CAME SDT306C Instrukcja instalacji

Kategoria
Komponenty urządzeń zabezpieczających
Typ
Instrukcja instalacji
SDT306C
D
B
A
C
S2
LED1
LED2
LED3
S1
JP1
ALAR M 12VDC
_
+
MIN MAX
MICRO WAV E
SENSITIVE
TAMPER
P1
100°
2,8 m
4 m
7m
12m
Fig.4
-10°C
55°C
FA00029M4C
FA00029M4C - ver. 1 - 09/2015
POLSKI
Opis
Czujnik z podwójną technologią przeznaczo-
ny do montażu na suficie, kąt widzenia 360°
i obiektyw szerokokątny 100°. Czujnik może
być montowany na wysokości maksymalnie
4,5 m B.
Opis części składowych C
a Czujnik mikrofalowy
b Przepust kablowy
c Czujnik wiązki podczerwieni
d Regulacja zasięgu mikrofali P1
e Zaciski do podłączenia zasilania
f Zaciski alarmu
g Zaciski styku antysabotażowego
h Przycisk styku antysabotażowego
i NIE AKTYWOWANY
Zworka regulacji czułości
Zworka aktywacji/dezaktywacji diody
LED
Dioda sygnalizacyjna LED
Funkcje
dioda LED
dioda LED Znaczenie
ZIELONY Zasięg mikrofali
ZÓŁTY Zasięg wiązki podczerwieni
CZERWONY Alarm
Regulacja Czułości i Obciążalności
Czułość
Czułość standard
Niski poziom czułości
Obciążalność d
P1 Zwiększanie
P1 Zmniejszanie
Instalacja D
Przed zainstalowaniem czujnika upewnić się,
czy wmiejscu instalacji nie ma czynników,
które mogłyby zakłócić jego funkcjonowanie,
np.: bezpośrednie działanie promieni sło-
necznych/deszczu; powierzchnia mocowania
narażona na drgania; przeszkody takie jak
meble, ściany lub drzewa; źródła ciepła.
Montaż
Otworzyć czujnik obracając w kierunku zgod-
nym z ruchem wskazówek przednią część
obudowy A. Zamocować podstawę w wy-
branym położeniu, przeprowadzając przewo-
dy przez przepust kablowy w dogodnej pozy-
cji Cb, wykonać połączenia elektryczne i
zamknąć czujnik.
Walk Test
Podłączyć zasilanie do urządzenia, zaczekać
około 2 minuty i skontrolować poprawne
funkcjonowanie, przechodząc przez pole
działania czujnika i zaczekać na zapalenie się
diod LED. Upewnić się, że testy zostaną
przeprowadzone przy zamkniętym czuj-
niku.
Dane techniczne
Typ SDT306C
Zasilanie (V DC) 9-16
Pobór prądu 12 V DC (mA) 36
Styk alarmu
(V DC)
(mA)
(W)
NC
100
500
10
Styk antysabotażowy [V DC]
[mA]
24
500
Czas trwania alarmu [sek] 2,2
Czas trwania stabilizacji
[min]
2
Charakterystyka RFI
(Vm)
(GHz)
22
0,01÷1
Zgodność z Dyrektywami: EMC 2004/108/
WE-LVD 2006/95/WE-RoHS 202/95/WE
ZŁOMOWANIE - Nie należy porzucać
w środowisku materiałów wchodzących
w skład opakowania. Materiały te muszą
być likwidowane zgodnie z regulacjami
prawnymi obowiązującymi wkraju, wktó-
rym produkt jest użytkowany. Po zakoń-
czeniu okresu żywotności produktu należy
uniknąć jego wyrzucenia do środowiska.
Utylizacji urządzenia należy dokonać zgod-
nie zobowiązującymi przepisami oraz za-
sadami ochrony środowiska, faworyzując
recykling jego elementów składowych.
Komponenty, które należy poddać utyliza-
cji i recyklingowi, są oznaczone symbolem
iskrótem identyfikującym materiał.
FA00029M4C - ver. 1 - 09/2015
MAGYAR HRVATSKI УКРАЇНСЬКА
Leírás
Kettős technológiával működő érzékelő
mennyezeti felszereléshez 360°-látószöggel
és 100°-os nagylátószöggel. Az érzékelő
legfeljebb 4,5 m-es magasságban szerelhe-
tő fel B.
A részek leírása C
a Mikrohullámú érzékelő
b Kábelszorító
c Infravörös érzékelő
d P1 mikrohullám hatótávolság beállítás
e Tápellátás sorkapocs
f Riasztás sorkapocs
g Tamper sorkapocs
h Tamper gomb
i NINCS ENGEDÉLYEZVE
Érzékenység beállító jumper
LED be-/kikapcsoló jumper
Jelző LED
Funkciók
LED
LED Jelentése
ZÖLD Mikrohullám lefedettség
SÁRGA Infravörös lefedettség
PIROS Riasztás
Érzékenység és hatótávolság beállítása
Érzékenység
Standard érzékenység
Alacsony érzékenység
Hatótávolság d
P1 Növelés
P1 Csökkentés
Felszerelés D
Az érzékelő felszerelése előtt ellenőrizze,
hogy a környezetben ne legyenek az érzé-
kelő megfelelő működését zavaró tényezők,
például: napnak/esőnek való közvetlen ki-
tettség, vibráló felületek; bútorok, falak vagy
növények alkotta akadályok; hőforrások.
Felszerelés
Nyissa ki az érzékelőt ez elülső burkolat óra-
irányú elforgatásával A. Rögzítse az alapot
a kívánt helyre, vezesse át a kábeleket a leg-
megfelelőbb kábelszorítón Cb, végezze el
az elektromos bekötéseket, majd zárja vissza
az érzékelőt.
Walk Test
Kapcsolja be a készülék áramellátását, várjon
mintegy 2 percet, és ellenőrizze a megfelelő
működését az érzékelő hatósugarában fel-
alá járkálva, várja meg, míg a LED kigyullad.
A próbát lezárt érzékelő mellett végezze!
Műszaki adatok
Típus SDT306C
Tápfeszültség (V DC) 9-16
Áramfelvétel 12 V DC
(mA)
36
Riasztás érintkező
(V DC)
(mA)
(W)
NC
100
500
10
Tamper érintkező (V DC)
(mA)
24
500
Riasztás időtartama (mp) 2,2
A stabilizáció időtartama
(perc)
2
RFI jellemzők
(Vm)
(GHz)
22
0,01÷1
Megfelelőség az irányelveknek: EMC
2004/108/EK- LVD 2006/95/EK-RoHS
202/95/EK
HULLADÉKKÉNT VALÓ KEZELÉS - El-
lenőrizze, hogy a csomagolóanyag ne
kerüljön a környezetbe, hanem a célor-
szágban hatályos előírások szerint kerüljön
selejtezésre. A készülék élettartama végén
ne kerüljön a környezetbe. A készülék
selejtezését a hatályos előírás szerint kell
elvégezni, lehetőleg az alkatrészek újra-
hasznosításával. Azokon az alkatrészeken,
amelyek alkalmasak az újrahasznosítási
célú szelektív hulladékgyűjtésre, fel van
tüntetve az anyag szimbóluma és betűjele.
Opis
Senzor s dvostrukom tehnologijom za stro-
pnu montažu s kutom pokrivanja 360° i ši-
rokim kutom gledanja 100°. Senzor se može
montirati na visini od najviše 4,5 m B.
Opis dijelova C
aMikrovalni senzor
b Kabelske uvodnice
c Senzor na infracrvene zrake
d Regulator dometa mikrovalova P1
e Redna stezaljka za napajanje
f Redna stezaljka za alarm
g Redna stezaljka za tamper
h Tipkalo tampera
i NEOSPOSOBLJENO
Kratkospojnik za podešavanje osjetlji-
vosti
Kratkospojnik za osposobljavanje/one-
sposobljavanje LED diode
Signalna LED dioda
Funkcije
LED dioda
LED dioda Značenje
ZELENA Pokrivanje mikrovala
ŽUTA Pokrivanje infracrvene zra-
ke
CRVENA Alarm
Podešavanje osjetljivosti i dometa
Osjetljivost
Standardna osjetljivost
Niska osjetljivost
Domet d
P1 Povećavanje
P1 Smanjivanje
Ugradnja D
Prije ugradnje senzora, utvrdite da u prostoru
nema mogućih uzroka smetnji u radu senzo-
ra, primjerice: izravna izloženost suncu/kiši;
površine podložne vibracijama; namještaj,
zidovi ili biljke koji predstavljaju prepreke;
izvori topline.
Montaža
Zaokrenuti prednji poluoklop u smjeru ka-
zaljke na satu i otvoriti senzor A. Postolje
pričvrstiti na željeno mjesto i provući kablove
kroz najprikladniju kabelsku uvodnicu Cb,
a zatim izvesti električni spoj i zaklopiti sen-
zor.
Walk Test
Priključiti napajanje uređaja, pričekati približ-
no 2 minute te provjeriti ispravan rad hoda-
jući u području dometa senzora, a zatim pri-
čekati da se upale LED diode. Test se mora
izvršiti sa zatvorenim senzorom.
Tehnički podaci
Tip SDT306C
Napajanje (V DC) 9-16
Apsorpcija na 12 V DC
(mA)
36
Kontakt za alarm
(V DC)
(mA)
(W)
NC
100
500
10
Kontakt za tamper (V DC)
(mA)
24
500
Trajanje alarma (s) 2,2
Trajanje stabiliziranja
(min)
2
Karakteristike RFI
(Vm)
(GHz)
22
0,01÷1
Sukladnost sa direktivama: EMC 2004/108/
EZ - LVD 2006/95/CE-RoHS 202/95/EZ
ZBRINJAVANJE - Materijal ambalaže
ne smije se bacati u okoliš, već se mora
zbrinuti prema važećim propisima zemlje u
kojoj se proizvod koristi. Iskorišteni uređaj
na kraju životnog ciklusa ne smije se bacati
u okoliš. Zbrinjavanje opreme mora se iz-
vršiti u skladu s važećim propisima, dajući
prednost reciklaži sastavnih dijelova. Na di-
jelovima za koje je predviđeno zbrinjavanje
s reciklažom, navedeni su simbol i oznaka
materijala.
Опис
Стельовий датчик руху подвійної техно-
логії з оглядом 360° та кутом виявлен-
ня 100°. Максимальна висота монтажу
датчика 4,5 м B.
Опис основних компонентів C
a Мікрохвильовий датчик руху
b Гермовводи
c ІЧ-детектор
d Регулювання дальності виявлення
мікрохвилі P1
e Контакти електричного живлення
f Контакти для підключення сигналі-
зації
g Контакти для підключення магнітно-
го датчика
h Кнопка магнітного датчика
i Перемичка НЕ АКТИВОВАНА
Перемичка регулювання чутливості
Перемичка включення/виключення
світлодіодних індикаторів
Світлодіодні індикатори
Функції
Світлодіодні індикатори
Світлодіодний
індикатор Значення
ЗЕЛЕНИЙ Зона виявлення мі-
крохвилі
ЖОВТИЙ Зона виявлення
ІЧ-датчика
ЧЕРВОНИЙ Сигналізація
Регулювання чутливості та дальності
виявлення
Чутливість виявлення
Стандартний рівень чутли-
вості
Низький рівень чутливості
Дальність виявлення d
P1 Збільшення дальності
P1 Зменшення дальності
Установка D
Перед тим як встановити датчик руху, не-
обхідно переконатися, що навколо немає
перешкод, які можуть вплинути на його
роботу, серед яких: пряме попадання со-
нячних променів/дощу; поверхні, схильні
до вібрації; перешкоди, такі як меблі, сті-
ни або рослини; джерела тепла.
Монтаж
Відкрийте датчик, повертаючи за годин-
никовою стрілкою верхню кришку кор-
пусу A. Встановіть основу у бажаному
положенні та вставте електричні кабелі
у відповідні гермовводи Cb, виконай-
те електричні підключення та прикрутіть
кришку датчика.
Тестування датчика руху
Підключіть датчик руху до електрично-
го живлення, зачекайте 2 хвилини та
перевірте справність його роботи. Для
цього пройдіться в радіусі дії датчика та
зачекайте включення світлодіодних інди-
каторів. Перш ніж почати тестування,
переконайтеся в тому, що датчик за-
критий.
Технічні характеристики
Модель SDT306C
Напруга живлення (=В) 9-16
Споживання струму 12 =В
(мА)
36
Контакт сигналізації
(=В)
(мА)
(Вт)
NC
100
500
10
Контакт магнітного датчика (=В)
(мА)
24
500
Тривалість сигналізації [сек.] 2,2
Тривалість
стабілізації [хв.]
2
Характеристики RFI
(Вм)
(Ггц)
22
0,01-1
Відповідність Директивам: EMC
2004/108/CE-LVD 2006/95/CE-RoHS
202/95/CE
УТИЛІЗАЦІЯ - Подбайте про те, щоб
пакувальний матеріал не викидався в
навколишнє середовище, а утилізувався
згідно з вимогами законодавства, чин-
ного в країні використання виробу. Після
закінчення терміну служби приладу не
викидайте його в разом з побутовим
сміттям. Пристрій необхідно утилізувати
відповідно до вимог чинного законодав-
ства після демонтажу всіх складових
частин, придатних для повторної пе-
реробки. Компоненти, для яких перед-
бачена повторна переробка, відзначені
спеціальним символом із позначенням
матеріалу виготовлення.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

CAME SDT306C Instrukcja instalacji

Kategoria
Komponenty urządzeń zabezpieczających
Typ
Instrukcja instalacji