Unold 48155 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
INHALTSVERZEICHNIS
Istruzioni per l’uso modello 48155
Dati tecnici ............................................48
Significato dei simboli .............................48
Avvertenze di sicurezza ............................48
Messa in funzione ....................................51
Preparazione delle crêpes ......................... 51
Pulizia .................................................... 52
Qualche consiglio ....................................53
Ricetta di base .......................................53
Variazioni della ricetta di base ..................54
Ricette di base per diabetici e
allergici al glutine .................................... 55
Ricette ...................................................55
Norme die garanzia .................................. 56
Smaltimento / Tutela dell’ambiente ...........56
Service ...................................................18
Manual de Instrucciones modelo 48155
Datos técnicos ........................................57
Explicación de los símbolos ......................57
Indicaciones de seguridad ........................57
Puesta en servicio ....................................60
Cómo preparar las crepes .........................61
Limpieza .................................................61
Consejos para la máquina de crêpes ..........62
Receta básica ..........................................62
Cambios de la receta básica para
la masa...................................................63
Recetas básicas para diabéticos
y alérgicos al gluten .................................64
Recetas ..................................................64
Condiciones de Garantia ........................... 65
Disposición/Protección del
medio ambiente ......................................65
Service ...................................................18
Instrukcja obsługi modelu 48155
Dane techniczne ..................................... 66
Objaśnienie symboli ................................. 66
Zasady bezpieczeństwa ............................66
Uruchomienie..........................................69
Przygotowanie naleśnikówc .......................70
Czyszczenie i konserwacja ........................70
Przygotowanie naleśników .........................71
Przepis podstawowy .................................72
Odmiany przepisu podstawowego
na ciasto .................................................72
Przepis podstawowy dla cukrzyków i
alergików na gluten .................................. 73
Przepisy ..................................................73
Warunki gwarancji....................................75
Utylizacja / ochrona środowiska ................. 75
Service ...................................................18
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
66 von 76
Stand 19.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI MODELU 48155
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
DANE TECHNICZNE
Moc: 1 250 W, 230 V~, 50 Hz
Płyta: Płyta żeliwna nieprzywierająca, średnica ok. 33 cm
Długość
przewodu
Ok. 137 cm
Rozmiary: Ok. 34,7 x 37,7 x 11,6 cm
Ciężar: Ok. 2,35 kg
Wyposażenie: Bezstopniowa regulacja temperatury, lampka kontrolna
Akcesoria: Drewniana łopatka do rozprowadzania ciasta, łopatka drewniana, instrukcja
obsługi z przepisami
Zmiany i błędy w opisie wyposażenia, technice, kolorach i konstrukcji są zastrzeżone
Prosimy przeczytać poniższe instrukcje i zachować je.
1. Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8
lat oraz osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycz
-
nej czy umysłowej lub osoby nie posiadające doświadczenia i/
lub wiedzy, jeśli są one nadzorowane lub zostały przeszkolone w
zakresie
bezpiecznego użytkowania i zrozumiały wynikającego z
tego zagrożenia.
2. Nie wolno dzieciom bawić się urządzeniem.
3. Czyszczenia i konserwacji, które powinien wykonać użytkownik,
nie mogą wykonywać dzieci poniżej 8 lat. Dzieci w wieku powyżej
8 lat mogą robić to pod nadzorem.
4. Urządzenie z przewodem przechowywać w miejscu niedostępnym
dla dzieci w wieku poniżej 8 lat.
OBJAŚNIENIE SYMBOLI
Symbol ten oznacza ewentualne niebezpieczeństwa, które mogą prowadzić do obrażeń lub
uszkodzenia urządzenia.
Symbol ten wskazuje na ewentualne niebezpieczeństwo poparzenia. Zawsze postępować
tutaj ze szczególną ostrożnością.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 19.2.2020
67 von 76
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
5. OSTROŻNIE! Niektóre części tego produktu mogą być bardzo
gorące i powodować oparzenia! Zachować szczególną ostrożność
w obecności dzieci i osób zagrożonych.
6. Urządzenie podłączać wyłącznie do prądu zmiennego o napięciu
podanym na tabliczce znamionowej.
7. Urządzenie nie może pracować z zewnętrznym programatorem
zegarowym lub systemem sterowania zdalnego (pilotem).
8. Ze względu na bezpieczeństwo elektryczne w żadnym wypadku
nie zanurzać urządzenia lub przewodu w wodzie lub w innych
płynach.
9. Ze względu na bezpieczeństwo elektryczne nie myć urządzenia
w zmywarce.
10. Wyłącznik i przewód nie może stykać się z wodą ani z innymi
cieczami. Jeśli to nastąpiło, przed ponownym użyciem wszystkie
części należy całkowicie wysuszyć.
11. Urządzenia ani przewodu nigdy nie dotykać mokrymi dłońmi.
12. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użycia w gospodar
-
stwie domowym lub w podobnych zastosowaniach, np.
aneksach kuchennych w sklepach, biurach lub innych zakła-
dach,
zakładach rolnych,
do użycia przez gości w hotelach, motelach lub innych nocle
-
gowniach,
w prywatnych pensjonatach lub domach letniskowych.
13. Ze względów bezpieczeństwa nigdy nie stawiać urządzenia na
gorących powierzchniach, blacie metalowym lub na wilgotnym
podłożu.
14. Urządzenie ani przewód nie mogą znajdować się w pobliżu pło
-
mieni.
15.
Naleśnikarki używać zawsze na wolnej, równej i odpornej na cie-
pło powierzchni.
16.
Urządzenia używać wyłącznie do przygotowania naleśników, a nie
do innych celów.
17. Urządzenie ustawić na suchej, mocnej i odpornej na ciepło
powierzchni. W razie wątpliwości podłożyć płytę odporną na cie
-
pło.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
68 von 76
Stand 19.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
18. Zwrócić uwagę na to, aby przewód nie zwisał na brzegu
powierzchni roboczej, gdyż może to prowadzić do wypadków, gdy
n p. pociągną go małe dzieci.
19. Przewód zasilający lub przedłużający musi być tak ułożony, aby
zapobiec pociągnięciu lub potknięciu się o niego.
20. Nie owijać przewodu wokół urządzenia i nie zaginać go, aby unik
-
nąć uszkodzenia przewodu.
21.
Przed nagrzewaniem przewód zasilający prosimy ułożyć tak, aby
nie stykał się z gorącymi częściami.
22. Podczas pracy nigdy nie chwytać za gorącą płytę grzejną nie
-
bezpieczeństwo oparzeń!
23.
Podczas pracy zachować dostateczną odległość od ścian i pal-
nych przedmiotów, jak na przykład zasłon.
24.
Naleśnik arkę używać wyłącznie zgodnie z niniejszą instrukcją.
25. Do zdejmowania naleśnika używać wyłącznie dostarczonej
łopatki. Nigdy nie ciąć gotowych naleśników na płycie grzew
-
czej. Niewłaściwe narzędzia, na przykład narzędzia metalowe,
mogą uszkodzić powłokę.
26.
Naleśniki przygotowywać wyłącznie na płycie grzewczej. Płyta nie
nadaje się do przygotowania innych artykułów spożywczych, jak
jajka, smażona kiełbasa.
27. Urządzenie używać wyłącznie wewnątrz pomieszczeń.
28. Nigdy nie przykrywać urządzenia podczas pracy, aby uniknąć
przegrzania urządzenia.
29. Nie przesuwać urządzenia podczas pracy, aby uniknąć obrażeń.
30. Urządzenia nie wolno używać z akcesoriami innych producentów
lub marek, aby uniknąć szkód.
31. Po użyciu i przed czyszczeniem wyjąć wtyczkę z gniazdka. Urzą
-
dzenia nigdy nie pozostawiać bez nadzoru, gdy wtyczka włożona
jest do gniazdka sieciowego.
32.
Regularnie sprawdzać urządzenie, wtyczkę i przewód zasilający,
czy nie ma śladów zużycia lub uszkodzenia. Przy uszkodzeniu
przewodu lub innych części prosimy odesłać urządzenie lub prze
-
wód do sprawdzenia i naprawy do naszego serwisu. Niewłaściwe
naprawy mogą
powodować znaczne niebezpieczeństwo dla użyt-
kownika i unieważnienie gwarancji.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 19.2.2020
69 von 76
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
33. Gdy przewód przyłączeniowy urządzenia jest uszkodzony, musi go
wymienić producent, serwis producenta lub odpowiednio wykwa-
lifikowana osoba, aby uniknąć niebezpieczeństw.
1. Usunąć całkowicie materiał opakowania i zabezpieczenia transportowe.
2. Sprawdzić, czy są wszystkie podane części.
3. Wtyczkę włożyć do gniazdka na spodzie urządze-
nia.
4. Włożyć wtyczkę urządzenia do gniazdka o para-
metrach podanych na tabliczce znamionowej.
5. Włączyć urządzenie przełącznikiem tempera-
tury. Zaświeci się czerwona lampka kontrolna i
urządzenie nagrzeje się.
6. Gdy lampka kontrolna zgaśnie, naleśnikarka gotowa jest do pracy.
7. Nagrzewać urządzenie przez pewien czas, aby usunąć ewentualne pozostałości produkcyjne.
Otworzyć w tym czasie okno. Po wypaleniu na płycie mogą być widoczne ślady użytkowania, które
nie wpływają na działanie urządzenia i nie stanowią podstawy do reklamacji.
8. Odczekać, aż urządzenie dobrze ochłodzi się.
9. Oczyścić wszystkie części wilgotną szmatką zgodnie z opisem podanym w rozdziale „Czyszcze-
nie i konserwacja“.
10. Płytę grzewczą przetrzeć wilgotną szmatką i naoleić lekko płytę. Ze względu na powłokę płyty nie
jest potrzebne dalsze natłuszczanie.
OSTROŻNIE:
Urządzenie podczas pracy jest bardzo gorące!
W żadnym wypadku nie otwierać obudowy urządzenia.
Istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem.
Producent nie przejmuje odpowiedzialności za nieodpowiednie bądź wadliwe użytkowanie lub po
przeprowadzonych naprawach przez nieautoryzowane zakłady bądź niekompetentne osoby.
URUCHOMIENIE
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
70 von 76
Stand 19.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
PRZYGOTOWANIE NALEŚNIKÓWC
1. Przygotować ciasto naleśnikowe według przepisu podstawowego.
2. Włożyć wtyczkę do gniazdka i włączyć urządzenie przełącznikiem temperatury.
3. Czerwona lampka kontrolna sygnalizuje, że urzą-
dzenie nagrzewa się. Gdy urządzenie osiągnie
wymaganą temperaturę, gaśnie lampka kon-
trolna.
4. Nalać około 150 do 175 ml (odpowiada jednej
łyżce wazowej) przygotowanego ciasta na środek
płyty grzewczej i rozprowadzić ciasto szybko i
równomiernie na płycie przy pomocy łopatki do
rozprowadzania ciasta. Zwrócić uwagę na to, aby
łopatkę prowadzić zawsze ruchem kolistym, co ułatwia równomierne pieczenie. Ta czynność może
wymagać pewnego nauczenia się.
5. Uwaga: Podczas uruchomienia pierwszy przygotowany naleśnik nie nadaje się do spożycia.
Wyrzucić pierwszy naleśnik.
6. Gdy powierzchnia naleśnika nie będzie już płynna i da się łatwo podnieść, można ostrożnie obró-
cić naleśnik łopatką drewnianą. Wsunąć łopatkę pod naleśnik, oddzielić ostrożnie naleśnik od
płyty grzewczej i odwrócić go.
7. Przypiec jeszcze raz krótko naleśnik i zsunąć ostrożnie z płyty. Teraz można przygotować następny
naleśnik.
8. W międzyczasie przetrzeć ewentualnie płytę grzewczą ręcznikiem papierowym, gdy powierzchnia
płyty jest zbytnio natłuszczona.
9. Naleśniki Crêpes najlepiej smakują świeżo przygotowane. Większą ilość Crêpes można przetrzy-
mać w cieple ułożone na płycie w temperaturze 80 °C w piecu.
10. Po użyciu urządzenie wyłączyć i ochłodzić oraz wyjąć wtyczkę z gniazdka.
11. Gotowe naleśniki Crêpes można odpowiednio doprawić według naszych przepisów.
Uwaga: Po użyciu urządzenie jest bardzo gorące przez dłuższy czas!
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Przed czyszczeniem urządzenie zawsze wyłączyć obracając regulator w położenie
„Aus“ i wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Przed czyszczeniem ochłodzić urządzenie.
1. Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie lub innej cieczy w celu jego czyszczenia.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 19.2.2020
71 von 76
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
2. Przetrzeć płytę i obudowę dobrze wyciśniętą, wilgotną ścierką. Nie używać ostrych środków
szorujących, wełny stalowej, przedmiotów metalowych, gorących środków czyszczących ani
środków dezynfekujących, ponieważ mogą spowodować uszkodzenia. Dotyczy to szczególnie
powłoki nieprzywierającej płyty grzewczej.
3. Urządzenie przechowywać zabezpieczone przed zakurzeniem.
4. Przed ponownym użyciem urządzenie musi być całkowicie suche.
PRZYGOTOWANIE NALEŚNIKÓW
1. Proszę przygotować ciasto do naleśników według przepisu podstawowego i przelać część ciasta
do dostarczonego talerza ceramicznego.
2. Płytę opiekającą zanurz w cieście (patrz rysunek powyżej) na kilka sekund. Na powierzchni pozo-
stanie przyklejona cienka warstwa ciasta.
3. Jak tylko naleśnik, który jest opiekany z jednej strony, osiągnie żądane zbrązowienie, proszę go
zdjąć z płyty za pomocą łopatki, położyć na tacy lub zwinąć. Grubość naleśników można regulo-
wać przytrzymując zanurzoną w cieście płytę 1-2 sekundy dłużej lub krócej. Jeżeli jednak urzą-
dzenie będzie zanurzone zbyt długo ciasto nie będzie się trzymać.
4. Proszę zwrócić uwagę aby urządzenie było odpowiednio gorące, zanim zaczniecie Państwo pie-
czenie, ponieważ ciasto nie będzie się trzymać. Jeżeli ciasto będzie spadać z płyty, prawdopo-
dobnie ciasto jest zbyt tłuste. To może się zdarzyć, jeżeli ciasto zawiera zbyt dużo masła, użyto
zbyt dużych jaj lub mleka pełnotłustego zamiast chudego mleka. Proszę dodać do ciasta trochę
mąki (50-100g) i chudego mleka (50-100ml).
5. Jeżeli powierzchnia płyty będzie zbyt tłusta, proszę ewentualnie przetrzeć od czasu do czasu
papierowym ręcznikiem kuchennym.
6. Świeżo przygotowane naleśniki smakują najlepiej. Większą ilość naleśników można ułożyć jeden
na drugim i utrzymać ich ciepło na zamkniętej tacy w piecu przy 80°C.
7. Po użyciu wyłączyć i schłodzić urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
72 von 76
Stand 19.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Klasyczny pokropiony likierem pomarań-
czowym i posypany odrobiną cukru.
Posmarowany marmoladą, zwinięty i
posypany cukrem pudrem.
Posmarowany kremem czekoladowo-
nugatowym.
Z naleśnika uformować stożek(tutkę) i
wypełnić owocami i bitą śmietaną.
stożek(tutkę) wypełnić lodami i polać
gorącą polewą czekoladową.
Naleśniki posmarować marmoladą
pomarańczową, nałożyć mandarynki,
zwinąć i podać z sosem waniliowym.
Wypełnić główkami szparagów i majonezem
ziołowym.
stożek(tutkę) z naleśników wypełnić
ragout
Naleśniki pociąć w paski i użyć jako
dodatek do zupy.
Ze startym serem (ser bezpośrednio
nałożyć na ciasto na patelni i poczekać
aż się rozpuści).
Salami, szynka wędzona lub gotowana.
Sos pomidorowy (obrane i wypestkowane
pomidory pokrojone w kostki,
przyprawione solą, pieprzem i ziołami).
Proste farsze dla naleśników i galettes
ODMIANY PRZEPISU PODSTAWOWEGO NA CIASTO
Naleśniki z mąki pszennej tradycyjnie poda-
wane na słodko. W tym celu ciasto można dopa-
sować w różnoraki sposób, dodając:
startą skórkę niepryskanych pomarańczy
lub cytryn
wyskrobany miąższ z laski wanilii
według smaku, zmielony cynamon lub
anyż
1 łyżkę drobno zmielonych orzechów
laskowych, włoskich lub migdałów
1 łyżkę drobnych wiórek kokosowych
1 łyżkę rumu lub likieru pomarańczowego
PRZEPIS PODSTAWOWY
Naleśniki
250g mąki
250ml chudego mleka (0,3 lub 1,5%)
2 1/2 łyżki płynnego masła
3 jajka, klasa M
1 szczypta soli
Cukier w zależności od farszu
Wszystkie składniki dobrze wymieszać za
pomocą miksera i odstawić na pół godziny do
lodówki, aby mąka w cieście dobrze napęczniała.
Ciasto powinno być relatywnie płynne (jak
śmietanka do kawy), ponieważ im płynniejsze
ciasto, tym delikatniejsze i cieńsze będą
Państwa naleśniki.
Naleśniki gryczane (Galettes)
250g mąki grycznej
250ml chudego mleka (0,3 lub 1,5%)
2 1/2 łyżki płynnego masła
3 jajka, klasa M
1 szczypta soli
Wszystkie składniki dobrze wymieszać za
pomocą miksera i odstawić na pół godziny do
lodówki, aby mąka w cieście dobrze napęczniała.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 19.2.2020
73 von 76
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
PRZEPIS PODSTAWOWY DLA CUKRZYKÓW I ALERGIKÓW NA GLUTEN
Składniki:
1 jajko (klasa M)
1 łyżka cukru (30g)
1 łyżka płynnego masła (30g)
100g mieszanki mąk bezglutenowych dla
wypieków
150g odtłuszczonego mleka (1,5%)
1 szczypta soli
Wskazówka:
Dla naleśników pikantnych przygotować
ciasto bez cukru. Przygotowanie: Proszę
wymieszać wszystkie składniki ciasto
będzie gładkie. Ciasto powinno być płynne,
jak śmietanka do kawy. Później nie ubijać już
ciasta, ponieważ inaczej dostanie się powietrze
do ciasta i przy pieczeniu naleśników powstaną
duże dziury. Proszę odstawić ciasto na ok. 15
min. aby napęczniało.
Zwróć uwagę: Niektóre mieszanki mąk
bezglutenowych pęcznieją bardzo mocno. Jeżeli
ciasto będzie zbyt gęste, wedle potrzeby dodać
ok. 50ml chudego mleka lub wody, ponieważ
zbyt gęste ciasto nie będzie trzymać się płyty
patelni do naleśników.
Przy cukrzycy jak i alergiach, w szczególności przy alergiach wieloogniskowych proszę najpierw za-
sięgnąć rady Państwa lekarza, które składniki mogą być użyte do przygotowania i faszerowania naleś-
ników i galettes. Dla diabetyków można użyć powyższych przepisów, jednakże cukier należy zastąpić
odpowiednią ilością cukru dla diabetyków.
PRZEPISY
Naleśniki Suzette
po 100g masła i cukru, sok z 1/2 pomarańczy, 1 kieliszek curacao, 1 kieliszek rumu
Przygotować naleśniki wg przepisu podstawowego, jednakże z mniejszą ilością mleka niż podano i
zamiast tego dodać sok z połówki pomarańczy i odrobinę curacao.
Masło i cukier zkarmelizować za pomocą płonącej patelni i zagasić sokiem z pomarańczy.
Naleśniki złożyć podwójnie, położyć w patelni, polać sokiem z pomarańczy i podpalić z rumem.
drobno posiekanej mięty lub tymianku
cytrynowego
Naleśniki gryczane (Galettes) podawane są trady-
cyjnie jako pikantne. Naturalnie również naleś-
niki z mąki pszennej można użyć do pikantnej
kreacji, wtedy należy przygotować ciasto bez do-
datku cukru. W tym celu można dopasować cia-
sto dla obu wariantów, dodając:
1 łyżkę drobno zmielonych wysuszonych
grzybów
1 łyżkę drobno posiekanych ziół
starty parmezan zamiast 1 łyżki masła
drobno zmielone przyprawy, np. jałowiec,
muszkat itp.
mocną kawę (z fusami) zamiast połowy
ilości mleka
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
74 von 76
Stand 19.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Szynka palatyńska z twarogiem
500g chudego twarogu, 100g masła lub margaryny, 80g cukru, 1 paczka cukru waniliowego,
1 łyżeczka startej skórki cytryny, 4 jajka (oddzielone), 50g rodzynek (wg smaku namoczone w rumie),
sól
Do polewy: 1 kubek śmietany, 1 jajko, 1-2 łyżki cukru
Przygotować słodkie naleśniki zgodnie z przepisem podstawowym. Ubić na pianę masło, cukier,
cukier waniliowy i szczyptę soli. Wymieszać żółtko, twaróg, startą cytrynę.
Ubić białko na sztywno , wymieszać z rodzynkami i dodać do całości. Nałożyć po 2-3 łyżki farszu
na naleśnik, naleśnik zwinąć i ułożyć w formie posmarowanej masłem. Roztrzepać śmietanę, jajko i
cukier, polać szynkę palatyńską. Piec w rozgrzanym piekarniku przez ok. 12-15 minut w temperaturze
ok. 200°C.
Naleśniki z farszem szpinakowym z ricottą
Do farszu:
600g mrożonego szpinaku (rozmrożony), 1-2 łyżeczki oleju z oliwek, 1-2 szalotki, 1 ząb czosnku, sól,
pieprz, muszkat, 250g ricotty
Do sosu pomidorowo-beszamelowego: 50g masła, 50g mąki, 1/2l. mleka, sól, pieprz, gałka
muszkatołowa, 1/2 puszki pomidorów bez skórki
Przygotować słone naleśniki zgodnie z przepisem podstawowym. Obrać szalotki i czosnek, pociąć
w małe kostki i udusić na gorącym oleju. Dodać szpinak i krótko dusić. Dosypać ricottę, dodać sól,
pieprz i muszkat do smaku. Nałożyć po 2-3 łyżki szpinaku na naleśnik, zwinąć i ułożyć w formie
posmarowanej masłem. Do sosu beszamelowego dodać mąkę do gorącego masła. Ciągle mieszając
dodać mleko i gotować 5 minut. Na koniec dodać pocięte pomidory i zamieszać. Zwinięte naleśniki
polać sosem, posypać startym parmezanem.
Piec w rozgrzanym piekarniku przez ok. 15 minut w temperaturze ok. 2
Naleśniki Gourmet
Do farszu:
5 wątróbek drobiowych, 200g podgardla cielęcego, 40g masła, sól, pieprz, trochę białego wina
Do sosu beszamelowego:
50g masła, 50g mąki, 1/2l. mleka, sól, pieprz, muszkat
Podgardle cielęce pociąć w cienkie paski i udusić w maśle, następnie dodać poszatkowane wątróbki
drobiowe.
Dusić kilka minut, przyprawić i dolać białego wina. Do sosu beszamelowego dodać mąkę do gorącego
masła. Ciągle mieszając dodać mleko i gotować 5 minut. Przyprawić sos i połowę sosu dodać do
farszu. Przygotować słone naleśniki zgodnie z przepisem podstawowym. Naleśniki wypełnić farszem i
zwinąć. Rurki ułożyć w formie posmarowanej masłem, polać resztą sosu beszamelowego i przyozdobić
płatkami masła. Piec w piekarniku w temperaturze 230°C aż powierzchnia będzie złotobrązowa.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 19.2.2020
75 von 76
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Naleśniki z grzybami i wątróbką
Do farszu:
250g kurek lub pieczarek, 150g cielęcych wątróbek, 40g masła, 4 plasterki szynki, 100ml śmietany,
2 łyżki parmezanu, 1/2 poszatkowanej drobno cebuli, 1 szczypta muszkatu, sól i pieprz
Podsmażyć cebulę w maśle do koloru złotobrązowego, dodać grzyby i dusić ok. 10 minut, następnie
dodać drobno pociętą wątróbkę i wszystko gotować przez ok. 3 minuty.
Przygotować słone naleśniki zgodnie z przepisem podstawowym i każdy przełożyć 1/2 plastra szynki.
Do tego dodać mieszankę grzybów i wątróbki i zwinąć naleśniki.
Naleśniki ułożyć w formie posmarowanej masłem, polać śmietaną i posypać serem parmezańskim.
Piec w piekarniku w temperaturze 230°C.
Nasze urządzenia wyprodukowane zostały na wysokim poziomie do długiego użytkowania. Regu-
larna konserwacja i fachowe naprawy poprzez nasz serwis mogą wydłużyć pracę urządzenia. W
razie kiedy urządzenie jest uszkodzone i nie nadaje się do naprawy, proszę przestrzegać zaleceń:
Ten produkt nie może być zutylizowany razem z normalnymi odpadami domowymi. Muszą Pań-
stwo dostarczyć ten produkt do zbiorczego punktu recyklingowego dla urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Poprzez oddzielne zbieranie i recykling odpadów pomagają Państwo chronić na-
turalne zasoby i sprawiają, że ten produkt będzie zutylizowany w sposób bezpieczny dla zdrowia
i środowiska naturalnego.
WARUNKI GWARANCJI
UTYLIZACJA / OCHRONA ŚRODOWISKA
Udzielamy na nasze produkty 24 miesięcznej gwarancji od daty zakupu (warunkiem jest zachowanie faktury
zakupu lub paragonu) na szkody, które przy użytkowaniu zgodnym z przeznaczeniem wskazują na wadę fabrycz-
ną. W czasie trwania gwarancji usuniemy wady materiałowe bądź fabryczne zgodnie z naszym osądem poprzez
naprawę lub wymianę. Gwarancja udzielana jest na produkty sprzedawane na terenie Niemiec i Austrii. W innych
krajach proszę zwrócić się do właściwego Importera. Urządzenia, w których wymagane jest usunięcie wady,
proszę przesłać razem z kopią faktury zakupu, na której musi być widoczna data zakupu, z załączonym opisem
wady, w oryginalnym pudełku, dobrze zapakowane na adres serwisu. Możesz wydrukować dokument zwrotny
na naszej stronie internetowej www.unold.de/ruecksendung. (tylko dla wpisów z Niemiec i Austrii). Gwaran-
cja nie obejmuje szkód wynikających ze zużycia, użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem i nieprzestrzegania
wskazówek dotyczących konserwacji i pielęgnacji. Roszczenie gwarancji wygasa, jeżeli naprawa bądź otwarcie
przedmiotu będą przeprowadzone przez stronę trzecią. Ewentualne roszczenia użytkownika końcowego wobec
sprzedawcy/dealera nie są ograniczone tą gwarancją.
Przepisy podane w tej instrukcji obsługi zostały starannie opracowane i sprawdzone przez autorów
i przedsiębiorstwo UNOLD AG, ale bez gwarancji. Wyklucza się odpowiedzialność autorów lub
przedsiębiorstwa UNOLD AG i ich pełnomocników za szkody osobowe, rzeczowe i majątkowe.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Unold 48155 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi