NordicTrack NTEVEX75911.0 Nstrukcja Obsługi Manual

Typ
Nstrukcja Obsługi Manual

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

Nalepka z num-
erem seryjnym
UWAGA
Przeczytaj wszystkie środki
ostrożności i instrukcje
obsługi przed korzystaniem
z tego sprzętu. Zachowaj
niniejszą instrukcję obsługi do
przyszłego użytku.
Nr modelu NTEVEX75911.0
Nr seryjny
Napisać numer seryjny w linijce
po-wyżej dla późniejszej identy-
kacji pliku.
www.iconeurope.com
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PYTANIA?
Jeśli masz wątpliwości lub jeśli
pewnych elementów produktu
brakuje bądź uszkodzone, należy
skontaktować się z placówką, w
której produkt został zakupiony.
Odwiedź naszą stronę:
www.iconsupport.eu
2
Nalepki ostrzegawcze pokaza-
ne tutaj dołączone do tego
produktu. Naklej nalepki ostrze-
gawcze na angielskojęzycznych
nalepkach we wskazanych miej-
scach. Pokazane tutaj nalepki
ostrzegawcze zostały umieszc-
zone we wskazanych miejscach.
Jeśli nalepki brak lub jest
nieczytelna, proszę zadzwonić
pod numer telefonu podany
na pierwszej stronie okładki
niniejszego podręcznika i
poprosić o darmową nalepkę
zamienną. Umieścić nalepkę
w pokazanym miejscu. Uwaga:
nalepki mogą być pokazane w
rozmiarze innym, niż rzeczywisty.
REVISIONS
DRAWINGS PREVIOUS TO LAST REV. DATE ARE OBSOLETE
Health &
Fitness, Inc.
RELEASE APPROVALS
DRAWN BY:
CHECKED BY:
DESIGN:
ENGINEERING:
This drawing and all information thereof is the property of ICON Health and Fitness, Inc. and is
CONFIDENTIAL. This drawing is NOT to be made public or copied. This drawing is LOANED,
subject to return upon demand, and is NOT to be used directly or indirectly in any way detrimental to
the interests of ICON Health and Fitness, Inc.
DATE
NAMING:
TITLE:
NORDICTRACK jest zarejestrowanym znakiem towarowym rmy ICON IP, Inc.
UMIESZCZENIE NALEPEK OSTRZEGAWCZYCH .................................................2
WAŻNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI ..............................................................3
ZANIM ZACZNIESZ .........................................................................4
MONT ..................................................................................5
JAK KORZYSTAĆ Z ROWERU TRENINGOWEGO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE ĆWICZEŃ .........................................................17
LISTA CZĘŚCI .............................................................................18
RYSUNEK ZŁOŻENIOWY ...................................................................19
ZAMAWIANIE CZĘŚCI ZAMIENNYCH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tylna okładka
INFORMACJE O RECYKLINGU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tylna okładka
SPIS TREŚCI
UMIESZCZENIE NALEPEK OSTRZEGAWCZYCH
3
UWAGA: aby zminimalizować ryzyko poważnych obrażeń, przeczytaj wszystkie ważne
ostrzeżenia i instrukcje w niniejszym podręczniku i ostrzeżenia na rowerze treningowym przed jego
użyciem. ICON nie ponosi żadnej odpowiedzialności za obrażenia ani zniszczenia mienia dokonane
przez lub w wyniku korzystania z niniejszego produktu.
1. Przed rozpoczęciem jakiegokolwiek pro-
gramu ćwiczeń, należy skonsultować się z
lekarzem. Jest to szczególnie ważne dla osób
powyżej 35 roku życia lub z istniejącymi
problemami zdrowotnymi.
2. Używaj roweru treningowego wyłącznie w
sposób opisany w niniejszym podręczniku.
3. Na właścicielu roweru treningowego spoc-
zywa obowiązek poinformowania wszystkich
użytkowników tego roweru treningowego o
ostrzeżeniach i środkach ostrożności.
4. Rower treningowy jest przeznaczony
wyłącznie do użytku domowego. Rower
treningowy nie nadaje się do zastosowań
komercyjnych, do wynajmu i użytkowania w
instytucjach.
5. Trzymaj rower treningowy w pomieszczeniu,
z dala od kurzu i wilgoci. Nie umieszczaj row-
eru treningowego w garażu, na zadaszonym
ganku ani w pobliżu wody.
6. Umieść rower treningowy na stabilnej i
równej powierzchni, na macie, aby chronić
podłogę lub dywan. Upewnij się, że wokół
roweru treningowego znajduje się co najm-
niej 0,6 m wolnego miejsca.
7. Regularnie sprawdzaj i dokręcaj wszystkie
części. Natychmiast wymieniaj wszelkie
zużyte części.
8. Nie dopuszczaj do kontaktu z rowerem
treningowym dzieci w wieku poniżej 12 lat i
zwierząt domowych.
9. Podczas ćwiczeń noś odpowiednie ubranie;
nie zakładaj luźnych ubrań, które mogłyby
wkręcić się w rower treningowy. Zawsze miej
na sobie obuwie sportowe dla ochrony stóp.
10. Z roweru treningowego nie powinny
korzystać osoby ważące ponad 136 kg.
11. Zawsze miej proste plecy korzystając z row-
eru treningowego; nie wyginaj pleców.
12. Rower treningowy nie jest wyposażony w
wolnobieg; pedały będą poruszać się, aż
zatrzyma się koło zamachowe. Zmniejszaj
tempo pedałowania w sposób kontrolowany.
13. Aby szybko zatrzymać koło zamachowe,
wciśnij gałkę regulującą opór pedałowania w
dół.
14. Gdy nie używasz roweru treningowego,
dokręć gałkę regulującą opór pedałowania
do końca, by zapobiec ruchom koła
zamachowego.
15. Przemęczenie podczas ćwiczeń może
skutkować poważnymi obrażeniami lub
śmiercią. Jeśli podczas wykonywania
ćwiczeń odczuwasz ból lub zawroty głowy,
natychmiast zaprzestań ćwiczeń i odpocznij.
WAŻNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
4
Dziękujemy, że wybrałeś rower treningowy
NORDICTRACK
®
GX 5.1. Jazda na rowerze jest
skutecznym ćwiczeniem poprawiającym sprawność
układu krążenia, wytrzymałość oraz kształtującym
sylwetkę. Rower treningowy GX 5.1 posiada szereg
funkcji stworzonych, by uczynić Twoje ćwiczenia w
domu skuteczniejszymi i przyjemniejszymi.
Dla własnej korzyści uważnie przeczytaj niniejszy
podręcznik przed rozpoczęciem korzystania z
roweru treningowego. Jeśli po jego przeczytaniu
masz pytania, zajrzyj na czołową okładkę podręcznika.
Abyśmy mogli Ci lepiej pomóc, zapisz numer modelu
produktu i numer seryjny przed skontaktowaniem się z
nami. Numer modelu i miejsce umieszczenia nalepki z
numerem seryjnym są wskazane na czołowej okładce
niniejszego podręcznika.
Zanim zaczniesz czytać dalej, zapoznaj się z częściami
oznaczonymi na poniższym rysunku.
Gałka regulująca opór pedałowania
Siedzisko
Gałka regulacyjna
Gałka regulacyjna
Pedał/Pasek
Uchwyt na butelkę z wodą
Stopka poziomująca
Stopka poziomująca
Rękojeść
Rączka
ZANIM ZACZNIESZ
Kółko
Konsola
Nadajnik
Długość: 124 cm
Szerokość: 51 cm
Waga: 49 kg
5
Do montażu potrzebne są dwie osoby. Umieść wszystkie części roweru treningowego na pustej powierzchni i
usuń materiały opakowania. Nie wyrzucaj opakowań do momentu ukończenia montażu.
Poza załączonym(i) narzędziem/narzędziami, do montażu niezbędny jest klucz nastawny i
śrubokręt krzyżakowy .
Uwaga: jeśli części nie ma w zestawie z częściami, sprawdź, czy została ona już zamontowana.
1. Usuń dwa wkręty, dwie podkładki i wspornik
transportowy (nie pokazano) z tylnej części ramy
(1) jeśli to konieczne. Wyrzuć wkręty, podkładki i
wspornik transportowy.
Odnajdź tylną podporę stabilizującą (58), która
nie ma kółek.
Przymocuj tylną podporę stabilizującą (58) do
ramy (1) za pomocą dwóch wkrętów M8 x 16mm
(55) i dwóch podkładek M8 (54).
1
55
54
58
1
2. Usuń dwa wkręty, dwie podkładki i wspornik
transportowy (nie pokazano) z przedniej części
ramy (1) jeśli to konieczne. Wyrzuć wkręty,
podkładki i wspornik transportowy.
Przymocuj przednią podporę stabilizującą (49)
do ramy (1) za pomocą dwóch wkrętów M8 x
16mm (55) i dwóch podkładek M8 (54).
2
49
55
54
1
MONT
6
3
3. Odnajdź prawy pedał (60), który jest oznaczony
literą „R” (L lub Left oznacza lewą stronę; R lub
Right oznacza prawą stronę).
Za pomocą klucza nastawnego, mocno dokręć
prawy pedał (60) w kierunku zgodnym z
ruchem wskazówek zegara do prawego ramienia
wahacza (42).
Przykręć lewy pedał (35) w kierunku przeci-
wnym do ruchu wskazówek zegara do lewego
ramienia wahacza (36).
35
60
36
42
4. Umieść wspornik rękojeści (21) tak, jak poka-
zano na ilustracji.
Odnajdź gałkę regulacyjną (3) z przodu ramy (1).
Poluzuj gałkę regulacyjną i odciągnij ją od ramy.
Następnie włóż wspornik rękojeści (21) do ramy.
Przesuwaj wspornik rękojeści (21) w górę lub w
dół do pożądanej pozycji, puść gałkę regulacyjną
(3) rak, by znalazła się w otworze regulacyjnym
we wsporniku rękojeści, a następnie dokręć
gałkę regulacyjną. Upewnij się, że gałka
regulacyjna jest mocno osadzona w otworze
regulacyjnym.
4
21
3
1
5. Przymocuj rękojeść (22) do wspornika rękojeści
(21) za pomocą rączki (25) i podkładki M10 (23).
Uwaga: rączka (25) działa jak mechanizm
zapadkowy. Obróć rączkę zgodnie z ruchem
wskazówek zegara, wyciągnij, obróć ją w
przeciwnym kierunku, wciśnij, a następnie obróć
rączkę ponownie zgodnie z ruchem wskazówek
zegara. Powtarzaj tę czynność, aż rączka będzie
mocno osadzona.
5
22
21
23
25
7
6
6. Umieść wspornik siedziska (27) tak, jak poka-
zano na ilustracji.
Odnajdź gałkę regulacyjną (3) z tyłu ramy (1).
Poluzuj gałkę regulacyjną i odciągnij ją od ramy.
Następnie włóż wspornik siedziska (27) do ramy.
Przesuwaj wspornik siedziska (27) w górę lub w
dół do pożądanej pozycji, puść gałkę regulacyjną
(3) rak, by znalazła się w otworze regulacyjnym
we wsporniku siedziska, a następnie dokręć
gałkę regulacyjną. Upewnij się, że gałka
regulacyjna jest mocno osadzona w otworze
regulacyjnym.
3
1
27
7
8
3
6
1
7
24
24
29
7. Umieść siedzisko (29) i podstawę siedziska (28)
tak, jak pokazano na ilustracji.
Przymocuj siedzisko (29) do podstawy siedziska
(28) za pomocą dwóch nakrętek sześciokątnych
M8 (24). Upewnij się, że przód siedziska
skierowany jest równo do przodu przed
dokręceniem nakrętek sześciokątnych.
Uwaga: nakrętki sześciokątne M8 (24) mogą być
już przymocowane do klamry siedziska (29).
Odnajdź gałkę regulacyjną (3) na wsporniku
siedziska (27). Poluzuj gałkę regulacyjną i
odciągnij ją od wspornika. Następnie włóż
podstawę siedziska (28) do wspornika siedziska.
Wśliźnij podstawę siedziska (28) w odpowiednie
miejsce, a następnie puść gałkę regulacyjną (3)
by wsunęła się w jeden z otworów regulacyjnych
podstawy siedziska. Upewnij się, że gałka
regulacyjna jest mocno osadzona w otworze
regulacyjnym.
28
27
8. Przymocuj uchwyt na butelkę z wodą (6) do
ramy (1) za pomocą dwóch wkrętów z łbem
sześciokątnym M5 x 12mm (7).
8
10
10. Przymocuj wspornik konsoli (66) do rękojeści
(22) za pomocą dwóch wkrętów wspornika
(64). Uwaga: wspornik konsoli może być już
przymocowany.
Następnie przymocuj konsolę (63) do wspornika
konsoli (66) za pomocą wkrętu konsoli (65).
64
64
22
65
66
63
9
9. Do konsoli (63) niezbędne są dwie baterie
AA (niedołączone); zaleca się baterie alka-
liczne. WAŻNE: Jeśli konsolę wystawiono
na działanie niskich temperatur, pozwól
jej osiągnąć temperaturę pokojową przed
włożeniem baterii. W przeciwnym wypadku
możesz zniszczyć wyświetlacze konsoli lub
inne elektroniczne komponenty.
Zdejmij pokrywę baterii z tyłu konsoli (63) i włóż
baterie do komory na baterie. Upewnij się,
że baterie są umieszczone w odpowiednim
kierunku zgodnie z diagramami wewnątrz
komory na baterie. Następnie ponownie załóż
pokrywę baterii.
63
Komora
na baterie
9
11. Do nadajnika (69) niezbędne są dwie bat-
erie AAA (niedołączone); zaleca się baterie
alkaliczne.
Zdejmij pokrywę baterii z przodu nadajnika (69) i
włóż baterie do komory na baterie. Upewnij się,
że baterie są umieszczone w odpowiednim
kierunku zgodnie z diagramami wewnątrz
komory na baterie. Następnie ponownie załóż
pokrywę baterii.
Usuń samoprzylepną podklejkę z łączników z
rzepami (68). Przyciśnij łącznik do ramy (1) we
wskazanym miejscu.
Umieść nadajnik (69) tak, jak pokazano na
ilustracji. Przyciśnij drugi łącznik (68) do tylnej
części nadajnika.
Przymocuj nadajnik (69) do ramy (1) za pomocą
łączników z rzepami (68).
69
68
1
Pokrywa
baterii
11
12
12. Podłącz przekaźnik (67) do nadajnika (69).
Włóż drugi koniec przekaźnika (67) do zacisku
(62).
Obracaj kołem zamachowym (33) aż magnes
(70) zrówna się z końcem przekaźnika (67).
Przesuń przekaźnik (67) tak, by luka między
przekaźnikiem a magnesem (70) wyniosła około
3 mm.
69
67
33
13. Upewnij się przed użyciem roweru treningowego, że wszystkie części są dobrze dokręcone. Uwaga: po
zakończeniu montażu mogą pozostać dodatkowe części. Umieść matę pod rowerem treningowym, by chronić
podłogę.
62
70
10
JAK KORZYSTAĆ Z ROWERU TRENINGOWEGO
JAK REGULOWAĆ KĄT USTAWIENIA SIEDZISKA
Możesz regulować kąt ustawienia siedziska do
najbardziej odpowiadającej ci pozycji. Możesz także
przesuwać siedzisko w przód lub w tył, by wygodniej
siedzieć lub zmieniać odległość od rękojeści.
Aby wyregulować siedzisko, p. rysunek w etapie
montażu 7 na s. 7. Poluzuj nakrętki w klamrze
siedziska o kilka obrotów, a następnie odchyl siedzisko
w górę lub w dół albo przesuń je w przód lub w tył
do pożądanej pozycji. Następnie ponownie dokręć
nakrętki.
JAK REGULOWAĆ POZYCJĘ SIEDZISKA W
POZIOMIE
Aby wyregulować
pozycję siedziska,
najpierw poluzuj
gałkę regulacyjną i
pociągnij ją w dół.
Następnie przesuń
siedzisko w przód
lub w tył, puść gałkę
regulacyjną, by
weszła w otwór regu-
lacyjny w podstawie
siedziska i mocno dokręć gałkę regulacyjną. Upewnij
się, że gałka regulacyjna jest osadzona w otworze
regulacyjnym.
JAK REGULOWAĆ WSPORNIK SIEDZISKA
Dla zapewnienia skuteczności ćwiczeń, siedzisko
powinno znajdować się na odpowiedniej wysokości.
Podczas pedałowania kolana powinny być lekko ugięte
w momencie, gdy pedały są w najniższej pozycji.
Aby wyregulować
pozycję wspornika
siedziska, najpi-
erw poluzuj gałkę
regulacyjną
i odciągnij ją
od wspornika.
Przesuwaj wspornik
siedziska w górę lub
w dół do pożądanej
pozycji, puść gałkę
regulacyjną rak, by znalazła się w otworze regula-
cyjnym we wsporniku siedziska, a następnie mocno
dokręć gałkę regulacyjną. Upewnij się, że gałka regu-
lacyjna jest osadzona w otworze regulacyjnym.
JAK REGULOWAĆ POZYCJĘ RĘKOJEŚCI W
POZIOMIE
Aby wyregulować
pozycję rękojeści w
poziomie, poluzuj
rączkę, przesuń
rękojeść w przód lub
w tył do pożądanej
pozycji, a następnie
ponownie dokręć
mocno rączkę.
Uwaga: rączka działa jak mechanizm zapadkowy.
Aby ją poluzować, obróć rączkę w kierunku przeci-
wnym ruchowi wskazówek zegara, wyciągnij, obróć
ją w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara,
wciśnij, a następnie obróć rączkę ponownie w kierunku
przeciwnym ruchowi wskazówek zegara. Przeprowadź
odwrotny proces, by dokręcić rączkę.
JAK REGULOWAĆ WSPORNIK RĘKOJEŚCI
Aby wyregulować
pozycję wspornika
rękojeści, najpi-
erw poluzuj gałkę
regulacyjną i
odciągnij ją od
wspornika. Przesuwaj
wspornik rękojeści w
górę lub w dół, puść
gałkę regulacyjną
rak, by znalazła się w
otworze regulacyjnym
we wsporniku rękojeści, a następnie mocno dokręć
gałkę regulacyjną. Upewnij się, że gałka regulacyjna
jest osadzona w otworze regulacyjnym.
Siedzisko
Gałka
regulacyjna
Gałka
regulacyjna
Gałka
regulacyjna
Wspornik
siedziska
Wspornik
rękojeści
Rączka
Rękojeść
11
JAK REGULOWAĆ PASKI PEDAŁÓW
Aby zacieśnić paski pedałów (p. rysunek na s. 4), po
prostu pociągnij za końce pasków. Aby poluzować
paski pedałów, przyciśnij i przytrzymaj klapki
sprzączek, wyreguluj paski, a następnie puść klapki.
JAK DOSTOSOWAĆ OPÓR PRZY PEDAŁOWANIU
Aby zwiększyć opór
pedałów, obracaj
gałkę regulującą
opór pedałowania
zgodnie z ruchem
wskazówek zegara;
aby zmniejszyć
opór–obracaj gałkę
regulującą opór
pedałowania w
kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara.
Aby zatrzymać koło zamachowe, wciśnij gałkę
regulującą opór pedałowania w dół. Koło zama-
chowe powinno wtedy szybko się zatrzymać.
WAŻNE: gdy nie używasz roweru treningowego,
całkowicie dokręć gałkę regulującą opór
pedałowania.
JAK WYPOZIOMOWAĆ ROWER TRENINGOWY
Jeśli rower treningowy nieco kołysze się na podłodze
podczas używania, obracaj jedną lub obiema nóżkami
poziomującymi (p. rys. na s. 4), aż kołysanie ustanie.
JAK KONSERWOWAĆ ROWER TRENINGOWY
Regularnie badaj i dokręcaj wszystkie części roweru
treningowego. Natychmiast wymieniaj wszelkie zużyte
części.
Do czyszczenia roweru treningowego używaj wilgotnej
szmatki i niewielkiej ilości łagodnego mydła. WAŻNE:
aby nie zniszczyć konsoli, należy utrzymywać
płyny z dala od konsoli, a samej konsoli nie
wystawiać na bezpośrednie działanie światła
słonecznego.
JAK WYREGULOWAĆ PRZEKAŹNIK
Jeśli konsola nie wyświetla prawidłowych informacji,
należy wyregulować przekaźnik. Aby wyregulować
przekaźnik, p. rys. w etapie montażu 12 na s. 9.
Obracaj kołem zamachowym, aż magnes zrówna się
z przekaźnikiem. Przesuń przekaźnik nieco do lub
od magnesu. Następnie przez chwilę obracaj kołem
zamachowym. Powtarzaj te czynności do momentu, aż
konsola zacznie wyświetlać prawidłowe informacje.
Gałka
regulująca
opór
pedało-
wania
12
SCHEMAT KONSOLI
FUNKCJE KONSOLI
Konsola oferuje szereg funkcji stworzonych, by
zapewnić Ci natychmiastowe informacje o przebiegu
ćwiczeń i uczynić Twoje ćwiczenia skuteczniejszymi.
Konsola posiada alarm tętna, który pozwala Ci
utrzymać rytm pracy serca w ustalonym docelowym
zakresie podczas ćwiczenia. Uwaga: aby korzystać z
tej funkcji, musisz założyć opcjonalny czujnik tętna (p.
s. 16).
Konsola pozwala Ci także na personalizację ustawień,
wybór systemu pomiaru oraz wprowadzenie informacji
o użytkowniku przed rozpoczęciem ćwiczeń.
Aby spersonalizować ustawienia konsoli, p.
instrukcje po prawej. Aby ustawić zegar, p. s. 14.
Aby korzystać z konsoli, p. s. 14. Aby korzystać z
alarmu tętna, p. s. 16.
Przed użyciem konsoli upewnij się, że zainstalowano
baterie w konsoli i nadajniku (p. etap montażu 9 na
s. 8 i etap montażu 11 na s. 9). Jeśli na wyświetlaczu
znajduje się plastikowa folia ochronna, zdejmij ją.
JAK SPERSONALIZOWAĆ USTAWIENIA KONSOLI
1. Włącz konsolę.
Naciśnij dowolny przycisk, by włączyć konsolę.
2. Wejdź do trybu ustawień.
Najpierw naciskaj kilkak-
rotnie lewy przycisk, aż
na dolnym wyświetlaczu
pojawi się wyraz SPEED
(prędkość).
Następnie naciśnij i przytrzymaj prawy przycisk
przez kilka sekund, aby wejść do trybu ustawień.
Uwaga: konsola automatycznie zakończy tryb
ustawień, jeśli minie kilka sekund i nie zostanie
naciśnięty żaden przycisk.
3. Ustaw docelowy czas, jeśli masz ochotę.
Gdy wchodzisz do trybu
ustawień, pole minut na
dolnym wyświetlaczu
zacznie migać.
Aby ustawić docelowy
czas [TIME] dla programu
ćwiczeń, naciskaj prawy
przycisk kilkakrotnie,
aby wybrać odpowiednią
liczbę minut. Aby szybko
wybrać docelowy czas, wciśnij prawy przycisk i
przytrzymaj go.
Uwaga: możesz ustawić docelowy czas od 1 do 99
minut.
Uwaga: jeśli ustawisz docelowy czas, dolny
wyświetlacz będzie odliczać czas pozostały do
końca programu ćwiczeń zamiast upływu czasu (p.
etap 3 JAK KORZYSTAĆ Z KONSOLI na s. 14).
Naciśnij lewy przycisk, aby przejść do następnego
ustawienia.
98 rpm
170 cals
175 cals
25 mph
20:28 time
7.8 dist
98 rpm
170 cals
175 cals
25 mph
20:28 time
7.8 dist
98 rpm
170 cals
175 cals
25 mph
20:28 time
7.8 dist
98 rpm
170 cals
175 cals
25 mph
20:28 time
7.8 dist
Lewy
przycisk
Prawy
przycisk
13
4. Ustal docelową strefę rytmu pracy serca, jeśli
masz ochotę.
Maksymalny rytm pracy
serca będzie migać
na środkowym lewym
wyświetlaczu.
Aby ustawić maksymalny rytm pracy serca,
naciskaj kilkakrotnie prawy przycisk, aby wybrać
odpowiedni rytm pracy serca. Aby szybko wybrać
rytm pracy serca, wciśnij prawy przycisk i przy-
trzymaj go.
Następnie wciśnij lewy
przycisk. Minimalny rytm
pracy serca będzie migać
na środkowym lewym
wyświetlaczu.
Aby ustawić minimalny rytm pracy serca,
naciskaj kilkakrotnie prawy przycisk, aby wybrać
odpowiedni rytm pracy serca. Aby szybko wybrać
rytm pracy serca, wciśnij prawy przycisk i przy-
trzymaj go.
Uwaga: musisz określić docelową strefę rytmu
pracy serca, by korzystać z alarmu tętna (p. JAK
KORZYSTAĆ Z ALARMU TĘTNA na s. 16).
Aby ustalić swoją docelową strefę rytmu pracy
serca, zob. INTENSYWNOŚĆ ĆWICZEŃ na s. 17.
Naciśnij lewy przycisk, aby przejść do następnego
ustawienia.
5. Jeśli masz ochotę, wprowadź dane o swojej
płci.
Symbol płci będzie migać
na dolnym wyświetlaczu.
Naciskaj kilkakrotnie prawy przycisk, aby wybrać
symbol swojej płci.
Naciśnij lewy przycisk, aby przejść do następnego
ustawienia.
6. Jeśli masz ochotę, wybierz jednostkę pomiaru.
Konsola może wyświetlać prędkość, odległość i
wagę w jednostkach metrycznych lub anglosaskich.
Litery Lb (system anglo-
saski) lub Kg (system
metryczny) będzie migać
na dolnym wyświetlaczu,
by pokazać, którą
jednostkę pomiaru
wybrano.
Naciskaj prawy przycisk kilkakrotnie, by wybrać
odpowiednią jednostkę pomiaru.
Naciśnij lewy przycisk, aby przejść do następnego
ustawienia.
7. Jeśli masz ochotę, wprowadź dane o swojej
wadze.
Ustawienie wagi będzie
migać na dolnym
wyświetlaczu.
Naciskaj prawy przycisk
kilkakrotnie, by wybrać
swoją wagę. Aby szybko
wybrać wagę, wciśnij
prawy przycisk i przy-
trzymaj go.
Uwaga: możesz wybrać ustawienie wagi od 20
do 180 kilogramów. Z roweru treningowego nie
powinny korzystać osoby ważące ponad 136
kilogramów.
8. Wyjdź z trybu ustawień w dowolnym momencie.
Konsola automatycznie zakończy tryb ustawień,
jeśli minie kilka sekund i nie zostanie naciśnięty
żaden przycisk.
Uwaga: aby przejść ponownie przez ustawienia
opisane w etapach od 3 do 7, naciskaj kilkakrotnie
lewy przycisk.
98 rpm
170 cals
175 cals
25 mph
20:28 time
7.8 dist
98 rpm
170 cals
175 cals
25 mph
20:28 time
7.8 dist
98 rpm
170 cals
175 cals
25 mph
20:28 time
7.8 dist
98 rpm
170 cals
175 cals
25 mph
20:28 time
7.8 dist
98 rpm
170 cals
175 cals
25 mph
20:28 time
7.8 dist
98 rpm
170 cals
175 cals
25 mph
20:28 time
7.8 dist
14
JAK USTAWIĆ ZEGAR
1. Włącz konsolę.
Naciśnij dowolny przycisk, by włączyć konsolę.
2. Wejdź do trybu zegara.
Najpierw naciskaj kilkak-
rotnie lewy przycisk, aż
na dolnym wyświetlaczu
pojawi się symbol zegara.
Następnie naciśnij i przytrzymaj prawy przycisk
przez kilka sekund, aby wejść do trybu zegara.
Uwaga: konsola automatycznie zakończy tryb
zegara, jeśli minie kilka sekund i nie zostanie
naciśnięty żaden przycisk.
3. Zmień zapis czasu, jeśli masz ochotę.
Zapis czasu będzie migać
na prawym środkowym
wyświetlaczu.
Naciskaj prawy przycisk kilkakrotnie, by wybrać
odpowiednią jednostkę pomiaru. Wybierz 12H dla
zegara z 12-godzinnym podziałem czasu. Wybierz
24H dla zegara z 24-godzinnym podziałem czasu.
4. Ustaw czas.
Naciśnij lewy przycisk, by
wybrać ustawienie godz-
iny. Ustawienie godziny
będzie migać na dolnym
wyświetlaczu.
Naciskaj prawy przycisk kilkakrotnie, by wybrać
odpowiednie ustawienie godziny. Upewnij się, że
wybierasz odpowiednie ustawienie am (rano)
lub pm (po południu) wybierając ustawienie
godziny.
Naciśnij lewy przycisk, by wybrać ustawienie
minuty. Ustawienie minuty będzie migać na dolnym
wyświetlaczu.
Naciskaj prawy przycisk kilkakrotnie, by wybrać
odpowiednie ustawienie minuty.
5. Wyjdź z trybu zegara w dowolnym momencie.
Konsola automatycznie zakończy tryb zegara, jeśli
minie kilka sekund i nie zostanie naciśnięty żaden
przycisk.
JAK KORZYSTAĆ Z KONSOLI
1. Włącz konsolę.
Naciśnij dowolny przycisk, by włączyć konsolę.
2. Jeśli masz ochotę, załóż opcjonalny czujnik
tętna.
Aby wyświetlić Twój rytm pracy serca (p. etap 3)
lub skorzystać z alarmu tętna (p. JAK KORZYST
Z ALARMU TĘTNA na s. 16) musisz założyć opc-
jonalny czujnik tętna (p. s. 16).
3. Śledź swoje postępy na wyświetlaczach.
Wyświetlacz u góry
z lewej—podczas
pedałowania licznik
obrotów na minutę wska-
zuje przybliżoną prędkość
[SPEED] pedałowania w
obrotach na minutę [RPM] w zakresie od 0 do 200.
Podczas zmiany pedałowania będą pokazywać się
paski w seriach.
Wyświetlacz u góry po prawej—ten wyświetlacz
pokazuje Twoją prędkość pedałowania w obrotach
na minutę (rpm) w zakresie od 0 do 240.
Uwaga: gdy przestaniesz pedałować, ten
wyświetlacz pokazuje średnią prędkość
pedałowania [AVG RPM] programu ćwiczeń.
Wyświetlacz środkowy
po lewej—ten wyświet-
lacz pokazuje Twoje
tętno (symbol serca) w
uderzeniach na minutę w
zakresie od 0 do 240 jeśli
masz założony opcjonalny czujnik tętna (p. s. 16).
Wyświetlacz środkowy po prawej—ten
wyświetlacz pokazuje liczbę kalorii [KCAL] które
spaliłeś.
98 rpm
170 cals
175 cals
25 mph
20:28 time
7.8 dist
98 rpm
170 cals
175 cals
25 mph
20:28 time
7.8 dist
98 rpm
170 cals
175 cals
25 mph
20:28 time
7.8 dist
98 rpm
170 cals
175 cals
25 mph
20:28 time
7.8 dist
98 rpm
170 cals
175 cals
25 mph
20:28 time
7.8 dist
15
Dolny wyświetlacz—ten wyświetlacz może
pokazywać następujące informacje o przebiegu
ćwiczeń:
Prędkość [SPEED]
ten wyświetlacz
pokazuje Twoją prędkość
pedałowania w milach
na godzinę [ML/H] lub
kilometrach na godzinę
[KM/H].
Uwaga: gdy przestaniesz pedałować, ten
wyświetlacz pokazuje średnią prędkość
pedałowania [AVG SPEED] programu ćwiczeń.
Odległość [DIST]
ten wyświetlacz
pokazuje odległość,
którą przepedałowałeś
w milach [MIL] lub kilo-
metrach [KM].
Czas [TIME]—ten
wyświetlacz pokazuje
upływ czasu w zakresie
od 0 do 99 minut.
Uwaga: jeśli ustawisz docelowy czas (p. etap 4),
ten wyświetlacz pokaże czas pozostały do końca
program ćwiczeń zamiast upływu czasu.
Zegar (symbol zegara)
ten wyświetlacz pokazuje
godzinę w systemie 12-
lub 24-godzinnym.
Naciskaj kilkakrotnie lewy przycisk, aż dolny
wyświetlacz pokaże informacje o programie
ćwiczeń, które chcesz zobaczyć.
Aby zresetować wyświetlacze, naciskaj kilkakrotnie
lewy przycisk, aż na dolnym wyświetlaczu pojawi
się wyraz TIME. Następnie naciśnij i przytrzymaj
prawy przycisk, aż na wyświetlaczach pojawią się
zera.
Aby włączyć podświetlenie konsoli na kilka sekund,
naciśnij prawy przycisk raz w dowolnym momencie.
Uwaga: konsola może wyświetlać prędkość i
odległość w kilometrach lub w milach. Litery
ML/H lub KM/H pojawią się na wyświetlaczu, by
pokazać, którą jednostkę pomiaru wybrano. Aby
zmienić jednostkę pomiaru, p. etap 6 na s. 13.
4. Ustaw docelowy czas, jeśli masz ochotę.
Aby ustawić docelowy czas, p. etap 3 na s. 12.
Aby zresetować docelowy czas, naciskaj kilkak-
rotnie lewy przycisk, aż na dolnym wyświetlaczu
pojawi się wyraz TIME. Następnie naciśnij i przy-
trzymaj prawy przycisk, aż na dolnym wyświetlaczu
pojawią się zera.
Uwaga: jeśli ustawisz docelowy czas, dolny
wyświetlacz będzie odliczać czas pozostały do
końca programu ćwiczeń zamiast upływu czasu.
Gdy osiągniesz swój cel, na kilka sekund rozlegnie
się dźwięk. Następnie konsola zacznie odmierzać
upływ czasu.
5. Jeśli masz ochotę, dokonuj pomiaru rytmu
pracy serca.
Aby korzystać z tej funkcji, musisz założyć opc-
jonalny monitor tętna (p. s. 16).
Gdy wykryte zostanie
Twoje tętno, zacznie
migać symbol serca, i
Twoje tętno zostanie
pokazane na środkowym
lewym wyświetlaczu.
6. Po zakończeniu przez Ciebie ćwiczenia, kon-
sola automatycznie się wyłączy.
Konsola posiada funkcję automatycznego
wyłączania. Jeśli pedały są nieruchome i nikt
nie naciska przycisków przez kilka sekund,
rower treningowy automatycznie się wyłączy, by
oszczędzać baterie.
98 rpm
170 cals
175 cals
25 mph
20:28 time
7.8 dist
98 rpm
170 cals
175 cals
25 mph
20:28 time
7.8 dist
98 rpm
170 cals
175 cals
25 mph
20:28 time
7.8 dist
98 rpm
170 cals
175 cals
25 mph
20:28 time
7.8 dist
16
JAK KORZYSTAĆ Z ALARMU TĘTNA
Alarm tętna zwróci Twoją uwagę, jeśli Twoje tętno jest
poniżej lub powyżej określonej docelowej strefy rytmu
pracy serca.
WAŻNE: musisz założyć opcjonalny czujnik tętna,
by korzystać z alarmu tętna (p. OPCJONALNY
CZUJNIK TĘTNA po prawej).
Aby korzystać z alarmu tętna, p. etap 4 na s. 13 i
określ docelową strefę rytmu pracy serca
Podczas gdy pedałujesz, konsola będzie regularnie
porównywać Twoje tętno do docelowej strefy rytmu
pracy serca i powiadomi, jeśli Twoje tętno znajduje się
poza tą strefą.
Gdy na środkowym lewym
wyświetlaczu zacznie
migać strzałka skierowana
w dół, zwiększ prędkość
pedałowania.
Gdy na środkowym lewym wyświetlaczu zacznie
migać strzałka skierowana w górę, zmniejsz prędkość
pedałowania.
WAŻNE: alarm tętna ma na celu jedynie motywację.
Upewnij się, że pedałujesz w tempie, które Ci
odpowiada.
OPCJONALNY CZUJNIK TĘTNA
Opcjonalny czujnik tętna oferuje obsługę bez użycia
rąk pozwalając na nieustanne śledzenie Twojego rytmu
pracy serca podczas ćwiczeń. Aby nabyć opcjonalny
czujnik tętna, p. informacje na czołowej okładce
tego podręcznika.
98 rpm
170 cals
175 cals
25 mph
20:28 time
7.8 dist
17
Niniejsze wskazówki pomogą Ci zaplanować program
ćwiczeń. Aby uzyskać szczegółowe informacje na
temat ćwiczeń należy zaopatrzyć się w odpowiedni
podręcznik lub skonsultować się z lekarzem. Pamiętaj,
odpowiednie odżywianie się oraz właściwy wypoc-
zynek niezwykle ważne dla osiągnięcia pomyślnych
wyników.
INTENSYWNOŚĆ ĆWICZEŃ
Czy zamierzasz spalać tkankę tłuszczową, czy też
wzmocnić układ sercowo-naczyniowy, ćwiczenie z
odpowiednią intensywnością jest kluczowe dla uzys-
kania wyników. Możesz kierować się rytmem pracy
serca w celu osiągnięcia odpowiedniego poziomu
intensywności. Poniższa tabela ukazuje zalecane
prędkości rytmu pracy serca dla spalania tkanki
tłuszczowej i ćwiczeń aerobowych.
Aby odnaleźć właściwy poziom intensywności,
należy odszukać swój wiek na dole tabeli (lata
zaokrąglone do dziesiątek). Trzy liczby powyżej wieku
określają Twoją „strefę treningową.” Najniższa liczba
to rytm pracy serca do spalania tkanki tłuszczowej,
środkowa dla maksymalnego spalania tkanki
tłuszczowej, a najwyższa dla ćwiczeń aerobowych.
Spalanie tkanki tłuszczowej—aby skutecznie
spalać tkankę tłuszczową, musisz ćwiczyć z niską
intensywnością przez długi okres czasu. Podczas
pierwszych kilku minut ćwiczeń Twój organizm zużywa
kalorie węglowodanowe jako energię. Dopiero po
pierwszych kilku minutach ćwiczeń organizm zac-
zyna zużywać kalorie zawarte w tkankach tłuszczu
jako energię. Jeśli Twoim celem jest spalanie tkanki
tłuszczowej, dostosuj intensywność swoich ćwiczeń,
aż Twój rytm pracy serca znajduje się blisko najniższej
liczby Twojej strefy treningowej. W celu maksymal-
nego spalania tłuszczu, ćwicz z rytmem pracy serca
blisko środkowej liczby Twojej strefy treningowej.
Ćwiczenia aerobowe—jeśli Twoim celem jest
wzmocnienie układu sercowo-naczyniowego, musisz
wykonywać ćwiczenia aerobowe, które wymagają
dużej ilości tlenu przez dłuższe okresy czasu. Dla
ćwiczeń aerobowych, dostosuj intensywność swoich
ćwiczeń, Twój rytm pracy serca znajdzie się blisko
najwyższej liczby Twojej strefy treningowej.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE ĆWICZEŃ
Rozgrzewka—zacznij od 5 do 10 minut rozciągania
i niezbyt intensywnych ćwiczeń. Rozgrzewka
podwyższa ciepłotę ciała, tętno oraz przyspiesza
krążenie przygotowując organizm do ćwiczeń.
Ćwiczenia w stree treningowej—ćwicz przez 20 do
30 minut z rytmem pracy serca w stree treningowej.
(Podczas kilku pierwszych tygodni programu ćwiczeń
nie utrzymuj tętna w stree treningowej przez czas
dłuższy niż 20 minut.) Oddychaj miarowo i głęboko
podczas ćwiczeń–nigdy nie wstrzymuj oddechu.
Rozluźnienie—zakończ 5 do 10 minutami ćwiczeń
rozciągających. Rozciąganie zwiększa elastyczność
mięśni i pomaga zapobiegać problemom spow-
odowanym przez ćwiczenia.
CZĘSTOTLIWOŚĆ ĆWICZEŃ
Aby zachować lub poprawić kondycję, ćwicz trzy razy
w tygodniu, z co najmniej jednym dniem przerwy
między ćwiczeniami. Po kilku miesiącach regularnych
ćwiczeń możesz wykonywać do pięciu sesji ćwiczeń
w tygodniu, jeśli masz ochotę. Pamiętaj, kluczem
do sukcesu jest uczynienie z ćwiczeń regularnej i
przyjemnej części Twojego codziennego życia.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE ĆWICZEŃ
OSTRZEŻENIE: przed
rozpoczęciem tego lub jakiegokolwiek pro-
gramu ćwiczeń, należy skonsultować się z
lekarzem. Jest to szczególnie ważne dla osób
powyżej 35 roku życia lub z istniejącymi
problemami zdrowotnymi.
Czujnik tętna nie jest urządzeniem medy-
cznym. Różne czynniki mogą wpływać na
dokładność odczytu rytmu pracy serca.
Czujnik tętna ma za zadanie wyłącznie
wspomagać proces ćwiczeń dzięki ogólnemu
określeniu rytmu pracy serca.
18
1 1 Rama
2 3 Tuleja
3 3 Gałka regulacyjna
4 2 Śruba z łbem sześciokątnym
M8 x 40mm
5 2 Nakrętka M8
6 1 Uchwyt na butelkę z wodą
7 4 Wkręt z łbem sześciokątnym
M5 x 12mm
8 1 Gałka regulująca opór pedałowania
9 1 Krótka sprężyna
10 1 Nakrętka kwadratowa 3/8"
11 1 Rozpórka
12 1 Nakładka hamulca
13 1 Czarna nakrętka kołpakowa
14 2 Nakrętka wieńcowa
15 1 Uchwyt dźwigni
16 1 Uchwyt hamulca
17 1 Wkręt z łbem sześciokątnym
M5 x 15mm
18 2 Śruba z łbem półkolistym
M6 x 45mm
19 3 Podkładka M5
20 2 Nakrętka zabezpieczająca M6
21 1 Wspornik rękojeści
22 1 Rękojeść
23 3 Podkładka M10
24 2 Nakrętka sześciokątny M8
25 1 Rączka
26 3 Zaślepka podstawy siedziska
27 1 Wspornik siedziska
28 1 Podstawa siedziska
29 1 Siedzisko
30 1 Moduł piasty
31 1 Pierścień
32 1 Małe koło pasowe
33 1 Koło zamachowe
34 2 Zaślepka wahacza
35 1 Lewy pedał/Pasek
36 1 Lewe ramię wahacza
37 1 Duże koło pasowe
38 1 Zewnętrzna osłona
39 1 Pasek napędowy
40 1 Wewnętrzna osłona
41 1 Przednia osłona
42 1 Prawe ramię wahacza
43 8 Nakrętka zabezpieczająca M8
44 6 Podkładka sprężysta
45 6 Śruba sześciokątna M8 x 20mm
46 2 Śruba sześciokątna M8 x 10mm
47 9 Wkręt samogwintujący M4 x 12mm
48 2 Wkręt M5 x 12mm
49 1 Przednia podpora stabilizująca
50 4 Stopka poziomująca
51 4 Nakrętka sześciokątna 3/8"
52 4 Zaślepka podpory stabilizującej
53 2 Śruba z łbem sześciokątnym
M8 x 45mm
54 8 Podkładka M8
55 4 Wkręt M8 x 16mm
56 2 Kółko
57 4 Podkładka M6
58 1 Tylna podpora stabilizująca
59 2 Wkręt wahacza
60 1 Prawy pedał/Pasek
61 1 Piasta wahacza
62 1 Zacisk
63 1 Konsola
64 2 Wkręt wspornika
65 1 Wkręt konsoli
66 1 Wspornik konsoli
67 1 Przekaźnik
68 1 Łącznik z rzepami
69 1 Nadajnik
70 1 Magnes
71 1 Długa sprężyna
* Narzędzie do montażu
* Instrukcja Obsługi
Nr Ilość Opis Nr Ilość Opis
Uwaga: specykacja może ulec zmianie bez uprzedzenia. Zob. tył okładki niniejszego podręcznika, aby uzyskać
informacje na temat zamawiania części zamiennych. *Oznacza część niepokazaną na rysunkach.
LISTA CZĘŚCI Nr modelu NTEVEX75911.0 R0312A
19
65
63
64
64
66
29
2
3
27
2
26
28
35
60
38
41
22
21
25
3
2
3
33
1
40
49
52
50
52
50
52
52
50
50
58
42
6
7
61
39
54
54
36
34
47
47
47
47
47
34
48
48
54
14
30
14
13
31
32
37
59
47
45
45
46
23
47
54
55
53
56
54
54
54
53
56
43
4
5
59
44
44
43
43
19
19
51
51
55
51
51
24
24
26
26
8
20
57
71
15
23
11
7
9
23
12
16
18
10
19
17
57
57
57
69
68
67
70
62
RYSUNEK ZŁOŻENIOWY Nr modelu NTEVEX75911.0 R0312A
Część nr 317593 R0312A Wydrukowano w Chinach © 2012 ICON IP, Inc.
ZAMAWIANIE CZĘŚCI ZAMIENNYCH
Aby zamówić części zamienne, spójrz na pierwszą stronę okładki niniejszego podręcznika. Aby pomóc nam w
rozwiązaniu Twego problemu, prosimy abyś był gotów podać następujące dane gdy się z nami skontaktujesz:
numer modelu oraz numer seryjny produktu (spójrz na pierwszą stronę okładki niniejszego podręcznika)
nazwę produktu (podana na pierwszej stronie okładki niniejszego podręcznika)
numer kluczowy oraz opis części (por. LISTA CZĘŚCI oraz RYSUNEK ZŁOŻENIOWY pod koniec niniejszego
podręcznika)
INFORMACJE O RECYKLINGU
Produktu elektronicznego nie wolno pozbywać się na składowisku
odpadów komunalnych. Aby zapewnić ochronę środowiska naturalnego,
produkt należy poddać recyklingowi po jego zużyciu, zgodnie z przepisami
prawa.
Należy korzystać z usług jednostek zajmujących się recyklingiem i posiadających
uprawnienia do zbierania tego typu odpadów na danym obszarze. Postępując w
ten sposób, pomagasz chronić zasoby naturalne i przyczyniasz się do poprawy
europejskich standardów ochrony środowiska. Jeśli potrzebujesz więcej informacji
na temat bezpiecznych i prawidłowych metod utylizacji, skontaktuj się z lokalnym
organem miejskim lub sklepem, gdzie zakupiłeś produkt.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

NordicTrack NTEVEX75911.0 Nstrukcja Obsługi Manual

Typ
Nstrukcja Obsługi Manual
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla