ProForm PFEVEX71917 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
W przypadku pytań lub brakujących
lub uszkodzonych części prosimy
odwiedzić naszą rmową stronę
obsługi klienta lub skontaktować się
ze sklepem, w którym zakupiono
produkt.
Strona internetowa:
iconsupport.eu
UWAGA
Przeczytaj wszystkie środki
ostrożności i instrukcje
obsługi przed korzystaniem z
tego sprzętu. Zachowaj niniej-
szą instrukcję obsługi do
przyszłego użytku.
Nr modelu PFEVEX71917.0
Nr seryjny
Napisać numer seryjny w linijce
powyżej dla późniejszej identykacji
pliku.
Nalepka z
numerem
seryjnym
INSTRUKCJA OBSŁUGI
iconeurope.com
OBSŁUGA KLIENTA
2
ROZMIESZCZENIE NALEPEK OSTRZEGAWCZYCH
SPIS TREŚCI
ROZMIESZCZENIE NALEPEK OSTRZEGAWCZYCH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
WAŻNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI ..............................................................3
PRZED ROZPOCZĘCIEM ....................................................................4
TABELA IDENTYFIKUJĄCA CZĘŚCI ............................................................5
MONT ..................................................................................6
JAK KORZYSTAĆ Z ROWERU TRENINGOWEGO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
KONSERWACJA I ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW .............................................20
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE ĆWICZEŃ .........................................................21
LISTA CZĘŚCI .............................................................................22
RYSUNEK ZŁOŻENIOWY ...................................................................23
ZAMAWIANIE CZĘŚCI ZAMIENNYCH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tylna okładka
INFORMACJE O RECYKLINGU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tylna okładka
PROFORM i IFIT to zarejestrowane znaki towarowe ICON Health & Fitness, Inc. App Store to znak towarowy
Apple Inc., zarejestrowany w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. Android i Google Play to znaki towarowe
Google Inc. Znak słowny i logo BLUETOOTH
®
to zarejestrowane znaki towarowe Bluetooth SIG, Inc., wykorzy-
stywane na podstawie licencji. IOS to znak towarowy lub zarejestrowany znak towarowy rmy Cisco w Stanach
Zjednoczonych i innych krajach, który wykorzystywany jest w ramach licencji.
Na rysunku przedstawiono umiejsco-
wienie nalepki ostrzegawczej (nalepek
ostrzegawczych). Jeśli do urządzenia
nie dołączono nalepki bądź jeśli jest
ona nieczytelna, należy skorzystać z
danych kontaktowych na przedniej
okładce niniejszego podręcznika i
zamówić bezpłatną nalepkę zamienną.
Nalepkę należy umieścić we wskaza-
nym miejscu. Uwaga: Nalepka może
być innej wielkości niż przedstawiono na
rysunku.
3
WAŻNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
OSTRZEŻENIE: Aby zminimalizować ryzyko poważnych obrażeń, przeczytaj wszyst-
kie ważne ostrzeżenia i instrukcje w niniejszym podręczniku i ostrzeżenia na rowerze treningowym
przed jego użyciem. ICON nie ponosi odpowiedzialności za obrażenia ciała ani straty majątkowe spo-
wodowane przez produkt lub przez jego użycie.
1. Na właścicielu roweru treningowego
spoczywa obowiązek poinformowania
wszystkich użytkowników tego roweru
treningowego o ostrzeżeniach i środkach
ostrożności.
2. Przed rozpoczęciem jakiegokolwiek pro-
gramu ćwiczeń należy skonsultować się
z lekarzem. Jest to szczególnie ważne dla
osób powyżej 35. roku życia lub mających
problemy ze zdrowiem.
3. Rower treningowy nie jest przeznaczony
dla osób o obniżonej sprawności zycznej,
zmysłowej lub umysłowej ani osób niepo-
siadających odpowiedniego doświadczenia i
wiedzy, jeśli nie pozostają one pod nadzorem
lub nie otrzymały wskazówek dotyczących
korzystania z roweru od osoby odpowiedzial-
nej za ich bezpieczeństwo.
4. Używać roweru treningowego wyłącznie w
sposób opisany w niniejszym podręczniku.
5. Rower treningowy jest przeznaczony wyłącz-
nie do użytku domowego. Rower treningowy
nie nadaje się do zastosowań komercyjnych,
do wynajmu i użytkowania w instytucjach.
6. Rower treningowy należy trzymać w
pomieszczeniu, z dala od kurzu i wilgoci. Nie
należy umieszczać roweru treningowego w
garażu, na zadaszonym ganku ani w pobliżu
wody.
7. Umieścić rower treningowy na stabilnej i
równej powierzchni, na macie, aby chro-
nić podłogę lub dywan. Wokół urządzenia
należy pozostawić co najmniej 0,6 m wolnej
przestrzeni.
8. Przed każdym użyciem roweru należy spraw-
dzić i odpowiednio dokręcić wszystkie
części. Zużyte części należy niezwłocznie
wymieniać.
9. Nie dopuszczać do kontaktu z rowerem
treningowym dzieci w wieku poniżej 13 lat i
zwierząt domowych.
10. Podczas ćwiczeń należy nosić odpowiednie
ubranie; nie zakładać luźnych ubrań, które
mogłyby wkręcić się w części roweru tre-
ningowego. Zawsze należy mieć na sobie
obuwie sportowe dla ochrony stóp.
11. Z roweru treningowego nie powinny korzy-
stać osoby ważące ponad 115 kg.
12. W trakcie montażu lub demontażu roweru
treningowego należy zachować ostrożność.
13. Korzystając z roweru treningowego należy
zawsze mieć proste plecy; nie należy wygi-
nać pleców.
14. Czujnik tętna nie jest urządzeniem medycz-
nym. Na dokładność odczytów tętna mogą
wpłynąć różne czynniki. Czujnik tętna ma
służyć jedynie jako pomoc w ćwiczeniach w
zakresie ogólnego określania zmian rytmu
pracy serca.
15. Rower treningowy nie jest wyposażony
w wolnobieg; pedały będą poruszać się,
aż zatrzyma się koło zamachowe. Należy
zmniejszać tempo pedałowania w sposób
kontrolowany.
16. Przemęczenie podczas ćwiczeń może skut-
kować poważnymi obrażeniami lub śmiercią.
W przypadku zasłabnięcia bądź wystąpienia
duszności lub bólu podczas wykonywania
ćwiczeń należy natychmiast zaprzestać ćwi-
czeń i odpocząć.
4
Dziękujemy za wybranie nowego roweru treningowego
PROFORM
®
X-BIKE DUO. Jazda na rowerze jest sku-
tecznym ćwiczeniem poprawiającym sprawność układu
krążenia i wytrzymałość oraz kształtującym sylwetkę.
Rower treningowy X-BIKE DUO posiada szereg funkcji
opracowanych, aby uczynić ćwiczenia w domu sku-
teczniejszymi i przyjemniejszymi.
Dla własnej korzyści należy uważnie przeczytać
niniejszy podręcznik przed rozpoczęciem korzy-
stania z roweru treningowego. W razie pytań po
przeczytaniu niniejszego podręcznika należy skorzy-
stać z danych kontaktowych podanych na przedniej
okładce niniejszego podręcznika. Przed skontakto-
waniem się z nami w celu uzyskania pomocy prosimy
o przygotowanie numeru modelu produktu i numeru
seryjnego. Numer modelu i miejsce umieszczenia
nalepki z numerem seryjnym są wskazane na przed-
niej okładce niniejszego podręcznika.
Przed dalszą lekturą należy zapoznać się z poniższym
rysunkiem i wskazanymi na nim częściami.
Siedzenie
Oparcie
Uchwyt przy
siedzeniu
Trzpień ramy
siedzenia
Kółko transportowe
Nakładka
poziomująca
Pedał/Pasek
Trzpień ramy
Pokrętło wspornika siedzenia
Konsola
Podstawka
Uchwyt
PRZED ROZPOCZĘCIEM
Długość: 124 cm
Szerokość: 51 cm
Waga: 27 kg
5
Śruba M8 x 60mm (75)–6
Nakrętka
zabezpieczająca
M8 (67)–4
Podkładka
M8 x 25mm
(72)–2
Podkładka
M8 x 16mm
(71)–2
Wkręt M6 x
14mm (78)–4
Wkręt M6 x 40mm
(77)–2
Wkręt maszynowy
M4 x 12mm (89)–6
Wkręt M8 x
16mm (70)–5
TABELA IDENTYFIKUJĄCA CZĘŚCI
Za pomocą poniższych rysunków można odnaleźć małe części potrzebne do montażu. Liczba w nawiasach pod
każdym rysunkiem to kluczowy numer części, z LISTY CZĘŚCI umieszczonej pod koniec niniejszego podręcz-
nika. Liczba po kluczowym numerze części to liczba części niezbędna do montażu. Uwaga: Jeśli części nie ma
w zestawie z częściami, należy sprawdzić, czy nie została ona już zamontowana. W opakowaniu mogą
znajdować się dodatkowe części.
6
Do montażu potrzebne są dwie osoby.
Umieścić wszystkie części na pustej powierzchni
i zdjąć opakowanie. Nie wyrzucać opakowania
do momentu ukończenia wszystkich etapów
montażu.
Części lewe oznaczone są literą „L” lub słowem
„Left”, zaś części prawe – literą „R” lub słowem
„Right”.
Aby odnaleźć małe części, patrz str. 5.
Poza załączonym(i) narzędziem/narzędziami, do
montażu niezbędne są następujące narzędzia:
jeden śrubokręt krzyżakowy
jeden klucz nastawny
Montaż może być łatwiejszy przy użyciu zestawu
kluczy sześciokątnych. Aby uniknąć zniszczenia
części, nie należy używać narzędzi o napędzie
elektrycznym.
MONT
2. Rozsunąć ramę (1) i wspornik (2), aż trzpień
ramy (13) zatrzaśnie się w ramie; jest to położe-
nie do przechowywania.
Następnie pociągnąć trzpień ramy (13) w dół
wspornika (2) oraz zwolnić trzpień ramy, aby
znalazł się w następnym otworze w ramie (1);
jest to położenie pionowe.
13
2
1
2
1
1. Udaj się na stronę internetową
iconsupport.eu i zarejestruj produkt.
• aktywacja gwarancji
oszczędność czasu przy kontakcie z Obsługą
Klienta
informowanie przez nas o nowych wersjach i
specjalnych ofertach
Uwaga: Jeśli nie masz dostępu do Internetu,
zadzwoń do Obsługi Klienta (p. czołowa okładka
niniejszego podręcznika) by zarejestrować
produkt.
7
3. Odnaleźć przednią podporę stabilizującą (3) i
przymocować ją do ramy (1) za pomocą dwóch
śrub M8 x 60mm (75) i dwóch nakrętek zabez-
pieczających M8 (67) (na rysunku pokazano
tylko jedną stronę).
4. Przymocować tylną podporę stabilizującą (4)
do wspornika (2) za pomocą dwóch śrub M8 x
60mm (75) i dwóch nakrętek zabezpieczających
M8 (67).
3
4
75
3
4
5
2
2
A
1
48
71
75
67
75
67
5
5. Ustawić uchwyt (5) tak, aby wkręt (A) znalazł się
we wskazanym miejscu.
Przymocować uchwyt (5) do wspornika (2) za
pomocą dwóch śrub M8 x 60mm (75), dwóch
podkładek M8 x 16mm (71) i dwóch zacisków do
uchwytu (48).
8
6. Umieścić ramę siedzenia (8) przy wsporniku
siedzenia (7) tak, jak pokazano na rysunku.
Pociągnąć pokrętło trzpienia (20) w kierunku
zewnętrznym i nasunąć ramę siedzenia na
wspornik siedzenia.
Przełożyć oś siedzenia (57) przez ramę siedze-
nia (8) i wspornik siedzenia (7). Dokręcić śrubę
M8 x 16mm (70) i podkładkę M8 x 25mm (72) na
obu końcach osi siedzenia jednocześnie.
7. Przymocować uchwyt siedzenia (9) do ramy
siedzenia (8) za pomocą trzech wkrętów M8 x
16mm (70); zacząć przykręcać wszystkie
wkręty, a następnie dokręcić je do końca.
B
9
57
72
72
20
70
70
8
8
8
7
70
70
78
10
6
7
8
8. Ustawić siedzenie (10) tak, jak pokazano na
rysunku; upewnić się, że czubek (B) siedzenia
znajduje się we wskazanym miejscu.
Przymocować siedzenie (10) do ramy siedzenia
(8) za pomocą czterech wkrętów M6 x 14mm
(78); zacząć przykręcać wszystkie wkręty, a
następnie dokręcić je do końca.
9
9
11
77
6
C
10. Konsola (6) może działać na 4 baterie typu D
(nie dołączono); zaleca się baterie alkaliczne.
Nie należy używać jednocześnie starych i
nowych baterii ani baterii alkalicznych, standar-
dowych i wielokrotnego użytku. WAŻNE: Jeśli
konsolę wystawiono na działanie niskich
temperatur, należy pozwolić jej osiągnąć
temperaturę pokojową przed włożeniem
baterii. W przeciwnym razie można zniszczyć
wyświetlacze konsoli lub inne komponenty
elektroniczne. Wykręcić wkręty i zdjąć pokrywę
baterii (C), a następnie włożyć baterie do komory
na baterie. Należy upewnić się, że baterie
są umieszczone w odpowiednim kierunku
zgodnie ze schematem przedstawionym w
komorze na baterie. Następnie z powrotem
założyć pokrywę baterii.
Opcjonalny adapter prądu można zamówić
pod numerem telefonu podanym na okładce
niniejszego podręcznika. Aby uniknąć
uszkodzenia konsoli, należy używać jedynie
zasilacza dostarczonego przez producenta.
Podłączyć jeden koniec adaptera prądu do
gniazda z tyłu konsoli (6); drugi koniec podłączyć
do gniazda prądu elektrycznego zainstalowa-
nego zgodnie z lokalnymi przepisami.
10
9
9. Przymocować oparcie (11) do uchwytu siedzenia
(9) za pomocą dwóch wkrętów M6 x 40mm (77).
10
11. Niech druga osoba przytrzyma konsolę (6) w
pobliżu uchwytu (5). Podłączyć główny przewód
(87) do gniazda z tyłu konsoli.
Wskazówka: Unikać ściśnięcia głównego
przewodu (87). Upewnić się, że główny prze-
wód został przeprowadzony przez nacięcie
(D) w uchwycie konsoli (40). Przymocować
konsolę (6) do wspornika (2) za pomocą sze-
ściu wkrętów maszynowych M4 x 12mm (89) i
uchwytu konsoli; zacząć przykręcać wszystkie
wkręty, a następnie dokręcić je do końca.
Następnie obrócić konsolę (6), ustawiając ją pod
wybranym kątem.
Unikać ściśnięcia
głównego prze-
wodu (87)
89
40
6
5
2
87
D
13. Po zakończeniu montażu roweru treningowego należy sprawdzić go pod kątem prawidłowości mon-
tażu i działania. Przed użyciem roweru treningowego należy sprawdzić, czy wszystkie części zostały
odpowiednio dobrze dokręcone. W opakowaniu mogą znajdować się dodatkowe części. Umieścić matę
pod rowerem treningowym, aby chronić podłogę.
11
12
12. Odnaleźć prawy pedał (55).
Za pomocą klucza nastawnego mocno dokręcić
prawy pedał (55) w prawo do prawego ramienia
wahacza (18).
Mocno dokręcić lewy pedał (56) w lewo do
lewego ramienia wahacza (nie pokazano).
WAŻNE: Aby zamocować lewy pedał, należy
obracać go w lewo.
Wyregulować prawy pasek (E) i wcisnąć końce
paska w uszka (F) na prawym pedale (55). W
ten sam sposób wyregulować pasek lewego
pedału (56).
18
55
56
E
F
11
JAK KORZYSTAĆ Z POŁOŻENIA PIONOWEGO
Przestawić ramę (1) w położenie pionowe. Umieścić
stopę na tylnej podporze stabilizacyjnej (4) i przytrzy-
mać jedną ręką ramę siedzenia (8) we wskazanych
miejscach.
Następnie pociągnąć ramę siedzenia (8) w górę i jedną
ręką pociągnąć trzpień ramy (13) w kierunku zewnętrz-
nym. Potem przesuwać wspornik (2) w górę i w dół, aż
rower treningowy znajdzie się w położeniu pionowym,
oraz zwolnić trzpień ramy, aby znalazł się w otworze w
ramie (1); upewnić się, że trzpień ramy jest bez-
piecznie umiejscowiony w ramie.
Przestawić ramę
siedzenia (8) w
położenie pio-
nowe. Pociągnąć
trzpień ramy
siedzenia (33) w
kierunku zewnętrz-
nym i przestawić
ramę siedzenia w
położenie pionowe;
upewnić się, że trzpień ramy siedzenia jest bez-
piecznie umiejscowiony w ramie.
Wyregulować
wspornik sie-
dzenia (7) w
położenie pionowe.
Dla zapewnie-
nia skuteczności
ćwiczeń siedzenie
powinno znajdować
się na odpowied-
niej wysokości.
Podczas pedało-
wania kolana powinny być lekko ugięte w momencie,
gdy pedały są w najniższej pozycji. Przytrzymać ramę
siedzenia (8) we wskazanym położeniu. Następnie
poluzować i pociągnąć pokrętło wspornika siedzenia
(31) w kierunku zewnętrznym, przesunąć wspornik
siedzenia w górę i w dół, aż znajdzie się w odpowied-
nim położeniu, zwolnić pokrętło wspornika siedzenia,
aby znalazło się w otworze regulacyjnym we wsporniku
siedzenia, a potem dokręcić pokrętło wspornika siedze-
nia. Upewnić się, że pokrętło wspornika siedzenia
znajduje się bezpiecznie w otworze regulacyjnym.
1
2
4
8
13
8
31
7
JAK KORZYSTAĆ Z ROWERU TRENINGOWEGO
8
33
12
JAK KORZYSTAĆ Z POŁOŻENIA POZIOMEGO
Przestawić ramę (1) w położenie poziome. Umieścić
stopę na tylnej podporze stabilizacyjnej (4) i przytrzy-
mać jedną ręką ramę siedzenia (8) we wskazanych
miejscach.
Następnie pociągnąć ramę siedzenia (8) w górę i jedną
ręką pociągnąć trzpień ramy (13) w kierunku zewnętrz-
nym. Potem przesuwać wspornik (2) w górę i w dół, aż
rower treningowy znajdzie się w położeniu poziomym,
oraz zwolnić trzpień ramy, aby znalazł się w otworze w
ramie (1); upewnić się, że trzpień ramy jest bez-
piecznie umiejscowiony w ramie.
Przestawić ramę
siedzenia (8) w
położenie poziome.
Pociągnąć trzpień
ramy siedzenia
(33) w kierunku
zewnętrznym i
przestawić ramę
siedzenia w poło-
żenie poziome;
upewnić się, że trzpień ramy siedzenia jest bez-
piecznie umiejscowiony w ramie.
Wyregulować
wspornik sie-
dzenia (7) w
położenie pionowe.
Dla zapewnie-
nia skuteczności
ćwiczeń siedzenie
powinno znajdować
się na odpowied-
niej wysokości.
Podczas pedałowania kolana powinny być lekko
ugięte w momencie, gdy pedały są najbardziej wysu-
nięte do przodu. Przytrzymać ramę siedzenia (8) we
wskazanym położeniu. Następnie poluzować i pocią-
gnąć pokrętło wspornika siedzenia (31) w kierunku
zewnętrznym, przesunąć wspornik siedzenia (7) w
górę i w dół, aż znajdzie się w odpowiednim położeniu,
zwolnić pokrętło wspornika siedzenia, aby znalazło
się w otworze regulacyjnym we wsporniku siedze-
nia, a potem dokręcić pokrętło wspornika siedzenia.
Upewnić się, że pokrętło wspornika siedzenia znaj-
duje się bezpiecznie w otworze regulacyjnym.
1
2
4
8
13
8
7
31
8
33
13
JAK KORZYSTAĆ Z POŁOŻENIA DO
PRZECHOWYWANIA
Gdy rower treningowy nie jest używany, można
złożyć go w zajmujące mało miejsca położenie do
przechowywania.
Przestawić ramę
siedzenia (8) w
położenie do
przechowywania.
Pociągnąć trzpień
ramy siedzenia
(33) w kierunku
zewnętrznym,
przesunąć ramę
siedzenia, a
następnie zwolnić trzpień ramy siedzenia, tak aby zna-
lazł się w dolnym otworze regulacyjnym; upewnić się,
że trzpień ramy siedzenia jest bezpiecznie umiej-
scowiony w ramie.
Przestawić ramę (1) w położenie do przechowywa-
nia. Umieścić stopę na tylnej podporze stabilizacyjnej
(4) i przytrzymać jedną ręką ramę siedzenia (8) we
wskazanych miejscach.
Patrz rysunek po lewej stronie. Następnie pociągnąć
ramę siedzenia (8) w górę i jedną ręką pociągnąć
trzpień ramy (13) w kierunku zewnętrznym. Potem
przesuwać wspornik (2) w górę i w dół, aż rower tre-
ningowy znajdzie się w położeniu do przechowywania,
oraz zwolnić trzpień ramy, aby znalazł się w otworze w
ramie (1); upewnić się, że trzpień ramy jest bez-
piecznie umiejscowiony w ramie.
JAK WYPOZIOMOWAĆ ROWER TRENINGOWY
Jeśli rower trenin-
gowy nieco kołysze
się na podłodze
podczas używania,
należy obracać
jedną lub obiema
nakładkami pozio-
mującymi (47) na
tylnej podporze sta-
bilizującej (4), aż
kołysanie ustanie.
JAK REGULOWAĆ KONSOLĘ
W celu regulacji
konsolę (6) wystar-
czy obrócić, aby
ustawić ją pod
wybranym kątem.
8
33
1
8
13
2
4
4
47
47
6
14
FUNKCJE KONSOLI
Konsola oferuje szereg funkcji, dzięki którym ćwiczenia
stają się skuteczniejsze i przyjemniejsze.
Podczas korzystania z trybu manualnego konsoli
można zmieniać opór pedałów za dotknięciem przy-
cisku. Podczas ćwiczeń konsola będzie wyświetlać
nieustannie informacje o przebiegu ćwiczeń. Można
nawet dokonywać pomiaru rytmu pracy serca używając
kompatybilnego czujnika tętna. Informacje na temat
zakupu opcjonalnego czujnika tętna na klatkę pier-
siową można znaleźć na str. 18.
Do konsoli można także podłączyć tablet i użyć apli-
kacji iFit
®
Bluetooth Tablet do rejestrowania i śledzenia
informacji o przebiegu ćwiczeń.
Konsola posiada także wybór gotowych programów
ćwiczeń. Każdy gotowy program ćwiczeń automa-
tycznie zmienia opór pedałów i pomaga utrzymać
docelową prędkość, prowadząc ćwiczącego przez
skuteczny trening.
Aby skorzystać z trybu manualnego, patrz str. 15.
Aby skorzystać z gotowego programu ćwiczeń,
patrz str. 17. Aby podłączyć tablet do konsoli, patrz
str. 18. Aby podłączyć czujnik tętna do konsoli,
patrz str. 19. Aby skorzystać z trybu ustawień, patrz
str. 19.
Uwaga: Przed użyciem konsoli należy sprawdzić, czy
włożono do niej baterie (patrz punkt 10 montażu na str.
9). Jeśli na wyświetlaczu znajduje się plastikowa folia
ochronna, należy ją zdjąć.
Huy
EBPF11916
EBPE71917
21926
PFEVEX71917
SCHEMAT KONSOLI
15
JAK KORZYSTAĆ Z TRYBU MANUALNEGO
1. Włączenie konsoli.
Aby włączyć konsolę, należy nacisnąć dowolny
przycisk na konsoli lub zacząć pedałować.
Po włączeniu konsoli włączą się wyświetlacze, a
konsola będzie gotowa do użytku.
2. Wybór trybu manualnego.
Po włączeniu konsoli tryb
manualny zostanie wybrany
automatycznie.
Jeśli wybrano program
ćwiczeń, należy ponow-
nie wybrać tryb manualny
poprzez naciśnięcie przyci-
sku On/Reset (włączenia/
resetowania).
3. Rozpoczęcie pedałowania i zmiana oporu
pedałów według uznania.
Podczas pedałowania można
zmieniać opór pedałów,
naciskając przyciski zwięk-
szania i zmniejszania Digital
Resistance (cyfrowego
oporu).
Uwaga: Po naciśnięciu przycisków osiągnięcie
przez pedały wybranego poziomu oporu zajmie
chwilę.
4. Śledzenie postępów na wyświetlaczach.
Prędkościomierz – na
tym wyświetlaczu wizualnie
przedstawiana jest pręd-
kość pedałowania. W miarę
zwiększania lub zwiększania
prędkości pedałowania, na
prędkościomierzu będą pojawiać się lub znikać
kreski.
Uwaga: Podczas korzystania z gotowego programu
ćwiczeń na wyświetlaczu widoczna jest docelowa
strefa prędkości dla każdego odcinka programu
ćwiczeń.
Górny wyświetlacz – na tym
wyświetlaczu przedstawiana
jest prędkość pedałowania
wyrażona w obrotach na
minutę (RPM) i moc pedało-
wania wyrażona w watach.
Wyświetlacz przełącza się pomiędzy tymi warto-
ściami co kilka sekund.
Wyświetlacz pokaże także na kilka sekund poziom
oporu pedałów po każdej zmianie oporu.
Wyświetlacz przedstawia
także rytm pracy serca
wyrażony w uderzeniach
na minutę (BPM), jeśli
użytkownik korzysta z kom-
patybilnego czujnika tętna na
klatkę piersiową (patrz punkt 5).
Środkowy wyświetlacz – na
tym wyświetlaczu przedsta-
wiana jest przebyta odległość
(Dist.) wyrażona w milach
lub kilometrach oraz upływ
czasu. Wyświetlacz przełą-
cza się pomiędzy tymi wartościami co kilka sekund.
Uwaga: Podczas korzystania z gotowego programu
ćwiczeń na wyświetlaczu zamiast upływu czasu
przedstawiany jest czas pozostały do zakończenia
programu ćwiczeń.
Dolny wyświetlacz – na tym
wyświetlaczu przedstawiana
jest prędkość pedałowa-
nia wyrażona w milach na
godzinę lub kilometrach
na godzinę oraz przybli-
żona liczba spalonych kalorii (Cals.). Wyświetlacz
przełącza się pomiędzy tymi wartościami co kilka
sekund.
Opcje wyświetlacza – naci-
snąć kilkukrotnie przycisk
Display (wyświetlacza), aby
wybrać opcję wyświetlacza.
Gdy na wyświetlaczu pojawi
się słowo SCAN, konsola
pokaże cyklicznie powtarzane informacje o zesta-
wach ćwiczeń. Gdy na wyświetlaczu nie pojawi
się słowo SCAN, konsola będzie stale pokazywać
informacje o wybranym zestawie ćwiczeń.
16
Aby zatrzymać konsolę, należy przestać peda-
łować. Po zatrzymaniu konsola spauzuje. Aby
kontynuować trening, wystarczy ponownie zacząć
pedałować.
Aby wyzerować wyświetlacze, należy nacisnąć
przycisk On/Reset.
Uwaga: Konsola może przedstawiać prędkość
pedałowania i odległość w milach lub kilome-
trach. Aby zmienić jednostkę miary, patrz TRYB
USTAWIEŃ na str. 19.
5. Możliwość pomiaru rytmu pracy serca przy
użyciu czujnika tętna.
Użytkownik może założyć opcjonalny czujnik tętna,
aby mierzyć rytm pracy serca. Aby uzyskać więcej
informacji na temat opcjonalnego czujnika tętna
na klatkę piersiową, patrz str. 18. Uwaga: Konsola
jest kompatybilna z czujnikami tętna BLUETOOTH
®
Smart.
Aby połączyć czujnik tętna z konsolą, patrz „JAK
PODŁĄCZYĆ CZUJNIK TĘTNA DO KONSOLI” na
str. 19.
Po wykryciu tętna rytm pracy serca wyświetli się na
górnym wyświetlaczu.
6. Automatyczne wyłączenie konsoli po zakończe-
niu ćwiczeń.
Jeśli pedały nie będą poruszane przez kilka
sekund, konsola spauzuje, a na wyświetlaczu
zacznie migać czas.
Jeśli pedały nie będą poruszane przez kilka minut,
konsola wyłączy się, a wyświetlacze zostaną
zresetowane.
17
JAK KORZYSTAĆ Z GOTOWEGO PROGRAMU
ĆWICZEŃ
1. Włączenie konsoli.
Aby włączyć konsolę, należy nacisnąć dowolny
przycisk na konsoli lub zacząć pedałować.
Po włączeniu konsoli włączą się wyświetlacze, a
konsola będzie gotowa do użytku.
2. Wybór gotowego programu ćwiczeń.
Aby wybrać gotowy program
ćwiczeń, należy kilkakrot-
nie nacisnąć przycisk Apps
(aplikacji), aż na dolnym
wyświetlaczu pojawi się
nazwa wybranego programu
ćwiczeń. Czas trwania
programu ćwiczeń pojawi się na środkowym
wyświetlaczu.
3. Rozpoczęcie programu ćwiczeń.
Rozpoczęcie pedałowania uruchamia program
ćwiczeń.
Każdy program ćwiczeń jest podzielony na
jednominutowe odcinki. Dla każdego odcinka
zaprogramowany jest jeden poziom oporu i jedna
prędkość docelowa. Uwaga: Ten sam poziom
oporu i/lub docelowa prędkość mogą być zaprogra-
mowane dla kilku kolejnych odcinków.
Po zakończeniu każdego odcinka programu ćwi-
czeń na górnym wyświetlaczu przez kilka sekund
pojawi się poziom oporu dla następnego odcinka.
Następnie opór pedałów zmieni się.
Prędkościomierz (A)
będzie przedstawiał
dwa migające paski
reprezentujące doce-
lową strefę prędkości
dla danego odcinka;
docelowa strefa pręd-
kości obejmuje zakres
prędkości odbiegających o kilka obrotów na minutę
od prędkości docelowej dla danego odcinka.
Ciągłe paski przedstawiają rzeczywistą prędkość
pedałowania.
Podczas ćwiczeń należy utrzymywać prędkość
pedałowania w docelowej stree prędkości dla
aktualnego odcinka poprzez zwiększanie lub
zmniejszanie oporu pedałów.
WAŻNE: Prędkość docelowa ma jedynie
zadanie motywacyjne. Należy pedałować w
tempie i przy poziomie oporu odpowiadającym
użytkownikowi.
Jeśli poziom oporu dla bieżącego odcinka jest
zbyt wysoki lub zbyt niski, można ręcznie zmienić
ustawienie, naciskając przyciski Digital Resistance
(cyfrowego oporu). WAŻNE: Po zakończeniu
bieżącego odcinka pedały automatycznie
dostosują się do poziomu oporu zaprogramo-
wanego dla następnego odcinka.
Jeśli użytkownik przerwie pedałowanie na kilka
sekund, program ćwiczeń zostanie wstrzymany.
Aby wznowić program ćwiczeń, należy po prostu
ponownie zacząć pedałować. Program ćwi-
czeń będzie kontynuowany do końca ostatniego
odcinka.
4. Śledzenie postępów na wyświetlaczach.
Patrz punkt 4 na str. 15.
5. Możliwość pomiaru rytmu pracy serca przy
użyciu czujnika tętna.
Patrz punkt 5 na str. 16.
6. Automatyczne wyłączenie konsoli po zakończe-
niu ćwiczeń.
Patrz punkt 6 na str. 16.
A
18
OPCJONALNY CZUJNIK TĘTNA NA KLATKĘ
PIERSIOWĄ
Kluczem do
osiągnięcia
pożądanych
wyników w
zakresie spa-
lania tłuszczu
czy wzmoc-
nienia układu
sercowo-naczy-
niowego jest
utrzymywanie
odpowiedniego tętna podczas ćwiczeń. Opcjonalny
czujnik tętna na klatkę piersiową umożliwia stałe moni-
torowanie rytmu pracy serca podczas wykonywania
ćwiczeń, pomagając w osiąganiu indywidualnych celów
treningowych. Aby nabyć czujnik tętna na klatkę
piersiową, patrz informacje na przedniej okładce
tego podręcznika.
Uwaga: Konsola jest kompatybilna ze wszystkimi czuj-
nikami tętna BLUETOOTH Smart.
JAK PODŁĄCZYĆ TABLET DO KONSOLI
Konsola obsługuje połączenie BLUETOOTH z table-
tami za pośrednictwem aplikacji iFit Bluetooth Tablet
oraz z kompatybilnymi czujnikami tętna. Uwaga:
Innego rodzaju połączenia BLUETOOTH nie są
obsługiwane.
1. Pobranie i zainstalowanie na tablecie aplikacji
iFit Bluetooth Tablet.
Na tablecie z systemem iOS
®
lub Android™ lub
Android™ należy otworzyć sklep App Store℠ lub
sklep Google Play™, wyszukać bezpłatną aplika-
cję iFit Bluetooth Tablet, a następnie zainstalować
ją na tablecie. Należy upewnić się, że tablet ma
włączoną funkcję BLUETOOTH.
Następnie należy otworzyć aplikację iFit Bluetooth
Tablet i postępować zgodnie z instrukcjami doty-
czącymi konguracji konta iFit i dostosowania
ustawień.
2. Opcjonalne podłączenie czujnika tętna do
konsoli.
Jeśli użytkownik chce podłączyć do konsoli czuj-
nik tętna i tablet, należy w pierwszej kolejności
podłączyć czujnik tętna, a dopiero potem tablet.
Patrz „JAK PODŁĄCZYĆ CZUJNIK TĘTNA DO
KONSOLI” po prawej stronie.
3. Podłączenie tabletu do konsoli.
Nacisnąć na konsoli przycisk iFit Sync; na wyświe-
tlaczu pojawi się numer parowania konsoli.
Następnie należy postąpić zgodnie z instrukcjami w
aplikacji iFit Bluetooth Tablet i podłączyć tablet do
konsoli.
Po nawiązaniu połączenia dioda LED na konsoli
zaświeci się na niebiesko.
4. Rejestrowanie i śledzenie informacji o postę-
pach w ćwiczeniach.
Aby rejestrować i śledzić swoje postępy w ćwicze-
niach, należy postąpić zgodnie z instrukcjami w
aplikacji iFit Bluetooth Tablet.
5. Odłączanie tabletu od konsoli w razie potrzeby.
Aby odłączyć tablet od konsoli, należy najpierw
wybrać opcję rozłączenia w aplikacji iFit Bluetooth
Tablet. Następnie należy nacisnąć i przytrzymać
przycisk iFit Sync na konsoli, aż dioda LED na
konsoli zaświeci się na zielono.
Uwaga: Rozłączone zostaną wszystkie połączenia
BLUETOOTH pomiędzy konsolą i innymi urządze-
niami (w tym tabletami, czujnikami tętna itp.).
19
JAK PODŁĄCZYĆ CZUJNIK TĘTNA DO KONSOLI
Konsola jest kompatybilna ze wszystkimi czujnikami
tętna BLUETOOTH Smart.
Aby podłączyć czujnik tętna BLUETOOTH Smart do
konsoli, należy nacisnąć przycisk iFit Sync na konsoli;
na wyświetlaczu pojawi się numer parowania konsoli.
Po nawiązaniu połączenia dioda LED na konsoli dwu-
krotnie mignie na czerwono.
Uwaga: Jeśli w pobliżu konsoli znajduje się więcej niż
jeden zgodny czujnik tętna, konsola połączy się z tym
czujnikiem, który emituje najsilniejszy sygnał.
Aby odłączyć czujnik tętna od konsoli, należy nacisnąć
i przytrzymać przycisk iFit Sync na konsoli, aż dioda
LED na konsoli zaświeci się na zielono.
Uwaga: Rozłączone zostaną wszystkie połączenia
BLUETOOTH pomiędzy konsolą i innymi urządzeniami
(w tym tabletami, czujnikami tętna itp.).
TRYB USTAWIEŃ
Konsola dysponuje trybem ustawień, który umożliwia
użytkownikowi wybór jednostek miary używanych na
konsoli oraz wgląd w informacje dotyczące użytkowa-
nia konsoli.
Aby wybrać tryb ustawień, należy nacisnąć i przytrzy-
mać przycisk On/Reset (włączania/resetowania), aż na
wyświetlaczu pojawią się informacje trybu ustawień.
Konsola może przedstawiać
prędkość pedałowania i odle-
głość w milach lub kilometrach.
Na górnym wyświetlaczu pojawi
się wybrana jednostka miary.
W przypadku wybrania mil
angielskich na wyświetlaczu pojawi się litera E, a w
przypadku wybrania kilometrów – litera M. Aby zmienić
jednostkę miary, należy kilkakrotnie nacisnąć przycisk
Display (wyświetlacza).
Uwaga: Po wymianie baterii konieczny może być
ponowny wybór jednostek miary.
Nacisnąć przycisk Apps (apli-
kacji), aby wyświetlić całkowitą
odległość i łączny czas. Na środ-
kowym wyświetlaczu pojawi się
łączny czas (w godzinach) użyt-
kowania konsoli od zakupienia
roweru treningowego. Na dolnym
wyświetlaczu pojawi się całkowita odległość (w milach
lub kilometrach) przebyta na rowerze treningowym.
Aby wyjść z trybu ustawień, należy kilkukrotnie naci-
snąć przycisk Apps.
20
KONSERWACJA
Regularna konserwacja przyczynia się do optymal-
nego działania i zmniejsza zużycie urządzenia. Przed
każdym użyciem roweru należy sprawdzić i odpowied-
nio dokręcić wszystkie części. Zużyte części należy
niezwłocznie wymieniać.
Do czyszczenia roweru treningowego używać wilgot-
nej szmatki i niewielkiej ilości łagodnego detergentu.
WAŻNE: Aby nie zniszczyć konsoli, należy trzy-
mać płyny z dala od konsoli, a samej konsoli nie
wystawiać na bezpośrednie działanie światła
słonecznego.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Z KONSOLĄ
Jeśli wyświetlacz konsoli przygaśnie, należy wymienić
baterie (patrz punkt 10 montażu na str. 9); większość
problemów z konsolą wynika z niskiego poziomu
baterii.
JAK WYREGULOWAĆ PRZEKAŹNIK
Jeśli konsola nie wyświetla prawidłowych informacji,
należy wyregulować przekaźnik.
Patrz RYSUNEK ZŁOŻENIOWY na stronie 23.
Odnaleźć prawą osłonę (15). Wykręcić pięć wkrętów
M4 x 16mm (81) z prawej osłony, a następnie ostrożnie
umieścić prawą osłonę z dala od roweru treningowego.
Uwaga: Dla jasności na rysunku poniżej nie poka-
zano prawej osłony. Odnaleźć przekaźnik (29) i
delikatnie poluzować dwa wkręty M5 x 12mm (79).
Następnie przekręcić prawe ramię wahacza (18)
tak, aby magnes (76) zrównał się z przekaźnikiem.
Przesunąć przekaźnik nieco do bliżej magnesu lub
dalej od niego. Następnie dokręcić wkręty M5 x 12mm.
Powtarzać te czynności do momentu, aż konsola
zacznie wyświetlać prawidłowe informacje.
Gdy konsola zacznie wyświetlać prawidłowe informa-
cje, założyć prawą osłonę.
79
18
76
29
KONSERWACJA I ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

ProForm PFEVEX71917 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi