CONDTROL Ranger 3 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Ranger 3Ranger 3
ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 24
НАЗНАЧЕНИЕ ПРИБОРА 25
КОМПЛЕКТАЦИЯ 25
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 26
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА 27
РАБОТА С ПРИБОРОМ 28
УХОД И ЭКСПЛУАТАЦИЯ 31
УТИЛИЗАЦИЯ 32
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА 33
СЕРВИС И КОНСУЛЬТАЦИОННЫЕ УСЛУГИ 33
RU СОДЕРЖАНИЕ
ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 34
PRZEZNACZENIE NARZĘDZIA 35
WYPOSAŻENIE 35
CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 36
ОPIS URZĄDZENIA 37
РRACA Z NARZĘDZIEM 38
KONSERWACJA I EKSPLOATACJA 41
UTYLIZACJA 42
GWARANCJA 43
PL SPIS TREŚCI
SAFETY REGULATIONS 4
FUNCTIONS/APPLICATIONS 5
PACKAGE 5
TECHNICAL SPECIFICATONS 6
PRODUCT DESCRIPTION 7
OPERATION 8
CARE AND MAINTETANCE 11
UTILIZATION 12
WARRANTY 12
EN CONTENT
BEDIENUNGSANLEITUNG 14
BESTIMMUNGSGEMAESSER GEBRAUCH 15
LIEFERUMFANG 15
TECHNISCHE DATEN 16
PRODUKTBESCHREIBUNG 17
BEDIENUNG 18
PFLEGE 21
ENTSORGUNG 22
GARANTIE 22
DE INHALT
45
user manual
LASER DISTANCE METEREN
Ranger 3
user manual
LASER DISTANCE METEREN
Ranger 3
Congratulations on your purchase of laser distance meter Ranger 3
CONDTROL.
Safety instructions can be found in this user manual and should be
carefully read before you use the product for the first time.
SAFETY REGULATIONS
The user manual should be read carefully before you use the product
for the first time. Unintended use of the product can be dangerous for
human’s health and cause serious injury. Keep this user manual. If the
product is given to somebody for temporary use, be sure to enclose
user manual to it.
- Do not remove warning signs and protect them from abrasion,
because they contain information about safe operation of the product.
The product belongs to laser product class 1 in accordance with
EN60825-1:
- Do not misuse the product.
- Do not disassemble or repair the product yourself. Entrust product
repair to qualified personnel and use original spare parts only.
- Do not aim the product, and do not look through it at the sun or any
other sources of light. It can lead to errors in measurements and be
harmful to human’s health.
- Keep the product beyond reach of children and unauthorized people.
- Do not use the product in explosive environment, close to flammable
materials.
FUNCTIONS/APPLICATIONS
Ranger 3 CONDTROL combines a pulsed laser distance meter and a
telescope with eightfold magnification. This laser distance meter is
intended for observation of distant objects, making measurements of
distance, angles relative to vertical/horizontal; calculate the height of
objects, location of objects relative to the user, as well as the speed of
moving objects.
High accuracy, quick measurement, low power consumption, wide
temperature range, ease of operation allow to comfortably use the
instrument in building, land management, while travelling and on
vacation, in hunting and sport.
The laser distance meter emits invisible and eye safe infrared laser
pulse which is reflected off the chosen target and returns to the laser
receiving lens. The product calculates the distance to the target by
measuring the pulse returning time. Maximum measured distance and
measuring accuracy depend on operating conditions (sunny/cloudy,
fair/foggy), on object properties (size, shape, homogeneity, color,
surface material).
PACKAGE
1. Laser distance meter– 1 pc.
2. Pouch – 1 pc.
3. Hand strap – 1 pc.
4. Charging cable – 1 pc.
5. User manual – 1 pc.
Invisible laser radiation
Do not view directly with optical
instruments
Class 1 laser product
IEC 60825-1: 2007-03
67
user manual
LASER DISTANCE METEREN
Ranger 3
user manual
LASER DISTANCE METEREN
Ranger 3
*Depends on measurement conditions. Accuracy can be reduced in
unfavorable conditions, such as intense sunshine, fog or precipitation
or if measurements are made against glossy or transparent surfaces
or surfaces with poor reflective properties, moving objects or rough
surface objects.
PRODUCT DESCRIPTION
TECHNICAL SPECIFICATONS
Measuring range* 5 – 900 m
Magnification 8X
Viewing angle
Distance measuring accuracy ±1 m
Angle range ±60°
Speed measurement accuracy ±5 km/h
Height measurement available
Objective caliber 25 mm
Eyepiece caliber 16 mm
Exit pupil caliber 3.8 mm
Diopter adjustable range ±3°
Laser Class I, 905 nm
Power supply Li-ion 3,7V 1000 mAh
Battery working life 30000 measurements after
the battery is fully charged
Battery life charge-discharge 800 times
Dust and water protection rate IP54
Operating temperature 0… +40 °С
Storage temperature -20 °С…+50 °C
Dimensions 104x76x41 mm
Weight 197 g
1. Mode/measuring unit selection
2. Switch on/take measurement
3. Observation eyepiece
4. Rotation-type focusing
5. Laser emission
6. Laser receiving lens
5
4
3
1 2
6
89
user manual
LASER DISTANCE METEREN
Ranger 3
user manual
LASER DISTANCE METEREN
Ranger 3
1 Indication of battery charge level
2 Indication of distance measurement mode
3 Target
4 Laser shooting
5 Tilt angle value
6 Indication of speed measurement mode
7 Measurement result
8 Distance/speed measuring unit
9 Vertical distance result
10 Horizontal distance result
OPERATION
Battery charging
The symbol on display indicates low battery. Use the cable
included in the package for charging. Full charging of the battery takes
approximately 2 hours. The LED indicator will be red while charging.
As soon as the LED indicator turns green, the product is fully charged,
please disconnect the charging cable.
Switch on/off
Short press button to switch on the product.
The product is automatically switched off in 20 second after the last
press of any button.
When using the product as a telescope, perform the focus adjustment,
so that the target is clearly visible. When using the product as a
distance meter, perform the focus adjustment, so that the data on the
display is clearly visible.
Measuring unit setting
To choose the measurement unit press and hold button «MODE».
The following units can be set:
#Single distance measurement Speed measurement
1 M – meters KM/h – kilometers per hour
2 Y – yards Y/S – yards per second
Single distance measurement
Switch on the product. Symbol «DS will appear on the display.
Short press button to perform a single distance measurement.
Measurement data appears on the display. If measuring is impossible
(poor signal, measured distance is less than 5 meters) «- - - -» appears
on the display.
1
2
3
4
6
7
9
10
5
8
10 11
user manual
LASER DISTANCE METEREN
Ranger 3
user manual
LASER DISTANCE METEREN
Ranger 3
Speed measurement mode
Aim the sight at the object, then press and hold button . Symbol
«SPD» will appear on the display. As long as the object is moving, keep
it in the sight of the telescope. The speed of a moving object will be
measured in real time and the
result will appear on the display. To stop the mode and save the latest
speed and measurement result on the display, release the button .
CARE AND MAINTETANCE
Attention! The product is a precision device and requires careful
handling. The following recommendations will extend the life of the
product:
- Do not point the product at the sun or any other sources of light;
- The optics fogging, condensation inside the product may lead to
failures in operation;
- Protect the product from bumps, falls, and excessive vibration; do
not let liquids, construction dust and foreign objects get inside the
product.
- If liquids get inside the product please contact a service center.
- Do not store or use the product under high humidity conditions for
a long time.
- Keep the optics clean and protect it from mechanical damage;
- Clean the product with a clean soft dry cloth;
arry out control measurements occasionally, especially if the
product is subject to excessive mechanical or other impact, before and
after making important measurements.
12 13
user manual
LASER DISTANCE METEREN
Ranger 3
user manual
LASER DISTANCE METEREN
Ranger 3
UTILIZATION
Expired tools, accessories and package should be passed for waste
recycle. Please send the product to the following address for proper
recycle:
CONDTROL GmbH
Wasserburger Strasse 9
84427 Sankt Wolfgang
Germany
Do not throw the product in municipal waste!
According to European directive 2002/96/ЕC expired measuring tools
and their components must be collected separately and submitted to
environmentally friendly recycle of wastes.
и хранения, установленных в настоящем руководстве по
эксплуатации.
WARRANTY
All CONDTROL GmbH products go through post-production control
and are governed by the following warranty terms. The buyer’s right
to claim about defects and general provisions of the current legislation
do not expire.
1. CONDTROL GmbH agrees to eliminate all defects in the product,
discovered during the warranty period, that represent the defect in
material or workmanship in full volume and at its own expense.
2. The warranty period is 24 months and starts from the date of
purchase by the end consumer (see the original suppor ting document).
3. The warranty doesn’t cover defects resulting from wear and tear
or improper use, malfunction of the product caused by failure to
observe the instructions of this user manual, untimely maintenance
and service and insufficient care, the use of non-original accessories
and spare parts. Modifications in design of the product relieve the
seller from responsibility for warranty works. The warranty does not
cover cosmetic damage, that doesn’t hinder normal operation of the
product.
4. CONDTROL GmbH reserves the right to decide on replacement or
repair of the product.
5. Other claims not mentioned above, are not covered by the warranty.
6. After holding warranty works by CONDTROL GmbH warranty period
is not renewed or extended.
7. CONDTROL GmbH is not liable for loss of profit or inconvenience
associated with a defect of the product, the rental cost of alternative
equipment for the period of repair.
This warranty applies to German law except provision of the United
Nations Convention on contracts for the international sale of goods
(CISG).
In warranty case please return the product to retail seller or send it
with defect description to the following address:
CONDTROL GmbH
Wasserburger Strasse 9
84427 Sankt Wolfgang
Germany
14 15
bedienungsanleitung
LASER-ENTFERNUNGSMESSERDE
Ranger 3
bedienungsanleitung
LASER-ENTFERNUNGSMESSER
DE
Ranger 3
BEDIENUNGSANLEITUNG
Bitte lesen und befolgen Sie alle Anweisungen fuer die sichere
Verwendung Ihres Geraets,
bevor Sie es das erste Mal verwenden. Nichtbeachten der Anleitung
kann zu Verletzungen, Materialschaeden, finanziellem oder
oekologischem Schaden fuehren.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf. Bei der Uebergabe des
Geraetes legen Sie diese Anleitung bei.
Das Geraet erzeugt Strahlung der Laserklasse 1 gemaess IEC60825-1.
Warnschilder muessen stets sichtbar und erkennbar am Geraet
angebracht sein.
Sie erhalten Ihr Geraet mit einem Warnschild in Englisch. Bitte
beachten Sie das hier abgebildete Warnschild in Deutsch.
Das Geraet darf nur zweckgemaess verwendet werden.
- Die Reparatur und Wartung darf nur durch qualifiziertes Fachpersonal
erfolgen, das originale Ersatzkomponenten einsetzt.
- Richten Sie das Gerät nicht gegen die Sonne, und oder andere starke
Lichtquellen. Das kann zu einer Fehlfunktion führen und Ihr Augenlicht
gefaehrden.
- Halten Sie Kinder von Lasergeten fern.
- Verwenden Sie das Geraet nicht in der Naehe von brennbaren
Stoffen, da im Geraet Funken entstehen koennen.
Unsichtbare Laserstrahlung
Nicht direkt mit optischen Instrumenten
betrachten, Laser Klasse 1
IEC 60825-1: 2007-03
BESTIMMUNGSGEMAESSER GEBRAUCH
CONDTROL Ranger 3 vereint die Funktionen eines Spektivs mit 8-facher
Vergroesserung und Pulslaser-Entfernungsmesser. Das Geraet
dient der Beobachtung von entfernten Objekten, zum Messen von
Distanzen, Winkeln gegen vertikale/horizontale Linien, Berechnung
der Objekthöhe, Position von Objekten relativ zum Benutzer sowie
Geschwindigkeit von bewegenden Objekten.
Hohe Genauigkeit, schnelles Messen, niedriger Stromverbrauch,
großer Temperaturbereich und Benutzerfreundlichkeit ermöglichen
eine einfache Anwendung des Geraetes am Bau, im Landmanagement,
während Reisen und Urlaub, bei Jagd und Sport.
Der Laser-Entfernungsmesser sendet einen unsichtbaren und
augensicheren infraroten Laserpuls aus, der von dem gewaehlten
Ziel zur Laser Empfangsoptik des Instruments reflektiert wird.
Das Geraet berechnet den Abstand bis zum Ziel durch Messen der
Pulsrücklaufzeit. Maximale Messentfernung und Messgenauigkeit
hängen von Betriebsbedingungen ab (z.B., sonnig/wolkig, klar/neblig),
von Eigenschaften des Messobjekts (Größe, Form, Homogenitaet,
Farbe, Oberflaechenmaterial).
LIEFERUMFANG
1. Garaet – 1 St.
2. Schutztasche – 1 St.
3. Hand-/Gurtschlaufe – 1 St.
4. USB-Ladekabel – 1 St.
5. Bedienungsanleitung – 1 St.
16 17
bedienungsanleitung
LASER-ENTFERNUNGSMESSERDE
Ranger 3
bedienungsanleitung
LASER-ENTFERNUNGSMESSER
DE
Ranger 3
TECHNISCHE DATEN
Reichweite* 5 – 900m
Vergroesserung 8X
Blickwinkel
Messgenauigkeit ±1 m
Winkelbereich ±60°
Geschwindigkeitsgenauigkeit ±5 km/h
Höhemessung +
Objektivdurchmesser 25 mm
Okulardurchmesser 16 mm
Austrittspupille 3,8 mm
Dioptrie-Einstellbereich ±3°
Laser Klasse I, 905 nm
Akkus Li-ion 3,7B 1000 mAh
Akkulaufzeit ca. 30000 Messungen bis
zum naechsten Aufladen
Lebensdauer der Akkus bis 800 Lade-
und Entladezyklen
Spritzwasser- und Staubschutz IP54
Betriebstemperatur 0… +40 °С
Lagertemperatur -20 °С…+50 °C
Abmessungen 104x76x41 mm
Gewicht 197g
* Unter unguenstigen Bedingungen wie z.B. direktem Sonnenlicht oder
schlecht reflektierender Oberflaeche, kann die Ungenauigkeit steigen.
Es kann zu Messfehlern kommen wenn Sie gegen reinstes (staubfrei)
Glas oder gegen andere farblose und durchsichtige Stoffe messen.
Stark glänzende Oberflächen können ebenfalls zu Fehlmessungen
beitragen; der Laserstrahl wird eventuell abgelenkt.
PRODUKTBESCHREIBUNG
1. Modus - Taste/Auswahl der Messeinheit
2. Ein-Taste/Messung
3. Okular
4. Schärfeeinstellung
5. Objektiv, Laser-Sendeoptik
6. Laser - Empfangsoptik
5
4
3
1 2
6
18 19
bedienungsanleitung
LASER-ENTFERNUNGSMESSERDE
Ranger 3
bedienungsanleitung
LASER-ENTFERNUNGSMESSER
DE
Ranger 3
1 Akku-Ladezustandsanzeige
2 Abstandsmessung - Anzeige
3 Visier
4 Laseraktivierung - Anzeige
5 Neigungswinkel
6 Geschwindigkeitsmessung - Anzeige
7 Messergebnis
8 Messeinheit (Abstand/Geschwindigkeit)
9 Abstand bis zum vertikalen Ziel
10 Abstand bis zum horizontalen Ziel
BEDIENUNG
Akkuaufladung
Laden Sie die Batterien auf, wenn das Symbol permanent auf
dem Bildschirm blinkt.
Benutzen Sie das mitgelieferte Ladekabel, um Ihren
Laserentfernungsmesser aufzuladen.
Das Geraet wird in ca. 2 Stunden voellig aufgeladen. Waehrend des
Ladens leuchtet die Anzeige rot. Sobald die Anzeige grün wird, ist das
Geraet aufgeladen und darf von dem Ladekabel getrennt werden.
Ein- /Ausschalten
Druecken Sie die Taste .
Das Geraet schaltet sich 20 Sekunden nach dem letzten Tastendrueck
automatisch aus.
Bei der Benutzung des Produkts als Fernrohr stellen Sie die Schaerfe
des Geraetes so ein, dass Sie das Ziel deutlich sehen. Bei der Benutzung
des Geraetes als Entfernungsmesser stellen Sie die Schaerfe so ein,
dass die Daten auf dem Display deutlich erkennbar sind.
Auswahl der Messeinheit
Drücken und halten Sie die Taste «MODE» gedrückt, um die
Messeinheit auszuwählen.
Einzeldistanzmessung Geschwindigkeitsmessung
1 M – Meter KM / h - Kilometer pro Stunde
2 Y – Yard Y / S - Yard pro Sekunde
Einzelmessung
Schalten Sie das Gerät ein. «DS- Symbol erscheint auf dem Display.
Drücken Sie die Taste einmal, um die Messung auszuführen.
Alle Messergebnisse erscheinen auf dem Display. Wenn eine Messung
nicht möglich ist (schwacher Signal, die zu messende Entfernung ist
weniger als 5 m) erscheint auf dem Display «- - - -».
1
2
3
4
6
7
9
10
5
8
20 21
bedienungsanleitung
LASER-ENTFERNUNGSMESSERDE
Ranger 3
bedienungsanleitung
LASER-ENTFERNUNGSMESSER
DE
Ranger 3
Modus der Geschwindigkeitsmessung
Zielen Sie an das Objek t, drücken und halten Sie die Taste gedrück t.
Solange das Objekt sich bewegt, behalten Sie es im Fokus des Zielrohrs.
«SPD»- Symbol erscheint auf dem Display. Die Geschwindigkeit von
einem bewegten Objekt wird in Echtzeit gemessen. Das Ergebnis
erscheint auf dem Display. Um den Modus abzuschalten und letzte
Messergebnisse auf dem Display zu speichern, lösen Sie die Taste .
PFLEGE
Achtung! Das Geraet ist ein präzises Instrument und verlangt nach
einer sorgfältigen Behandlung. Folgende Empfehlungen sorgen für
eine lange Lebensdauer ihres Geraetes:
- Visieren Sie mit dem Geraet niemals die Sonne oder andere starke
Lichtquellen an.
- Behandeln Sie das Geraet mit Sorgfalt, so wie Sie eine Kamera, ein
Fernglas oder ein anderes optisches Geraet verwenden.
- Vermeiden Sie Stoesse, staendige Vibrationen und extreme
Temperaturen.
- Verwenden Sie die Batterie entsprechend den Sicherheitsvorschriften.
- Tauchen Sie das Geraet nicht unter Wasser.
- Wischen Sie Schmutz mit einem feuchten, weichen Tuch ab.
- Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungs- oder Loesungsmittel.
- Behandeln Sie das Geraet wie ein Teleskop oder eine Kamera.
22 23
bedienungsanleitung
LASER-ENTFERNUNGSMESSERDE
Ranger 3
bedienungsanleitung
LASER-ENTFERNUNGSMESSER
DE
Ranger 3
ENTSORGUNG
Geraete, Zubehoer und die Verpackung sollen recycelt werden
(Wiederverwertung). Zum Recycling schicken Sie das Geraet bitte an:
Condtrol GmbH
Wasserburger Strasse 9
84427 Sankt Wolfgang
Deutschland
Werfen Sie das Geraet nicht in den Restmuell. Gemaess der
Europaeischen Richtlinie 2002/96/EG ueber Altgeraete mit Elektronik
und ihrer Umsetzung in nationales Recht sind Sie verpflichtet, nicht
mehr gebrauchsfaehige Messwerkzeuge getrennt zu sammeln und zu
einer Recyclingstelle zu bringen.
GARANTIE
Alle Geraete der Condtrol GmbH werden vor dem Verlassen
der Produktion geprueft und unterliegen den folgenden
Garantiebestimmungen. Maengelhaftungsansprueche des Kaeufers
und gesetzliche Rechte bleiben davon unberuehrt.
1) Die Condtrol GmbH verpflichtet sich zur kostenlosen Behebung der
Maengel am Geraet, falls diese nachweislich innerhalb der Garantiezeit
auf einen Material-oder Produktionsfehler zurueckzufuehren sind.
2) Die Garantiezeit betraegt 36 Monate bei gewerblichen Produkten
und beginnt am Datum des Kaufs an den ersten Endabnehmer (siehe
Originalbeleg).
3) Die Garantie trifft nicht fuer Teile zu, deren Fehlfunktion auf
Gebrauch oder Verschleiss zurueckzufuehren ist. Fuer Maengel am
Geraet, die durch Nichtbeachten der Bedienungsanleitung, nicht
bestimmungsgemaessen Gebrauch, unzureichenden Service und
Pflege, Verwendung von Nicht- Condtrol GmbH-Zubehoer oder
Ersatzteilen entstehen, gilt die Garantie nicht. Durch Veraenderungen
oder Zusaetze am Geraet erlischt die Garantie. Fuer Maengel, die
den normalen Gebrauch des Geraets nicht beeintraechtigen, gilt die
Garantie nicht.
4) Die Condtrol GmbH behaelt sich das Recht vor, nach eigener
Entscheidung das Geraet zu reparieren oder zu ersetzen.
5) Andere Ansprueche als die oben genannten werden nicht ueber die
Garantie abgedeckt.
6) Nach Garantieleistungen durch die Condtrol GmbH wird die
Garantiezeit nicht erneuert und auch nicht verlaengert.
7) Die Condtrol GmbH uebernimmt keine Verantwortung fuer
Gewinnverlust und andere Umstaende, die mit dem defekten Geraet
in Verbindung stehen. Die Condtrol GmbH uebernimmt keine Kosten
fuer Miet- oder Leihgeraete waehrend der Reparatur.
Fuer die Garantie gilt deutsches Recht. Ausgeschlossen ist das CISG
(Uebereinkommen der Vereinten Nationen ueber den internationalen
Warenkauf). Aenderungen vorbehalten.
WARTUNG UND REPARATUR
Falls das Geraet defekt ist, bringen Sie es bitte zu Ihrem Haendler
zurueck. Falls Sie das Geraet nicht bei einem Haendler gekauft haben,
schicken Sie es mit einer Fehlerbeschreibung bitte an:
Condtrol GmbH
Wasserburger Strasse 9
84427 Sankt Wolfgang
Deutschland
Waehrend des Transports und der Aufbewahrung sollte das Geraet
in seiner Tasche oder Koffer sein. Saeubern Sie besonders die
Austrittsfenster der Laserstrahlen und vermeiden Sie die dort
Fusselbildung. Die Saeuberung mit Reinigungs- und Loesungsmittel ist
untersagt. Verwenden Sie anstelle ein weiches, feuchtes Tuch. Halten
Sie das Geraet nicht unter Wasser oder in andere Fluessigkeiten. Das
eigenstaendige Oeffnen des Geraets ist untersagt. Es darf nur von
einem autorisierten Servicezentrum geoeffnet werden.
руководство пользователя
ЛАЗЕРНЫЙ ДАЛЬНОМЕР
24
RU
25
Ranger 3
руководство пользователя
ЛАЗЕРНЫЙ ДАЛЬНОМЕРRU
Ranger 3
Поздравляем с приобретением лазерного дальномера Ranger 3
CONDTROL.
Перед первым использованием прибора, пожалуйста,
внимательно ознакомьтесь с указаниями по технике безопасности,
приведенными в данном руководстве по эксплуатации.
ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом работы с прибором внимательно изучите
инструкцию. Неправильное обращение с прибором может
привести к тяжелой травме, нанести значительный ущерб. При
передаче прибора во временное пользование обязательно
прилагайте к нему данную инструкцию.
- Сохраняйте на приборе предупредительные знаки и надписи.
Прибор относится ко 1-му классу лазерных изделий в соответствии
с IEC60825-1.
- Не используйте прибор не по назначению.
- Не разбирайте и не ремонтируйте прибор самостоятельно.
Обслуживание и ремонт следует поручать только
квалифицированным специалистам и с применением
оригинальных запасных частей.
- Не направляйте прибор, а также не смотрите через прибор на
солнце или на какие-либо другие источники яркого света. Это
может повлечь за собой ошибки в измерениях, нанести вред
здоровью.
- Храните прибор вне досягаемости детей и посторонних лиц.
- Запрещается эксплуатация прибора во взрывоопасной среде,
вблизи легковоспламеняющихся материалов.
Невидимое лазерное излучение
Нe смотрите в пучок и не проводите
непосредственных наблюдений с
помощью оптических приборов
Лазер класса 1
IEC 60825-1: 2007-03
НАЗНАЧЕНИЕ ПРИБОРА
Ranger 3 CONDTROL сочетает в себе импульсный лазерный
дальномер и зрительную трубу с восьмикратным увеличением.
Прибор предназначен для наблюдения за удаленными
объектами, измерения расстояний, углов относительно
вертикали/горизонтали, расчета высоты объектов, расположения
объектов относительно пользователя, а также скорости
движущихся объектов.
Высокая точность, быстрота измерений, низкое
энергопотребление, широкий температурный диапазон, простота
эксплуатации позволяют с комфортом использовать прибор в
строительстве, землеустройстве, в путешествиях и на отдыхе, на
охоте, в спорте.
Лазерный дальномер излучает невидимый и безопасный для
глаз инфракрасный лазерный импульс, который отражается от
выбранной вами цели и возвращается в оптический приёмник
прибора. Прибор рассчитывает расстояние до цели, измеряя
время возврата импульса. Максимальная измеряемая дистанция,
точность измерения зависят от условий эксплуатации (например,
солнечно/пасмурно, ясно/туман), от свойств объекта измерения
(размер, форма, однородность, цвет, материал поверхности
объекта).
КОМПЛЕКТАЦИЯ
1. Прибор – 1 шт.
2. Сумка – 1 шт.
3. Ремешок на руку – 1 шт.
4. Кабель для зарядки – 1 шт.
5. Инструкция по эксплуатации – 1 шт.
руководство пользователя
ЛАЗЕРНЫЙ ДАЛЬНОМЕР
26
RU
27
Ranger 3
руководство пользователя
ЛАЗЕРНЫЙ ДАЛЬНОМЕРRU
Ranger 3
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Диапазон измерения* 5 – 900 м
Увеличение 8X
Угол обзора (развертки)
Точность измерения расстояния ±1 м
Диапазон измерения угла
(от горизонта) ±60°
Точность измерения скорости ±5 км
Измерение высоты есть
Диаметр объектива 25 мм
Диаметр окуляра 16 мм
Выходной зрачок 3,8 мм
Регулировка диоптрий ±3°
Тип лазера Класс I, 905 нм
Элемент питания Li-ion 3,7B 1000 мАч
Срок службы элементов питания около 30000 измерений
до следующей зарядки
Общий срок службы
элементов питания
до 800 циклов «заряд-
разряд»
Уровень защиты от влаги и выли IP54
Диапазон рабочих температур 0… +40 °С
Температура хранения -20 °С…+50 °C
Габаритные размеры 104x76x41 мм
Вес 197 г
* Зависит от условий измерения. Характеристики могут быть
хуже указанных при неблагоприятных условиях измерения, таких
как яркий солнечный свет, наличие тумана или осадков, если
измерения производятся до глянцевых, прозрачных поверхностей
или поверхностей с плохой отражающей способностью,
движущихся объектов, объектов с неровной поверхностью.
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
1. Клавиша переключения режимов/выбор единиц измерения
2. Клавиша включения/измерения
3. Окуляр
4. Настройка фокусировки
5. Объектив, передающая лазерная оптика
6. Приемная линза
5
4
3
1 2
6
руководство пользователя
ЛАЗЕРНЫЙ ДАЛЬНОМЕР
28
RU
29
Ranger 3
руководство пользователя
ЛАЗЕРНЫЙ ДАЛЬНОМЕРRU
Ranger 3
1. Уровень заряда аккумулятора
2. Индикатор режима измерения расстояния
3. Прицел
4. Индикатор включенного лазера
5. Значение угла наклона
6. Индикатор режима измерения скорости
7. Измеренное расстояние
8. Единица измерения расстояния/скорости
9. Расстояние до цели по вертикали
10. Расстояние до цели по горизонтали
РАБОТА С ПРИБОРОМ
Зарядка аккумулятора
Отображение индикатора на дисплее означает, что
аккумулятор разряжен. Для зарядки используйте USB-кабель,
входящий в комплект поставки. Полная зарядка аккумулятора
занимает около 2 часов. Во время зарядки световой индикатор
будет гореть красным. Как только световой индикатор станет
зеленым, прибор заряжен, можно отключить зарядное
устройство.
Включение/выключение
Включение прибора осуществляется кратковременным нажатием
клавиши .
Выключение происходит автоматически через 20 секунд после
последнего нажатия на любую клавишу.
При работе с прибором как со зрительной трубой используйте
настройку фокусировки, чтобы цель была отчетливо видна. При
работе с прибором как с дальномером используйте настройку
фокусировки, чтобы отчетливо видеть данные на дисплее.
Выбор единиц измерения
Для выбора единиц измерения нажмите и удерживайте клавишу
«MODE». Варианты отражения результатов измерения:
Единичное измерение
расстояния
Измерение скорости
движущегося объекта
1 M – метры KM/h – км/ч
2 Y – ярды Y/S – ярд
Единичное измерение расстояния
Включите прибор. Символ «DS появится на дисплее.
Однократным нажатием клавиши выполните единичное
измерение. Все данные об измерении отображаются на дисплее.
Если измерение невозможно (слабый сигнал, измеряемое
расстояние менее 5 метров) вместо значений на дисплее
выводится «- - - -».
1
2
3
4
6
7
9
10
5
8
руководство пользователя
ЛАЗЕРНЫЙ ДАЛЬНОМЕР
30
RU
31
Ranger 3
руководство пользователя
ЛАЗЕРНЫЙ ДАЛЬНОМЕРRU
Ranger 3
Примеры измерений Измерение скорости движущегося объекта
Н а в е д и т е п р и ц е л н а о б ъ е к т , н а ж м и т е и у д е р ж и в а й т е к л а в и ш у
и во время перемещения объекта держите его в прицеле
зрительной трубы.
Символ «SPD» появится на дисплее. Скорость движущегося
объекта будет определяться в режиме реального времени, и
результат будет отображаться на дисплее.
Для остановки работы режима и фиксации последних
результатов измерений скорости движущегося объекта
отпустите клавишу .
УХОД И ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Внимание! Прибор является точным устройством и требует
бережного обращения. Соблюдение следующих рекомендаций
продлит срок службы прибора:
- Не наводите прибор на солнце или источники яркого света;
- Запотевание оптики, образование конденсата внутри прибора
может привести к сбоям в его работе;
- Оберегайте прибор от ударов, падений, сильных вибраций,
не допускайте попадания внутрь прибора влаги, строительной
пыли, посторонних предметов;
- В случае попадания воды в прибор обратитесь в сервисный
центр;
- Не храните и не используйте прибор в течение длительного
времени в условиях повышенной влажности;
- Содержите оптику прибора в чистоте и оберегайте от
механических повреждений;
- Чистку прибора следует проводить чистой мягкой сухой
руководство пользователя
ЛАЗЕРНЫЙ ДАЛЬНОМЕР
32
RU
33
Ranger 3
руководство пользователя
ЛАЗЕРНЫЙ ДАЛЬНОМЕРRU
Ranger 3
салфеткой;
- Периодически проводите контрольные измерения. Особенно
если прибор подвергался чрезмерным механическим или другим
воздействиям, а также до и после выполнения ответственных
измерительных работ.
УТИЛИЗАЦИЯ
Отслужившие свой срок инструменты, принадлежности и
упаковку должны быть утилизированы согласно действующим
законам вашей страны.
Не выбрасывайте аккумуляторы/батареи в коммунальный мусор,
не бросайте их в огонь или воду. Аккумуляторы/батареи следует
собирать и сдавать на рекуперацию или на экологически чистую
утилизацию.
Только для стран-членов ЕС:
Не выбрасывайте инструменты в коммунальный мусор!
Согласно Европейской Директиве 2002/96/ЕС о старых
электрических и электронных инструментах и приборах и ее
претворению в национальное право, отслужившие свой срок
измерительные инструменты должны собираться отдельно и
быть переданы на экологически чистую рекуперацию отходов.
Неисправные или пришедшие в негодность аккумуляторы/
батареи должны быть утилизированы согласно Директиве
2006/66/ЕС.
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
Гарантийный период составляет 24 месяца с даты продажи. Срок
службы прибора - 36 месяцев.
Производитель гарантирует соответствие прибора заявленным
характеристикам при условии соблюдения правил эксплуатации
и хранения, установленных в настоящем руководстве по
эксплуатации.
Гарантия распространяется на недостатки и дефекты, являющиеся
заводским браком или возникшие в результате заводского брака.
Гарантия не распространяется на неисправности, возникшие в
результате интенсивной эксплуатации и естественного износа, а
также на элементы питания.
Производитель оставляет за собой право вносить изменения
в конструкцию и комплектацию прибора, не ухудшающие его
основные характеристики.
СЕРВИС И КОНСУЛЬТАЦИОННЫЕ УСЛУГИ
Контакты для связи, консультации можно получить на сайте
www.condtrol.ru.
34 35
Instrukcja obsługi
DALMIERZ LASEROWYPL
Ranger 3
Instrukcja obsługi
DALMIERZ LASEROWYPL
Ranger 3
Gratulujemy zakupu dalmierza laserowego Ranger 3 CONDTROL.
Przed pierwszym yciem urządzenia należy uważnie przeczyt
instrukcje bezpieczeństwa w tej instrukcji obsługi.
ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZSTWA
Przed rozpocciem pracy z urdzeniem przeczytaj uważnie
instrukcję. Niewłaściwe obchodzenie się z urządzeniem może
prowadzić do poważnych obrażeń, powodując znaczne szkody.
Przenosząc urdzenie do ytku tymczasowego, należy dołączdo
niego te instrukcje.
- Zabezpieczyć znaki ostrzegawcze i etykiety na urządzeniu.
- Urządzenie odnosi sdo 1-ej klasy wyrobów laserowych zgodnie z
IEC60825-1.
- Nie używaj urządzenia do innych cew.
- Nie należy samodzielnie demontować ani naprawiać urządzenia.
Serwisowanie i naprawy powinny b wykonywane wyłącznie
przez wykwalifikowany personel i przy użyciu oryginalnych części
zamiennych.
- Nie kierować urządzenia ani nie patrz przez urządzenie na słońce lub
inne źródła jasnego świaa. Może to prowadzić do błędów pomiaru,
szkodzić zdrowiu.
- Przechowywurdzenie w miejscu niedostępnym dla dzieci i ob
nieupoważnionych.
- Nie ywać urządzenia w otoczeniu zagrożonym wybuchem, w
pobliżu materiałów łatwopalnych.
Niewidoczne promieniowanie laserowe
Nie patrz w wiązkę i nie obserwuj bezprednio za
pomocą instrumentów optycznych Klasa lasera 1
IEC 60825-1: 2007-03
PRZEZNACZENIE NARZĘDZIA
Ranger 3 CONDTROL łączy pulsacyjny dalmierz laserowy z
miokrotnym teleskopem. Urdzenie jest przeznaczone do
monitorowania odleych obiekw, pomiaru odległci, tów
względem pionu / poziomu, obliczania wysokości obiekw, położenia
obiektów względem użytkownika, a także prędkości poruszających się
obiektów.
Wysoka dokładność, szybkość pomiarów, niskie zużycie energii, szeroki
zakres temperatur, łatwość użytkowania sprawiają, że wygodnie
jest ywać urdzenia w budownictwie, gospodarowaniu gruntami,
podróżowaniu i wypoczynku, polowaniu, w sporcie.
Dalmierz laserowy emituje niewidzialny i bezpieczny dla oka impuls
laserowy w podczerwieni, który jest odbijany od wybranego celu i
wracany do odbiornika optycznego urdzenia. Urdzenie oblicza
odległość do celu, mierząc czas powrotu impulsu. Maksymalna
zmierzona odległość, dokładność pomiaru zależą od warunków pracy
(na przyad, nasłonecznienie/zachmurzenie, pogodnie /mgła), od
właściwości obiektu pomiarowego (rozmiar, ksztt, jednorodność,
kolor, materiał powierzchni obiektu).
WYPOSAŻENIE
1. Narzędzie – 1 szt.
2. Torba – 1 szt.
3. Pasek na rękę – 1 szt
4. Kabel do ładowania – 1 szt.
5. Instrukcja użytkowania – 1 szt.
36 37
Instrukcja obsługi
DALMIERZ LASEROWYPL
Ranger 3
Instrukcja obsługi
DALMIERZ LASEROWYPL
Ranger 3
* Zaly od warunków pomiaru. Charakterystyka może być gorsza
niż określona w niekorzystnych warunkach pomiaru, takich jak jasne
światło słoneczne, mgła lub opady, jli pomiary wykonywane na
yszczących, przezroczystych powierzchniach lub powierzchniach
o słabym odbiciu, poruszających s obiektach lub obiektach o
nierównej powierzchni.
ОPIS URZĄDZENIA
1. Кlawisz przełączania trybów /wybór jednostek
2. Кkawisz włączania/pomiaru
3. Оkular
4. Ustawienie ostrości
5. Оbiektyw przekazujący optykę laserową
6. Soczewka odbiorcza
5
4
3
1 2
6
CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA
Zakres pomiarowy* 5 – 900 m
Zwiększenie 8X
t widzenia (omiatanie)
Doadnć pomiaru odleci ±1 m
Zakres pomiarowy kąta
(z horyzontu) ±60°
Doadnć pomiaru prędkości ±5 km/h
Pomiar wysokości jest
Średnica obiektywu 25 mm
Średnica okularu 16 mm
Średnica wyjściowa 3.8 mm
Regulacja dioptrii ±3°
Тyp lasera Class I, 905 nm
Element zasilania Li-ion 3,7V 1000 mAh
Termin ważnci
elementów zasilania
około 30000 pomiarów
Do następnego naładowania
Całkowity okres użytkowania
elementów zasilania
dо 800 cykli
”ładowanie-Rozładowanie”
Stopień ochrony przed
wilgocią i kurzem IP54
Zakres temperatur roboczych 0… +40 °С
Теmperatura przechowywania -20 °С…+50 °C
Wymiary gabarytowe 104x76x41 mm
Waga 197 g
38 39
Instrukcja obsługi
DALMIERZ LASEROWYPL
Ranger 3
Instrukcja obsługi
DALMIERZ LASEROWYPL
Ranger 3
Włączanie/wyłączanie
Włączenie narzędzia następuje przez krótkie naciśnięcie klawisza .
Wyłączanie naspuje automatycznie 20 sekund po ostatnim
naciśnięciu dowolnego klawisza.
ywając narzędzia jako teleskopu, użyj ustawienia ostrości, aby cel
był wyraźnie widoczny. Gdy ywasz przyrdu jako dalmierza, użyj
ustawienia ostrości, aby wyraźnie zobaczyć dane na wyświetlaczu.
Wybór jednostek pomiaru
W celu wyboru jednostek pomiaru należy nacisnąć i przytrzymać
klawisz «MOD. Warianty wwietlenia wyników pomiaru:
nr Pojedynczy pomiar odległości Pomiar prędkości
poruszającego sią obiektu
1 M – metry KM/h – km/godz.
2 Y –yardy Y/S – yard/s
Pojedynczy pomiar odległości
ączyć narzędzie. Symbol «DS pojawia się na wyświetlaczu.
Naciśnij jeden raz przycisk , aby wykonać pojedynczy pomiar.
Wyświetlane są wszystkie dane pomiarowe. Jeżeli pomiar nie jest
możliwy (słaby sygnał, zmierzona odległość mniejsza niż 5 metrów),
zamiast wartości, wyświetlacz «- - - -».
1. Poziom ładowania akumulatora
2. Wskaźnik trybu pomiaru odległości
3. Tarcza
4. Wskaźnik włączonego lasera
5. Wartość kąta nachylenia
6. Wskaźnik trybu pomiaru pdkości
7. Zmierzona odleć
8. Jednostka pomiaru odległości/pdkości
9. Odległć do tarczy w pionie
10. Odległość do tarczy w poziomie
РRACA Z NARDZIEM
Ładowanie akumulatora
Wskaźnik na wyświetlaczu wskazuje niski poziom naładowania
baterii. Do ładowania użyć dostarczonego kabla USB. Pełne
naładowanie baterii zajmuje około 2 godzin. Podczas ładowania
kontrolka zmieni kolor na czerwony. Gdy tylko kontrolka zmieni
kolor na zielony, urządzenie zostanie naładowane, możesz wyłącz
ładowarkę.
1
2
3
4
6
7
9
10
5
8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

CONDTROL Ranger 3 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach