Mettler Toledo M400 Transmitter Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Quick Setup Guide: M400 Transmitter
cs Průvodcerychlýmnastavením 3
da Lynvejledning 14
de Quick-Setup-Leitfaden 25
en Quick
SetupGuide 36
es Guía
deconguraciónrápida 47
 Pika-asetusopas 58
fr Guide
deparatragerapide 69
hu Gyorsbeállítási
útmutató 80
it Guida
allacongurazionerapida 91
ja ク セプ ガ 102
ko 빠른 설정 가이드 113
nl Beknopte
handleiding 124
pl Podcznik
szybkiejkonguracji 135
pt Guia
deConguraçãoRápida 146
ru Руководство по быстрой настройке 157
sv Snabbinstallationsguide 170
th ่ม อการต งค ่าอางรวดเร ็ว 181
zh 速操作指南 192
Multilingual Quick Setup Guide
Download Manuals and Tools at
www
.mt.com/m400-downloads
135
Spis treści
1 Bezpieczeństwoiprzeznaczenie 136
2 Danetechniczneiinformacjedodatkowe 137
3 Instalacja 138
4 Podłączenieelektryczne 138
5 Strukturamenu 139
6 Obsługanamiejscu 140
7 Ogólnakonguracja 142
8 Kalibracjaczujników 144
9 Konserwacja 145
10 Utylizacja 145
11 Europejskadeklaracjazgodności 145
pl Podręcznik szybkiej konguracji
Podręcznik szybkiej konguracji
M400 Przetwornik
pl
136
1 Bezpieczeństwo i przeznaczenie
h
Uwaga:Tenpodręcznikszybkiejkonfiguracjizawierakrótkąinstrukcjęobsługiprzetwornika
M400.
PrzetwornikM400możebyćinstalowany,podłączany,oddawanydoużytkuorazpoddawany
konserwacjiwyłącznieprzezwykwalifikowanypersonel,naprzykładtechnikówelektryków,
zgodniezinstrukcjamizawartymiwniniejszymPodręcznikuszybkiejkonfiguracji,stosownymi
normamiorazprzepisamiprawa.
MontermaobowiązekprzeczytaćzezrozumieniemniniejszyPodręcznikszybkiejkonfiguracji
przedinstalacją,anastępniestosowaćsiędoinstrukcjiwnimzawartych.Jeślijakakolwiek
kwestiawnimporuszonabudziwątpliwości,należyprzeczytaćInstrukcjęobsługi(załączoną
na nośniku CD-ROM). Instrukcja obsługi zawiera szczegółowe informacje dotyczące
przyrządu.
Przetwornik M400 powinien być obsługiwany wyłącznie przez wykwalifikowany personel
znającytourządzenie.
Przeznaczenie
ModelM400toprzetwornik4-przewodowydopomiarówanalitycznychosygnalewyjściowym
od4(0)do20mAimożliwościąkomunikacjiwprotokoleHARTlubFOUNDATION.Przetwornik
wieloparametrowyM400jestodpowiednidopomiaruparametrówwymienionychnaponiższej
liście.
PrzetwornikM400zostałzaprojektowanyzmyśląozastosowaniuwprzemyśleprzetwórczym.
pl
137
Zastosowanie modelu M400
Typ 1 Typ 2 / F F Typ 3
Analog ISM Analog ISM Analog ISM
pH/redoks
pH/pNa
UniCond2-e/4-e
Przewodność2-e
Przewodność4-e
DOoznaczonyampero-
metrycznieppm/ppb/ślad
•/•
1)
/– •/•
1)
2)
/– /•/ • / • / •
Opc.DOppm/ppb /– •/•
1)
/– / •
O
2
oznaczonyampero-
metrycznieppm/ppb/ślad
/– / – /– / – /• / • / • / •
Opc.gazowyO
2
ppm
Rozpuszczonyozon
Rozpuszczonydwutlenekwęgla
CO
2
wys.
(przewodnośćcieplna)
GPro500TDL
1) WyłączniewysokowydajnyczujnikDOorazoptycznyczujnikDOdowodyczystejfirmyThornton
2) WersjaFFobsługujeczujnikiIngoldAmp.DOppb
2 Dane techniczne i informacje dodatkowe
Najważniejszedanetechniczne,takiejaknapięciezasilania,zostałyumieszczonenatabliczce
znamionowej, która znajduje się na obudowie przetwornika lub wewnątrz niej. Pozostałe
informacjetechniczne,takiejakdokładnośćpomiaru,możnaznaleźćwInstrukcjiobsługi.
Niniejszydokument,wspomnianąInstrukcjęobsługiorazoprogramowaniezamieszczonona
dołączonymnośnikuCD-ROM.Pełnądokumentację możnarównieżpobraćprzezInternet:
www.mt.com/M400.
pl
138
3 Instalacja
PrzetwornikM400dostępnyjestwwersji½DIN.
RysunkiprzedstawiająceinstalacjęurządzeniaznajdująsięwInstrukcjiobsługi.
a
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko porażenia prądem i niebezpieczeństwo śmierci w wyniku
jego wystąpienia:maksymalnagłębokośćotworównaśrubymontażowewobudowiewynosi
12mm(0,47cala).Nienależyjejprzekraczać.
1. Dotyczy tylko wersji ½ DIN: zamontować dołączone do zestawu dławnice kablowe
przyobudowie.
2. Zainstalowaćprzetwornik.Dostępnesąnastępującemożliwości:
montażpanelowy,montażnaścienny,montażnarurze
4 Podłączenie elektryczne
a
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeństwo śmierci w wyniku porażenia prądem:Przyrząd
musibyćwyłączonypodczaspodłączaniadosiecielektrycznej.
1. Wyłączyćzasilanie.
2. PodłączyćzasilaniesieciowedozaciskówL,Ni
(uziemienie).
3. podłączyćczujnikdolistwyzaciskowejTB3.
4. Podłączyćsygnaływyjściaanalogowego,wejściaanalogowego
iwejściacyfrowegodolistwyzaciskowejTB2.
5. PodłączyćsygnaływyjściaprzekaźnikadolistwyzaciskowejTB1.
6. PodłączyćmodemHARTdozłączyAO1+/HART+orazAO1–/HART-wcelu
umożliwieniakomunikacjiwprotokoleHART(obciążeniekomunikacyjne
230–500omów).Przestrzegaćukładubiegunów.
7. PodłączyćmagistralęFOUNDATIONdoFF+iFF-,abyumożliwićkomunikacjęwprotoko
-
leFF.Przestrzegaćukładubiegunów.
ObjaśnienieoznaczeńzaciskówznajdujesięwInstrukcjiobsługi.
Jesttoczteroprzewodowyproduktzaktywnymwyjściemanalogowym4–20mA.
Niepodłączaćzasilaniadowyjśćanalogowych.4-przewodowawersjaM400FFnie
posiadawyjśćanalogowych.
pl
139
a
OSTRZEŻENIE! Nie odłączać wewnętrznego przewodu uziemiającego pomiędzy modułami
przednim itylnym.
Mocno przymocować przewód uziemiający do wewnętrznego terminala PE (uziemienie
ochronne).PrzewódPEpowinienmiećprzekrójwiększyniż18AWG(0,8mm).
5 Struktura menu
Menu Screen
M400
S
Custom Key
c
Calibration
C
Configuration
iMonitor
Messages
ISM Diagnostics
Calibration Data
Sensor Info
HW/SW Version
Default: Favorite
– Depending
on setting
Calibrate Sensor
Calibrate Electronics
Calibrate Meter
Calibrate
Analog Outputs
Calibrate
Analog Inputs
Maintenance
Pharma Waters
Verify
Measurement
Analog Outputs
Set Points
ISM Setup
General Alarm
ISM/Sensor Alarm
Clean
Display Setup
Digital Inputs
System
PID Controller
Service
User Management
Reset
– Custom Key Setup
– HART*
– USB
– USB Data Logging
– Configuration
via USB
*dotyczytylkotypu1,typu2,typu3
pl
140
6 Obsługa na miejscu
A B
1
2
3
4
C
6
5
A Ekran startowy (przykład)
1 pierwszywiersz,konfiguracjastandardowa
2 drugiwiersz,konfiguracjastandardowa
3 trzeciwiersz,wzależnościodkonfiguracji
4 czwartywiersz,wzależnościodkonfiguracji
5 Przyciskprogramowyzfunkcjamizaznaczonyminaekranie
6 Kursor,pokazujebieżącyelementdlaprzyciskuprogramowego
B Ekran menu (przykład)
C Ekran menu „ISM”
pl
141
Element sterowania Opis
*
Przejściedomenu„Komunikaty”
F
Przejściedoekranumenu
s
Przejściedoekranustartowego
Przejściedomenu„ISM”
S
Przejściedomenu„Ulubione”
c
Przejściedomenu„Kalibracja”
C
Przejściedomenu„Konfiguracja”
H
Powrótdoekranumenu
c
Wejściedopodmenunp.„iMonitor”,„Komunikaty”lub
„DiagnostykaISM”
p
Powrótdowyższegopoziomumenu
.
Nawigacjapomenuprzyciskuprogramowego
e
Otwórzzaznaczonemenulubelementdla
przyciskuprogramowego
pl
142
7 Ogólna konguracja
PrzetwornikM400możnaobsługiwaćnietylkolokalnie,lecztakżeskonfigurowaćprzezna-
rzędziekonfiguracyjne,narzędziedozarządzaniazasobamilubprzenośnyterminal.
PoniżejprzedstawionoogólnąkonfiguracjękomunikacjiHART.Informacjenatematkonfigura-
cjikomunikacjiwprotokoleFOUNDATIONzawierapodręcznikprotokołuFOUNDATION.
Warunek wstępny:PrzetwornikM400orazczujnikzostałyzainstalowaneimajązasilanie.
PrzyużyciuprzetwornikawłączfunkcjęHARTnaprzetwornikuM400.
Ścieżkamenu:Configuration>HART>HARTMode
Narzędzie konfiguracyjne lub narzędzie do zarządzania zasobami
h
Uwaga:PlikDDdonarzędzikonfiguracyjnychPDMiAMSznajdujesięnadostarczonejpłycie
CD-ROM. PlikDDmożnarównieżpobraćprzezInternet. “www.mt.com/M400“.
Czynnościod1do5orazczynność13zostałyopisanewdokumentacjinarzędzia.
1. Zainstalujnarzędziekonfiguracyjne,np.PDMlubAMS.
2. ZainstalujplikDDdointerfejsuHART.
3. Zaktualizujkatalogurządzenia.
4. Utwórzpołączenie.WraziepotrzebysprawdźustawieniaportuCOM.
5. Załadujkonfiguracjęzurządzenia.
6. UstawopcjęTag (Znacznik)i(lub)Long Tag (Długi znacznik).
Ścieżkamenu:DeviceSetup>HARTSetup
7. UstawparametryDate (Data)iTime (Godzina).Ustawdatęwformacie24-godzinnym.
Niemożnazmienićformatuczasu.Ścieżkamenu:DeviceSetup>System
8. Ustawzakresanalogowegosygnałuwyjściowego.
Ścieżkamenu:Detailedsetup>AnalogOutput
URV(UpperRangeValue/górnawartośćzakresu)orazLRV(LowerRangeValue/dolna
wartość zakresu): Wartości można dostosować do aktualnego zakresu pomiaru.
Wartościpowinnysięmieścićwzakresiepomiarowymczujnika.
USL(UpperSensorLimit/górnylimitczujnika)orazLSL(LowerSensorLimit/dolnylimit
czujnika):Limityzależąodczujnikainiemożnaichzmienić.
pl
143
9. OkreślzmienneprocesuPV,SV,TViQV
Ścieżkamenu:DeviceSetup>Measurements>UnitSetup
10.Skalibrujczujnik.Ścieżkamenu:DeviceSetup>SensorCalibration
11.Wprowadźkolejneustawienia.PatrzinstrukcjaobsługiprzetwornikaM400.
12.Zapiszkonfiguracjęnaurządzeniu.
Przenośny terminal HART
h
Uwaga: Plik DD „008E8E700101.hhd” znajduje się na dostarczonym nośniku CD-ROM.
PlikDDmożnarównieżpobraćnastronieinternetowejwww.mt.com/M400.
Informacja na temat czynności nr 1 znajduje się w dokumentacji przenośnego terminala
HART.
1. Sprawdź,czyplikDDprzetwornikaM400jestjużzainstalowanywpodręcznymterminalu
HART.WraziepotrzebyzainstalujplikDD.
2. Komunikacjazostanienawiązanaautomatycznie.
3. Załadujkonfiguracjęzurządzenia.Ścieżkamenu:DeviceSetup>DetailedSetup
4. UstawopcjęTag (Znacznik)i(lub)Long Tag (Długi znacznik).
Ścieżkamenu:DeviceSetup>HARTSetup
5. UstawparametryDate (Data)iTime (Godzina).Ustawdatęwformacie24-godzinnym.
Niemożnazmienićformatuczasu.Ścieżkamenu:DeviceSetup>System
6. Ustawzakresanalogowegosygnałuwyjściowego.
Ścieżkamenu:Detailedsetup>AnalogOutput
URV(UpperRangeValue/górnawartośćzakresu)orazLRV(LowerRangeValue/dolna
wartośćzakresu):Wartościmożnadostosowaćdoaktualnegozakresupomiaru.War
-
tościpowinnysięmieścićwzakresiepomiarowymczujnika.
USL(UpperSensorLimit/górnylimitczujnika)orazLSL(LowerSensorLimit/dolnylimit
czujnika):Limityzależąodczujnikainiemożnaichzmienić.
7. OkreślzmienneprocesuPV,SV,TViQV
Ścieżkamenu:DeviceSetup>Measurements>UnitSetup
8. Skalibrujczujnik.Ścieżkamenu:DeviceSetup>SensorCalibration
9. Wprowadźkolejneustawienia.PatrzinstrukcjaobsługiprzetwornikaM400.
pl
144
8 Kalibracja czujników
h
Uwaga:Abyuzyskaćjaknajdokładniejszewynikiprzeprowadzonejkalibracji,należyprze-
strzegać poniższych zaleceń. Pobraną próbkę jednorazową należy umieścić jak najbliżej
punktupomiarowegoczujnika.Pomiarpróbkipowinienodbywaćsięwtemperaturzeprocesu.
MetodykalibracjiProcess(Procesowa),1-Point(1-punktowa)i2-Point(2-punktowa)zosta
-
łyszczegółowoopisanewInstrukcjiobsługiprzetwornikaM400.Istniejerównieżmożliwość
podłączeniaczujnikówwstępnieskalibrowanychzapomocąoprogramowaniaiSense.
Wtrakcieprzeprowadzaniajednejkalibracjiniemożnarozpocząćkolejnej.
Menu kalibracji czujników c
Popomyślnymzakończeniukalibracjidostępnesąróżneopcje.PrzywyborzeopcjiAdjust
(Adiustuj), SaveCal (Zapisz kalibrację) lub Calibrate (Kalibruj) wyświetlony zostanie
następującykomunikat:Calibrationsavedsuccessfully!Reinstallsensor(Kalibracjazostała
zapisana.Ponowniezainstalujczujnik).NaciśnijprzyciskDone(Gotowe).
Opcja Czujniki analogowe Czujniki ISM (cyfrowe)
Czujniki
analogowe:
SaveCal
(Zapisz
kalibrację)
Czujniki ISM:
Adjust
(Adiustuj)
Wartościkalibracjisąprzechowywane
wpamięciprzetwornikaiwykorzysty-
wanedoprowadzeniapomiarów.
Dodatkowowartościkalibracjizostają
zapisanewdanychkalibracji.
Wartościkalibracjisąprzechowywane
wpamięciczujnikaiwykorzystywane
doprowadzeniapomiarów.Dodatkowo
wartościkalibracjizostajązapisane
whistoriikalibracji.
Calibrate
(Kalibruj)
Funkcja„Calibrate”niedotyczy
czujnikówanalogowych.
Wartościkalibracjisąprzechowywane
whistoriikalibracjiwceludokumenta-
cji,jednakprzyrządniewykorzystuje
ichdoprowadzeniapomiarów.Warto-
ścikalibracjiotrzymanepodczasostat-
niejzapisanejadiustacjisąwykorzysty-
wanedoprowadzeniapomiarów.
Cancel
(Przerwij)
Wartościkalibracjizostająusunięte. Wartościkalibracjizostająusunięte.
pl
145
9 Konserwacja
Przetwornikniewymagaprzeprowadzaniaczynnościkonserwacyjnych.
Jego powierzchnię należy czyścić miękką, wilgotną ściereczką, a następnie delikatnie
przetrzećsuchąszmatką.
10 Utylizacja
Należypostępowaćzgodniezestosownymilokalnymilubkrajowymiprzepisamidotyczącymi
zużytegosprzętuelektrycznegoielektronicznego.
Przetwornikpowinienzostać rozmontowany. Jegoczęści należy właściwie posegregować
i przeznaczyć do recyklingu. Materiały niepodlegające recyklingowi należy zutylizować
wsposóbprzyjaznydlaśrodowiska.
11 Europejska deklaracja zgodności
Europejskadeklaracjazgodnościjestjednymzelementówdostawy.
ISMtozarejestrowanyznaktowarowyMettler-ToledoGroupwSzwajcarii,Brazylii,Stanach
Zjednoczonych,Chinach,UniiEuropejskiej,KoreiPołudniowej,RosjiiSingapurze.
pl
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204

Mettler Toledo M400 Transmitter Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi