CAME PXWDTCB-PXWDTCM Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji
PXWDTCB - PXWDTCM
151
133
30
38
I1
A B
I2
C
A
6
I4
3
GH 2
1
3 4
J
E
1,5 m
0,30 m
A
3 m
0,60 m
0,60 m
5 m
0,60 m
0,80÷1,20 m
3 m
5 m
1,2 m
1,2 m
0,15 m
2,5 m
B
A B
1,5 m
0,30 m
A
3 m
0,60 m
0,60 m
5 m
0,60 m
0,80÷1,20 m
3 m
5 m
1,2 m
1,2 m
0,15 m
2,5 m
B
A B
1,5 m
0,30 m
A
3 m
0,60 m
0,60 m
5 m
0,60 m
0,80÷1,20 m
3 m
5 m
1,2 m 1,2 m
0,15 m
2,5 m
B
A B
1,5 m
0,30 m
A
3 m
0,60 m
0,60 m
5 m
0,60 m
0,80÷1,20 m
3 m
5 m
1,2 m 1,2 m
0,15 m
2,5 m
B
A B
1,5 m
0,30 m
A
3 m
0,60 m
0,60 m
5 m
0,60 m
0,80÷1,20 m
3 m
5 m
1,2 m 1,2 m
0,15 m
2,5 m
B
A B
1,5 m
0,30 m
A
3 m
0,60 m
0,60 m
5 m
0,60 m
0,80÷1,20 m
3 m
5 m
1,2 m 1,2 m
0,15 m
2,5 m
B
A B
1,5 m
0,30 m
A
3 m
0,60 m
0,60 m
5 m
0,60 m
0,80÷1,20 m
3 m
5 m
1,2 m 1,2 m
0,15 m
2,5 m
B
A B
SW2
1,5 m
0,30 m
A
3 m
0,60 m
0,60 m
5 m
0,60 m
0,80÷1,20 m
3 m
5 m
1,2 m 1,2 m
0,15 m
2,5 m
B
A B
SW2
SW2
SW2 SW2
SW2
1,5 m
0,30 m
A
3 m
0,60 m
0,60 m
5 m
0,60 m
0,80÷1,20 m
3 m
5 m
1,2 m 1,2 m
0,15 m
2,5 m
B
A B
29°
50°
7,5°
A
A
SN 012345
A B
F G
H I
E
C
K
D
J
2
FA00486M4C - ver. 1 - 12/2016
FA00486M4C
Ostrzeżenia ogólne
Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa osób: PROSIMY
O UWAŻNE PRZECZYTANIE!
Instalacja, programowanie, oddanie do użytku i konserwacja mu-
szą być wykonane zgodnie z obowiązującymi przepisami prawnymi
przez wykwalifikowany personel.
W przypadku wykonywania prac w obrębie płyty elektronicznej na-
leży zakładać odzież antystatyczną wraz z antystatycznym obuwiem.
Zachować niniejsze ostrzeżenia.
Podczas czynności związanych z czyszczeniem bądź konserwacją
należy zawsze pamiętać o odłączeniu zasilania elektrycznego.
Produktu należy używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem.
Każde inne użytkowanie jest niebezpieczne.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody wy-
nikające z błędnego, niewłaściwego lub nierozsądnego użytkowania.
Niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku wymiany baterii na
nieprawidłowy typ.
Nie wyrzucać zużytych baterii razem z niesortowanymi odpadami,
lecz segregować je w celu poddania ich prawidłowemu odzyskowi.
Opis
PXWDTCB – PXWDTCM to radiowy czujnik wolumetryczny typu
kurtyna przeznaczony do zastosowań zarówno wewnętrznych, jak
i zewnętrznych w miejscach chronionych przed czynnikami zakłó-
cającymi jego funkcjonowanie. Istnieje możliwość przewodowego
podłączenia dwóch dodatkowych urządzeń (np. czujek rolet lub
innych detektorów) w celu radiowego przesyłania alarmów.
Czujnik wyposażony jest również w zabezpieczenia chroniące
przed otwarciem i oderwaniem od podłoża. W przypadku otwar-
cia lub oderwania obudowy od powierzchni mocowania czujnik
powoduje włączenie alarmu.
Opis części składowych B
1 bateria
2 moduł mikrofalowy
3 czujnik PIR
4 przycisk samouczenia
E zabezpieczenie antysabotażowe przed otwarciem
F przełącznik DIP SW1
G listwa zaciskowa z wejściami
H przełącznik DIP SW2
I dioda sygnalizacyjna LED
J zabezpieczenie antysabotażowe przed oderwaniem od podłoża.
Opis stanu diod LED
Kolor Znaczenie
czerwony alarm
zielony alarm zresetowany (wejście lub antysabotaż)
czerwony +
zielony
przejście dozwolone (patrz funkcja DIP 2 – prze-
łącznik SW2)
Dane techniczne
Typ PXWDTCB – PXWDTCM
Zasilanie 1 bateria litowa 3 V
(CR123A)
Częstotliwość (MHz) 433,92 / 868,65
Maks. pobór prądu (mA) 50
Pobór prądu w trybie stand-by (uA) 25
Moc sygnału radiowego (dBm) <10
Zasięg detekcji (m) 5
Zasięg detekcji 2 wiązek Soczewka 79° grubość 7,5°
Częstotliwość mikrofali (GHz) 24
Czułość mikrofali Wysoka/niska przełączni-
kiem DIP
Zasięg w otwartej przestrzeni (m) 200 (@868,65 MHz)
100 (@433,92 MHz)
Temperatura pracy (°C) -25÷50
Stopień ochrony (IP) 43
EN 50131-2-4 Stopień 2, EN 50131-5-3, EN 50131-6: Typ C, EN
50130-5, Klasa środowiskowa III.
Instalacja
Przed montażem czujnika upewnić się, czy w miejscu instalacji
nie występują czynniki, które mogłyby zakłócić jego prawidłowe
funkcjonowanie, takie jak na przykład:
– bezpośrednie działanie promieni słonecznych bądź deszczu,
– powierzchnia mocowania narażona na drgania,
– obecność zwierząt,
– występowanie źródeł ciepła.
Czujnik może być instalowany na suficie (np. futryna drzwi/okna)
lub na ścianie, ale tylko wewnątrz pomieszczeń.
Montaż C D
Przekręcić klapkę, odkręcić śrubę i odczepić podstawę czujnika,
pomagając sobie śrubokrętem. Przeprowadzić przewody innych
urządzeń aż do samych zacisków. Ustawić czujnik w wybranym
położeniu i przymocować jego podstawę za pomocą śrub i kołków
(w zestawie). Zamknąć obudowę czujnika.
Programowanie
Włożyć baterię. Po podłączeniu zasilania dioda LED będzie zapalać
się na przemian na czerwono i zielono przez ok. 10 sekund aż do
momentu zakończenia procesu inicjalizacji. Przystąpić do regula-
cji pola detekcji chronionego obszaru.
SW1 — ustawienia domyślne
DIP 1 Wejście 1
OFF wejście I1 – NC
ON wejście I1 – licznikowe
(5 × 10 s), dla czujników
linkowych/wibracyjnych
DIP 2 Wejście 2
OFF wejście I2 – NC
ON wejście I2 – licznikowe
(5 × 10 s), dla czujników
linkowych/wibracyjnych
DIP 3 Walk Test
OFF
po detekcji aktywuje
się zwłoka czasowa
trwająca 3 minuty
ON ciągłe przesyłanie da-
nych przy każdej detek-
cji (Walk Test)
DIP 4 Aktywacja/dezaktywacja diody LED
OFF dezaktywowana
ON aktywowana
DIP 5 (1) Aktywacja/dezaktywacja BRZĘCZYKA
OFF dezaktywowany
ON aktywowany
(1) W razie rozładowanej baterii brzęczyk wygeneruje 4 sygnały
dźwiękowe.
DIP 6 Aktywacja/dezaktywacja ZABEZPIECZENIA ANTYSABO-
TAŻOWEGO przed oderwaniem
OFF aktywowane
ON dezaktywowane
SW2 — ustawienia domyślne
F Instalacja na oknie — funkcja kierunku przejścia niedostępna.
G Instalacja na drzwiach:
1 alarm aktywowany w kierunku A i B (czułość standardowa),
2 alarm aktywowany w kierunku A i B (czułość wysoka; obszar
detekcji przejścia o szerokości 1,8 m),
3 alarm aktywowany w kierunku A,
D alarm aktywowany w kierunku B.
H Instalacja na drzwiach — funkcja kierunku przejścia niedostępna.
I Instalacja na ścianie — funkcja kierunku przejścia niedostępna.
DIP 4 (2) Moc sygnału radiowego
OFF standardowa
ON obniżenie mocy sygna-
łu radiowego
(2) Wykonać test przy sygnale o obniżonej mocy, aby sprawdzić,
czy system funkcjonuje także w warunkach niekorzystnych dla
jakości sygnału. Następnie ponownie ustawić przełącznik DIP
w pozycji OFF.
Pole detekcji
Za pomocą przełącznika SW2 DIP 2 i DIP 3 można włączać/wyłą-
czać funkcję rozpoznawania kierunku przejścia przez pole detek-
cji. Jeśli funkcja ta jest włączona, a przejście w chronionym ob-
szarze w dozwolonym kierunku jest aktywne, wówczas aktywuje
się zwłoka czasowa czujnika trwająca 60 s oraz zapala się dioda
LED na czerwono i zielono. Zwłoka czasowa zwiększy się, jeśli
przejście przez chroniony obszar przedłuży się niezależnie od kie-
runku. Po 60 s czujnik będzie gotowy do wykrycia alarmu zgodnie
z ustawieniem przełącznika DIP 3.
Samouczenie
Procedurę samouczenia czujnika można przeprowadzić w dwojaki
sposób:
– z poziomu komputera PC za pośrednictwem oprogramowania
PXManager, wybierając [SENSORE TENDA] w kolumnie [MO-
DELLO] oraz wprowadzając numer seryjny (znajdujący się na kar-
cie radiowej J) w kolumnie [SERIALE] K;
– ręcznie przy użyciu klawiatury, upewniając się, czy centrala
alarmowa jest w trybie samouczenia.
Produkt jest zgodny z obowiązującymi, odpowiednimi dyrektywami.
Złomowanie. Nie porzucać opakowania lub wykorzystanego urządzenia w śro-
dowisku, lecz likwidować je zgodnie z regulacjami prawnymi obowiązującymi w
kraju, w którym produkt jest użytkowany. Elementy, które nadają się do recyklin-
gu, są oznaczone symbolem i znakiem identyfikującym materiał.
DANE I INFORMACJE ZNAJDUJĄCE SIĘ W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI MOGĄ W
KAŻDEJ CHWILI ULEC ZMIANIE BEZ OBOWIĄZKU UPRZEDNIEJ ZAPOWIEDZI.
WSZYSTKIE WYMIARY SĄ PODANE W MILIMETRACH, Z WYJĄTKIEM INACZEJ
OZNACZONYCH.
POLSKI
FA00486M4C - ver. 1 - 12/2016
Загальні попередження
Важливі правила з техніки безпеки: УВАЖНО ПРОЧИ-
ТАЙТЕ! • Установка, програмування, підключення та технічне
обслуговування має виконуватися кваліфікованим персоналом
у повній відповідності до вимог діючих норм безпеки.Вико-
ристовуйте антистатичний одяг і взуття при роботі з електро-
нною платою. Зберігайте дану інструкцію. Завжди вимикайте
електричне живлення перед виконанням робіт з очищування
або технічного обслуговування системи. Слід використовувати
виріб виключно за призначенням. Будь-яке інше застосування
вважається небезпечним. Виробник не несе відповідальності
за шкоду, заподіяну неправильним, помилковим або недбалим
використанням приладу.
Небезпека вибуху у разі використання неправильного типу
акумуляторів.Не викидайте використані акумулятори у побуто-
ве сміття, їх необхідно утилізувати шляхом роздільного збирання
та повторної переробки.
Опис
PXWDTCB-PXWDTCM — об'ємний радіо датчик руху з методом
виявлення типу «штора», призначений для установки всередині
приміщення або зовні. Можна підключити два інші дротові при-
строї (наприклад, датчики ролетів або інші датчики) для передачі
звукової сигналізації за допомогою радіозв'язку.
Крім того, датчик забезпечений пристроєм захисту від злому
і пристроєм захисту від зняття. При зломі або знятті корпусу з
монтажної поверхні датчик активує сигнал тривоги.
Опис основних компонентів B
1 Батарейка;
2 НВЧ-модуль;
3 ПІЧ-датчик;
4 Кнопка для автоматичного визначення;
E Тампер розкриття корпусу;
F DIP-перемикач SW1;
G Контактна панель підключень;
H DIP-перемикач SW2;
I світлодіодні індикатори;
J Тампер зняття з поверхні;
Умовні позначення світлодіодних індикаторів
Колір Значення
Червоний Сигналізація
Зелений Сигналізація відновлена (вхід або тампер)
Червоний +
Зелений Прохід дозволено (див. функцію DIP2 на SW2)
Технічні характеристики
Модель PXWDTCB - PXWDTCM
Електричне живлення 1 літієва батарейка на 3 В
(CR123A)
Частота радіосигналу (МГц) 433.92/868.65
Макс. споживаний струм (мА) 50
Споживання струму в режимі очі-
кування [мкA] 25
Потужність радіосигналу (дБм) <10
Дальність виявлення [м] 5
Охоплення 2 пучків Лінза 79°, товщина 7,5°
Частота НВЧ [ГГц] 24
Чутливість НВЧ
Висока/Низька, встанов-
люється за допомогою
dip-перемикача
Дальність передачі сигналу на від-
критій місцевості (м)
200 (868,65 МГц)
100 (433.92 МГц)
Діапазон робочих температур (°C) -25 / +50°
Ступінь захисту (IP) 43
EN50131-2-4, клас 2, EN50131-5-3, EN50131-6: Тип C, EN50130-
5, клас небезпеки для навколишнього середовища II
Монтаж
Перед тим як встановити датчик руху, необхідно переконатися,
що навколо немає перешкод, які можуть вплинути на його ро-
боту, серед яких:
- пряме попадання сонячних променів та дощу;
- поверхні, схильні до вібрації;
- присутність тварин;
- джерела тепла.
Датчик руху може бути встановлений на стелю (наприклад, на
дверну або віконну пройму) або на стіну, але тільки всередині
приміщення.
Монтаж C D
Поверніть дверцята, відкрутіть гвинт та зніміть нижню частину
датчика за допомогою викрутки.
Пропустіть кабель інших пристроїв до контактів. Направте датчик
в потрібному напрямку і зафіксуйте основу датчика гвинтами та
дюбелями (додаються). Закрийте кришку датчика.
Програмування
Вставте батарейку. Після підключення датчика до живлення чер-
воний і зелений світлодіодні індикатори будуть мигати по черзі
протягом близько десяти секунд до завершення ініціалізації. Ви-
конайте регулювання покриття зони для захисту.
SW1 Настройки за промовчанням
DIP-перемикач 1 Вхід 1
OFF вхід I1 - Н.З.
ON
вхід I1 - лічильник ім-
пульсів (5 x 10 с.) для
тросових датчиків або
датчиків вібрації
DIP-перемикач 2 Вхід 2
OFF вхід I2 - Н.З.
ON
вхід I2 - лічильник ім-
пульсів (5x10 с.) для
тросових датчиків або
датчиків вібрації
DIP-перемикач 3 (Режим «Тестування руху»)
OFF
після виявлення від-
ключається на 3 хви-
лини
ON постійна передача при
кожному виявленні (ре-
жим «Тестування руху»)
DIP-перемикач 4 Включення/Виключення світлодіодного
індикатора
OFF не активовано
ON активовано
DIP-перемикач 5 (1) Включення/Виключення ЗУМЕРА
OFF не активовано
ON активовано
(1) Якщо батарея розряджена, зумер повідомить про це 4 зву-
ковими сигналами.
DIP-перемикач 6 Включення/Виключення ТАМПЕРА зняття з
поверхні
OFF активовано
ON не активовано
SW2 Настройки за промовчанням
F Монтаж на вікно - Напрямок проходу недоступний
G Монтаж на двері
1 Сигналізація включена для напрямку A та B (Стандартна чут-
ливість)
2 Сигналізація включена для напрямку A та B (Висока чутли-
вість. Охоплення проходу досягає 1,8 м)
3 Сигналізація включена для напрямку A
D Сигналізація включена для напрямку B
H Монтаж на ворота - Напрямок проходу недоступний
I Монтаж на стіну - Напрямок проходу недоступний
DIP-перемикач 4 (2) Потужність радіосигналу
OFF стандартний режим
ON зниження потужності
радіосигналу
(2) Виконайте тестування при зниженій потужності, щоб переко-
натися в тому, що система працює навіть при низькій якості сиг-
налу. Потім знову переведіть DIP-перемикач у положення OFF.
Зона виявлення
За допомогою DIP-перемикача 2 і 3 на SW2 можна включати або
відключати функцію аналізу напрямку проходження.
Якщо ця функція увімкнена та прохід у зоні покриття у обраному
напрямку активний, вимкнеться на 60 секунд датчик та заго-
ряться світлодіодні індикатори червоний і зелений.
Цей час збільшується, якщо людина знову проходить через зону,
що охороняється, незалежно від напрямку. Через 60 секунд
датчик знову готовий до виявлення тривожних сигналів згідно
настройки DIP3.
Визначення
Визначення датчика руху можна виконати двома способами:
- з ПК за допомогою програмного забезпечення PXManager, ви-
бравши [ДАТЧИК ШТОРА] у колонці [МОДЕЛЬ] і ввівши серійний
номер (вказаний на платі радіоприймача J) у колонці [SERIAL]
K;
- вручну за допомогою кнопкової панелі, попередньо переконав-
шись в тому, що контрольна панель системи охоронної сигналі-
зації знаходиться в режимі визначення пристрою.
Прилад відповідає чинному законодавству.
Вивід з експлуатації та утилізація. Не викидайте пакувальний
матеріал та прилад після закінчення терміну служби в навколиш-
нє середовище, а утилізуйте згідно з вимогами законодавства,
чинного в країні використання виробу. Компоненти, для яких
передбачена повторна переробка, відзначені спеціальним симво-
лом із позначенням матеріалу виготовлення.
ВСІ ДАНІ ТА ІНФОРМАЦІЯ, ЯКІ МІСТЯТЬСЯ В ЦІЙ ІНСТРУКЦІЇ, МОЖУТЬ
БУТИ ЗМІНЕНІ В БУДЬ-ЯКИЙ МОМЕНТ БЕЗ ПОПЕРЕДНЬОГО ПОВІДОМ-
ЛЕННЯ. ВИМІРИ, ЯКЩО НЕ ЗАЗНАЧЕНО ІНШЕ, ВКАЗАНІ В МІЛІМЕТРАХ.
УКРАЇНСЬКА
Általános figyelmeztetések
Fontos előírások a személyi biztonság érdekében: OLVASSA EL
FIGYELMESEN!
A felszerelést, programozást, üzembe helyezést és karbantartást
kizárólag képzett és megfelelően betanított műszaki szakember vé-
gezze, a hatályos törvények értelmében.
Az elektronikus panelen való beavatkozás esetén viseljen antiszta-
tikus ruházatot és lábbelit.
Őrizze meg a jelen utasításokat.
A tisztítási vagy karbantartási műveletek alatt mindig áramtalanít-
sa a berendezést.
A terméket kizárólag az előírt rendeltetésének megfelelően szabad
használni. Minden egyéb használat veszélyesnek minősül.
A gyártó nem vállal felelősséget a nem rendeltetésszerű, hibás és
ésszerűtlen használatból eredő esetleges károkért.
Robbanásveszély, ha az elemet hibás típusúra cserélik.
A lejárt élettartamú elemeket ne dobja a háztartási hulladékba, ha-
nem szelektív hulladékgyűjtés keretében semlegesítse.
Megnevezés
A PXWDTCB-PXWDTCM volumetrikus rádiós érzékelő függöny ér-
zékeléssel, védett kültéri és beltéri használatra. A riasztások rádi-
ós átviteléhez 2 további eszköz (pl. redőny érintkezők vagy egyéb
érzékelők) is beköthető vezetékesen.
Az érzékelő nyitásgátló és szakításgátló eszközökkel is fel van
szerelve. Ha a dobozt kinyitják vagy leszakítják a rögzítési felület-
ről, az érzékelő kapcsolja a riasztást.
A részek leírása B
1 Elem;
2 Mikrohullámú modul;
3 PIR érzékelő;
4 Öntanulás gomb;
E Nyitásgátló tamper;
F SW1 dip-switch;
G Bemenetek sorkapcsa;
H SW2 dip-switch;
I Jelző LED;
J Szakításgátló tamper;
A LED jelzések jelentése
Szín Jelentése
Piros Riasztás
Zöld Riasztás reset (bemenet vagy tamper)
Piros+zöld Áthaladás megengedett (lásd az SW2 DIP2 funk-
cióját)
Műszaki adatok
Típus PXWDTCB - PXWDTCM
Tápellátás 1 db. lítiumos elemmel, 3 V
(CR123A)
Frekvencia (MHz) 433.92/868.65
Max. áramfelvétel (mA) 50
Felvett áram stand-by módban
(uA) 25
Rádiójel teljesítménye (dBm) <10
Érzékelési távolság (m) 5
A 2 sáv lefedettsége 79°-os lencse, 7,5°-os vas-
tagság
Mikrohullám frekvenciája (GHz) 24
Mikrohullám érzékenysége High/low dip-switch révén
Hatótávolság nyitott térben (m) 200 (@868.65 MHz)
100 (@433.92 MHz)
Működési hőmérséklet (°C) -25 / +50 °
Érintésvédelmi osztály (IP) 43
EN50131-2-4 2. fokozat, EN50131-5-3, EN50131-6: C típus,
EN50130-5, Működési környezet: III. osztály
Felszerelés
Az érzékelő felszerelése előtt ellenőrizze, hogy a helyiségben ne
legyenek az érzékelő megfelelő működését akadályozó körülmé-
nyek:
- közvetlen napsugárzás/eső;
- vibráló felületek;
- állatok jelenléte;
- hőforrás.
Az érzékelő telepíthető mennyezetre, például ablak- vagy ajtófél-
fára, vagy falra, de csak beltéren.
Felszerelés C D
Forgassa el a fedelet, csavarja ki a csavart és egy csavarhúzóval
távolítsa el az érzékelő alját.
Vezesse át az egyéb készülékek kábelét a kapcsokig. Állítsa be az
érzékelőt a kívánt irányba és rögzítse az érzékelő alját a tartozék
csavarokkal és dübelekkel. Zárja vissza az érzékelőt.
Programozás
Helyezze be az elemet. Az érzékelő tápfeszültségének biztosítása
után a piros és a zöld LED váltakozva kigyullad mintegy tíz má-
sodpercig, az inicializálás végéig. Végezze el a védelemre szoruló
terület lefedésére vonatkozó beállításokat.
SW1 Alapértelmezett konfigurálás
DIP1 1. bemenet
OFF
bemenet I1 - NC
ON
I1 bemenet - impul-
zus-számláló (5 x 10
mp), a kábeles vagy
vibrációs érintkezőkhöz
DIP2 2. bemenet
OFF
bemenet I2 - NC
ON
I2 bemenet - impul-
zus-számláló (5x10s),
vibrációs vagy kábeles
érintkezőkhöz
Dip 3 Walk Test
OFF
érzékelés után 3 percre
kikapcsol
ON folyamatos adás min-
den érzékelésnél (Walk
Test)
DIP 4 LED engedélyezése/letiltása
OFF Letiltva
ON Engedélyezve
DIP 5 (1) BUZZER engedélyezése/letiltása
OFF Letiltva
ON Engedélyezve
(1) Ha az elem lemerült, a hangjelző 4-szer jelez;
DIP6 Szakításgátló TAMPER engedélyezése/letiltása
OFF Engedélyezve
ON Letiltva
SW2 alapértelmezett konfigurálás
F Felszerelés ablakra - Áthaladási irány nem áll rendelkezésre
G Felszerelés ajtóra
1 A riasztás az A és B irányban engedélyezve (Standard érzé-
kenység)
2 A riasztás az A és B irányban engedélyezve (Nagy érzékenység
Az átjáró lefedettsége eléri az 1,8 m-t)
3 A riasztás az A irányban engedélyezve
D A riasztás a B irányban engedélyezve
H Felszerelés kapura - Áthaladási irány nem áll rendelkezésre
I Felszerelés falra - Áthaladási irány nem áll rendelkezésre
DIP 4 (2) Rádiójel erősség
KI Standard
ON rádiójel erősség csök-
kentés
(2) Végezzen el egy próbát csökkentett teljesítményen és elle-
nőrizze, hogy a rendszer akkor is működik-e, amikor a jelátvitel
feltételei hátrányosak. Ezután állítsa vissza a DIP-et OFF ál-
lásba.
Burkolat
Az SW2 DIP2 és DIP3 révén be-illetve kikapcsolható az áthaladási
irány felismerése.
Ha ez a funkció be van kapcsolva, és az engedélyezett irányban
aktív a védett területen való áthaladás, az érzékelő 60 másodperc-
re letiltásra kerül és a piros és zöld LED kigyullad.
Ez az időtartam meghosszabbodik, ha az áthaladás ideje meg-
hosszabbodik a védett területen, függetlenül az áthaladás irányá-
tól. 60 másodperc elteltével az érzékelő ismét készen áll a riasz-
tásra DIP3 beállításának megfelelően.
Öntanulás
Az érzékelő öntanulása kétféleképpen végezhető el:
- PC-vel a PXManager szoftver alkalmazásával a [FÜGGÖNY ÉR-
ZÉKELŐ] kijelölésével a [TÍPUS] oszlopban és a sorozatszám be-
írásával (amely a rádió kártyán található J) a [SOROZATSZÁM]
oszlopban K;
- kézileg a billentyűzettel, ellenőrizze, hogy a biztonsági központ
öntanulás üzemmódban legyen.
A termék megfelel a vonatkozó érvényes irányelveknek.
Szétszerelés és semlegesítés A csomagolóanyag és élettartama
végén a készülék ne kerüljön a környezetbe, hanem a célország-
ban hatályos előírások szerint kerüljön selejtezésre. Az újrahasz-
nosítási célú szelektív hulladékgyűjtésre alkalmas alkatrészeken
fel van tüntetve az anyag szimbóluma és betűjele.
A JELEN KÉZIKÖNYVBEN TALÁLHAADATOKAT ÉS INFORMÁCIÓKAT
BÁRMIKOR ÉS ELŐZETES FIGYELMEZTETÉS NÉLKÜL MÓDOSÍTHATJUK. A
MÉRETEK MILLIMÉTERBEN VANNAK MEGADVA, KIVÉVE HA MÁSKÉNT VAN
JELÖLVE.
MAGYAR
Opća upozorenja
Važne upute za sigurnost osoba: PAŽLJIVO PROČITATI!
Ugradnju, programiranje, stavljanje u rad i održavanje mora obav-
ljati kvalificirano i iskusno osoblje, u skladu s važećim propisima.
Prilikom intervencije na elektroničkoj kartici, nositi odjeću i obuću
za zaštitu od statičkog elektriciteta.
Sačuvati ova upozorenja.
Uvijek isključite električno napajanje za vrijeme čišćenja ili odr-
žavanja.
Proizvod se smije namijeniti isključivo uporabi za koju je izričito
osmišljen. Svaka druga uporaba smatra se opasnom.
Proizvođač se u svakom slučaju neće smatrati odgovornim za
eventualne štete nastale uslijed neprimjerene, pogrešne ili nerazu-
mne uporabe.
Zamjena baterije s drugom baterijom pogrešnog tipa može
uzrokovati opasnost od eksplozije.
Nakon isteka životnog vijeka baterije se ne smiju bacati u nerazvr-
stani otpad, već ih treba odvojeno skupiti i predati na pravilnu obradu.
Opis
PXWDTCB-PXWDTCM je volumetrijski radio senzor koji djeluje kao
zastor te je prikladan za zaštitu unutarnjih i vanjskih prostora. Mo-
guće je spojiti dodatna 2 uređaja putem kabla (npr. kontakte rolete
ili druge senzore) u svrhu radiovalnog prijenosa alarma.
Senzor je opremljen uređajem za zaštitu od otvaranja i uređajem
za zaštitu od otkidanja. Ako netko otvori ili otkine kutiju s pričvrsne
površine, senzor aktivira alarm.
Opis dijelova B
1 Baterija
2 Mikrovalni modul
3 PIR senzor
4 Tipkalo za samoučenje
E Tamper za zaštitu od otvaranja
F DIP prekidač SW1
G Redna stezaljka za ulaze
H DIP prekidač SW2
I Signalna LED dioda
J Tamper za zaštitu od otkidanja
Legenda LED dioda
Boja Značenje
Crvena Alarm
Zelena Alarm je ponovno uspostavljen (ulaz ili tamper)
Crvena+ze-
lena
Prolaz je dopušten (vidi funkciju DIP prekidača
2 za SW2)
Tehnički podaci
Tip PXWDTCB - PXWDTCM
Napajanje 1 litijeva baterija od 3 V
(CR123A)
Frekvencija (MHz) 433.92/868.65
Max. apsorpcija (mA) 50
Apsorpcija u stand-by načinu (uA) 25
Jačina radio signala (dBm) <10
Domet detekcije (m) 5
Pokrivanje s 2 snopa zraka Leća 79° debljina 7,5°
Mikrovalna frekvencija (GHz) 24
Osjetljivost mikrovala Visoka/niska putem DIP
prekidača
Domet na otvorenom prostoru (m) 200 (na 868.65 MHz)
100 (na 433.92 MHz)
Radna temperatura (°C) -25 / +50°
Stupanj zaštite (IP) 43
EN50131-2-4 Stupanj 2, EN50131-5-3, EN50131-6: Tip C,
EN50130-5, Okolišni razred III
Ugradnja
Prije ugradnje senzora, utvrdite da u prostoru nema mogućih uzro-
ka smetnji u radu senzora, primjerice:
- izravna izloženost suncu i kiši;
- površine na kojima su moguće vibracije;
- prisutnost životinja;
- izvori topline.
Senzor je prikladan za ugradnju na strop, primjerice na dovratnik
ili doprozornik ili na zid, ali samo u unutarnjim prostorima.
Montaža C D
Zaokrenuti vratašca, odviti vijak te pomoću odvijača skinuti donji
dio senzora.
Provući kabel drugih uređaja do stezaljki. Usmjeriti senzor po želji,
a zatim postolje senzora pričvrstiti s priloženim vijcima i učvrsni-
cama. Zatvoriti senzor.
Programiranje
Umetnuti bateriju. Kad se senzor napuni, crvena i zelena LED di-
oda pale se naizmjenično desetak sekundi, do završetka inicijali-
zacije. Nakon toga regulirati pokrivenost područja koje treba štititi.
SW1 Početna konfiguracija
DIP1 Ulaz 1
OFF ulaz I1 - N.C.
ON ulaz I1 - brojač impulsa
(5 x 10 s), za kontakte
na uže ili vibraciju
DIP2 Ulaz 2
OFF ulaz I2 - N.C.
ON ulaz I2 - brojač impulsa
(5x10 s), za kontakte na
uže ili vibraciju
DIP 3 Walk Test
OFF
nakon detekcije deakti-
vira se na 3 minute
ON neprekidan prijenos pri
svakoj detekciji (Walk
Test)
DIP 4 Osposobljavanje/onesposobljavanje LED diode
OFF Onesposobljena
ON Osposobljena
DIP 5 (1) Osposobljavanje/onesposobljavanje SIRENE
OFF Onesposobljena
ON Osposobljena
(1) Ako je baterija prazna, sirena daje 4 zvučna signala;
DIP6 Osposobljavanje/onesposobljavanje TAMPERA za zaštitu
od otkidanja
OFF Osposobljen
ON Onesposobljen
SW2 početna konfiguracija
F Montaža na prozor - Smjer prolaženja nije dostupan
G Montaža na vrata
1 Alarm osposobljen za smjer A i B (standardna osjetljivost)
2 Alarm osposobljen za smjer A i B (visoka osjetljivost; pokrivanje
prolaza dostiže 1,8 m)
3 Alarm osposobljen za smjer A
D Alarm osposobljen za smjer B
H Montaža na ulazna vrata - Smjer prolaženja nije dostupan
I Montaža na zid - Smjer prolaženja nije dostupan
DIP 4 (2) Jačina radio signala
OFF Standardna
ON smanjivanje jačine ra-
dio signala
(2) Izvršiti test sa smanjenom jačinom signala i utvrditi ispravnost
sustava u uvjetima slabijeg signala. Zatim DIP prekidač vratiti
na OFF.
Pokrivenost
Putem DIP prekidača 2 i 3 za SW2, moguće je osposobiti ili ones-
posobiti analizu smjera prolaženja.
Ako je ta funkcija omogućena, a prolaženje kroz područje pod
zaštitom u dopuštenom smjeru je aktivirano, senzor se onesposo-
bljava na 60 sekundi i pale se crvena i zelena LED dioda.
Taj vremenski raspon biti će produžen, ako se produži prolaženje
kroz zaštićeni prostor, bez obzira na smjer kretanja. Nakon 60 se-
kundi, senzor je spreman za detekciju, prema postavci za DIP3.
Učenje
Podučavanje senzora može se vršiti na dva načina:
- s osobnim računalom, preko programske opreme PXManager,
gdje treba odabrati [SENZOR ZASTOR] u stupcu [MODEL], a zatim
u stupac [SERIJSKI BR.] K upisati serijski broj (otisnut na radio
kartici J);
- ručno putem tipkovnice, za što sigurnosna centrala mora biti u
načinu učenja.
Proizvod je sukladan s važećim mjerodavnim direktivama.
Prestanak uporabe i zbrinjavanje. Ambalaža i iskorišteni uređaj
na kraju životnog ciklusa ne smiju se bacati u okoliš, već ih je
potrebno zbrinuti u skladu s važećim propisima u zemlji uporabe
proizvoda. Komponente koje je moguće reciklirati imaju simbol i
oznaku materijala.
PODACI I INFORMACIJE NAVEDENI U OVOM PRIRUČNIKU PODLOŽNI SU
IZMJENAMA U BILO KOJEM TRENUTKU BEZ OBVEZE PRETHODNE OBAVI-
JESTI. MJERE SU IZRAŽENE U MILIMETRIMA, OSIM AKO NIJE DRUGAČIJE
NAZNAČENO.
HRVATSKI
  • Page 1 1
  • Page 2 2

CAME PXWDTCB-PXWDTCM Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji