BD Pompa strzykawkowa Alaris™ Enteral Plus MK4 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
s
Pompa strzykawkowa
Alaris™ Enteral Plus MK4
Model: 8007ENT01
Instrukcja obsługi
pl
1000DF01039 Wydanie 5
1/36
Pompa strzykawkowa Alaris™ Enteral Plus MK4
Spis treści
Strona
Wprowadzenie ............................................................................................2
Informacje o instrukcji .....................................................................................3
Charakterystyka pompy strzykawkowej Alaris Enteral Plus ..................................................4
Elementy sterujące i wskaźniki ............................................................................5
Definicje symboli ..........................................................................................6
Funkcje ekranu głównego .................................................................................7
Środki ostrożności związane z obsługą ....................................................................8
Rozpoczęcie pracy .......................................................................................11
Zakładanie strzykawki ....................................................................................13
Uruchamianie pompy strzykawkowej Alaris Enteral Plus ...................................................16
Funkcje podstawowe .....................................................................................17
Alarmy i ostrzeżenia ......................................................................................20
Opcje konfigurowane ....................................................................................22
Parametry urządzenia ....................................................................................24
Rozpoznawane typy strzykawek ..........................................................................27
Powiązane produkty .....................................................................................28
Konserwacja .............................................................................................29
Parametry złącza IrDA, RS232 oraz układu przywołania pielęgniarki ........................................31
Wartości graniczne ciśnienia okluzji .......................................................................33
Krzywe trąbkowe i krzywe startowe .......................................................................34
Części zamienne .........................................................................................35
Kontakty serwisowe .....................................................................................36
1000DF01039 Wydanie 5
2/36
Pompa strzykawkowa Alaris™ Enteral Plus MK4
Wprowadzenie
Wprowadzenie
Niniejsza instrukcja obsługi dotyczy pompy strzykawkowej Alaris™ Enteral Plus MK4.
w
Wersję MK4 pompy można rozpoznać dzięki oznaczeniu
MK4 na etykiecie z tyłu obudowy (patrz ilustracja po prawej)
lub weryfikacji wersji oprogramowania (4.4.X lub nowsza)
podczas uruchamiania.
Pompa strzykawkowa Alaris Enteral Plus współpracuje z szerokim asortymentem standardowych, jednorazowych strzykawek
dojelitowych oraz odpowiednich linii do podawania leków metodą dojelitową. Do pompy strzykawkowej Alaris Enteral Plus można
podłączać strzykawki o objętości od 5 do 50/60ml. Lista rozpoznawanych strzykawek znajduje się w rozdziale Rozpoznawane typy
strzykawek w niniejszej instrukcji.
Przeznaczenie
Pompa strzykawkowa Alaris Enteral Plus jest przeznaczona wyłącznie do podawania leków i płynów dojelitowo.
Warunki użytkowania
Pompa strzykawkowa Alaris Enteral Plus może być obsługiwana wyłącznie przez lekarza biegłego w obsłudze pomp dojelitowych
icewników dojelitowych po ich założeniu. Należy używać wyłącznie strzykawek i cewników dojelitowych.
w
Nieprawidłowe doprowadzenie cewnika i strzykawki może stanowić zagrożenie dla życia. Złącza używane wsystemach
dojelitowych powinny być niezgodne ze złączami innych urządzeń medycznych (zwłaszcza używanych do wlewów
dożylnych lub pozajelitowych). Firma CareFusion zaleca stosowanie cewników i linii do podawania leków i płynów
dojelitowo, spełniających wymogi europejskiej normy EN 1615:2000. W systemach dojelitowych nie należy używać
zaworów trójdrożnych ani łączników do końcówek strzykawek.
w
Firma CareFusion nie gwarantuje precyzji działania systemu w przypadku stosowania strzykawek dojelitowych
innych producentów, zgodnie z informacjami podanymi w tabeli „Rozpoznawane rodzaje strzykawek”. Producenci
mogą bez uprzedzenia zmieniać dane techniczne strzykawek istotne dla działania systemu.
Wskazania do stosowania
Pompa strzykawkowa Alaris Enteral Plus jest przeznaczona do dojelitowego podawania leków drogą nosowo-żołądkową, ustno-
żołądkową lub gastrostromijną (np. za pośrednictwem gastroskopii endoskopowej — PEG, ang. Percutaneous Endoscopic Gastrostomy).
Przeciwwskazania
Pompy strzykawkowej Alaris Enteral Plus nie należy stosować do:
dożylnego podawania leków,
podskórnego podawania leków,
podoponowego i zewnątrzoponowego podawania leków.
1000DF01039 Wydanie 5
3/36
Pompa strzykawkowa Alaris™ Enteral Plus MK4
Informacje o instrukcji
Informacje o instrukcji
Przed przystąpieniem do używania pomp strzykawkowych Alaris Enteral Plus użytkownik powinien dokładnie przeczytać i zrozumieć tę
instrukcję.
Na wszystkich rysunkach wykorzystanych w niniejszej Instrukcji obsługi przedstawiono typowe ustawienia i wartości, które można
wykorzystać przy kalibracji funkcji pompy strzykawkowej Alaris Enteral Plus. Te ustawienia i wartości mają wyłącznie charakter
przykładowy. Tam, gdzie zostało to określone, minimalna prędkość podawania odnosi się do prędkości nominalnej 1,0 ml/godz., a
pośrednia prędkość podawania odnosi się do prędkości nominalnej 5,0 ml/godz. Pełen zakres prędkości podawania, ustawienia oraz
wartości przedstawiono w rozdziale „Parametry urządzenia”.
w
Należy upewnić się, że używane są wyłącznie najnowsze wersje instrukcji obsługi i podręczników obsługi
technicznej produktów firmy CareFusion. Odnośniki do tych dokumentów można znaleźć na stronie
www.carefusion.com. Aby uzyskać kopie dokumentów, należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem
firmy CareFusion.
Konwencje stosowane w tej instrukcji
POGRUBIENIE Używane w odniesieniu do wyświetlanych nazw, poleceń oprogramowania, elementów sterujących
iwskaźników wymienianych w tej instrukcji, np. wskaźnik akumulatora, przycisk WYPEŁNIJ,
przyciskWŁ./WYŁ.
„Cudzysłowy Używane do wskazania odnośników do innych rozdziałów w tej instrukcji.
Kursywa Używana do wskazywania innych dokumentów lub instrukcji, ale także do położenia nacisku.
w
Ważne informacje: Obok tego symbolu można znaleźć Ważne informacje. Zawierają one wskazówki,
naktóre trzeba zwrócić uwagę podczas obsługi pompy strzykawkowej Alaris Enteral Plus.
1000DF01039 Wydanie 5
4/36
Pompa strzykawkowa Alaris™ Enteral Plus MK4
Charakterystyka pompy strzykawkowej Alaris Enteral Plus
Charakterystyka pompy strzykawkowej Alaris Enteral Plus
Łatwo dostrzegalny
sygnalizator alarmowy
Dźwignia
zwalniająca MDI
Półka przycisków Zaciski dodatnie
tłoka
Ekran
Blokada strzykawki
WŁ/WYŁ
START
WSTRZYMAJ
WYPEŁNIANIE/
BOLUS
WYCISZ
CIŚNIENIE
OPCJA
Hak
Zaciski
Hak
Dźwignia
zwalniająca
krzywki
obro-
towej
Uchwyt do
przenoszenia
Port komunikacyjny
na podczerwień
Złącze RS232 Złożony zacisk
do stojaka
Przyłącze wyrównywania
potencjałów (PE)
Tabliczka znamionowa (wyjaśnienie
zastosowanych symboli można znaleźć pod
hasłem Określenia symboli)
Obrotowa krzywka
do blokowania na
poziomych szynach
prostokątnych
I
n
t
e
r
f
e
j
s
u
r
z
ą
d
z
e
ń
m
e
d
y
c
z
n
y
c
h
(
M
D
I
)
1000DF01039 Wydanie 5
5/36
Pompa strzykawkowa Alaris™ Enteral Plus MK4
Elementy sterujące i wskaźniki
Elementy sterujące i wskaźniki
Elementy sterujące:
Symbol Opis
a
WYŁĄCZNIK GŁÓWNY — naciśnij jeden raz w celu włączenia pompy strzykawkowej Alaris Enteral Plus.
Wciśnięcie i przytrzymanie przez 3 sekundy powoduje wyłączenie pompy strzykawkowej Alaris Enteral
Plus.
b
Przycisk START — naciśnij w celu rozpoczęcia podawania leku. Zielona dioda LED miga podczas
podawania leku.
h
Przycisk WSTRZYMANIE — naciśnij w celu wstrzymania podawania leku. Przy zatrzymaniu podawania
leku zaświeci się bursztynowa dioda LED.
R
Przycisk WYCISZ — wycisza alarm na dwie minuty. Aby ponownie włączyć dźwięk alarmu, należy
nacisnąć przycisk Wycisz drugi raz.
Uwaga: Alarm przywołania — gdy nie występuje alarm, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk aż
do usłyszenia czterech krótkich sygnałów dźwiękowych, co spowoduje wyciszenie alarmów
na 15minut.
i
Przycisk WYPEŁNIJ/BOLUS — naciśnij, aby włączyć przyciski programowe WYPEŁNIJ lub BOLUS.
Abyuruchomić, wciśnij i przytrzymaj przycisk programowy.
WYPEŁNIJ — powoduje wypełnienie rurki podającej podczas wstępnej konfiguracji.
Działanie pompy strzykawkowej Alaris Enteral Plus zostanie wstrzymane.
Linia podająca nie może być podłączona do pacjenta.
Wartość objętości podanej nie zostanie dodana do całkowitej objętości podanej.
BOLUS — płyn lub lek został podany z większą prędkością.
Pompa strzykawkowa Alaris Enteral Plus podaje lek.
Linia podająca powinna być podłączona do pacjenta.
Wartość objętości podanej zostanie dodana do całkowitej objętości podanej.
d
Przycisk OPCJA — naciśnij, aby uzyskać dostęp do funkcji dodatkowych; patrz rozdział „Funkcje
podstawowe”.
e
Przycisk CIŚNIENIE — przycisk służy do wyświetlania ciśnienia pompowania w pompie strzykawkowej
Alaris Enteral Plus i progu alarmowego.
f
PRZYCISKI ZE STRZAŁKAMI — strzałka podwójna lub pojedyncza do szybszego/wolniejszego
zwiększania lub zmniejszania wartości pokazywanych na ekranie.
g
PRZYCISKI PROGRAMOWE — używa się ich w połączeniu ze wskazówkami wyświetlanymi na ekranie.
Wskaźniki:
Symbol Opis
j
Wskaźnik AKUMULATOR — podświetlenie tego symbolu oznacza, że pracująca pompa strzykawkowa
Alaris Enteral Plus jest zasilana z wewnętrznego akumulatora. Miganie wskaźnika świadczy o niskim
stanie naładowania akumulatora, co oznacza, że urządzenie może pracować nie dłużej niż przez 30
minut.
S
Wskaźnik ZASILANIE SIECIOWE — podświetlenie tego symbolu oznacza, że pompa strzykawkowa
Alaris Enteral Plus jest podłączona do źródła zasilania prądem przemiennym i trwa ładowanie
akumulatora.
1000DF01039 Wydanie 5
6/36
Pompa strzykawkowa Alaris™ Enteral Plus MK4
Definicje symboli
Definicje symboli
Symbole użyte na naklejkach:
Symbol Opis
Zapoznaj się z dołączoną dokumentacją
x
Złącze wyrównywania potencjałów (PE)
y
Złącze RS232/ przywoływanie pielęgniarki
l
Element wchodzący w kontakt z ciałem pacjenta typu CF, zabezpieczony przed działaniem defibrylacji
(klasyfikacja wg stopnia zabezpieczenia przed porażeniem elektrycznym)
IP32
Zabezpieczenie przed kroplami wody pionowo spadającymi na urządzenie pod kątem do 15° i przed wnikaniem
cząstek stałych o wielkości powyżej 2,5mm.
Uwaga: Stopień ochrony IP33 występuje tylko w przypadku zastosowania uchwytu przewodu zasilania
prądem przemiennym (nr kat. 1000SP01294).
r
Prąd przemienny
s
Urządzenie jest zgodne z wymogami dyrektywy Rady 93/42/EWG zmienionej dyrektywą 2007/47/WE.
T
Data produkcji
t
Producent
U
Nie wyrzucać z odpadami komunalnymi
W
Parametry bezpieczników
+40°C
0°C
Zakres temperatury podczas pracy — pompa strzykawkowa Alaris Enteral Plus może pracować w temperaturze
od0do 40°C.
EC REP
Autoryzowany przedstawiciel w Unii Europejskiej
1000DF01039 Wydanie 5
7/36
Pompa strzykawkowa Alaris™ Enteral Plus MK4
Funkcje ekranu głównego
Funkcje ekranu głównego
PENTA ENTERAL 60
Stan
Typ założonej strzykawki
Informacje dotyczące
ciśnienia
Prędkość
podawania
Podana
objętość
Opcja podanej
objętości
Opcja OBJ.
DO P.
Ikony ekranowe
Symbol Opis
z
Ikona pozostałego czasu — wskazuje czas, po którym należy wymienić strzykawkę.
N
Ikona AKUMULATOR — wskazuje poziom naładowania akumulatora w celu zasygnalizowania konieczności
jego naładowania lub ponownego podłączenia do źródła zasilania prądem przemiennym.
1000DF01039 Wydanie 5
8/36
Pompa strzykawkowa Alaris™ Enteral Plus MK4
Środki ostrożności związane z obsługą
Środki ostrożności związane z obsługą
Strzykawki jednorazowe i linie podające
Pompa strzykawkowa Alaris Enteral Plus została skalibrowana do pracy ze strzykawkami dojelitowymi
jednorazowego użytku. Aby zapewnić precyzyjne i prawidłowe działanie urządzenia, należy używać
wyłącznie strzykawek dojelitowych, których marka, model i objętość została opisana w niniejszej
instrukcji. Użycie strzykawki dojelitowej nierozpoznawanego typu może spowodować pogorszenie pracy
pompy strzykawkowej Alaris Enteral Plus oraz obniżenie precyzji podawania leków.
Zaleca się okresowe sprawdzanie działania strzykawek, ponieważ producent może bez uprzedzenia
zmienić parametry strzykawki istotne dla precyzji działania urządzenia. W razie wątpliwości
związanych zzaobserwowanymi zmianami działania urządzenia należy skontaktować się z lokalnym
przedstawicielem firmy CareFusion.
n
Niewłaściwe zamocowanie strzykawki w pompie strzykawkowej Alaris Enteral Plus lub wyjęcie strzykawki
przed właściwym odizolowaniem linii podającej od pacjenta może doprowadzić do niekontrolowanego
przepływu lub powstania efektu syfonu. Linię można odizolować, zamykając zawór w linii pacjenta lub
zamocowany na niej zacisk.
Użytkownik musi dokładnie zapoznać się z wytycznymi w tej instrukcji obsługi, a także z informacjami
na temat sposobu ładowania i potwierdzania strzykawki w pompie strzykawkowej Alaris Enteral
Plus. Załadowanie niewłaściwej strzykawki może skutkować nieprawidłowym zidentyfikowaniem
marki/modelu i rozmiaru strzykawki, co może prowadzić do znaczącego obniżenia precyzji prędkości
podawania leku, a także działania pompy strzykawkowej Alaris Enteral Plus.
Rurkę podającą należy zamocować do pompy strzykawkowej Alaris Enteral Plus przy użyciu haka
znajdującego się w tylnej części pompy. Zabezpieczy to przed przypadkowym odłączeniem strzykawki
odpompy strzykawkowej Alaris Enteral Plus.
Środowisko pracy
Docelowe środowiska pracy obejmują oddziały ogólne, noworodkowe, pediatryczne, intensywnej
opieki medycznej, sale operacyjne i sale zabiegowe. Należy upewnić się, że pompa strzykawkowa Alaris
Enteral Plus została prawidłowo podłączona za pomocą dostarczonego zacisku do stojaka. Jeśli pompa
strzykawkowa Alaris Enteral Plus zostanie upuszczona lub narażona na działanie poważnych wstrząsów
fizycznych, należy zaprzestać jej użytkowania i przekazać ją jak najszybciej odpowiednio przeszkolonemu
personelowi technicznemu celem sprawdzenia.
Pompa strzykawkowa Alaris Enteral Plus jest odpowiednia do stosowania w środowiskach szpitalnych
i klinicznych, innych niż gospodarstwa domowe oraz takich, które są podłączone do publicznej,
jednofazowej sieci elektrycznej prądu zmiennego, zasilającej budynki mieszkalne. Może być jednakże
stosowana w budynkach mieszkalnych pod nadzorem personelu medycznego przy przestrzeganiu
niezbędnych środków ostrożności (więcej informacji na ten temat zawiera podręcznik Technical Service
Manual; można je również uzyskać od wykwalifikowanego personelu serwisu lub firmy CareFusion).
Pompa strzykawkowa Alaris Enteral Plus nie jest przeznaczona do stosowania w obecności mieszanin
palnych środków anestetycznych z powietrzem, tlenem lub podtlenkiem azotu.
Ciśnienie robocze
Urządzenie jest pompą ciśnieniową umożliwiającą podawanie płynów w odpowiedniej ilości.
Mocowanie pompy strzykawkowej Alaris Enteral Plus
W przypadku gdy u pacjenta stosowanych jest więcej pomp niż jedna, pompy zawierające leki o wysokim
ryzyku i o krytycznym znaczeniu należy ustawić możliwie najbliżej poziomu serca pacjenta w celu
uniknięcia ryzyka wystąpienia różnic w przepływie czy syfonowania.
Podniesienie pompy strzykawkowej Alaris Enteral Plus w trakcie podawania może doprowadzić do
powstania bolusa podawanego płynu, natomiast opuszczenie pompy strzykawkowej Alaris Enteral Plus
podczas podawania może spowodować opóźnienie podawania (niedostateczne podawanie).
Stany alarmowe
J
Istnieje kilka stanów alarmowych wykrywanych przez pompę strzykawkową Alaris Enteral Plus,
które powodują zatrzymanie podawania leków i uruchomienie alarmu wizualnego i dźwiękowego.
Podczas podawania leków użytkownicy powinni zachować czujność w celu zapewnienia nadzoru nad
prawidłowym przebiegiem terapii i ewentualnym wystąpieniem alarmów.
1000DF01039 Wydanie 5
9/36
Pompa strzykawkowa Alaris™ Enteral Plus MK4
Środki ostrożności związane z obsługą
Niebezpieczeństwa
Gdy pompa strzykawkowa Alaris Enteral Plus jest stosowana w obecności palnych środków
anestetycznych, istnieje ryzyko eksplozji. Należy pamiętać o konieczności umieszczenia pompy
strzykawkowej Alaris Enteral Plus z dala od takich szkodliwych źródeł.
A
Niebezpieczne napięcie: Otwarcie lub zdjęcie obudowy pompy strzykawkowej Alaris Enteral Plus grozi
porażeniem prądem elektrycznym. Wszelkie czynności serwisowe należy powierzać autoryzowanemu
punktowi serwisowemu.
W przypadku podłączenia do zewnętrznego źródła zasilania, konieczne jest stosowanie przewodu
zasilającego z trzema żyłami (gorący, neutralny, uziemienie). W razie podejrzenia uszkodzenia
zewnętrznego przewodu uziemiającego pompa strzykawkowa Alaris Enteral Plus może pracować tylko
nazasilaniu akumulatorowym.
V
Nie należy otwierać osłony zabezpieczającej gniazda układu RS232/przywołania pielęgniarki, gdy nie jest
używana. Podczas podłączania gniazda RS232/układu przywołania pielęgniarki należy zachować środki
ostrożności, stosowane w przypadku możliwości wystąpienia wyładowań elektrostatycznych. Dotykanie
styków złącza może spowodować uszkodzenie zabezpieczenia przed ESD. Zaleca się, aby wszystkie
czynności były wykonywane przez odpowiednio przeszkolony personel.
L
Jeżeli pompa strzykawkowa Alaris Enteral Plus zostanie upuszczona, zalana, wystawiona na działanie
nadmiernej wilgotności lub wysokiej temperatury albo istnieją podejrzenia, że jest uszkodzona,
należy wycofać ją z eksploatacji w celu dokonania kontroli przez wykwalifikowany personel serwisu.
W miarę możliwości pompę strzykawkową Alaris Enteral Plus należy transportować i przechowywać w
oryginalnym opakowaniu oraz przestrzegać zakresów temperatur, wilgotności i ciśnienia określonych w
rozdziale „Parametry urządzenia oraz na opakowaniu zewnętrznym.
Ostrzeżenie: Zabrania się wprowadzania jakichkolwiek zmian w konstrukcji pomp strzykawkowych Alaris
Enteral Plus. Wyjątek stanowią sytuacje, gdy takie działanie zostało wyraźnie zlecone i zatwierdzone
przez firmę CareFusion. Całkowita odpowiedzialność za stosowanie pomp strzykawkowych Alaris Enteral
Plus zmodyfikowanych niezgodnie z wytycznymi dostarczonymi przez firmę CareFusion spoczywa
na użytkowniku, a firma CareFusion nie udziela żadnej gwarancji ani nie zatwierdza stosowania
zmodyfikowanych pomp strzykawkowych Alaris Enteral Plus. Gwarancja na produkt udzielana przez firmę
CareFusion nie obejmuje przypadków uszkodzenia, przedwczesnego zużycia, awarii lub nieprawidłowego
działania pompy strzykawkowej Alaris Enteral Plus zaistniałych wskutek niezatwierdzonych modyfikacji
lub przeróbek opisywanego produktu.
1000DF01039 Wydanie 5
10/36
Pompa strzykawkowa Alaris™ Enteral Plus MK4
Środki ostrożności związane z obsługą
Kompatybilność elektromagnetyczna i zakłócenia
M
Pompa strzykawkowa Alaris Enteral Plus jest zabezpieczona przed wpływem zewnętrznych zakłóceń,
m.in. falradiowych o wysokiej częstotliwości, pola magnetycznego, wyładowań elektrostatycznych
(tworzonych przez elektryczny sprzęt chirurgiczny, sprzęt do przyżegania, duże silniki, przenośne
radioodbiorniki, telefony komórkowe itp.) i została zaprojektowana z myślą o zapewnieniu
bezpieczeństwa, nawet wprzypadku wystąpienia zbyt wysokich poziomów zakłóceń.
Sprzęt do radioterapii: Pompy strzykawkowej Alaris Enteral Plus nie należy używać w sąsiedztwie
jakiegokolwiek sprzętu do radioterapii. Poziomy promieniowania generowane przez sprzęt do radioterapii,
taki jak akcelerator liniowy, mogą znacząco wpłynąć na działanie pompy strzykawkowej Alaris Enteral
Plus. Informacje na temat bezpiecznej odległości i innych wymagań zapobiegających można znaleźć w
zaleceniach producenta. Więcej informacji można uzyskać u lokalnego przedstawiciela firmy CareFusion.
MR
Obrazowanie metodą rezonansu magnetycznego (MRI): Pompa strzykawkowa Alaris Enteral Plus zawiera
materiały ferromagnetyczne, które są podatne na zakłócenia pola magnetycznego, generowanego przez
urządzenia do obrazowania metodą rezonansu magnetycznego. Dlatego też pompa strzykawkowa
Alaris Enteral Plus nie jest uważana za zgodną z wyposażeniem do obrazowania metodą rezonansu
magnetycznego. Jeżeli nie można uniknąć zastosowania pompy strzykawkowej Alaris Enteral Plus w
obszarze oddziaływania rezonansu magnetycznego, firma CareFusion zaleca umieszczenie pompy
w bezpiecznej odległości od pola magnetycznego, poza obszarem określonym jako „tylko dla osób
upoważnionych” w celu ochrony pompy przed zakłóceniami magnetycznymi lub zniekształceniem obrazu
uzyskanego metodą rezonansu magnetycznego. Ta bezpieczna odległość powinna zostać ustalona
zgodnie z zaleceniami producenta dotyczącymi zakłóceń elektromagnetycznych (EMI). Więcej informacji
znaleźć można w podręczniku Technical Service Manual (TSM). Można też skontaktować się z lokalnym
przedstawicielem firmy CareFusion w celu uzyskania dalszych wskazówek.
Akcesoria: Nie należy używać nierozpoznawanych akcesoriów z pompą strzykawkową Alaris Enteral
Plus. Pompa strzykawkowa Alaris Enteral Plus została przetestowana i jest zgodna z odpowiednimi
wymaganiami EMC tylko z zalecanymi akcesoriami. Użycie jakiegokolwiek wyposażenia, przetwornika
lub przewodu innych niż wyszczególnione przez firmę CareFusion może spowodować wzrost
promieniowania lub spadek odporności pompy strzykawkowej Alaris Enteral Plus.
Pompa strzykawkowa Alaris Enteral Plus jest urządzeniem zaliczonym do grupy 1, klasy A zgodnie z CISPR
11 i podczas normalnego stosowania wykorzystuje wysokie częstotliwości jedynie do swoich funkcji
wewnętrznych. W związku z tym poziom emisji fal radiowych pompy jest bardzo niski i istnieje małe
prawdopodobieństwo zakłócania pracy urządzeń elektronicznych w jej pobliżu. Pompa strzykawkowa
Alaris Enteral Plus emituje jednak promieniowanie elektromagnetyczne na określonym poziomie,
mieszczącym się w granicach wyznaczonych przez normę IEC/EN60601-1-2. Jeżeli pompa strzykawkowa
Alaris Enteral Plus zakłóca działanie innych urządzeń, należy podjąć kroki mające na celu zmniejszenie
tych oddziaływań, na przykład poprzez zmianę położenia urządzeń.
K
W pewnych okolicznościach wpływ na działanie pompy strzykawkowej Alaris Enteral Plus mogą mieć
wyładowania elektrostatyczne w powietrzu, występujące przy napięciach na poziomie około lub
powyżej 15 kV, bądź pola elektromagnetyczne o częstotliwościach radiowych, o natężeniu około lub
ponad 10V/m. Jeśli dojdzie do tego typu zewnętrznych zakłóceń, pompa strzykawkowa Alaris Enteral
Plus pozostanie w bezpiecznym trybie pracy; podawanie leku zostanie przerwane, a użytkownik
zostanie powiadomiony o zakłóceniach przez sygnały dźwiękowe i wizualne. W przypadku dalszego
występowania alarmu po interwencji użytkownika zaleca się wyłączenie pompy strzykawkowej Alaris
Enteral Plus z eksploatacji. (Więcej informacji na ten temat zawiera podręcznik Technical Service Manual.)
1000DF01039 Wydanie 5
11/36
Pompa strzykawkowa Alaris™ Enteral Plus MK4
Rozpoczęcie pracy
Rozpoczęcie pracy
Konfiguracja początkowa
w
Przed rozpoczęciem korzystania z pompy strzykawkowej Alaris Enteral Plus należy dokładnie przestudiować
Instrukcję obsługi.
1. Sprawdź, czy pompa strzykawkowa Alaris Enteral Plus jest kompletna, czy nie jest uszkodzona oraz czy wartość napięcia
znamionowego podana na naklejce jest zgodna z napięciem sieciowym.
2. W zestawie znajdują się następujące elementy:
Pompa strzykawkowa Alaris Enteral Plus
Poradnik dla użytkownika na płycie CD (Instrukcja obsługi)
Sieciowy przewód zasilający (zgodnie z wymaganiami)
Opakowanie ochronne
3. Przed użyciem pompy strzykawkowej Alaris Enteral Plus podłącz ją do sieci prądu przemiennego na okres nie krótszy niż 2 i pół
godziny, aby zapewnić całkowite naładowanie akumulatora (upewnij się, że ikona S jest podświetlona).
Wybór języka
1. W trakcie pierwszego uruchomienia na wyświetlaczu pompy strzykawkowej Alaris Enteral Plus zostanie wyświetlony ekran wyboru
języka.
2. Za pomocą przycisków
f wybierz odpowiedni język z listy.
3. Wciśnij OK aby potwierdzić wybór.
w
W razie włączenia pompy strzykawkowej Alaris Enteral Plus bez jej podłączenia do źródła zasilania prądem
przemiennym urządzenie zacznie działać automatycznie na zasilaniu z wewnętrznego akumulatora.
w
W razie stwierdzenia nieprawidłowego działania pompy strzykawkowej Alaris Enteral Plus należy, o ile to możliwe,
umieścić ją ponownie w oryginalnym opakowaniu ochronnym i skontaktować się z wykwalifikowanym personelem
serwisu w celu sprawdzenia urządzenia.
1000DF01039 Wydanie 5
12/36
Pompa strzykawkowa Alaris™ Enteral Plus MK4
Rozpoczęcie pracy
w
Nie należy ustawiać pompy strzykawkowej Alaris Enteral Plus złączem sieci elektrycznej skierowanym ku górze. Może
to grozić porażeniem prądem elektrycznym w przypadku wylania się płynu na urządzenie.
Instalacja zacisku do stojaka na płyny infuzyjne
Zacisk do stojaka na płyny infuzyjne znajduje się na tylnej ściance
pompy strzykawkowej Alaris Enteral Plus; umożliwia on pewne
mocowanie do pionowych stojaków na płyny infuzyjne, o średnicy od
15 do 40 mm.
*
*
Zagłębienie
1. Pociągnij do siebie składany zacisk do stojaka na płyny infuzyjne
iodkręć go, aby zostawić wystarczającą ilość miejsca na stojak.
2. Umieść pompę strzykawkową Alaris Enteral Plus na stojaku i dokręć
śrubę, aż zacisk zostanie przymocowany do stojaka.
w
Należy upewnić się, że zacisk do stojaka na płyny
infuzyjne jest złożony i znajduje się w zagłębieniu z
tyłu pompy strzykawkowej Alaris Enteral Plus przed
podłączeniem pompy do stacji dokującej/roboczej*
oraz gdy nie jest używany.
Nie wolno umieszczać pompy strzykawkowej Alaris
Enteral Plus na stojaku na płyny infuzyjne w sposób
grożący jego niestabilnością lub nadmiernym
obciążeniem górnej części stojaka.
w
Przed każdym użyciem należy sprawdzić, czy zaciski do stojaka:
nie noszą widocznych oznak nadmiernego zużycia;
w pozycji rozłożonej (przygotowane do montażu) nie wykazują zbyt dużego luzu.
Wprzypadku zaobserwowania któregokolwiek z wymienionych zjawisk pompę należy wycofać z użytku i przekazać
do kontroli wykwalifikowanemu personelowi serwisu.
Instalacja stacji dokującej/roboczej* lub szyny poziomej
Krzywkę obrotową można przymocować do prostokątnej szyny na stacji dokującej/roboczej* lub szyny wyposażenia o wymiarach 10 na 25 mm.
1. Wyrównaj obrotową krzywkę z tyłu pompy strzykawkowej Alaris Enteral Plus z prostokątną szyną stacji dokującej/roboczej* lub
szyną wyposażenia.
2. Trzymając pompę strzykawkową Alaris Enteral Plus poziomo, nasuń ją stanowczym ruchem na prostokątną szynę lub szynę
wyposażenia.
3. Pompa strzykawkowa Alaris Enteral Plus powinna zatrzasnąć się na swoim miejscu po założeniu na szynę.
4. Sprawdź, czy pompa jest stabilnie zamocowana na swoim miejscu. Sprawdź, czy pompa jest zabezpieczona. Wtym celu ostrożnie
odciągnij ją od stacji dokującej/roboczej* bez naciskania dźwigni zwalniającej. Jeśli pompa została przymocowana prawidłowo,
odłączenie jej od stacji dokującej/roboczej* powinno być niemożliwe.
5. W celu zwolnienia pompy strzykawkowej Alaris Enteral Plus wciśnij dźwignię zwalniającą i pociągnij pompę do przodu.
Ostrzeżenie: Nieprawidłowo zamocowana pompa może spaść ze stacji dokującej/roboczej*, co grozi obrażeniami ciała
użytkownika i/lub pacjenta.
Szyna
prostokątna
Obrotowa krzywka do mocowania na
poziomych szynach prostokątnych
Dźwignia zwalniająca (wciśnij, aby zwolnić)
* Stacja robocza Alaris Gateway oraz stacja dokująca Alaris DS
1000DF01039 Wydanie 5
13/36
Pompa strzykawkowa Alaris™ Enteral Plus MK4
Zakładanie strzykawki
Zakładanie strzykawki
Przygotowanie strzykawki i linii podającej
Aby zmniejszyć potencjalne opóźnienia w rozpoczęciu podawania, niedokładność podawania i opóźnienie generowania alarmu dotyczącego
okluzji przy każdym zakładaniu nowej strzykawki:
należy stosować strzykawki o jak najmniejszym rozmiarze, na przykład przy podawaniu 9 ml płynu należy użyć strzykawki
opojemności 10 ml.
w celu zmniejszenia opóźnienia rozpoczęcia podawania należy skorzystać z opcji WYPEŁNIJ STRZYKAWKĘ lub WYPEŁN. w pompie
strzykawkowej Alaris Enteral Plus – patrz część Uruchamianie pompy strzykawkowej Alaris Enteral Plus.
w
Ostrzeżenie: Należy użyć zgodnej strzykawki o jak najmniejszym rozmiarze umożliwiającym podanie płynu lub leku.
w
Ostrzeżenie: System pompy strzykawkowej Alaris Enteral Plus należy napełnić przed rozpoczęciem podawania oraz
po wymianie niemal pustej strzykawki na strzykawkę zamienną. Podczas napełniania należy upewnić się, że linia
podająca nie jest podłączona do pacjenta
Ustawienie pompy
Należy upewnić się, że pompa strzykawkowa Alaris Enteral Plus znajduje się jak najbliżej poziomu żołądka pacjenta.
Poziom żołądka pacjenta powinien znajdować się w jednej linii ze środkową częścią pompy strzykawkowej Alaris Enteral Plus.
w
Ostrzeżenie: Zmiana wysokości, na jakiej znajduje się pompa strzykawkowa Alaris Enteral Plus względem poziomu
żołądka pacjenta, może prowadzić do tymczasowego zwiększenia lub zmniejszenia ilości podawanego płynu.
w
Przestroga: W przypadku stosowania kilku pomp strzykawkowych najbliżej poziomu serca pacjenta należy ustawić
pompy podające leki o wysokim ryzyku lub podtrzymujące życie.
1000DF01039 Wydanie 5
14/36
Pompa strzykawkowa Alaris™ Enteral Plus MK4
Zakładanie strzykawki
Zakładanie i potwierdzanie strzykawki
w
Ostrzeżenie. Aby bezpiecznie założyć i potwierdzić strzykawkę, należy wykonać poniższe czynności. Nieprawidłowe
założenie strzykawki może skutkować jej błędną identyfikacją. Nieprawidłowe potwierdzenie strzykawki może być
przyczyną nieprawidłowej prędkości podawania, a także mieć ujemny wpływ na działanie pompy strzykawkowej
Alaris Enteral Plus.
Należy używać wyłącznie marek/modeli strzykawek podanych na wyświetlaczu pompy strzykawkowej Alaris Enteral
Plus lub w niniejszej instrukcji obsługi. Użycie strzykawki nierozpoznawanego typu może negatywnie wpłynąć na
precyzję prędkości podawania, a także działanie pompy strzykawkowej Alaris Enteral Plus.
Podczas pobierania płynu do strzykawki należy pobrać go więcej, aby skompensować „martwą objętość” w rurce
podającej i strzykawce pod koniec podawania, której nie można podać w całości.
Blokada kołnierza strzykawki
Blokada
strzykawki
Kołnierz
cylindra
Chwytaki
tłoka
Kołnierz tłoka
Uchwyt tłoka
Tłok
Zaciski
Cylinder
strzykawki
Umieść pompę strzykawkową Alaris Enteral Plus na stabilnej, poziomej powierzchni lub zamocuj w sposób opisany poprzednio.
Przygotuj, załaduj i wypełnij jednorazową strzykawkę dojelitową i linię podającą, przestrzegając zasad aseptyki.
1. Ściśnij ze sobą uchwyty na palce umieszczone na uchwycie tłoka i przesuń mechanizm
wprawą stronę.
2. Pociągnij zacisk strzykawki do przodu i do dołu.
1000DF01039 Wydanie 5
15/36
Pompa strzykawkowa Alaris™ Enteral Plus MK4
Zakładanie strzykawki
3. Załóż strzykawkę, zwracając uwagę, by kołnierz strzykawki znalazł się w rowkach uchwytu
strzykawki.
w
Aby upewnić się, że strzykawka jest załadowana właściwie, umieść kołnierz
tulei strzykawki w przestrzeni pomiędzy zaciskiem strzykawki i zaciskiem
kołnierza strzykawki. Mocowanie jest prawidłowe, jeżeli strzykawka pozostaje
na swoim miejscu zanim zamknięty zostanie zacisk strzykawki.
4. Unieść zacisk strzykawki, aż zatrzaśnie się na tulei strzykawki.
5. Ściśnij uchwyty na palce umieszczone na uchwycie tłoka i przesuń mechanizm w lewą stronę,
aż osiągnie koniec tłoka.
6. Zwolnij uchwyty na palce. Upewnij się, że zaciski tłoka mocują go na swoim miejscu a uchwyt
na palce powrócił do położenia pierwotnego.
7. Upewnij się, że typ strzykawki i jej rozmiar odpowiadają wskazaniom wyświetlanym na wyświetlaczu pompy strzykawkowej Alaris
Enteral Plus, a następnie naciśnij przycisk POTWIERDŹ. W razie potrzeby markę strzykawki można zmienić, naciskając przycisk
programowy TYP.
POTWIERDŹ
TYP
PENTA ENTERAL 60
WSTRZYMANIE
+ USTAW -
w
Rurkę podającą należy zamocować przy użyciu haka znajdującego się na tylnej ściance pompy strzykawkowej Alaris
Enteral Plus. Zabezpieczy to przed przypadkowym odłączeniem strzykawki od pompy strzykawkowej Alaris Enteral
Plus.
Należy się upewnić, że obydwa chwytaki tłoka strzykawki są całkowicie zablokowane na kołnierzu tłoka oraz czy
górny chwytak powrócił w położenie początkowe.
1000DF01039 Wydanie 5
16/36
Pompa strzykawkowa Alaris™ Enteral Plus MK4
Uruchamianie pompy strzykawkowej Alaris Enteral Plus
Uruchamianie pompy strzykawkowej Alaris Enteral Plus
w
Podczas obsługi pompy wyświetlacz powinien znajdować się w odległości 0,5metra od operatora.
1. Za pomocą przewodu zasilającego podłącz pompę strzykawkową Alaris Enteral Plus do sieci elektrycznej prądu przemiennego.
2. Wciśnij przycisk
a.
Pompa strzykawkowa Alaris Enteral Plus przeprowadzi krótki auto-test.
w
Ostrzeżenie: Podczas autotestu emitowane są dwa krótkie sygnały dźwiękowe; przez pewien czas świeci się także
czerwony wskaźnik alarmu, który później gaśnie. Podczas autotestu nie trzeba wykonywać żadnych działań.
Sprawdź przebieg testu na ekranie i upewnij się, że żaden rząd nie został pominięty.
Sprawdź poprawność wyświetlanej daty i czasu.
Sprawdź, czy na ekranie wyświetlana jest poprawna nazwa zestawu danych i numer wersji.
Uwaga: Ostrzeżenie – w przypadku, gdy podczas poprzedniego zamykania systemu nie udało się całkowicie zapisać dziennika
zdarzeń, na ekranie może pojawić się komunikat NAPRAWA REJESTRÓW. Ten komunikat ma charakter wyłącznie
informacyjny, pompa strzykawkowa Alaris Enteral Plus zostanie uruchomiona w normalny sposób.
3. WYZEROWAĆ USTAWIENIA?
Wybranie opcji NIE umożliwi zachowanie poprzednich ustawień i przejście do etapu 8.
Wybranie opcji TAK spowoduje wyzerowanie poprzednich ustawień i przejście do etapu 4.
4. Załaduj strzykawkę zgodnie z opisem w tej instrukcji.
5. Upewnij się, że typ strzykawki i jej rozmiar odpowiadają wskazaniom wyświetlanym na wyświetlaczu pompy strzykawkowej Alaris
Enteral Plus, a następnie naciśnij przycisk POTWIERDŹ. W razie potrzeby markę strzykawki można zmienić, naciskając przycisk
programowy TYP.
6. Napełnij strzykawkę (jeżeli to konieczne) — Wciśnij przycisk
i, a następnie wciśnij i przytrzymaj przycisk programowy WYPEŁN.,
aż zacznie wypływać płyn i płukanie linii podającej zostanie ukończone. Zwolnij przycisk programowy. Wyświetlona zostanie
objętość płynu zużyta do płukania.
7. Sprawdź wyświetlaną prędkość podawania (jeśli została wcześniej nastawiona) i w razie potrzeby zmień ustawienie przy użyciu
przycisków
f.
8. Podłącz linię podającą do cewnika.
9. Naciśnij przycisk
b, aby rozpocząć działanie.
Bursztynowa kontrolka stop zostanie zastąpiona migającą zieloną kontrolką start, która informuje o pracy pompy strzykawkowej
Alaris Enteral Plus. Na ekranie pojawi się napis URUCHOMIONA.
10. Naciśnij przycisk
h, aby wstrzymać pracę pompy. Zostanie wyświetlony komunikat WSTRZYMANO. Zamiast zielonej kontrolki
start zaświeci się bursztynowa kontrolka stop.
1000DF01039 Wydanie 5
17/36
Pompa strzykawkowa Alaris™ Enteral Plus MK4
Funkcje podstawowe
Funkcje podstawowe
Podawanie bolusa
Bolus Podawanie kontrolowanej ilości płynu lub leku z większą prędkością.
Funkcji podawania bolusa można użyć na początku podawania lub w jego trakcie.
w
Podczas podawania bolusa próg alarmu ciśnienia jest tymczasowo przestawiany na wartość maksymalną.
Wolne ręce
W celu podania bolusa w trybie Wolne ręce” naciśnij jeden raz (migający) przycisk programowy BOLUS.
1. Podczas podawania jednokrotnie naciśnij przycisk
i, aby wyświetlić ekran wyboru bolusa w trybie Wolne ręce”.
2. Naciśnij przycisk programowy TAK, aby przejść do ekranu wyboru bolusa w trybie Wolne ręce.
3. Użyj przycisków
f, aby ustawić żądaną objętość/dawkę bolusa. W razie potrzeby naciśnij przycisk programowy SZYBKOŚĆ
i za pomocą przycisków f ustaw prędkość podawania bolusa.
Uwaga: Prędkość podawania może być ograniczona przez wielkość strzykawki i ustawienie MAKS. SZYBKOŚĆ BOLUSA.
4. Jednokrotnie naciśnij migający przycisk programowy BOLUS, aby rozpocząć podawanie skonfigurowanego bolusa. Na ekranie
widoczny będzie podawany bolus i jego parametry odliczane wstecznie, a ekran główny zostanie wyświetlony po ukończeniu
podawania.
5. Aby zatrzymać podawanie bolusa, naciśnij przycisk programowy STOP. Spowoduje to wstrzymanie podawania bolusa i
kontynuowanie wlewu z wcześniej wybraną prędkością. Naciśnij przycisk
h, aby zatrzymać podawanie bolusa i przełączyć pompę
w tryb wstrzymania.
6. Jeśli objętość bolusa osiągnie ustawioną wartość, nastąpi zatrzymanie podawania bolusa, a pompa będzie kontynuować podawanie
wlewu z zadaną wcześniej prędkością.
Ręce na
W trybie podawania bolusa z użyciem rąk naciśnij i przytrzymaj (migający) przycisk programowy BOLUS, aby podać żądany bolus.
Prędkość podawania bolusa można regulować. W danej konfiguracji objętość bolusa jest ograniczona.
1. Podczas podawania jednokrotnie naciśnij przycisk
i, aby wyświetlić ekran bolusa.
2. Naciśnij przycisk programowy RĘCE NA, aby wybrać bolusa w trybie „Ręce na.
3. W razie potrzeby za pomocą przycisków
f dostosuj żądaną prędkość podawania bolusa.
4. Aby podać bolus, naciśnij i przytrzymaj przycisk programowy BOLUS. W czasie podawania bolusa na ekranie będzie wyświetlana
informacja o objętości podanego płynu. Po podaniu żądanej objętości bolusa lub osiągnięciu limitu objętości bolusa zwolnij
przycisk. Objętość bolusa zostanie dodana do całkowitej objętości podanego płynu lub leku.
w
Jeśli opcja bolusa Wolne ręce” jest aktywna, zostanie ona wyłączona w przypadku wystąpienia jakichkolwiek
utrudnień w podawaniu, np. okluzji, nawet w przypadku nieukończenia podawania bolusa.
Jeśli objętość do podania (OBJ.DO P.) zostanie osiągnięta podczas podawania bolusa, włączy się alarm dźwiękowy
OBJ.DO P. Naciśnij przycisk
c, aby uciszyć alarm lub przycisk PRZERWANIE, aby potwierdzić odebranie alarmu.
Zapoznaj się z częścią Objętość do podania w celu uzyskania dodatkowych informacji odnośnie do opcji OBJ. DO P.
1000DF01039 Wydanie 5
18/36
Pompa strzykawkowa Alaris™ Enteral Plus MK4
Funkcje podstawowe
Wypełnianie
Przycisk i umożliwia podanie ograniczonej objętości płynu w celu wypłukania linii podającej przed podłączeniem do pacjenta lub po
zmianie strzykawki.
1. Naciśnij przycisk
i podczas przerwy w podawaniu płynu lub leku przez pompę strzykawkową Alaris Enteral Plus. Upewnij się, że
linia podająca nie jest podłączona do pacjenta.
2. Wciśnij i przytrzymaj przycisk WYPEŁN. aż płyn zacznie wypływać i płukanie linii podającej zostanie ukończone. Zostanie
wyświetlona objętość płynu zużyta do płukania, lecz wartość ta nie zostanie doliczona do objętości podanej pacjentowi.
3. Po zakończeniu płukania zwolnij przycisk WYPEŁN. Wciśnij przycisk ZAKOŃCZ, aby powrócić do ekranu głównego.
Uwaga: Gdy zostanie osiągnięta maksymalna objętość wypełniania, pompa powróci do ekranu głównego.
w
Podczas wypełniania progi alarmowe ciśnienia przyjmują czasowo maksymalną wartość.
Objętość do podania (OBJ. DO P.)
Ta opcja pozwala na ustawienie konkretnej objętości podawanego płynu lub leku. Prędkość końcową OBJ.DO P. można także ustawić
zapomocą wyboru opcji STOP, K.T.O (utrzymywanie drożności żyły) lub ciągłego podawania z nastawioną prędkością.
1. Naciśnij przycisk OBJ. DO P., aby wybrać objętość do podania.
2. Wprowadź objętość do podawania przy użyciu przycisków
f i naciśnij przycisk programowy OK.
3. Wybierz prędkość podawania po zakończeniu OBJ. DO P., używając przycisków
f do przewijania opcji wyświetlanych
naekranie. Ustawieniem domyślnym jest opcja STOP.
4. Naciśnij przycisk programowy OK w celu potwierdzenia i zamknięcia menu OBJ. DO P..
Uwaga: Po zakończeniu bieżącej opcji OBJ. DO P. nie można prowadzić innego podawania płynu lub leku do momentu ustawienia
nowej opcji lub wyzerowania bieżącej opcji OBJ. DO P.
Zerowanie objętości
Ta opcja umożliwia wyzerowanie objętości podanego płynu lub leku.
1. Naciśnij przycisk programowy OBJĘTOŚĆ, aby wyświetlić na ekranie opcję ZEROWANIE OBJĘTOŚCI.
2. Naciśnij przycisk programowy TAK, aby wyzerować objętość. Naciśnij przycisk programowy NIE, aby zachować objętość.
Uwaga: Wybranie opcji TAK spowoduje wyzerowanie podanej objętości w opcji REJESTR 24H.
Ustaw opcję OBJ. W CZASIE.
Ta opcja umożliwia ustawienie konkretnej objętości do podania i czasu podawania. Prędkość niezbędna do podania wymaganej
objętości w wyznaczonym czasie zostanie wyliczona i wyświetlona na ekranie.
1. Upewnij się, że praca pompy jest wstrzymana. Naciśnij przycisk
d, aby uzyskać dostęp do menu opcji.
2. Wybierz opcję USTAW OBJ. W CZASIE za pomocą przycisków
f, a następnie naciśnij przycisk programowy OK.
3. Za pomocą przycisków
f ustaw objętość do podania. Po uzyskaniu żądanej objętości naciśnij przycisk programowy OK.
4. Określ czas podania określonej objętości. Prędkość podawania zostanie wyliczona automatycznie. Naciśnij przycisk programowy OK,
aby wprowadzić tę wartość.
5. Wybierz prędkość podawania po zakończeniu OBJ.DO P. z listy za pomocą przycisków
f, a następnie naciśnij przycisk
programowy OK. Ustawieniem domyślnym jest opcja STOP.
Rejestr 24-godzinny
Ta opcja umożliwia przeglądanie 24-godzinnego rejestru objętości podanych płynów lub leków.
1. Naciśnij przycisk
d, aby uzyskać dostęp do menu opcji.
2. Wybierz opcję REJESTR 24H przy użyciu przycisków
f i naciśnij przycisk programowy OK.
Na ekranie zostaną wyświetlone godzinne objętości podawanych płynów. Podana objętość ujęta w nawiasie oznacza całkowitą podaną
objętość płynów od ostatniego wyzerowania objętości. Patrz poniższy przykład:
07:48–08:00 4,34 ml (4,34 ml)
08:00–09:00 2,10 ml (6,44 ml)
09:00–10:00 2,10 ml (8,54 ml)
OBJĘTOŚĆ WYZEROW.
3. Naciśnij przycisk programowy ZAKOŃCZ, aby opuścić rejestr.
1000DF01039 Wydanie 5
19/36
Pompa strzykawkowa Alaris™ Enteral Plus MK4
Funkcje podstawowe
Rejestr zdarzeń
Ta opcja umożliwia przeglądanie rejestru zdarzeń.
1. Naciśnij przycisk
d, aby uzyskać dostęp do menu opcji.
2. Wybierz opcję REJESTR ZDARZEŃ przy użyciu przycisków
f i naciśnij przycisk programowy OK.
3. Przewijaj dziennik przy użyciu przycisków
f. Naciśnij przycisk programowy ZAKOŃCZ, aby opuścić rejestr.
Uwaga: Gdy pamięć rejestru zdarzeń zapełni się, najstarsze zdarzenia będą nadpisywane zdarzeniami najnowszymi.
Szczegółowe informacje o zestawie danych
Aby przeglądać informacje o aktualnie wybranym zestawie danych:
1. Naciśnij przycisk
d, aby uzyskać dostęp do menu opcji.
2. Za pomocą przycisków
f wybierz opcję SZCZEGÓŁOWE INFORMACJE O ZESTAWIE DANYCH, a następnie naciśnij
przycisk programowy OK.
3. Przejrzyj informacje, a następnie naciśnij przycisk programowy ZAKOŃCZ.
w
Zestaw danych pompy strzykawkowej Alaris Enteral Plus jest ustawiany fabrycznie i nie można go konfigurować.
Informacje szczegółowe na temat pompy
Aby wyświetlić informacje o pompie strzykawkowej Alaris Enteral Plus:
1. Naciśnij przycisk
d, aby uzyskać dostęp do menu opcji.
2. Za pomocą przycisków
f wybierz opcję DANE POMPY, a następnie naciśnij przycisk programowy OK.
3. Przejrzyj informacje, a następnie naciśnij przycisk programowy ZAKOŃCZ.
Uwaga: Na ekranie zostaną wyświetlone następujące informacje:
Nr Ser Numer serii pompy strzykawkowej Alaris Enteral Plus
S/W Wersja oprogramowania pompy strzykawkowej Alaris Enteral Plus
Ustawianie głośności alarmu
Aby zmienić głośność alarmu:
1. Naciśnij przycisk
d, aby uzyskać dostęp do menu opcji.
2. Za pomocą przycisków
f wybierz opcję USTAW.GLOSN.ALARMU, a następnie naciśnij przycisk programowy OK.
Uwaga: Pompa strzykawkowa Alaris Enteral Plus będzie odtwarzać sygnał dźwiękowy z ustawioną głośnością. Użytkownik musi
ocenić, czy ustawienie głośności jest odpowiednie w danym środowisku roboczym i dostosować je do niego.
3. Wybierz wymagane ustawienie głośności i naciśnij przycisk programowy OK.
Poziom ciśnienia
1. Aby sprawdzić i skorygować poziom ciśnienia, naciśnij przycisk e. Wyświetlony zostanie pasek ciśnienia przedstawiający poziom
ciśnienia alarmowego i aktualny poziom ciśnienia.
2. Naciśnij przyciski
f, aby podnieść lub obniżyć poziom alarmu. Nowy poziom zostanie przedstawiony na ekranie.
3. Naciśnij przycisk OK, aby zamknąć ekran.
w
Interpretacja odczytów ciśnienia i alarmów okluzji należy do obowiązków lekarza. Należy je wykonać w kontekście
bieżącego zastosowania klinicznego pompy strzykawkowej Alaris Enteral Plus.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

BD Pompa strzykawkowa Alaris™ Enteral Plus MK4 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi