CAME A/200R, A/200N Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji
CAME S.p.A.
Via Martiri Della Libertà, 15
31030 - Dosson di Casier
Treviso - Italy
tel. (+39) 0422 4940
fax. (+39) 0422 4941
C : 0,5 mm2
B : 0,5 mm2
43,5
45
7,5 57
70
106
A
B
64,5
70
145
12
🅐
🅑
43,5
45
7,5 57
105
106
A
B
64,5
105
145
3
4
🅐
🅑
Max. 3
CP
150 m 100 m
A : 1 mm2
C : 1 mm2
4 38A 98 5
AE
12 V
B
HA/200
5
21
8
1
2
3
4
11
12
14
HPC/1+
HA/200+
…KHPS+
…HPP/6
…HTS
BBB
YC/200
5
7
8
9
C
2
CP
CP
B
B
C
A/200R (A/200N)
+B
5
21
8
8A
11
12
23
5
8
9
16
NO
C
NC A
B CB
A
A
B
B
B
A
B
B
AGATA C 200 1
5
7
8
9
M1
12 V DC +
-
A
B
FA01531M4C - 10/2021
A/200R - A/200N
FA01531M4C
PL
Polski
HU
Magyar
HR
Hrvatski
UK
Українська
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
POLSKI
INSTRUKCJE KIEROWANE DO MONTERA
Uwaga. Przed przystąpieniem do instalacji
przeczytać uważnie „OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE
INSTALACJI” zawarte w opakowaniu.
Przekrój przewodów A
INSTALACJA JEDNO- LUB WIELORODZINNA Z PANELEM
WEJŚCIOWYM SERII TARGHA (MAKSYMALNIE 20
HPP/6). B
CP: Przycisk połączenia z półpiętra.
AE: Pomocniczy przycisk otwierania drzwi.
Zasilacz A/200R
Urządzenie wyposażone jest w transformator, którego
moc gwarantuje zasilanie panelu wejściowego HPC/1 i
max. 20 płytek z 6 przyciskami HPP/6.
Posiada następujące funkcje:
- 2 sygnały dwutonowe połączenia dla dwóch paneli
wejściowych (lub dla połączenia dodatkowego, np. z
półpiętra).
- Zasilanie i sterowanie zamkiem elektrycznym (12
VAC 1 A) za pośrednictwem przekaźnika (wewnątrz
urządzenia).
Funkcje zacisków (rys. 1)
Listwa zaciskowa A
sieć
Listwa zaciskowa B
+B wejście AUX 12 V DC - 350 mA
5 masa
21 wyjście 11 V DC
8 wyjście wspólne połączenie 1
8A wyjście wspólne połączenie 2
11 audio z panelu zewnętrznego
12 audio do panelu zewnętrznego
23 wyjście 14 V AC
16
NO normalnie otwarty
styki przekaźnikaC wspólne
NC normalnie zamknięty
Listwa zaciskowa C
5 masa
8 audio do panelu wewnętrznego
9 audio z panelu wewnętrznego
Dane techniczne
Typ A/200R - A/200N
Zasilanie
220-230 V AC
50/60 Hz
(*) Transformator jest zabezpieczony elektronicznie przed
przeciążeniami i zwarciami.
Produkt może być zasilany napięciem 12 V DC, na
przykład z baterii lub zasilacza UPS (zaciski + B i 5).
Produkt nie jest wyposażony w urządzenie do
ochrony baterii.
Pobór mocy 34 VA
Napięcie wyjściowe
11 V DC, 150 mA (wartość
szczytowa 300 mA); 14 V
AC, 650 mA (1 A przy pracy
przerywanej)
Generator połączenia
2 rodzaje sygnału
dwutonowego (w jednym
połączeniu mogą brać udział,
łącząc się równolegle, aż 3
panele wewnętrzne)
Temperatura pracy od 0°C do +35°C
Wymiary
moduł 4-jednostkowy niski na
szynę DIN (rys.
2
)
Montaż
Zasilacz może być montowany, bez osłony zacisków, w
skrzynkach wyposażonych w szynę DIN (EN 50022).
Wymiary są podane na rys.2 - 🅐.
Można go również zamontować na ścianie za
pomocą dostarczonej szyny DIN, przy zastosowaniu
osłony zacisków i ewentualnych kołków rozporowych
dostarczonych w zestawie.
Upewnić się, że kable zasilające są odpowiednio
unieruchomione, aby zapobiec ich naprężaniu,
rozciąganiu i skręcaniu.
Wymiary są podane na rys. 2 - 🅑.
Ochrona transformatora urządzenia przed
przeciążeniami i zwarciami jest realizowana elektronicznie,
a nie za pomocą bezpieczników.
Aby przewrócić normalne działanie, w przypadku przerwy
w pracy urządzenia, należy:
a) odłączyć urządzenie od zasilania
b) usunąć przyczynę zatrzymania
c) pozostawić urządzenie do ostygnięcia na co najmniej
1 minutę
d) ponownie podłączyć urządzenie do zasilania.
Zasilacz A/200N
O parametrach podobnych do mod. A/200R, posiada
również następującą funkcję:
- Zasilanie i sterowanie zamkiem elektrycznym (12 V
AC 1 A) za pośrednictwem przekaźnika (wewnątrz
urządzenia) sterowanego za pomocą zegara
czasowego, regulowanego w zakresie od 2 do 15
sekund potencjometrem P1 (rys. 3).
Wymiary: moduł 6-jednostkowy niski na szynę DIN
(rys. 4).
Utylizacja - Nie porzucać w środowisku materiałów
wchodzących wskład opakowania. Materiały te muszą zostać
zutylizowane zgodnie z przepisami obowiązującymi w kraju
eksploatacji produktu.
Po zakończeniu okresu żywotności produktu należy uniknąć jego
wyrzucenia do środowiska.
Utylizacji urządzenia należy dokonać zgodnie zobowiązującymi
przepisami oraz zasadami ochrony środowiska, faworyzując
recykling jego elementów składowych.
Komponenty, które należy poddać utylizacji i recyklingowi, są
oznaczone symbolem iskrótem identyfikującym materiał.
FA01531M4C - 10/2021 Az eredeti használati kézikönyv fordítása Prijevod izvornih uputa Переклад оригіналу інструкцій
MAGYAR
ÚTMUTATÓ A SZERELŐ SZÁMÁRA
Figyelem. A készülék felszerelése előtt
olvassa el figyelmesen a csomagban található
„FIGYELMEZTETÉSEK A FELSZERELÉSHEZ” c.
kiadványt.
A vezetékek keresztmetszete A
TARGHA TÍPUSÚ EGY VAGY TÖBBLAKÁSOS RENDSZER
KÜLTÉRI EGYSÉGGEL (LEGFLJEBB 20 HPP/6). B
CP: Lépcsőházi hívás gombja.
AE: Kiegészítő kapunyitó gomb.
A/200R tápegység
A készülék transzformátorral van felszerelve amelynek
teljesítménye biztosítja a HPC/1 kültéri egység tápellátását
és legfeljebb 20 db. 6 gombos HPP/6 előlap használatát.
A következő funkciókkal rendelkezik:
- 2 kéttónusú csengőhang két külső egységhez (vagy
egy kiegészítő híváshoz, pl. a lépcsőházból).
- Elektromos zár tápellátása és vezérlése (12 VAC 1 A)
a készülék belsejében elhelyezett relé révén.
A kapcsok funkciója (1. ábra)
Sorkapocs A
hálózat
Sorkapocs B
+B AUX 12 V DC bemenet - 350 mA
5 földelés
21 kimenet 11 V DC
8 1. hívás közös kimenet
8A 2. hívás közös kimenet
11 hang a kültéri egység felől
12 hang a kültéri egység felé
23 kimenet 14 V AC
16
NO stabil állapotban nyitott
relé érintkezőkC közös
NC stabil állapotban zárt
Sorkapocs C
5 földelés
8 hang a belső leágazáshoz
9 hang a belső leágazástól
Műszaki jellemzők
Típus A/200R - A/200N
Tápfeszültség
220-230 V AC
50/60 Hz
A transzformátor elektronikus túlterhelés- és rövidzárlat-
védelemmel van felszerelve.
A készülék tápellátása biztosítható 12 V DC
tápfeszültséggel (pl. akkumulátorral) vagy szünetmentes
tápegységgel (+ B és 5-ös kapocs).
A készülék nem rendelkezik az akkumulátor
védelmével.
Felvett teljesítmény 34 VA
Kimeneti feszültség 11 V DC, 150 mA (300 mA
csúcs); 14 V AC, 650 mA (1 A
szakaszos működésnél)
Hívás generálás
2 típusú kéttónusú
csengőhang (ugyanazon
híváshoz párhuzamosan
kapcsolható legfeljebb három
belső leágazás)
Működési
hőmérséklet
0 °C-tól +35 °C-ig
Méretek
4 egységes alacsony modul
DIN vezetősínhez (
2
. ábra)
Felszerelés
A tápegység sorkapocsfedő nélkül felszerelhető DIN
vezetősínnel rendelkező dobozba (EN 50022).
A befoglaló méreteket lásd a 2 - 🅐. ábrán.
Vagy felszerelhető falra a tartozék DIN vezetősín
segítségével, a sorkapocsfedők és tartozék dübelek
alkalmazásával.
Győződjön meg arról, hogy a tápkábelek megfelelően
rögzüljenek és ne legyenek kitéve terhelésnek, húzó- és
torziós erő hatásának.
A befoglaló méreteket lásd a 2 - 🅑. ábrán.
A készülék transzformátorának túlterhelés- és
rövidzárlat-védelmét olvadóbiztosíték helyett elektronikus
készülék védi.
A megszakítást követően a normál működés
visszaállításához végezze el a következőket:
a) áramtalanítsa a készüléket
b) szüntesse meg a leállás okát
c) várjon legalább 1 percet, míg a készülék lehűl
d) kösse be ismét a készüléket.
A/200N tápegység
Jellemzői hasonlóak az A/200R típushoz, ezen felül a
következő funkciót is ellátja:
- Elektromos zár tápellátása és vezérlése (12 V AC 1 A)
a készülék belsejében elhelyezett relé révén, amelyet
egy időzítő vezérel, ez 2 és 15 másodperc között
szabályozható a P1 potenciométer (3. ábra) révén.
Méretek: 6 egységes alacsony modul DIN vezetősínhez
(4. ábra).
Hulladékként való kezelés - Ellenőrizze, hogy a
csomagolóanyag ne kerüljön a környezetbe, hanem a
célországban hatályos előírások szerint kerüljön selejtezésre.
A készülék élettartama végén ne kerüljön a környezetbe.
A készülék selejtezését a hatályos előírás szerint kell elvégezni,
lehetőleg az alkatrészek újrahasznosításával.
Azokon az alkatrészeken, amelyek alkalmasak az
újrahasznosítási célú szelektív hulladékgyűjtésre, fel van
tüntetve az anyag szimbóluma és betűjele.
HRVATSKI
UPUTE ZA UGRADITELJA
Pozor: Prije početka ugradnje uređaja pažljivo
pročitajte „UPOZORENJA ZA UGRADNJU” koje se
nalaze u pakiranju.
Presjek vodiča A
SUSTAV ZA KUĆE S JEDNOM OBITELJI ILI VIŠE
S VANJSKOM JEDINICOM SERIJE TARGHA
(MAKSIMALNO 20 HPP/6). B
CP: Tipkalo za etažni poziv.
AE: Pomoćno tipkalo za otvaranje vrata.
Uređaj za napajanje A/200R
Uređaj je opremljen transformatorom čija snaga jamči
napajanje vanjske jedinice HPC/1 i maks. 20 ploča sa
šest gumba HPP/6.
Ima sljedeće funkcije:
- dvotonsko zvono za poziv za dvije vanjske jedinice (ili
za dodatni poziv, npr. etažni).
- Napajanje i upravljanje električnom bravom (12 VAC 1
A) preko releja (unutar uređaja).
Funkcija stezaljki (sl 1)
Redna stezaljka A
mreža
Redna stezaljka B
+B ulaz AUX 12 V DC - 350 mA
5 masa
21 izlaz 11 V DC
8 zajednički izlaz poziva 1
8A zajednički izlaz poziva 2
11 zvuk od vanjske jedinice
12 zvuk prema vanjskoj jedinici
23 izlaz 14 V AC
16
N.O. normalno otvoren
kontakti relejaC zajednički
N.C. normalno zatvoren
Redna stezaljka C
5 masa
8 zvuk prema unutarnjoj jedinici
9 zvuk od unutarnje jedinice
Tehničke karakteristike
Vrsta A/200R - A/200N
Napajanje 220-230 V AC
50/60 Hz
Transformator je elektronički zaštićen protiv
preopterećenja i kratkih spojeva.
Uređaj se može napajati na 12 V DC, na primjer baterijom
ili uređajem za besprekidno napajanje (UPS) (stezaljke +
B i 5).
Uređaj nije opremljen uređajem za zaštitu
baterije.
Apsorbirana snaga
34 VA
Izlazni napon
11 V DC, 150 mA
(maksimalno 300 mA);
14 V AC, 650 mA (1 A u
isprekidanom radu)
Generator poziva
Dvije vrste dvotonskog
zvona (na isti poziv mogu
se paralelno povezati do 3
unutarnje jedinice)
Radna temperatura od 0 °C do +35 °C
Dimenzije niski modul od 4 jedinice za
vodilicu DIN (sl. 2)
Ugradnja
Uređaj za napajanje može se montirati, bez pokrivanja
stezaljki, u kutije s vodilicom DIN (EN 50022).
Za gabaritne dimenzije pogledajte sl. 2 - 🅐.
Ili se može montirati na zid upotrebom isporučene vodilice
DIN, pokrivanjem stezaljki i mogućih isporučenih zatika.
Pobrinite se da su kabeli za napajanje prikladno
blokirani kako biste izbjegli da podliježu opterećenjima,
natezanjima i uvijanjima.
Za gabaritne dimenzije pogledajte sl. 2 - 🅑.
Zaštita transformatora uređaja protiv preopterećenja
i kratkih spojeva i postiže se elektroničkim putem umjesto
osigurača.
Za ponovnu uspostavu normalnog rada, u slučaju prekida,
potrebno je:
a) iskopčati napajanje uređaja
b) ukloniti uzrok zastoja
c) rashladiti uređaj minimalno jednu minutu
d) ponovno spojiti uređaje u napajanje.
Uređaj za napajanje A/200N
Slična obilježja u načinu rada. A/200R, ima i sljedeću
funkciju:
- Napajanje i upravljanje električnom bravom (12 V
ca, 1 A) putem releja (unutar uređaja) kojim upravlja
vremenski relej, koji se može regulirati od dvije do 15
sekundi putem potenciometra P1 (sl. 3).
Dimenzije: niski modul od 6 jedinica za vodilicu DIN (sl.
4).
Zbrinjavanje – Uvjerite se da se ambalaža ne baca u okoliš,
već da je zbrinuta u skladu s važećim propisima države u kojoj
se proizvod upotrebljava.
Iskorišteni uređaj na kraju životnog ciklusa ne smije se bacati
u okoliš.
Zbrinjavanje opreme mora se izvršiti u skladu s važećim
propisima, dajući prednost reciklaži sastavnih dijelova.
Na dijelovima za koje je predviđeno reciklažno zbrinjavanje
navedeni su simbol i oznaka materijala.
УКРАЇНСЬКА
ІНСТРУКЦІЯ З МОНТАЖУ
Увага. Перш ніж розпочинати установку
приладу, уважно прочитайте «ПОПЕРЕДЖЕННЯ З
МОНТАЖУ», які ви знайдете в упаковці.
Розріз проводів A
СИСТЕМА НА ОДНУ АБО ДЕКІЛЬКА СІМЕЙ
ІЗ ПАНЕЛЛЮ ВИКЛИКУ СЕРІЇ «TARGHA»
(МАКСИМАЛЬНО 20 HPP/6). B
CP: Кнопка дзвінка зі входу.
AE: Додаткова кнопка відкриття дверей.
Блок електроживлення A/200R
Пристрій оснащений трансформатором, живлення
якого гарантує живлення панелі виклику HPC/1 та
макс. 20 плат на 6 кнопок HPP/6.
Оснащений такими функціями:
- 2 бітональних повідомлень про виклик для двох
панелей виклику (або для одного додаткового
виклику, наприклад від вхідних дверей).
- Живлення та управління електрозамку (12 VAC 1
A) за допомогою реле (всередині пристрою).
Функція контактів (мал. 1)
Клемна колодка А
мережа
Клемна колодка B
+B вхід AUX = 12 В - 350 мА
5 заземлення
21 вихід = 11 В
8 загальний вихід виклику 1
8A загальний вихід виклику 2
11 аудіо від панелі виклику
12 аудіо до панелі виклику
23 вихід ~ 14 В
16
NO (Н.Р.) нормально-розімкнений
контакти реле
C спільний
NC (Н.З.) нормально-замкнений
Клемна колодка C
5 заземлення
8 аудіо до абонентського пристрою
9 аудіо від абонентського пристрою
Технічні характеристики
Модель A/200R - A/200N
Електричне
живлення
~220-230 В
50/60 Гц
Трансформатор має електронний захист від
перевантажень і коротких замикань.
На пристрій може подаватись живлення =12
В, наприклад від акумулятору, або джерела
безперебійного живлення (контакти + B та 5).
На приладі немає пристрою для захисту
акумулятора.
Споживана
потужність
34 В А
Вихідна напруга = 11 В, 150 мА (300 мА
пікова); ~ 14 В, 650 мА (1 A
в режимі переривання)
Генератор виклику
2 типи бітональних
повідомлень (на однаковий
дзвінок паралельно
можна підключити до 3
абонентських пристроїв)
Робоча температура від 0 °C до +35 °C
Габаритні розміри 4-одиничний низький
модуль для DIN-рейки
(мал. 2)
Монтаж
Блок живлення можна встановити без захисних
кришок для клем у коробці з DIN-рейкою (EN 50022).
Габаритні розміри дивіться на мал.2 - 🅐.
Або його можна встановити на стіну за допомогою
DIN -рейки, що входить до комплекту, скориставшись
захисними кришками для клем та будь -якими
прокладками з комплекту.
Переконайтесь, щоб кабелі живлення були
закріплені відповідним чином для запобігання
навантаженню, розтягуванню або скручуванню.
Габаритні розміри дивіться на мал. 2 - 🅑.
Захист трансформатора пристрою від
перевантажень та коротких замикань досягається
електронним способом замість запобіжників.
Для відновлення нормальної роботи у разі переривання
необхідно:
a) вимкнути електричне живлення пристрою
b) усунути причини зупинки
c) дати пристрою охолонути протягом приблизно 1
хвилини
d) знову підключіть пристрій.
Блок електроживлення A/200N
Із подібними характеристиками до мод. A/200R, він
крім того виконує таку функцію:
- Живлення та управління електрозамка (~12 В, 1 A)
за допомогою реле (всередині пристрою) керований
таймером, що регулюється від 2 до 15 секунд за
допомогою потенціометра P1 (мал. 3).
Розміри: 6-одиничний низький модуль для DIN-
рейки (мал. 4).
Утилізація - Подбайте про те, щоб пакувальний матеріал
не викидався в навколишнє середовище, а утилізувався
згідно з вимогами законодавства, чинного в країні
використання виробу.
Після закінчення терміну служби приладу не викидайте його
в разом з побутовим сміттям.
Пристрій необхідно утилізувати відповідно до вимог чинного
законодавства після демонтажу всіх складових частин,
придатних для повторної переробки.
Компоненти, для яких передбачена повторна переробка,
відзначені спеціальним символом із позначенням матеріалу
виготовлення.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

CAME A/200R, A/200N Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji