prosimy o kontakt z Biurem Obsługi Klienta lub lokalnym dystrybutorem Graco.
Kod a: Typ cieczy pompy
G = Smar
A = Olej
Kod bb: Źródło zasilania
12 = 12 V DC (prąd stały)
24 = 24 V DC (prąd stały)
AC = 100 – 240 V AC (prąd zmienny)
Kod cc: Sterowanie pracą
NC = Brak sterownika
Kod dd: Pojemność zbiornika (w litrach)
2L = 2 litry
4L = 4 litry
8L = 8 litrów
12 = 12 litrów
16 = 16 litrów
Kod e: Funkcje zbiornika
F = Płytka popychacza zamontowana
0 = Brak płytki popychacza
A = Funkcja automatycznego wyłączenia
napełniania
L = Napełnianie od góry
H = pompa smarująca młot
Kod f: Opcja niskiego poziomu
A = Opcja Low Level (niski poziom) zewtrzna
0 = Brak monitoringu niskiego poziomu
Kod gg: Opcje
00 = Brak opcji
06 = Niski poziom w CPC
Kod h, i, j, k, m, n, p, q
UWAGA: Kody h - q odnoszą się do określonych
miejsc na pompie G3. W celu zapoznania się z tymi
lokalizacjami, patrz RYS. 1.
C = Gniazdo CPC
D = Gniazdo DIN
L = Opcja Low Level (niski poziom)
0 = Nieużywane
G 3 - - N C 0 0 0 0 0 0
Przykład kodu: a b b c c - d d e f g g - h i j k m n p q
RYS. 1
Ostrzeżenia
6 332296U
Ostrzenia
Poniższe ostrzenia dotyczą instalacji, użytkowania, uziemiania, konserwacji i napraw niniejszego urządzenia.
Symbol wykrzyknika oznacza ostrzeżenie ogólne, natomiast symbol niebezpieczeństwa oznacza występowanie
określonego zagrożenia związanego z wykonywaniem danej czynności. Gdy te symbole pojawiają się w treści
instrukcji lub na etykietach ostrzeżenia, należy odnieść się do niniejszych ostrzeżeń. W stosownych miejscach
w treści niniejszej instrukcji obsługi mogą pojawiać się symbole niebezpieczeństwa oraz ostrzeżenia związane
z określonym produktem, których nie opisano w niniejszej części.
OSTRZEŻENIE
RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM
Sprzęt musi być uziemiony. Niewłaściwe uziemienie, skonfigurowanie lub użytkowanie systemu
może spowodować porażenie prądem.
Przed odłączeniem kabli i przed serwisowaniem lub montażem sprzętu należy wyłączyć
i odłączyć zasilanie na głównym wyłączniku.
Podłączać wyłącznie do uziemionych źródeł zasilania.
Całość instalacji elektrycznej musi zostać wykonana przez wykwalifikowanego elektryka.
Instalacja musi być zgodna z miejscowymi przepisami.
RYZYKO WYNIKAJĄCE Z NIEWŁAŚCIWEGO UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA
Niewłaściwe użytkowanie urządzenia może prowadzić do zgonu lub poważnych obrażeń.
Nie obsługiwać urządzenia w stanie zmęczenia albo pod wpływem substancji odurzających
lub alkoholu.
Nie przekraczać maksymalnego ciśnienia roboczego lub wartości znamionowej temperatury
odnoszących się do części systemu o najniższych wartościach znamionowych. Patrz Dane
techniczne zawarte we wszystkich instrukcjach obsługi urządzenia.
Używać płynów i rozpuszczalników zgodnych z częściami zwilżanymi urządzenia. Patrz Dane
techniczne zawarte we wszystkich instrukcjach obsługi urządzenia. Zapoznać się
z ostrzeżeniami producenta cieczy i rozpuszczalników. W celu uzyskania pełnych informacji
na temat materiału należy uzyskać kartę charakterystyki bezpieczeństwa (SDS) od dystrybutora
lub sprzedawcy.
Należy wyłączyć wszystkie urządzenia i postępować zgodnie z Procedura usuwania ciśnienia,
gdy urządzenie nie jest używane.
Sprzęt należy kontrolować codziennie. Naprawić lub natychmiast wymienić uszkodzone części
wyłącznie na oryginalne części zamienne producenta.
Nie zmieniać ani nie modyfikować sprzętu. Przeróbki lub modyfikacje mogą doprowadzić
do unieważnienia zatwierdzeń urzędowych oraz stanowić zagrenie dla bezpieczeństwa.
Upewnić się, że urządzenie ma odpowiednie parametry znamionowe i jest zatwierdzone
do użytku w środowisku, w którym jest użytkowane.
Urządzenia należy używać wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem. W celu uzyskania
dodatkowych informacji prosimy skontaktować się z dystrybutorem.
Węże i kable należy prowadzić z dala od miejsc o dużym natężeniu ruchu, ostrych krawędzi,
ruchomych części, i gorących powierzchni.
Nie zaginać ani nadmiernie wyginać węży oraz nie ciągnąć urządzenia za wąż.
Nie dopuszczać dzieci ani zwierząt do obszaru pracy.
Należy przestrzegać wszystkich obowiązujących przepisów BHP.
Ostrzeżenia
332296U 7
RYZYKO WTRYSKU PODSKÓRNEGO
Ciecz wypływająca pod wysokim ciśnieniem z pistoletu, przeciekających węży lub pękniętych
elementów spowoduje przebicie skóry. Takie uszkodzenie może wyglądać jak zwykłe skaleczenie,
ale jest poważnym urazem, który może skutkować koniecznością amputacji. Konieczna jest
natychmiastowa interwencja chirurgiczna.
Nie kierować pistoletu w stronę innej osoby lub jakiejkolwiek części ciała.
Nie przykładać ręki do wylotu cieczy.
Nie zatrzymywać ani nie zmieniać kierunku wycieku za pomocą ręki, ciała, rękawicy lub szmaty.
Po zakończeniu rozpylania oraz przed czyszczeniem, kontrolą i serwisowaniem sprzętu należy
postępować zgodnie z Procedura usuwania ciśnienia.
Dokręcić wszystkie połączenia doprowadzania cieczy przed włączeniem urządzenia.
Codziennie sprawdzać węże i złącza. Natychmiast naprawiać lub wymieniać zużyte
lub uszkodzone części.
RYZYKO ZWIĄZANE Z URZĄDZENIEM POD CIŚNIENIEM
Przekroczenie dopuszczalnego ciśnienia może spowodować rozerwanie urządzenia i poważne
obrażenia ciała.
Każdy z wylotów z pompy należy wyposażyć w zawór bezpieczeństwa (upustowy).
Przed rozpoczęciem serwisowania urządzenia należy wykonać Procedura usuwania ciśnienia
opisaną w niniejszej instrukcji.
ZAGROŻENIA ZWZANE Z CZYSZCZENIEM CZĘŚCI PLASTIKOWYCH ROZPUSZCZALNIKAMI
Wiele rozpuszczalników do czyszczenia może niszczyć części z tworzyw sztucznych
i powodować ich usterki, co w konsekwencji może doprowadzić do poważnych obrażeń
ciała lub uszkodzenia mienia.
Do czyszczenia plastikowych elementów konstrukcyjnych lub ciśnieniowych można używ
wyłącznie kompatybilnych rozpuszczalników.
Dla materiałów konstrukcyjnych patrz Dane techniczne we wszystkich instrukcjach dla sprzętu.
W celu uzyskania informacji i zaleceń dotyczących kompatybilności należy skonsultować się
z producentem rozpuszczalnika.
OSTRZEŻENIE
Ostrzeżenia
8 332296U
RYZYKO ZWIĄZANE Z RUCHOMYMI CZĘŚCIAMI
Ruchome części mogą ścisnąć, skaleczyć lub obciąć palce oraz inne części ciała.
Nie zbliżać się do ruchomych części.
Nie obsługiwać urządzenia bez założonych osłon i pokryw zabezpieczających.
Sprzęt może uruchamiać się bez ostrzeżenia. Przed sprawdzeniem, przeniesieniem lub
serwisowaniem urządzenia należy wykonać Procedura usuwania ciśnienia i odłączyć
wszystkie źródła zasilania.
ŚRODKI OCHRONY INDYWIDUALNEJ
Podczas przebywania w obszarze pracy należy nosić odpowiedni sprzęt ochronny, który pomoże
zapobiec poważnym obrażeniom ciała, w tym urazom oczu, utracie słuchu, wdychaniu
toksycznych oparów oraz oparzeniom. Środki ochrony indywidualnej obejmują m.in.:
środki ochrony oczu i słuchu.
respiratory, odzież ochronną i rękawice zgodne z zaleceniami producenta cieczy
oraz rozpuszczalnika.
OSTRZEŻENIE
Montaż
332296U 9
Montaż
Identyfikacja części
Legenda:
A Zbiornik
B Regulowany człon pompy (1 dostarczany w zestawie.
Możliwość pomieszczenia łącznie 3)
C Zawór nadmiarowy ciśnienia (niedołączony do zestawu
(niepokazany)) / wymagany na każdym z wylotów
pompy — do nabycia w firmie Graco. Patrz sekcja
Części, na stronie 35.
D Smarowniczka (1 sztuka / tylko modele do
dystrybucji smaru)
E Zaślepka wylotu pompy (2 sztuki)
F Podkładki dystansowe do regulacji objętości (2 sztuki
w zestawie. Więcej podkładek dystansowych =
mniejsza objętość na wyjściu przy każdym skoku)
(patrz również RYS. 18, na stronie 20)
G Bezpiecznik (tylko modele DC – niedołączony do
zestawu, nieukazany na rysunku. Możliwość zakupu
w firmie Graco. Patrz sekcja Części, na stronie 34.)
H Panel zasilania / czujników (obie strony;
rysunek przedstawia tylko jedną stronę)
I Numer katalogowy / numer modelu — przykład (patrz
strona 5, Identyfikacja numerów modeli, aby uzyskać
szczegółowe informacje)
J Przewód zasilający (niepokazany)
K Płytka popychacza (wyłącznie modele do dystrybucji
smaru / dostępna tylko w niektórych modelach do
dystrybucji smaru)
L Otwór odpowietrzający płytki popychacza (wyłącznie
modele do dystrybucji smaru / dostępny tylko
w niektórych modelach do dystrybucji smaru)
M Korek otworu napełniania (wyłącznie modele
do dystrybucji oleju)
N Funkcja automatycznego wyłączenia napełniania
P Pokrywka otworu napełniania od góry
RYS. 2
A
D
H
E
I
G3-G-24NC-2L0A00-L0C00000
96GXXX
P
M
Modele do rozprowadzania smaru
Modele z funkcją automatycznego
N
F
B
K
L
Modele do rozprowadzania
smaru z następującym
Modele do dystrybucji oleju Modele napełniane od góry
wyłączenia napełniania
wyposażeniem płytka
popychacza
Montaż
10 332296U
Typowa instalacja
Szeregowy progresywny zawór rozdzielczy
Instalacje wtryskiwacza
Legenda
A Podłączona do źródła prądu z bezpiecznikiem
B Zawór nadmiarowy ciśnienia (niedołączony do zestawu
/ wymagany na każdym z wylotów pompy nabywany
przez użytkownika. Patrz sekcja Części, na stronie 35)
C Wąż zasilający (dostarczany przez użytkownika)
D Szeregowe progresywne zawory rozdzielcze
(Instalacja rozdzielacza)
- Wtryskiwacze (Instalacje wtryskiwaczy)
E Do punktów smarowania
F - Wyłącznik zbliżeniowy (Instalacje rozdzielacza)
- Czujnik ciśnienia (Instalacje inżektora)
G Zawór odpowietrzający (niedołączony do zestawu /
dostępny w firmie Graco. Patrz sekcja Części,
na stronie 36.)
H Powrót do zbiornika
RYS. 3
RYS. 4
Montaż
332296U 11
Typowa instalacja ze zdalnym kolektorem napełniającym
Instalacja przedstawiona na rysunku stanowi wyłącznie przykład dotyczący wyboru i instalacji podzespołów
systemu. Pomoc w zakresie planowania systemu odpowiadającego konkretnym potrzebom można uzyskać
od dystrybutora Graco.
Legenda:
A Pompa G3
B Zawór z funkcją automatycznego wyłączenia napełniania
C Wlot napełniania automatycznego
D Zbiornik G3
E Zbiornik napełniania zdalnego
F Pompa napełniania zdalnego
G Wąż zasilający (do nabycia przez użytkownika)
H Zawór wlotu powietrza do napełniania pompy
J Wąż zasilający (do nabycia przez użytkownika)
K Zawór nadmiarowy ciśnienia
L Wąż spustowy
M Łącznik/wlot napełniania (szybkozłącze)
N Kolektor napełniający
P Wylot kolektora napełniającego
Q Otwór odpowietrzający kolektora napełniającego
R Manometr
S Regulator ciśnienia i manometr
T Pokrętło usuwania ciśnienia
W celu zmniejszenia ciśnienia blokady na linii napełniania
system musi mieć zainstalowany kolektor napełniający (N).
RYS. 5
Montaż
12 332296U
Instalacja opcjonalna – bez zdalnego kolektora napełniającego
Instalacja przedstawiona na rysunku stanowi wyłącznie przykład dotyczący wyboru i instalacji podzespołów
systemu. Pomoc w zakresie planowania systemu odpowiadającego konkretnym potrzebom można uzyskać
od dystrybutora Graco.
UWAGA: Pompa napełniania zdalnego zostaje zablokowana (zatkana) wraz z całkowitym napełnieniem zbiornika.
Jeśli pompa nie zostanie zablokowana, w takim przypadku będzie to oznaczało nieszczelność w systemie.
Legenda:
A Pompa G3
B Zawór z funkcją automatycznego wyłączenia napełniania
C Wlot napełniania automatycznego
D Zbiornik G3
E Zbiornik napełniania zdalnego
F Pompa napełniania zdalnego
H Zawór nadmiarowy
J Wąż zasilający (do nabycia przez użytkownika)
L Przewód odpływowy
Opcja L1 – do zbiornika
Opcja L2 – do zbiornika przelewowego
S Regulator ciśnienia i manometr
U Zawór nadmiarowy ciśnienia
V Szybkozłącze
W Zbiornik przelewowy
Y Wąż zasilający zaworu nadmiarowego ciśnienia
W celu zmniejszenia ciśnienia blokady na linii napełniania
system musi mieć zainstalowany zawór kulowy (Y).
RYS. 6
E
F
J
S
B
C
D
A
L 1
HU
V
L
L2
W
Y
Montaż
332296U 13
Wybór miejsca instalacji
Należy wybrmiejsce, które wytrzyma cżar
pompy G3 wraz ze środkiem smarnym oraz
armaturą hydraulicz i złączami elektrycznymi.
Prosimy zapoznać się z układem otworów
montażowych opisanym w rozdziale
Możliwości montażu niniejszej instrukcji,
na stronie 38. Należy stosować wyłącznie
powyższe dwie konfiguracje instalacji.
Należy korzystać wyłącznie z oryginalnych
otworów montażowych i opisanych
sposobów montażu.
Modele olejowe G3 zawsze montować
w pozycji pionowej.
Modele pomp G3 z napełnianiem od góry
należy zamontować tak, aby nad zbiornikiem
pozostawał minimalny przwit wynoszący
cztery cale (4,0 cale) (10,2 cm), aby umożliwić
zdejmowanie i napełnianie pokrywki.
Jeżeli pompa G3 ma pracow przez jak czas
w pozycji przechylonej lub odwróconej, należy
zastosować model wyposony w płytkę
popychacza, w przeciwnym razie pom G3
należy zamontow w pozycji pionowej.
Obecność ytki popychacza w danej pompie
można stwierdz, sprawdzając numer modelu
urdzenia. Patrz na stronie 5, Identyfikacja
numerów modeli aby znalć informacje
dotyczące okrlonego numeru modelu.
Do zamocowania pompy G3 do wybranej
powierzchni należy wykorzystać trzy elementy
mocujące (dostarczane w zestawie).
W przypadku niektórych instalacji wymagane
może b zastosowanie dodatkowego wspornika
zbiornika. W celu zapoznania się z informacjami
dotyczącymi wspornika patrz poniższa tabela.
W przypadku środowisk, w których
występują silne drgania, punkt montażowy
wymaga zastosowanie dodatkowej izolacji.
Patrz tabela poniżej.
W przypadku występowania silnych drgań
lub wstrząsów nie zaleca się użytkowania
pomp AC.
Konfiguracja systemu i podłączanie
Uziemienie
Jeśli produkt jest podłączany na stałe,
instalację musi wykonać wykwalifikowany
elektryk lub technik serwisowy.
Urządzenie należy podłączyć do stałej,
uziemionej sieci elektrycznej.
Jeśli w konkretnym przypadku konieczne jest
zastosowanie innej wtyczki:
musi ona spni parametry elektryczne produktu.
musi to być spełniająca obowiązujące przepisy
wtyczka z trzema bolcami (z uziemieniem).
należy podłączyć do prawiowo zainstalo-
wanego i uziemionego gniazda zgodnie z wszelkimi
obowiązującymi przepisami i zarządzeniami.
w przypadku naprawy lub wymiany kabla zasila-
jącego lub wtyczki przewodu uziemienia nie należy
podłączać do żadnego z płaskich bolców wtyczki.
RYZYKO AUTOMATYCZNEGO URUCHOMIENIA
SYSTEMU
System wyposażony jest w automatyczny timer
(regulator czasowy), który włącza system
podawania smaru pompy, gdy włączone jest
zasilanie lub gdy uaktywnia zaprogramowaną
funkcję. Nagłe uaktywnienie systemu może być
przyczyną poważnych obrażeń ciała, w tym również
wstrzyknięć środka pod skórę i amputacji.
Przed zainstalowaniem lub wymontowaniem
pompy smarowania z systemu należy odłączyć
i zabezpieczyć wszystkie źródła zasilania i usunąć
ciśnienie z wszystkich elementów systemu.
Nr części Opis
571159 Wspornik i pasek zbiornika
125910 Wspornik typu L pompy
127665 Wspornik montażowy USP do serii G
132187 Zestaw do montażu izolatora
Urządzenie wymaga uziemienia w celu zmniejszenia
ryzyka wyładowań elektrostatycznych oraz porażenia
prądem. Iskrzenie elektryczne i elektrostatyczne
może powodować powstanie oparów grożących
zapłonem lub eksplozją. Niewłaściwe uziemienie
może powodować porażenie prądem elektrycznym.
Uziemienie zawiera przewód umożliwiający odpływ
prądu elektrycznego.
Nieprawidłowe podłączenie uziemienia może być
przyczyną porażenia. Montaż produktu musi być
wykonany przez wykwalifikowanego elektryka
zgodnie z regionalnymi i miejscowymi przepisami
i zarządzeniami.
Montaż
14 332296U
Bezpieczniki
Zestawy bezpieczników dostępne są w ofercie
Graco. W poniższej tabeli podajemy parametry
bezpieczników dla danego napięcia wejściowego
oraz odpowiadający im numer zestawu
bezpieczników Graco.
Zalecenia dotyczące eksploatacji pompy
w surowych warunkach użytkowania
Należy użyć pompy z kablem zasilającym
typu CPC.
W przypadku stosowania uprzęży kabli
zasilających lub alarmowych DIN ze złączem pod
kątem prostym należy upewnić się, że wyjście
konektora z urządzenia nie jest skierowane
ku górze.
Wszystkie styki należy powlec smarem do
zabezpieczenia styków elektrycznych.
Schemat instalacji elektrycznej
i podłączeń
W poniższej tabeli pokazano schematy okablowania
i montażu dla przewodów dostarczanych w zestawie
z pompą.
Zasilanie DIN AC – 15 ft
Styk i kolor powiązanego przewodu (RYS. 7)
INFORMACJA
Bezpieczniki (dostarcza użytkownik) należy
instalować w przypadku wszystkich modeli na prąd
stały (DC). Aby uniknąć uszkodzeń sprzętu:
Modeli pomp G3 na prąd stały nie należy nigdy
eksploatować bez zamontowanego bezpiecznika.
Na wejściu zasilania należy zamontować
bezpiecznik o odpowiednim napięciu odpowia-
dającym parametrom wejścia zasilania systemu.
Napięcie
wejściowe Amperaż
bezpiecznika Nr zestawu Graco
12 VDC 7,5 A 571039
24 VDC 4 A 571040
Schemat Symbol Strona
Zasilanie DIN AC 14
Zasilanie DIN DC 15
Zasilanie CPC DC 15
Wyjścia opcji
niskiego poziomu 16
Styk Nazwa wtyku Kolor
1 Linia Czarny
2 Przewód zerowy Biały
3 Nieużywane Nieużywane
4Uziemienie Zielona
RYS. 7
Złącze na kablu
Złącze na obudowie
Montaż
332296U 15
Zasilanie DIN DC - 15 stóp
Styk i kolor powiązanego przewodu (RYS. 8)
Zasilanie DIN AC – 15 stóp
Styk i kolor powiązanego przewodu (RYS. 9)
Styk Nazwa wtyku Kolor
1 -VDC Czarny
2 +VDC Biały
3 Nieużywane Nieużywane
4Nieużywane Zielony
RYS. 8
Złącze na obudowie
Złącze na kablu
Przykładowy schemat okablowania
+ VDC
- VDC
Styk Nazwa wtyku Kolor
1 Nieużywane Nieużywane
2 -VDC Czarny
3 +VDC Biały
4 Nieużywane Nieużywane
5 Nieużywane Nieużywane
6 Nieużywane Nieużywane
7 Nieużywane Zielony
RYS. 9
Złącze na obudowie
Złącze na kablu
Przykładowy schemat okablowania
+ VDC
- VDC
Montaż
16 332296U
Zasilanie CPC DC - z opcją
niskiego poziomu
Styk i kolor powiązanego przewodu (RYS. 10)
Wyjścia opcji niskiego poziomu
(Low Level)
Opis działania opcji niskiego poziomu (Low Level)
jest dostępny na stronie 27. Aby uzyskać więcej
informacji, patrz Dane techniczne, na stronie 39.
Styki (RYS. 11)
Styk Nazwa wtyku Kolor
1 Nieużywane Nieużywane
2 -VDC Czarny
3 +VDC Czerwony
4 LL Normalnie otwarty Biały
5 LL COM Pomarańczowy
6 Nieużywane Nieużywane
7 Nieużywane Zielony
RYS. 10
Złącze na kablu
Złącze na obudowie
Przykładowy schemat okablowania
+ VDC - VDC
Wyłącznik
zapłonu
Wewnątrz
pompy
Styk Nazwa styku
1 Nieużywane
2 Nieużywane
3 LL Normalnie otwarty
4 LL COM
RYS. 11
Złącze na obudowie
Przykładowy schemat okablowania
Wewnątrz pompy
Montaż
332296U 17
Styki (RYS. 12) Nr katalogowy 124333: Wyjście wtyku
kabla (M12)
Kolory przewodów (RYS. 13)
Styk Nazwa styku
1 LL Normalnie otwarty
2 Nieużywane
3 LL COM
4 Nieużywane
RYS. 12
Złącze na obudowie
Przykładowy schemat okablowania
Wewnątrz pompy
Nr pozycji Kolor
1 Brązowy
2 Biały
3 Niebieski
4 Czarny
RYS. 13
Wyjście wtyku kabla
Widok końcówki męskiej
Widok końcówki żeńskiej
Montaż
18 332296U
Nr katalogowy 124300: Układ styków
podłączanych w miejscu instalacji (M12)
Kolory przewodów (RYS. 14)
Nr katalogowy 124594: 4-pinowe złącze
Eurofast podłączane w miejscu instalacji
(RYS. 15)
Nr katalogowy 124595: 5-pinowe złącze
Eurofast podłączane w miejscu instalacji
(RYS. 16)
Nr pozycji Kolor
1 Brązowy
2 Biały
3 Niebieski
4 Czarny
RYS. 14
Wyjście styków podłączanych
w miejscu instalacji
Widok końcówki męskiej RYS. 15
RYS. 16
Ustawienia
332296U 19
Ustawienia
Procedura usuwania ciśnienia
Za każdym razem, kiedy pojawi się ten
symbol, należy postępować zgodnie
z procedurą usuwania ciśnienia.
Usuwanie ciśnienia z elementu pompy należy
wykonać przy użyciu dwóch kluczy, przekręcając
w przeciwnych kierunkach człon pompy i złączkę
w taki sposób, aby powoli luzować samą złączkę
aż do momentu, gdy środek smarny lub powietrze
przestaną z niej wypływać. Powtórzyć czynność dla
każdego zainstalowanego elementu pompy (RYS. 17).
UWAGA: Odkręcając złącze członu pompy,
nie należy odkręcać samego członu pompy.
Odkręcanie członu pompy zmienia jej objętość
roboczą (wydajność).
Podłączanie do dodatkowych
złączy
Zawory nadmiarowe ciśnienia
UWAGA: Zawór bezpieczeństwa (upustowy)
dostępny jest w ofercie Graco. Patrz sekcja Części,
na stronie 35.
Sprt ten jest stale pod ciśnieniem aż do chwili
ręcznej dekompresji. Aby uniknąć poważnych
obreń spowodowanych działaniem cieczy pod
ciśnieniem, takich jak wtrysk podskórny, rozpylenie
cieczy oraz obrwywołanych działaniem
ruchomych cści, należy postępować zgodnie
z procedurą usuwania ciśnienia zawsze po
zakończeniu natryskiwania oraz przed czyszczeniem,
kontrolą lub serwisowaniem urządzenia.
RYS. 17
INFORMACJA
Nie podłączać niepodpartego sprzętu do złączek
pomocniczych pompy, takich jak port napełniania i
człon pompy. Podłączanie niepodpartego sprzętu do
powyższych złączy może być przyczyną
nieodwracalnych uszkodzeń obudowy pompy.
Podłączając dodatkowe elementy do członu
pompy lub złączek dodatkowych należy zawsze
stosować dwa klucze, kręcąc w przeciwnych
kierunkach. Aby zapoznać się z przykładem, patrz
RYS. 17.
Moment dokręcania złączy członu pompy – 50
in-lb (5,6 N•m).
Podłączając człon pompy do obudowy, należy
stosować moment 50 in-lb (5,6 N•m).
Aby zapobiec nadmiernemu wzrostowi ciśnienia,
który może doprowadzić do rozerwania urdzenia
i poważnych obr ciała, w poblu każdego
z wylotów pompy naly zamontow zawór
nadmiarowy ciśnienia dobrany pod kątem odnośnego
systemu, dzięki czemu możliwe dzie obnanie
niezamierzonych wzrostów cnienia w systemie
i ochrona pompy G3 przed uszkodzeniem.
Należy montować wyłącznie zawory
nadmiarowe ciśnienia o parametrach
znamionowych nie większych niż ciśnienie
robocze któregokolwiek z podzespołów
zamontowanych w systemie. Patrz Dane
techniczne, na stronie 33.
Zawór nadmiarowego ciśnienia należy
montować w pobliżu każdego wylotu pompy;
przed każdym ze złączy dodatkowych.
Ustawienia
20 332296U
Regulacja objętości roboczej
pompy
UWAGA:
Do regulacji wydajności pompy należy
wykorzystywać wyłącznie podkładki dystansowe
dostarczane przez Graco.
Po pewnym okresie pracy objętość robocza
może wymagać ponownego wyregulowania,
aby zapewnić odpowiednią objętość
rozprowadzanego środka smarnego.
1. Należy przeprowadzić Procedura usuwania
ciśnienia, opisaną na stronie 19, przed
przeprowadzeniem jakichkolwiek modyfikacji
objętości pompy.
2. Aby poluzować człon pompy, należy odkręcić go
kluczem, kręcąc przeciwnie do kierunku ruchu
wskazówek zegara. Nie należy wykręcać całego
członu pompy. Człon należy wykręcić w tył
jedynie na odległość umożliwiającą wsunięcie lub
wysunięcie podkładki dystansowej (regulacyjnej).
(RYS. 18).
3. Aby uzyskać żądaną objętość roboczą pompy,
należy, w razie potrzeby, wyjąć lub dołożyć
odpowiednią liczbę podkładek. Zastosowanie
narzędzia może ułatwić wyjmowanie podkładek
dystansowych.
Objętość roboczą pompy można wyregulować
nie używając żadnej podkładki dystansowej,
jednej (1) lub dwóch (2) podkładek (RYS. 18).
Podczas regulacji objętości roboczej nie należy
używać więcej niż dwóch (2) podkładek
dystansowych.
4. Dokręcić złączkę członu pompy. Moment
dokręcania wynosi 50 in-lb. (5,6 N•m).
UWAGA:
Objętość rozprowadzanego środka smarnego
zależy od warunków zewnętrznych, takich jak
temperatura środka oraz ciśnienie wsteczne
z systemów podłączonych w „dole instalacji”.
Regulacja objętości roboczej pompy wraz
ustawieniem czasu jej włączenia (ON time)
umożliwia pełne sterowanie wydajnością pompy.
Powyższych ustawień należy użyć jako
wyjściowych i przeprowadzić regulację w taki
sposób, aby zapewnić wymagany poziom
dystrybucji środka smarnego.
Napełnianie zbiornika - pompy
dozowania smaru
Aby zapewnić optymalną wydajność pompy G3:
Stosować wyłącznie smary o konsystencji NLGI
klasa od 000 do 2 odpowiednie dla konkretnego
zastosowania, automatycznej dystrybucji oraz
temperatury. Szczegóły na ten temat można
uzyskać u producenta maszyn i środka smarnego.
Zbiornik można napełnić przy pomocy pompy
ręcznej, pompy pneumatycznej lub elektrycznej
pompy do transportu środków smarnych.
Nie przepełniać zbiornika.
Pompy G3 nie można eksploatować bez
zamontowanego zbiornika.
RYS. 18
Liczba podkładek
dystansowych
Wydajność/minuta
Cale
sześcienne
Centymetry
sześcienne
2 0,12 2
1 0,18 3
0 0,25 4
INFORMACJA
Przed napełnieniem zbiornika należy czystą,
suchą ściereczką wyczyścić łącznik wlotu (D)
(RYS. 19) Brud i/lub złogi mogą spowodować
uszkodzenie pompy i/lub systemu smarowania.
Wymieniając środek smarny, należy stosować
wyłącznie kompatybilne płyny i smary.
Podczas napełniania zbiornika przy użyciu
pompy pneumatycznej lub elektrycznej należy
postępować ostrożnie, aby nie zwiększyć
nadmiernie ciśnienia i nie doprowadzić do
rozerwania zbiornika.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Graco 332296U, standardowa automatyczna pompa smarująca G3, instalacja, obsługa, konserwacja Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi