MAGYAR
Általános figyelmeztetések
• Olvassa el figyelmesen az utasításokat a felsze-
relés megkezdése előtt, a gyártó által előírt mó-
don végezze el a műveleteket.
• A termék felszerelését, programozását, üzembe
helyezését és karbantartását kizárólag képzett és
megfelelően betanított műszaki szakember vé-
gezze, a hatályos törvények értelmében, beleértve
a balesetvédelmi előírásokat és a csomagolások
hulladékként való kezelését.
• Bármilyen karbantartási vagy tisztítási művelet
előtt áramtalanítsa a készüléket.
• A készüléket kizárólag a tervezett rendeltetésé-
nek megfelelően szabad használni.
• A gyártó nem vállal felelősséget a nem rendelte-
tésszerű, hibás és ésszerűtlen használatból eredő
esetleges károkért.
Leírás
MTMA200 Audio kommunikációs modul 200-as
rendszerekhez;
MTM8C200 Hívó modul 200-as rendszerekhez
A részek leírása, elölnézet
A MTMA200
❶ Hangszóró
❷ Mikrofon
❸ Beállítások:
Hangszóró hangerejének szabályozása
Mikrofon hangerejének szabályozása
C MTM8C200
❶ Hívó modul
A részek leírása, hátulnézet
B MTMA200
❹ Kapocsfedők
❺ Csatlakozó a hívó modulok bekötéséhez
❻ Sorkapocs helye
D MTM8C200
❷ Csatlakozó a kiegészítő hívó modulok bekötéséhez
❸ Sorkapocs helye
A kapcsok funkciója
MTMA200
–
+Tápfeszültség 12 V DC
Hívás közös
Audio a belső leágazáshoz
Audio a belső leágazástól
Engedélyezés
1. hívógomb *
2. hívógomb *
Foglalt jelzés bemenet
MTM8C200
÷ 1-8. hívógomb *
Névcímkék megvilágításának tápellátása
* Min. 2 mp-es hosszabbítással
Foglalt funkció
A 24. kapocs bekötésével az audio modul névcím-
kéje kék/piros fénnyel villog, jelzi, hogy a vonalat egy
másik kültéri egység foglalja.
Műszaki adatok
Típus MTM8C200 MTMA200
Tápfeszültség (V DC) 14-18 12
Tápfeszültség (V AC) 14-18
Maximális
áramfelvétel (mA) 15 60
Felvett áram stand-by
módban (mA) 15 4
Tárolási hőmérséklet
(°C) -25 ÷ +70
Működési
hőmérséklet (°C)
-25 ÷ +55
Érintésvédelmi
osztály (IP) 54
Példák a bekötésre E F
CP Lépcsőházi hívás gombja
AE Kiegészítő kapunyitó gomb
E rajz E: Rendszer egy kültéri egységgel és a kapu
automatikát vezérlő leágazással.
Az automatika végálláskapcsoló érintkezővel van fel-
szerelve a nyitott kapu jelzése céljából.
A vezetékek keresztmetszete G
A termék megfelel a vonatkozó érvényes irányel-
veknek.
Szétszerelés és semlegesítés A csomagoló-
anyag és élettartama végén a készülék ne kerüljön
a környezetbe, hanem a célországban hatályos
előírások szerint kerüljön selejtezésre. Az újrahasz-
nosítási célú szelektív hulladékgyűjtésre alkalmas
alkatrészeken fel van tüntetve az anyag szimbólu-
ma és betűjele.
A JELEN KÉZIKÖNYVBEN TALÁLHATÓ ADATOKAT ÉS INFOR-
MÁCIÓKAT BÁRMIKOR ÉS ELŐZETES FIGYELMEZTETÉS NÉL-
KÜL MÓDOSÍTHATJUK. A MÉRETEK MILLIMÉTERBEN VANNAK
MEGADVA, KIVÉVE HA MÁSKÉNT VAN JELÖLVE.
HRVATSKI
Opća upozorenja
• Prije nego što započnete instalaciju, pažljivo
pročitajte upute i obavite radnje prema uputama
proizvođača.
• Instalaciju, programiranje, stavljanje u rad i
održavanje proizvoda mora vršiti samo kvalifici-
rano, odgovarajući obučeno tehničko osoblje, u
skladu s važećim propisima, uključujući i pošti-
vanje normi za sprečavanje nezgoda i zbrinjava-
nje ambalaže.
• Prije vršenja bilo kakve operacije čišćenja ili
održavanja, prekinite napajanje na uređaj.
• Uređaj se smije namijeniti isključivo uporabi za
koju je izričito osmišljen.
• Proizvođač se u svakom slučaju neće smatrati
odgovornim za eventualne štete nastale nepri-
mjerenom, pogrešnom i nerazumnom uporabom.
Opis
MTMA200 Modul audio komunikacije za sustave
200;
MTM8C200 Modul poziva za sustave 200.
Opis dijelova, pogled sprijeda
A MTMA200
❶ Zvučnik.
❷ Mikrofon.
❸ Podešavanja:
Podešavanje jačine zvuka zvučnika
Podešavanje jačine zvuka mikrofona
C MTM8C200
❶ Modul poziva
Opis dijelova, pogled straga
B MTMA200
❹ Poklopci za stezaljke.
❺ Utičnica za konektor za povezivanje modula po-
ziva.
❻ Kućište za blok redne stezaljke
D MTM8C200
❷ Utičnica za konektor za povezivanje dodatnih mo-
dula poziva
❸ Kućište za blok redne stezaljke
Funkcija stezaljki
MTMA200
–
+Napajanje 12 V DC
Zajednički poziv
Audio prema unutarnjoj jedinici
Audio od unutarnje jedinice
Osposobljenje
Tipkalo za poziv 1 *
Tipkalo za poziv 2 *
Ulaz za signaliziranje zauzetog uređaja
MTM8C200
÷ Tipkalo za poziv od 1 do 8 *
Napajanje osvjetljenja pločica s imenom
* S minimalnim produženjem od 2 s.
Funkcija zauzetog uređaja
Povezivanjem stezaljke 24, pločica audio modula
treperi plavom/crvenom bojom kako bi signalizirala
da je linija zauzeta drugom vanjskom jedinicom.
Tehnički podaci
Vrsta MTM8C200 MTMA200
Napajanje (V DC) 14-18 12
Napajanje (V AC) 14-18
Maksimalna
apsorpcija (mA) 15 60
Apsorpcija u stanju
pripravnosti (mA) 15 4
Temperatura za
skladištenje (°C) -25 ÷ +70
Radna
temperatura (°C)
-25 ÷ +55
Stupanj zaštite (IP) 54
Primjeri povezivanja E F
CP Tipkalo za etažni poziv
AE Pomoćno tipkalo za otvaranje vrata
Shema E: Pogon s vanjskiom i izvedenom jedi-
nicom kojim se zahtijeva automatizacija dvorišnih
vrata.
Automatizirani sustav opremljen je dodirom granič-
nika za ukazivanje na otvorena dvorišna vrata.
Presjek vodiča G
Proizvod je usklađen s odgovarajućim važećim di-
rektivama.
Odlaganje i zbrinjavanje. Ne bacajte u okoliš am-
balažu i uređaj na kraju njegovog životnog ciklusa,
već ih zbrinite u skladu s važećim propisima drža-
ve u kojoj se proizvod koristi. Na komponentama
koje se mogu reciklirati nalaze se simbol i oznaka
materijala.
PODACI I INFORMACIJE NAVEDENI U OVOM PRIRUČNIKU POD-
LOŽNI SU IZMJENAMA U BILO KOJEM TRENUTKU BEZ OBVEZE
PRETHODNE OBAVIJESTI. AKO NIJE DRUKČIJE OZNAČENO,
MJERE SU IZRAŽENE U MILIMETRIMA.
УКРАЇНСЬКА
Загальні попередження
• Уважно прочитайте інструкції перед тим, як
розпочинати установлювання, та виконайте
операції згідно з вказівками виробника.
• Установлювання, програмування, введення в
експлуатацію і технічне обслуговування виро-
бу повинен виконувати тільки кваліфікований
технічний персонал, який пройшов необхідне
навчання, з дотриманням діючого законодав-
ства, вживанням заходів щодо попередження
нещасних випадків та дотриманням правил
поводження з відходами упаковки.
• Перед тим як виконувати будь-яку операцію
чистки або технічного обслуговування, відклю-
чіть пристрій від живлення.
• Пристрій необхідно використовувати тільки
за призначенням.
• В будь-якому випадку виробник не несе від-
повідальності за пошкодження в результаті
неправильного, неналежного або нераціональ-
ного користування.
Опис
MTMA200 Аудіомодуль зв'язку для систем 200;
MTM8C200 Модуль викликів для систем 200.
Опис деталей, вид спереду
A MTMA200
❶ Гучномовець.
❷ Мікрофон.
❸ Регулювання:
Регулювання гучності звуку гучномовця
Регулювання гучності звуку мікрофона
C MTM8C200
❶ Модуль викликів
Опис деталей, вид ззаду
B MTMA200
❹ Кришка клем.
❺ Роз'єм для конектору підключення модулів
виклику.
❻ Гніздо для клемної колодки
D MTM8C200
❷ Роз'єм для конектору підключення додатко-
вих модулів виклику
❸ Гніздо для клемної колодки
Функція клем
MTMA200
–
+Живлення 12ВDC (пост. струму)
Спільний провідник виклику
Звук до абонентського пристрою
Звук від абонентського пристрою
Активування
Кнопка виклику 1 *
Кнопка виклику 2 *
Вхід для оповіщення «зайнято»
MTM8C200
÷ Кнопка викликів з 1 до 8 *
Живлення для підсвічення іменних яр-
ликів
* З мінімальним продовженням 2с.
Функція «зайнято»
При підключенні клеми 24 ярлик аудіомодулю
заблимає синім/червоним: це означає, що лінія
зайнята іншою панеллю виклику.
Технічні характеристики
Тип MTM8C200 MTMA200
Живлення (ВDC
(пост. струму) 14-18 12
Живлення (В AC
(змінного струму) 14-18
Максимальне
споживання (мА) 15 60
Споживання в
режимі очікування
(мА)
15 4
Температура
зберігання (°C) -25 - +70
Робоча
температура (°C)
-25 – +55
Ступінь захисту (IP) 54
Приклади з'єднання E F
CP Кнопка виклику зі сходової площадки
AE Допоміжна кнопка замку для відкриття две-
рей
Схема E: Система із панеллю виклику та
абонентським пристроєм, що керує автоматикою
воріт.
Автоматика оснащена контактом кінцевого
вимикача для індикації відкритих воріт.
Переріз проводів G
Виріб відповідає діючим директивам, що на
нього розповсюджуються.
Вивід з експлуатації та утилізація. Не вики-
дайте пакувальний матеріал та прилад після
закінчення терміну служби в навколишнє сере-
довище, а утилізуйте згідно з вимогами законо-
давства, чинного в країні використання виробу.
Компоненти, для яких передбачена повторна
переробка, відзначені спеціальним символом із
позначенням матеріалу виготовлення.
ВСІ ДАНІ ТА ІНФОРМАЦІЯ, ЯКІ МІСТЯТЬСЯ В ЦІЙ ІНСТРУКЦІЇ,
МОЖУТЬ БУТИ ЗМІНЕНІ В БУДЬ-ЯКИЙ МОМЕНТ БЕЗ ПОПЕ-
РЕДНЬОГО ПОВІДОМЛЕННЯ. ВИМІРИ, ЯКЩО НЕ ЗАЗНАЧЕНО
ІНШЕ, ВКАЗАНІ В МІЛІМЕТРАХ.
Eredeti használati kézikönyv fordítása Prijevod izvornih uputa Переклад оригіналу інструкцій