Mettler Toledo 5000TOCi Sensor Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
149
a
Ostrzeżenie!
Instrukcjedotyczącebezpieczeństwapodczasmontażuiuruchomieniaznajdująsię
winstrukcjiobsługiczujnika5000TOCi.Należypostępowaćzgodniezwszelkimi
ostrzeżeniamiizaleceniamidostarczonymiwrazzproduktem.
Oświadczenieoprzeznaczeniu–5000TOCiprzeznaczonyjestdopomiarustężeniacałkowitejzawartości
węglaorganicznego(TOC)wobiegachwodyowysokiejczystości.Jeśliurządzeniebędzieużywane
wbrewprzeznaczeniuokreślonemuprzezproducenta,możemiećtonegatywnywpływnaochronęprzed
zagrożeniamizapewnianąprzezurządzenie.
Zawartość
1 Instrukcjedotyczącebezpieczeństwa _______________________________________ 150
2 Rozpakowanie i kontrola _________________________________________________ 151
3 Rysunki wymiarowe_____________________________________________________ 152
4 Instalacja i uruchomienie czujnika 5000TOCi ________________________________ 152
5 Połączenieelektryczne __________________________________________________ 153
6 Zespółlistewzaciskowych(TB)przetwornikaM800 __________________________ 154
7 Czujnik 5000TOCi ______________________________________________________ 154
8 Struktura menu ________________________________________________________ 155
9 Obsługa ______________________________________________________________ 155
10 Ogólnakonguracja ____________________________________________________ 156
11 Utylizacja _____________________________________________________________ 157
12 Dane techniczne _______________________________________________________ 157
13 Serwis i konserwacja ___________________________________________________ 158
angielski
150
1Instrukcjedotyczącebezpieczeństwa
Niniejszainstrukcjazawierainformacjedotyczącebezpieczeństwaoznaczone
wnastępującysposóbiprzedstawionewnastępującychformatach.
Definicjaurządzeniaorazsymboleioznaczeniaużytewdokumentacji.
OSTRZEŻENIE:POTENCJALNERYZYKOPORAŻENIAPRĄDEM.
PRZESTROGA:Możliweuszkodzenielubawariaurządzenia.
UWAGA:Ważneinformacjedotycząceobsługi.
Naurządzeniuoznacza: Używanyjestprądprzemienny.
Poniżejznajdujesięlistaogólnychinstrukcjiiostrzeżeńdotyczącychbezpieczeństwa.
Nieprzestrzeganietychzaleceńmożedoprowadzićdouszkodzeniaurządzeniai/luburazu
operatora.
–Czujnik5000TOCipowinienbyćinstalowanyiobsługiwanywyłącznieprzez
wykwalifikowanypersonelznającytenczujnik.
–Czujnika5000TOCimożnaużywaćwyłączniewokreślonychwarunkachroboczych.
–Wszelkienaprawylubserwisczujnika5000TOCinależyzlecaćtylkoautoryzowanemu
iwykwalifikowanemupersonelowi.
–Jeśliurządzeniebędzieużywanewbrewprzeznaczeniuokreślonemuprzezproducenta,
możemiećtonegatywnywpływnajegoochronęprzedzagrożeniami.
–Donaprawyużywaćwyłączniezatwierdzonychczęści.Mettler-Toledonieponosi
odpowiedzialnościzajakiekolwiekuszkodzeniawynikająceznieupoważnionych
modyfikacjiczujnika.
–Należypostępowaćzgodniezwszelkimiostrzeżeniamiizaleceniamidostarczonymi
wrazzproduktem.
–Osłonyochronnemusząbyćzamontowane,chybażewykwalifikowanypersonel
prowadzikonserwację.
–Podczasnormalnejpracyosłonyzabezpieczającemusząbyćzawszenamiejscu.
–Montowaćurządzeniezgodniezzaleceniamiwinstrukcji.Postępowaćzgodnie
zlokalnymiikrajowymiprzepisami.
–Przedprzesłaniemczujnikadofabrykiwcelunaprawylubponownegowzorcowania
należyKONIECZNIEusunąćzniegowodęwceluuniknięciauszkodzeńspowodowanych
zamarznięciem.
OSTRZEŻENIA:
–Instalacjazłączykablowychiobsługatechnicznategoproduktuwymaga
dostępudonapięćnapoziomiegrożącymporażeniemprądem.Przełącznik
lubwyłącznikautomatycznypowiniensięznajdowaćwpobliżuurządzenia,
wbezpośrednimzasięguOPERATORA;należygooznaczyćjakourządzenie
umożliwiająceodłączeniewyposażenia.
151
1Instrukcjedotyczącebezpieczeństwa(kontynuacja)
–Systemzasilaniaelektrycznegomusibyćwyposażonywprzełączniklub
wyłącznikautomatycznyumożliwiającyodłączenieurządzenia.Instalacja
elektrycznamusibyćzgodnazestandardemNEC(NationalElectricalCode)
i/lubwszelkimiinnymiodpowiednimiprzepisamikrajowymilublokalnymi.
Abyzachowaćbezpieczeństwoiprawidłowefunkcjonowanie,czujnikpowinien
byćprawidłowouziemionyzapomocątrójżyłowegoprzewodu.
–Ozon(O
3
)powstajewewnątrzobudowyczujnika5000TOCipodczasnormalnej
pracy.Zapachozonumożebyćwyczuwalnyprzyotwieraniuprzedniej
pokrywyobudowy–należywówczaszachowaćostrożność.Długotrwały
kontaktzozonemjestszkodliwyimożepowodowaćproblemyzezdrowiem.
–InstalacjaelektrycznamusibyćzgodnazestandardemNEC(National
ElectricCode)i/lubwszelkimiinnymiobowiązującymiprzepisamikrajowymi
lublokalnymi.
–Abyzachowaćbezpieczeństwoiprawidłowefunkcjonowanieurządzenia,
powinnobyćonoprawidłowouziemionezapomocątrójżyłowegoprzewodu.
UWAGA!ZAKŁÓCENIAPROCESU: warunkiprocesuibezpieczeństwamogą
zależećodstabilnegodziałaniategoczujnika,dlategonależypodjąć
odpowiednieczynnościumożliwiająceciągłedziałaniepodczaskonserwacji
czujnika,wymianyalbowzorcowaniaczujnikalubprzyrządu.
2 Rozpakowanie i kontrola
Sprawdzićopakowanie.Jeślijestuszkodzone,należynatychmiastskontaktowaćsię
zfirmątransportową.Niewyrzucaćopakowania.Jeślibrakwidocznychuszkodzeń,
ostrożniewyjąćczujnik5000TOCizopakowania.Opakowaniepowinnozawierać
następująceelementy:
•Czujnik5000TOCi
•Zestawinstalacyjny(zawartośćopisanowinstrukcjiobsługi)
•InstrukcjaobsługinapłycieCD
•Skróconyprzewodnik
•Kartaproduktu
•Certyfikattestuidokładności
•Deklaracjazgodności
Jeślibrakujepewnychelementówlubopakowaniejestuszkodzone,należynatychmiast
skontaktowaćsięzMettler-Toledo.
152
3 Rysunki wymiarowe
5000TOCi Sensor Dimension Diagram
DIMENSIONS IN INCHES [mm]
ALLOW MINIMUM CLEARANCE OF
18 in. [457]
FOR UV LAMP REPLACEMENT
REGULATOR
NOT SHOWN
10-32
INTERNAL THD
3.26
[82.8]
2.08
[52.8]
1.64
[41.6]
5.5
[139.7]
8.8
[223.5]
8.05
[204.5]
10.05
[255.3]
15.0
REF
[368.3]
7.40
[188]
Ø0.25
TYP
[Ø6.35]
11
[279.4]
DO NOT
OPEN WHEN
UV LAMP
IS ON
UV LAMP
REPLACEMENT COVER
HIGH VOLTAGE
DISCONNECT
POWER FOR
SERVICING
AC
POWER
TRANSMITTER
CONNECTION
DO NOT
OPEN WHEN
UV LAMP
IS ON
SAMPLE
OUTLET
SAMPLE
INLET
DRAIN BEFORE
SHIPPING
368,3
255,3
279,4
188
204,5
223,5
139,7
41,6
82,8
UMOŻLIWIĆMINIMALNYODSTĘP457
DO WYMIANY LAMPY UV
REGULATORNIE
JEST POKAZANY
10-32
WEWNĘTRZNE
THD
TYP
Ø6,35
WYMIARY W MM
4 Instalacja i uruchomienie czujnika 5000TOCi
Instalacja
Zamontować5000TOCiwodpowiednimmiejscu.Należypozostawićconajmniej45,7cm
wolnejprzestrzenipolewejstronieczujnika,abyumożliwićwymianęlampyUV.Dwa
podłączeniahydrauliczneznajdująsięzprawejstronyobudowy.Niższepodłączeniejest
oznaczonejako„Wlotpróbki”,agórnejako„Wylotpróbki”.Trzeciepodłączenie,odpływ
bezpieczeństwa,znajdujesięnaspodzieobudowy.Rysunek1przedstawiatypową
konguracjęinstalacji.Zestawdoinstalacjizawierazespołydoinstalacjirurek,cewkędo
kondycjonowaniapróbekiltrwlotowyodużejpojemności.Zamontowaćltrwlotowy
owysokiejpojemnościdozłączawlotupróbki,jakpokazanonarysunku2.
Rysunek 1
Podłączyć rurki PTFE 0,125” (3 mm) do zaworu odcinającego próbkę (brak w zestawie).
Ostrzeżenie:Przy ciśnieniu wejściowym powyżej 5,9bara niezbędnyjest regulatorciśnienia
(Thorntonnrczęści58091552).Przepłukaćrurkipróbekprzedzainstalowaniemdoczujnika.
Zamknąćzawórodcinający.DrugikoniecrurkiPTFEzamocowaćdocewkikondycjonowania
próbek,anastępniepodłączyćcewkędoltrawlotowegoodużejpojemności.
od 15 do 90 cm
Próbka
Odpływ
Atmosferyczny
Odpływ
Odpływ bezpieczeństwa
Instalacja rurowa
Zawór odcinający
Regulator
(Opcja)
Zalecane
Instalacja rurowa
Przekrój
30°-60°
52,8
153
FILTR WLOTOWY
O DUŻEJ POJEMNOŚCI
MONTAŻ I ODPŁYW
4 Instalacja i uruchomienie czujnika
5000TOCi(kontynuacja)
Podłączyćrurkęodpływowązestalinierdzewnej(Thorntonnrczęści58091553)zgodnie
zrysunkiem1iskierowaćwylotdoodpływupodciśnieniematmosferycznym.
Wprowadzenieprzepływupróbki
Powoliotworzyćzawórodcinającywmiejscupróbki(brakwzestawie),abyrozpocząć
przepływdoczujnika.Odczekaćokoło3-5minutzanimczujniksięnapełniiobserwować
przepływprzyrurceodpływowej.Kiedypojawisięprzepływ,sprawdzićczyniemażadnych
przeciekówwewnątrzobudowyczujnika.Umożliwićpoczątkoweprzepłukanieczujnika
próbkąwody(zalecaneod4do24godzin).Zamknąćprzedniąpokrywęipodłączyćkabel
przetwornikaM800dozłączaznajdującegosięwdolnejlewejczęściobudowy.
Rysunek 2
5Połączenieelektryczne
OSTRZEŻENIE:SYSTEMZASILANIAELEKTRYCZNEGOMUSIBYĆWYPOSAŻONY
WPRZEŁĄCZNIKLUBWYŁĄCZNIKAUTOMATYCZNYUMOŻLIWIAJĄCYODŁĄCZE-
NIE URZĄDZENIA. WYŁĄCZNIK POWINIEN BYĆ ODPOWIEDNIO OZNACZONY
IŁATWODOSTĘPNYWCELUODŁĄCZENIAUKŁADUPRZEZPERSONELSERWISOWY.
PARAMETRWYŁĄCZNIKAAUTOMATYCZNEGOPOWINIENWYNOSIĆMAKSYMALNIE
20 A.
Zlewejstronyobudowyznajdująsiędwazłącza:złączkagrodziowaprzewoduzasilania
orazkrosowezłączekabloweM800.Przełożyćprzewódzasilającyprzezzłączkęgrodziową
nabocznejściance.Połączenialinioweizerowezasilaniaznajdująsięzprawejstrony
drukowanejpłytkiobwodu.PołączenieuziemiająceACznajdujesięnapłycieuziemienia
nawewnętrznejgórnejczęścidrzwiczekczujnika.Przewodyterminaluprzedstawionona
rysunku3.Sprawdzić,czybezpiecznikliniijestprawidłowozainstalowany.Określony
rozmiarbezpiecznikapodanonaetykiecieproduktu.
Rysunek 3
BEZPIECZNIK LINIOWY
WEJŚCIE AC
UZIEMIENIE
ZEROWY
LINIA
WEJŚCIE
AC
154
6Zespółlistewzaciskowych(TB)przetwornikaM800
7 Czujnik 5000TOCi
Obudowaczujnika5000TOCiposiadaczterylampkistanuLEDorazjedenprzycisk
miejscowegosterowanialampąUV.Patrzrys.4.
Rysunek 4
Dioda LED awarii:migapodczasawarii.
DiodaLEDbłędu:świecisięświatłemciągłym,jeśliwystępujebłąd.
DiodaLEDinformującaostanieczujnika:świecisię,gdyjestwłączonezasilanie,
aM800oraz5000TOCisąpodłączone.
Dioda LED lampy UV:kiedyświecisięświatłemciągłym,lampaUVjestwłączona.
Miganieoznacza,żeczujnikznajdujesięwtrybiepłukaniaiważeniaautomatycznego.
PrzełączniklampyUV:pozwalaużytkownikowinawłączanieiwyłączanielampyUV
czujnika.
Zespółlistzaciskowych2-i4-kanałowegoprzetwornikaM800*
Term. TB1 TB2
(ISM K1,2)
TB3 TB4
(ISM K3,4)
TB5 TB6
1 DI1+ DI2+ Aout5+ DI3+ AI1+ L
2 DI1– DI2– Aout5– DI3– AI1– N
3 Aout1+ 1-Wire_Ch1 Aout6+ 1-Wire_Ch3 DI4+ PE
4 Aout1– GND5V_Ch1 Aout6– GND5V_Ch3 DI4– Relay1_NC
5 Aout2+ RS485B_Ch1 Aout7+ RS485B_Ch3 DI5+ Relay1_COM
6 Aout2– RS485A_Ch1 Aout7– RS485A_Ch3 DI5– Relay2_NO
7 Aout3+ GND5V_Ch1 Aout8+ GND5V_Ch3 DI6+ Relay2_COM
8 Aout3– 5V_Ch1 Aout8– 5V_Ch3 DI6– Relay3_NO
9 Aout4+ 24V_Ch2 Ain_Ch5 24V_Ch4 Relay5_NO Relay3_COM
10 Aout4– GND24V_Ch2 AJ_Ch5 GND24V_Ch4 Relay5_COM Relay4_NO
11 niedot. 1-Wire_Ch2 5V_Ch5 1-Wire_Ch4 Relay6_NO Relay4_COM
12 niedot. GND5V_Ch2 GND5V_Ch5 GND5V_Ch4 Relay6_COM niedot.
13 niedot. RS485B_Ch2 Bin_Ch6 RS485B_Ch4 Relay7_NO niedot.
14 niedot. RS485A_Ch2 BJ_Ch6 RS485A_Ch4 Relay7_COM niedot.
15 niedot. GND5V_Ch2 5V_Ch6 GND5V_Ch4 Relay8_NC niedot.
16 niedot. 5V_Ch2 GND5V_Ch6 5V_Ch4 Relay8_COM niedot.
*InformacjenatematprzetwornikówM800DPwyposażonychwzłączekomunikacyjneProbusDPmożna
znaleźćwinstrukcjiobsługiprzetwornikaM800DP.
Złączekabloweczujnika5000TOCi
CzujnikTOCużywakabli5808027X.
155
8 Struktura menu
Ekran menu
M800
i
S
Kreator
c
Kalibracja
C
Konfiguracja
– iMonitor
Komunikaty
Diagnostyka ISM
– Dane wzorcowania
SST Info
Informacje dotyczące
czujnika
Wersja sprzętu/
oprogramowania
Dziennik
– Kreator 1
– Kreator 2
– Kreator 3
– Kreator 4
Ustaw Kreator
Skalibruj czujnik
Skalibruj system
elektroniczny
Skalibruj miernik
Skalibruj wyjścia
analogowe
Skalibruj wejścia
analogowe
Konserwacja
Wykonaj SST
Konserwacja TOC
Kreator konfiguracji
– Pomiar
Wyjścia analogowe
Wartości zadane
Konfiguracja ISM
Ogólny alarm
Alarm czujnika/ISM
Wyczyść
Wyświetlacz konfiguracji
Wejścia cyfrowe
System
Regulator PID
Usługa
Serwis techniczny
– Zarządzanie użytkownikami
Reset
9Obsługa
Nawigacja po drzewie menu
Abyprzeglądaćmenu,dotknijstrzałek>i/lub<.
Abyprzejśćdomenu,naciśnijodpowiedniąstrzałkęc,znajdującąsięwtejsamejlinii.
Wyjściezmenu
Naciśnijp,abywyjśćzmenu.
NaciśnijH,abywrócićdoekranumenu.
Potwierdzaniedanychiwartości
Dopotwierdzaniawartościużyjprzyciskue.
NaciśnijESC,awartościniezostanązapisane.
Powrót do ekranu menu
NaciśnijH,abywrócićdoekranumenu.
Abywrócićzekranumenudoekranustartowego,naciśnijs.
Wprowadzanie danych
M800wyświetlaklawiaturęsłużącądomodykowaniawartości.
Naciśnijprzyciske,aprzetwornikprzyjmiewartości.
NaciśnijprzyciskESC,abyzamknąćklawiaturę,niezmieniającdanych.
Menu wyboru
Niektórelistymenuwymagająwyboruparametrów/danych.Wtakimprzypadkuprzetwornik
wyświetlawyskakująceokno.Naciśnijodpowiepole,abywybraćwartość.Wyskakujące
oknozostaniezamknięte,awybórzapisany.
Okno dialogowe Save changes (Zapisz zmiany)
JeśliM800wyświetlaoknodialogowe„SAVECHANGES”,dostępnesąnastępująceopcje:
„NO”odrzuciwprowadzonewartości,„YES”zapiszewprowadzonezmiany,a„CANCEL”
cofniedomomentukonguracji.
156
10Ogólnakonguracja(ŚCIEŻKA:cong/GuidedSetup)
Na ekranie głównym naciśnij ikonę Congure (C)
i wybierz Guided Setup (Kreator konguracji). Na tym
ekraniemożnawybraćiskongurowaćpierwszypomiar
z czujnika 5000TOCi, który będzie wyświetlany przez
M800,atakżeskongurowaćiaktywowaćwyjścieanalo-
gowei/lubwartośćzadanąskojarzonąztympomiarem.
Wyjściaanalogowe
Wybór Yes przygotowuje liniowe wyjście analogowe
4–20mAAout1dopomiaru1,kiedyejestwciśnięte.
WybórNooznacza,żeżadnewyjścieanalogoweniejest
przygotowane.Aout1minorazAout1maxtominimalne
imaksymalnewartościpomiaru,odpowiedniodlawartości
4 i 20 mA. Dodatkowe opcje można skongurować
wmenukonguracjiwyjściaanalogowego.
Wartościzadane
Na stronie 2 menu kreatora konguracji można ustawić
wartość zadaną dla pomiaru. Po wybraniu Yes w opcji
wartościzadanejmożnawybraćtypwartości,któramabyć
aktywna.JeśliwybranoOff,wówczaswartośćzadanabędzie
wyłączona.Powybraniutypuwartościzadanejmożnatakże
skongurowaćniezbędneparametrytejwartości.
Możnawybraćnastępującetypywartościzadanej:
–Wysoka(należywybraćwysokąwartość)
–Niska(należywybraćniskąwartość)
–Pomiędzy(należywybraćwartośćniskąiwysoką)
–Poza(należywybraćwartośćniskąiwysoką)
DlaparametruPrzewodnośćmożnawybraćnastępująceopcjedodatkowe:
–USP(%marginesbezpieczeństwaponiżejwartościgranicznychFarmakopeiAmerykańskiej)
–EPPW(%marginesbezpieczeństwaponiżejwartościgranicznychFarmakopei
Europejskiejdlawodyoczyszczonej)
–EPWFI(%marginesbezpieczeństwaponiżejwartościgranicznychFarmakopei
Europejskiejdlawodydoiniekcji)
–JPCond(%marginesbezpieczeństwaponiżejwartościgranicznychFarmakopei
Japońskiej)
Po ustawieniu wartości zadanej (zadanych), można
wybrać przekaźnik z grupy przekaźników dostępnych
naprzetwornikuorazskongurowanychdlatejwartości.
Opóźnienieprzekaźnikawynosi10sekund,ahistereza
jestustawionana5%.Teparametrymożnakongurować
wmenuprzekaźnika.
157
Lampa UV
Pookreśleniuprzepływuczujnik5000TOCijestgotowydorozpoczęciapomiarówTOC.
Jeśliwtymczasiepotrzebnajestaktywacjaczujnika,włączlampęUV.Odczekajokoło
jednąminutę,zanimrozpoczniesięodczyt.Możebyćpotrzebnydodatkowyczas(około
4-24godziny),zanimodczytysięustabilizująpospłukiwaniuliniipróbek,aczujnik
TOCosiągniestabilnośćtermiczną.
Auto Start
Czujnik5000TOCimożnaskongurowaćwtakisposób,abylampaUVwłączałasię
automatyczniepoprzerwiewzasilaniulubpousterce.Jeślipotrzebnajestaktywacja
automatyczna,wybierzopcję„ON”dlapozycjiAutoStart.FunkcjęAutoStartmożna
skongurowaćwpozycjiCongure(C),c pomiar custawienieparametru
Zalecamywybóropcji„ON”dlapozycjiAutoStart.Ustawieniedomyślneto„OFF”.
10Ogólnakonguracja(ŚCIEŻKA:cong/
GuidedSetup)kontynuacja
11 Utylizacja
Wprzypadkucałkowitegowycofaniaczujnikazużytkuprzyjegoutylizacjinależy
przestrzegaćwszystkichlokalnychprzepisówdotyczącychochronyśrodowiska.
Należypamiętać,żelampaUVdostarczonazczujnikiem5000TOCizawierartęć.
12 Dane techniczne
Czujnik TOC
Zakrespomiaru 0,05–2000ppbC(µgC/l)
Dokładność ±0,1ppbCdlaTOC<2,0ppb(dlawodyojakości>15mΩ-cm[0,067µS/cm])
±0,2ppbCdlaTOC<2,0ppbi<10,0ppb(dlawodyojakości>15mΩ-cm)
±5%pomiarudlaTOC>10,0ppb(dlawodyojakościod0,5do18,2mΩ-cm)
Powtarzalność ±0,05ppbC<5ppb,±1,0%>5ppb
Rozdzielczość 0,001ppbC(µgC/l)
Czasanalizy Ciągła
Początkowyczasreakcji <60sekund
Szybkośćodświeżania 1sekunda
Granicawykrywalności 0,025ppbC
Czujnikprzewodności
Precyzjaprzewodności ±2%,0,02-20µs/cm±3%,20-100µs/cm;0,1Stałaczujnika*
Dokładnośćstałejceli ±2%
Czujniktemperatury RTD(oporowyczujniktemperatury)Pt1000,klasaA
Precyzjatemperatury ±0,25°C
158
13 Serwis i konserwacja
Czujnik5000TOCizaprojektowanotak,abyzminimalizowaćwymaganiawzakresieserwisu
ikonserwacji.Praktycznieniemażadnychruchomychelementówmechanicznychidlatego
normalnezużyciepodczaspracyjestminimalne.Ograniczatoliczbęczęścieksploatacyjnych,
atakżeczaspotrzebnynakonserwacjęczujnika.Poniżejpodanesąinstrukcjerealizacjiprostej
konserwacjiokresowej,zuwzględnieniemwymianylampyUV(co4500godzinpracy),
wymianyfiltra(zwykleco6miesięcy)orazogólnegoczyszczenia.
Ogólne dane techniczne
Wymiaryobudowy 280mmszer.x188mmwys.x133mmgłęb.
Masa 2,3kg
Materiałobudowy Plastikpoliwęglanowy,środekzmniejszającypalność,odpornynadziałanie
promieniUVisubstancjichemicznych
UL#E75645,tom1,zestaw2,CSA#LR49336
Stopieńochronyobudowy NEMA4X,IP65dlaotoczeniaprzemysłowego
Temperaturaotoczenia/wilgotność od5do50°C/wilgotnośćbezkondensacjiod5%do80%
Wymaganiadotyczącezasilania 100-130VAClub200-240VAC,50/60Hz,maks.25W
Wskaźniki CzterydiodyLED,wskazująceawarię,błąd,stanczujnikaorazwłączenielampyUV
Klasy/atesty ZgodnośćCE,ULicUL(normyCSA),NEMA4X,przewodnośćIP65iczujniki
temperaturyzgodniezNIST,ASTMD1125iD5391.Spełniawymaganianormy
ASTMD5173Standardowametodamonitorowaniazwiązkówwęglawwodzie
zapomocąutlenianiaświatłemUV
Montaż/zasilanie/obudowa
Połączeniewlotowe średnicazewnętrzna3mm(2mrurkizPTFEwzestawie,zgodnezFDA)
Połączeniewylotowe średnicazewnętrzna6mmKróciec(rurkielastyczne1,5mwzestawie)
Filtrwlotowy stalnierdzewna316,nalinii,60mikronów
Częścizwilżane Stalnierdzewna316/kwarc/Polieteroeteroketon/tytan/PTFE/poliuretan(tylkorurki
wylotowe)/EPDM
Montażnaścianie Standard,płytkimontażowewzestawie
Montażnarurze Opcja,zdodatkowymwspornikiemdomontażurury(dlarurwnominalnych
rozmiarachod2,5cmdo10cm)
Maksymalnaodległośćczujnika 91m
*Odczytwrównoważnychzakresachs/mwybieranychwM800
**Temperaturapowyżej70°Cwymagacewkidokondycjonowaniapróbek(wzestawie)
***Wprzypadkupróbekcyklureakcjichemicznychwelektrowniach,pHmożnaregulowaćpowymianiekationowej.
****Ciśnienieprocesupowyżej5,9barawymagaopcjonalnegoregulatorawysokiegociśnienia,nrczęści58091552.
Danetechnicznemogąsięzmienićbezuprzedzenia.
12 Dane techniczne (kontynuacja)
Wymagania dot. próbki wody
Temperatura od0do100°C**
Wielkośćcząsteczki <100mikronów
Minimalnajakośćwody >0,5mΩ–cm(<2µs/cm),pH<7,5***
Przepływ >20ml/min
Ciśnienie od4do200psig(od0,3do13,6bara)przypróbnympodłączeniuwlotowym****
159
LAMPA
KOMORA UTLENIANIA
ŚRUBA PRZYTRZYMUJĄCA
CEWKA
5000TOCi
DO NOT
OPEN WHEN
UV LAMP
IS ON
UV LAMP
REPLACEMENT COVER
HIGH VOLTAGE
DISCONNECT
POWER FOR
SERVICING
AC
POWER
TRANSMITTER
CONNECTION
Wymiana lampy UV
OSTRZEŻENIE:RYZYKOPROMIENIOWANIAUV
PodłączzasilaniedolampyUV,tylkojeślijestzainstalowanawobudowie,zgodnie
zinstrukcjąobsługi.NIEwyjmujlampyUVzobudowy,jeśliniejestwyłączona.
ZawszechrońoczyiskóręprzedbezpośrednimdziałaniemświatłaUV.
Mettler-ToledoThorntonzalecawymianęlampyUVwewnątrzczujnika5000TOCipo
4500godzinpracy,albopo6miesiącachciągłegoużytkowania,nierzadziejniżraz
narok.Jesttoprostaprocedura,trwającazaledwiekilkaminut.Poniższekrokiopisują
proceduręprawidłowejwymianylampyUV.Patrzrysunekponiżej.
13 Serwis i konserwacja (kontynuacja)
PRZESTROGA:UżycieinnejlampyUVniżdostarczonaprzezMettler-Toledo
Thorntonzprzeznaczeniemdozastosowaniarazemzczujnikiem5000TOCi
obniżywydajnośćispowodujeunieważnieniegwarancjiproduktu.
1.WyłączlampęUVczujnika,naciskającprzycisksterowanialampy(diodalampyUV
zgaśnie).JeślidiodaLEDniegaśnie,sprawdźczywyłącznikprzyciskówczujnika
naprzetwornikuM800jestustawionywpozycjiwyłączonej.PatrzC\Ustawienia
parametrów:działaniewyłącznikaprzyciskówwinstrukcjiobsługi.
2.PowyłączeniuzasilanialampyUVotwórzprzedniąpokrywęobudowyczujnikaza
pomocąnarzędziadoprzedniejpokrywy.
3.Zdejmijosłonębocznąoznaczonąnapisem„UVLAMPREPLACEMENTCOVER”,
znajdującąsięzlewejstronyobudowyczujnika.Użyjdużegopłaskiegośrubokręta
iprzekręćosłonęwkierunkuprzeciwnymdoruchuwskazówekzegara,abyją
poluzowaćiodkręcić.
4.OdłączprzewódzasilającylampyUV.Tozłączeznajdujesięztyłuprzedniejosłony,
ponadpłytkąobwodu.
5.PoluzujśrubęmocującąlampęUV,znajdującąsiępolewejstroniekomoryutleniania,
alejejniewyjmuj.
6.PrzełóżkabellampyUVprzezbocznyotwórwobudowieidelikatniewysuńlampę
zkomoryutleniania(cylinderzestalinierdzewnej).Uważaj,abylampaUVnie
uderzyłacewkizeszkłakwarcowegowewnątrzkomory.
160
13 Serwis i konserwacja (kontynuacja)
7. Użyjrękawiczekdostarczonychwrazzkażdązamiennążarówką.Przytrzymajnową
lampęzakońcówki.Niedotykajszklanejczęściżarówki.WsuńnowąlampęUVdo
otworuwobudowieidokomoryutleniania,dooporu.Nieużywajnadmiernejsiły,
ponieważmożnawtensposóbuszkodzićlampęUValboelementywewnętrzne
komoryutleniania.
8. DokręćlampęUVtak,abycałkowiciewpasowaćśrubę.
PRZESTROGA: Nieprzekręćśruby.
9. Przełóżkabelzasilającyprzezotwórwobudowie.Ponowniepodłączkabledozłącza
zasilanianaprzednichdrzwiczkach.
10.Zamknijprzedniąpokrywęczujnikaizabezpieczzapomocąnarzędziadoprzedniej
pokrywy.
11.UmieśćzamiennąosłonęlampyUVwotworzezbokuobudowy.
12.NaprzetwornikuM800wejdźdomenuTOC
Maintenance(KonserwacjaTOC)wedługścieżki:
Calibrate(c)/TOC Maintenance cprzyciskReplace
Lamp(Wymieńlampę),abyzarejestrowaćnową
lampę.
13. PozakończeniuwymianylampykoniecznejestwykonaniewzorcowaniaTOC.Zalecamy
takżesprawdzeniesprawnościsystemuwprzypadkuzastosowańwymagających
zgodnościzprzepisamiFarmakopei.Więcejszczegółówdotyczącychstandardowych
proceduroperacyjnychdlawzorcowania(P/N58130257)orazstandardowej
proceduryoperacyjnejdlasprawdzaniasprawnościsystemu(P/N58130258)
możnaznaleźćwinstrukcjiobsługi.
Czyszczenie przedniego panelu
Przetrzećprzednipanelmiękkąwilgotnąściereczką(samawoda,bezrozpuszczalników).
Delikatniewytrzećpowierzchnięmiękkąsuchąściereczką.
Wsparcie techniczne
Abyuzyskaćwsparcietechnicznedla5000TOCiiinformacjenatematproduktu,
skontaktujsięzdziałemsprzedażylubprzedstawicielemfirmyMettler-Toledo.
Wymianaltrawlotowegoodużejpojemności
Czujnik5000TOCiposiadafiltrwlotowyodużejpojemności
(przedstawionyponiżej),zawierającywkładfiltrujący,który
powinienbyćwymienianypookoło6miesiącachpracy,
wzależnościodjakościwody(nrczęści58091551,
opakowaniepo2sztuki).Szczegółoweinstrukcjewymiany
tegofiltraznajdująsięwopakowaniuelementuwymiennego.
161
WYMIANA WKŁADU FILTRA WLOTOWEGO O WYSOKIEJ POJEMNOŚCI
TUTAJ UMIE
ŚĆ
KLUCZE 3/4"
ODKRĘĆ NAKRĘTKĘ WLOTOWĄ
STRONA WLOTOWA
OBUDOWY
NAKRĘTKA REGULACYJNA (A)
DO 5000TOCi
OBUDOWA FILTRA
DO 5000TOCi
SPRĘŻYNA
OTWARTY KONIEC
FILTR
(B)
13 Serwis i konserwacja (kontynuacja)
Pozakończeniuwymianynowyfiltrnależyzarejestrowaćw5000TOCi,abyzresetować
informacjedotyczącepracyfiltra.NaprzetwornikuM800wejdźdomenuTOCMaintenance
(KonserwacjaTOC)wedługścieżki:Calibrate(c)/TOC Maintenance c przyciskReplace
Filter(Wymieńfiltr),abyzarejestrowaćnowyfiltr.
Instrukcjedotyczącespustuwodyitransportu
5000TOCizawieracewkęszklaną,któraułatwiautlenianiepróbkiwody.Wodazamarzająca
wewnątrzcewkipodczastransportuspowodujepęknięciecewki.Dlategoważnejest,
abyprzedtransportemusunąćwodęzczujnikaTOC.
Abyspuścićwodę,należypodłączyćczujnikTOCdozasilania.Abyustawićzawórsterujący
przepływemwtrybie„Spust”,nacisnąćiprzytrzymaćprzycisklampyUVprzez5sekund,
ażdiodaLEDstanuczujnikazaczniemigać.Tentrybwpełniotwieraautomatycznyzawór
sterującyprzepływem,pozwalającnałatwiejszespuszczeniewodyzczujnika.Poustawieniu
zaworuwtrybie„Spust”użyćdostarczonejplastikowejstrzykawki,abywypchnąćwodę
zczujnika,przedmuchującodstronywlotuiwypierającwodęprzezwylotczujnika.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266

Mettler Toledo 5000TOCi Sensor Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi