CAME PROXINET Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji
PXDTAM01
2 m
2 m
H
C
D
+ -
12 V
NC
TAMP
NC
ALL
NC
MASK
MASK
AB SENS
LED
E
G
F
M
NL
Q
P
O
G
H
J
K
I
A
2
D
C
E
1
F
B
FA00496M4C - ver. 2 - 06/2017
FA00496M4C
Ostrzeżenia ogólne
Ważne dla bezpieczeństwa osób zalecenia: DOKŁADNIE PRZECZY-
TAĆ! • Instalacja, programowanie, użytkowanie ikonserwacja produktu
muszą być wykonywane przez personel wykwalifikowany i doświadczony,
zgodnie zobowiązującymi przepisami. • W przypadku wykonywania czyn-
ności na karcie elektronicznej stosować odpowiednią odzież i obuwie an-
tystatyczne. • Przechowywać te instrukcje. • Podczas wykonywania czyn-
ności czyszczenia lub konserwacji odłączyć zawsze zasilanie elektryczne.
• Urządzenie należy wykorzystywać wyłącznie do celu, do jakiego zostało
jednoznacznie przeznaczone. Każde inne użytkowanie jest niebezpieczne.
• Producent nie jest odpowiedzialny za ewentualne szkody spowodowane
nieprawidłowym, błędnym lub nierozsądnym użytkowaniem.
Opis
Czujnik ruchu czujnik o podwójnej technologii z kanałem mikrofalowym
(MW) i pasywnej podczerwieni (PIR). Podstawowe cechy charakteryzujące:
funkcja antymaskingu mikrofali z przeznaczonym do tego celu wyjściem,
funkcja zapobiegająca oślepieniu podczerwieni (AB) i możliwość wyłączenia
mikrofali ( ECO).
Opis części A
1 Przegub
2 Śruba przegubu
3 Część dolna z tworzywa sztucz-
nego
4 Haczyk
5 Szczelina do otwierania dolnej
części
F Karta
Dane techniczne
Typ PXDTAM01
Zasilanie (V DC) 9÷15
Maks. pobór prądu w pamięci alarmu (mA) 34
Pobór prądu w stanie spoczynku (mA) 20
Częstotliwość mikrofali (Ghz) 10525
Moc mikrofali (dBm) 8
Czas alarmu (s) 3
Obciążalność styku alarmowego przy zasilaniu 24 V (mA) 100
Obciążalność styku antysabotażowego przy zasilaniu 30
V (mA) 100
Obciążalność styku antymasking przy zasilaniu 48 V (mA) 300
MTBF teoretyczny (h) 120,000
Wysokość instalacji (m) 2,1÷2,3
Zasięg (m) 15
Kąt otwierania pokrywy(°) 90
Liczba wiązek na 4 piętrach (n) 18
Wymiary (mm) 107x61,5x43
Temperatura pracy (°C) -10÷+55
Zgodność z normą: EN50131-2-4, STOPIEŃ 2, KLASA ŚRODOWISKOWA II
Przewodnik instalacyjny
Zainstalować czujnik i przeanalizować charakterystykę pomieszczenia, które
ma być zabezpieczone w celu ustalenia pozycji czujnika umożliwiającej i na
maksymalny możliwy zasięg. Preferować zawsze instalację narożną. Umie-
ścić czujnik w kierunku wnętrza pomieszczenia, w odpowiedniej odległości
od drzwi, okien, ruchomych maszyn i źródeł ciepła i nie kierować go w stronę
okien narażonych na działanie słońca.
Element mocujący
Zdjąć przedni panel z tworzywa sztucznego za pomocą śrubokrętu i lekko
nacisnąć E , aby umożliwić odczepienie. Wyjąć obwód F rozsuwając
jeden z haczyków 4.
ŚCIENNY/NAROŻNY
W przypadku montażu narożnego przeciąć przygotowane fabrycznie otwory
A1 i A2, a w przypadku montażu ściennego P1 lub P2 B.
Wyciąć jeden z otworów 'Przepustu kablowego' (PC) znajdujących się w dolnej
części z tworzywa sztucznego B. Wykonać otwory niezbędne do zamocowania
na ścianie, o średnicy 6mm i przeprowadzić przewód przez wybrany przepust
kablowy. Przymocować dolną część do ściany za pomocą dostarczonych śrub i
kołków, uważając, aby nie dotykały karty elektronicznej. Zamontować obwód na
części dolnej z tworzywa sztucznego.
Z PRZEGUBEM
Przeprowadzić przewód przez element 7 i przymocować do ściany lub
sufitu za pomocą śrub dostarczonych w wyposażeniu, zadbać o to, aby
wpust blokujący I znajdował się z lewej strony. Włożyć element H do
elementu 7 i wyregulować w jednym z dwóch kierunków, w zależności
od wybranego sposobu montażu - ścienny K, E lub sufitowy J, F.
Całkowicie przewiercić części FS (mocowanie przegubu) i PCS (przepust
kablowy przegubu) C i przymocować dolną część do przegubu prowa-
dzając przewód w kierunku do dołu. Skierować część dolną z tworzywa
sztucznego w odpowiednim kierunku i zablokować ją dokręcając śrubę.
Zamontować obwód.
Zaciski Q
IINPUT: wejście rozpoznawania instalacji włączone/wyłą-
czone
+ -/12 V Wejście zasilania 12 V
NC/TAMP Styk antysabotażowy NC
NC/ALL Przekaźnik alarmowy NC
NC/MASK Przekaźnik antymaskingu NC
Włączenie
Podłączyć czujnik do centrali, DIODY będą migać na przemian przez 60 s.
Po zakończeniu czynności wykonać Walk Test.
WalkTest
Test Mikrofali
Przełączyć przełącznik Dip 2 na OFF, wyregulować potencjometr P na naj-
niższą wartość (zasięg 0,5 m-15 m), przemieszczać się wewnątrz obszaru,
który ma być zabezpieczony i sprawdzić czy zielona DIODA MW L zaświeci
się przy każdym przejściu.
UWAGA. Zasięg mikrofali należy wyregulować na najniższą wymaganą war-
tość, aby umożliwić zapobieganie zakłóceniom nawet poza obszarem, który
ma być zabezpieczony (na przykład na zewnątrz chronionego pomieszcze-
nia).
Test PIR
Założyć przednią część czujnika i po zgaśnięciu DIOD przemieszczać
się wewnątrz obszaru działania, weryfikując detekcję PIR przy po-
mocy żółtej DIODY N.
Przełącznik Dipswitch O
ON
MASK: aktywacja funkcji ANTYMASKING
Diody będą migać przez około 60 s, czujnik skalibruje funkcję Anty-
maskingu w zależności od cech charakterystycznych pomieszcze-
nia i znajdujących się w nim przedmiotów. Zamknąć przedni panel
z tworzywa sztucznego i oddalić się od czujnika.
Podczas tej fazy żaden ruchomy obiekt nie może znajdować się w
bezpośrednim pobliżu czujnika, aby nie powodować zmian w kali-
bracji. Po zakończeniu czynności czujnik jest gotowy do pracy. Za-
leca się aktywować funkcję Antymaskingu po zakończeniu innych
procedur instalacyjnych. W przypadku stwierdzenia maskowania
czujnika, trzy DIODY będą migać, dopóki przyczyna nie zostanie
usunięta.
OFF
AB: tryb detekcji AND
W przypadku, kiedy zarówno kanał MW, jak i kanał PR niemal rów-
nocześnie sygnalizują włamanie zostanie uzyskany stan alarmu.Ta
konfiguracja jest zalecana dla tych instalacji, które mogą wykazy-
wać niestabilności środowiskową.
ON
AB: tryb detekcji AB (zapobieganie oślepieniu)
W przypadku uzyskania większej ilości detekcji MW bez
jakichkolwiek detekcji PIR, zostanie uzyskany stan alarmu. Taka
konfiguracja jest zalecana w przypadku instalacji wymagających
wykorzystania trybu AND, które mogą wykazywać strefy cienia
dla PIR lub w miejscach, gdzie istnieje zagrożenie działań
sabotażowych z zastosowaniem papieru lub lakierów w sprayu na
soczewce PIR.
ON
SENS: zmniejszenie Czułości
PIR: detekcja poprzez emisję dwóch wiązek, zamiast jednej.
MW: prędkość detekcji zmienia się z 0,25 na 0,5 sek w przypadku
ruchu 0,6 m/s.
ON DIODA: DIODA OFF. Wyświetlenia dotyczące pamięci pozostają
aktywne.
H Diagram detekcji
Funkcje z linią wejściową
Ten zestaw funkcji jest aktywowany/dezaktywowany przy włączaniu/wyłą-
czaniu instalacji.
Jest uwzględniany
12 V na wejściu INPUT= instalacja wyłączona
0 V lub otwarty na wejściu INPUT= instalacja włączona.
Aktywacja DIODY w trybie zdalnym (wymagany stan DIODY OFF)
Po wyłączeniu instalacji czujnik przygotowuje się do ponownej aktywacji
wyświetleń detekcji. Wyświetlenia zostaną ponownie aktywowane przy
pierwszej przeprowadzonej detekcji i będą pozostawać nadal aktywne przez
30 s.
Funkcja ECO-wyłączenie mikrofali (wymagane warunki: DIODA OFF;
antymasking wyłączony)
Po upłynięciu 30 s ponownej aktywacji wyświetleń (patrz AKTYWACJA DIOD
W TRYBIE ZDALNYM), po wyłączeniu DIOD zostaną także wyłączone emisje
Mikrofali, aby nie powodować niepotrzebnego naświetlania pomieszczenia,
które ma być zabezpieczone. Mikrofala zostanie ponownie aktywowana
przy następnym włączaniu instalacji.
Pamięci
Po wyłączeniu instalacji zostanie wyświetlona pamięć pierwszego alarmu,
jak przedstawiono w zamieszczonej niżej tabeli. Pamięć zostanie zreseto-
wana przy następnym włączeniu instalacji.
Opóźnienie pamięci do użytku w obszarach z regulacją czasową
Czas wyjścia: alarmy, które wystąpią w ciągu pierwszych 30 s od włączenia
instalacji zostaną skasowane.
Czas wejścia: alarmy, które wystąpią 30 s przed wyłączeniem instalacji
zostaną skasowane.
Wyświetlanie w stanie pamięci
ALARM DIODA ZIELONA DIODA CZERWONA DIODA ŻÓŁTA
PIR+MW WYŁĄCZONA WŁĄCZONA WYŁĄCZONA
PIR WYŁĄCZONA WŁĄCZONA WŁĄCZONA
MW WŁĄCZONA WŁĄCZONA WYŁĄCZONA
ANTYMASKING LAMP WŁĄCZONA LAMP
Urządzenie jest zgodne z obowiązującymi dyrektywami odniesienia.
Wycofanie z użytku i utylizacja. Nie wyrzucać opakowania i urządzenia do otocze-
nia po zakończeniu okresu eksploatacji, ale poddać je utylizacji zgodnie z przepisami
obowiązującymi w kraju użytkowania urządzenia. Elementy nadające się do przetwo-
rzenia iponownego wykorzystania posiadają symbol oraz znak materiału.
DANE I INFORMACJE ZAWARTE W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI MOGĄ ULEGAĆ ZMIA-
NOM W DOWOLNYM MOMENCIE I BEZ KONIECZNOŚCI WCZEŚNIEJSZEGO PO-
WIADOMIENIA. WYMIARY SĄ PODANE W MILIMETRACH, Z WYTKIEM INACZEJ
OZNACZONYCH.
POLSKI
FA00496M4C - ver. 2 - 06/2017
Загальні попередження
Важливі правила з техніки безпеки: УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ! •
Установка, програмування, підключення та технічне обслуговування
має виконуватися кваліфікованим персоналом у повній відповідно-
сті до вимог діючих норм безпеки. • Використовуйте антистатичний
одяг і взуття при роботі з електронною платою. • Зберігайте дану
інструкцію. • Завжди вимикайте електричне живлення перед вико-
нанням робіт з очищування або технічного обслуговування системи.
• Слід використовувати виріб виключно за призначенням. Будь-яке
інше застосування вважається небезпечним. • Виробник не несе
відповідальності за шкоду, заподіяну неправильним, помилковим або
недбалим використанням приладу.
Опис
Комбінований об'ємний датчик руху із НВЧ-детектором (MW) та пасив-
ним ІЧ-сповіщувачем (PIR). Головні характеристики: функція захисту
від маскування на НВЧ-детекторі із спеціальним виходом, функція
захисту від засліплення на ІЧ-детекторі (AB) та можливість вимкнення
НВЧ-детектора (ECO).
Опис основних компонентів A
1 Шарнір
2 Гвинт шарнірного з'єднання
3 Пластикове днище
4 Защіпка
5 Проріз для відкриття днища
F Плата
Технічні характеристики
Модель PXDTAM01
Живлення (=В) 9-15
Макс. споживаний струм із журналом подій [мА] 34
Споживаний струм в режимі очікування [мA] 20
Частота мікрохвильового випромінювання [ГГц] 10.525
Потужність радіосигналу (дБм) 8
Час роботи сигналізації [с] 3
Навантаження на контакт сигналізації 24 В [мА] 100
Навантаження на контакт тампера 30 В (мА) 100
Навантаження на контакт захисту від маскування 48
В [мА] 300
Номінальний середній час безвідмовної роботи (год) 120,000
Висота встановлення (м) 2,1-2,3
Дальність дії [м] 15
Кут покриття (°) 90
Кількість променів на 4 рівнях (№) 18
Габаритні розміри (мм) 107x61,5x43
Діапазон робочих температур (°C) -10-+55
Відповідність до чинного законодавства: EN50131-2-4, клас 2, клас
небезпеки для навколишнього середовища II
Інструкція з установки
Встановіть датчик та проаналізуйте характеристики приміщення, що
охороняється, для того, щоб визначити положення датчика із мак-
симально можливим покриттям. Завжди віддавайте перевагу устав-
ленню у куті. Розташовуйте датчик всередину приміщення, далеко від
дверей, вікон, обладнання, що рухається, та джерел тепла. Не направ-
ляйте його на скляні поверхні, на які потрапляє сонячне проміння.
Установка
Зніміть пластикову фронтальну накладку за допомогою викрутки та
легко натисніть E , щоб її відчепити. Витягніть блок F , змістивши
одну з защіпок 4.
НА СТІНІ / В КУТІ
Для встановлення в куті, початково просвердліть у визначених місцях
A1 та A2 , а для встановлення на стіні P1 або P2 B.
Попередньо просвердліть один з отворів "Гермоввід" (PC) на пласти-
ковому днищі B. Зробіть отвори для кріплення 6 мм у стіні та введіть
провід у обраний гермоввід. Закріпіть днище до стіни за допомогою
гвинтів та дюбелів з комплекту, звертаючи увагу на те, щоб вони не
торкались електронної плати. Встановіть блок назад на пластикове
днище.
З ШАРНІРОМ
Введіть провід через деталь 7 та закріпіть його до стіни або до сте-
лі гвинтами з комплекту, притримуючи блокуючий язичок I зліва.
Вставте деталь H у деталь 7 та спрямуйте його в одному з двох
направлень відповідно до бажаного типу монтажу: на стіні K, E або
на стелі J, F.
Повністю просвердліть деталі FS (шарнірне з'єднання) та PCS (шарнір-
ний гермоввід) C та прикріпіть днище до шарніру, проведіть провід
вниз. Спрямуйте пластикове днище у відповідному напрямку та зафік-
суйте його, притиснувши гвинт. Встановіть блок назад.
Контактна панель Q
IINPUT: вхід розпізнавання включеної/виключеної системи
+ -/12 В Роз'єм для підключення кабелю електричного живлення, 12 В
NC/TAMP Контакти тампера Н.З.
NC/ALL Реле тривожної сигналізації Н.З.
NC/MASK Реле захисту від маскування Н.З.
Включення
Підключіть датчик до контрольної панелі охоронної сигналізації, світ-
лодіодний індикатор почне мигати по черзі протягом 60 сек. Після
завершення, проведіть тестування руху.
Тестування руху
Тестування НВЧ-детектора
Виставте DIP 2 у положення OFF, встановіть потенціометр P на міні-
мальне значення (дальність виявлення 0,5 м - 15 м), пересуваючись у
зоні, що охороняється, перевірте, щоб зелений світлодіодний індика-
тор MW L вмикався при кожному проходженні.
ПРИМІТКА. Дальність виявлення НВЧ-детектора необхідно виставити
на мінімум, необхідний для виявлення порушень навіть поза зоною,
що охороняється (наприклад, зовні приміщення, яке охороняється).
Тестування PIR (ПІЧ)
Встановіть днище датчика та із вимкненими світлодіодними індикато-
рами рухайтесь у відповідній зоні для перевірки виявлення ПІЧ-датчи-
ком, звертаючи увагу на жовтий світлодіодний індикатор N.
DIP-перемикачі O
ON
MASK: увімкнення функції захисту від маскування
ANTIMASK
Світлодіодні індикатори мигають приблизно 60 секунд, датчик
відкалібрує функцію захисту від маскування відповідно до харак-
теристик приміщення та присутніх в ньому предметів. Закрийте
пластикову фронтальну накладку та відійдіть від датчика. На
протязі цього етапу у безпосередній близькості від датчика не
повинен знаходитись жодний рухомий предмет з метою уник-
нення впливу на калібрування. Після завершення, датчик гото-
вий до роботи. Рекомендовано увімкнення функції захисту від
маскування після проведення інших процедур з установки.
Якщо датчик замаскований, три світлодіодні індикатори мига-
ють доки не буде усунена причина.
OFF
AB: режим виявлення AND
Умова спрацювання сигналізації при майже одночасному
виявленні втручання секціями НВЧ- та ПІЧ-детекторів. Така
конфігурація рекомендована для установки у нестабільному
середовищі.
ON
AB: режим виявлення AB (захист від засліплення)
Умова спрацювання сигналізації при декількох виявленнях
НВЧ-детектором та жодному ПІЧ-детектором. Така
конфігурація рекомендована для установки, яка потребує
роботу у режимі AND: затінені ділянки для ПІЧ-детектора або
місця із ризиком саботажу із використанням паперу чи фарби
у формі спрею на лінзу ПІЧ-детектора.
ON
SENS: зменшення чутливості
PIR: виявлення не одним, а двома променями.
MW: швидкість виявлення від 0,25 до 0,5 секунд із рухом у
0,6 м/с.
ON Світлодіодні індикатори: Світлодіодні індикатори OFF. Інди-
кація сигналів з пам'яті залишається увімкненою.
H Графік виявлення
Функції із входом input
Цей набір функцій активується/деактивується включенням/виключен-
ням системи.
Вважається
12 В на вході INPUT= система виключена
0 В або відкритий на вході INPUT= система включена.
Дистанційне включення світлодіодного індикатора (необхідна
умова: світлодіодний індикатор OFF)
Коли система виключена, датчик готовий до відновлення відображен-
ня виявлень. Відображення відновлюються при першому виявленні та
залишається активним протягом 30 секунд.
Функція ЕКО вимкнення НВЧ-детектора (необхідні умови: Світло-
діодні індикатори OFF; захист від маскування виключений)
Через 30 секунд відновлення відображення (див. ДИСТАНЦІЙНЕ ВКЛЮ-
ЧЕННЯ СВІТЛОДІОДНОГО ІНДИКАТОРА) після вимкнення світлодіодних
індикаторів, вимикається також випромінювання НВЧ-детектора з ме-
тою уникнення зайвого опромінення приміщення, яке охороняється.
НВЧ-детектор вмикається після наступного включення системи.
Пам'ять
При виключенні системи, відображається пам'ять про першу сигналі-
зацію, див. нижченаведену таблицю. Пам'ять скидається після наступ-
ного включення системи.
Затримка пам'яті для зон із таймером
Час підготовки до включення: всі сигнали тривоги, що лунають
протягом перших 30 секунд після включення системи, видаля-
ються з пам'яті.
Час підготовки до виключення: всі сигнали тривоги, що лунають
протягом перших 30 секунд перед виключенням системи, вида-
ляються з пам'яті.
Відображення стану у пам'яті
СИГНАЛІЗАЦІЯ ЗЕЛЕНИЙ СВІТ-
ЛОДІОДНИЙ ІН-
ДИКАТОР
ЧЕРВОНИЙ
СВІТЛОДІОДНИЙ
ІНДИКАТОР
ЖОВТИЙ СВІТ-
ЛОДІОДНИЙ ІН-
ДИКАТОР
PIR+MW ВИМКНЕНИЙ УВІМКНЕНИЙ ВИМКНЕНИЙ
PIR ВИМКНЕНИЙ УВІМКНЕНИЙ УВІМКНЕНИЙ
MW УВІМКНЕНИЙ УВІМКНЕНИЙ ВИМКНЕНИЙ
АНТИМАСКУ-
ВАННЯ
МИГАЄ УВІМКНЕНИЙ МИГАЄ
Прилад відповідає чинному законодавству.
Вивід з експлуатації та утилізація. Не викидайте пакувальний
матеріал та прилад після закінчення терміну служби в навколишнє
середовище, а утилізуйте згідно з вимогами законодавства, чинного
в країні використання виробу. Компоненти, для яких передбачена
повторна переробка, відзначені спеціальним символом із позначен-
ням матеріалу виготовлення.
ВСІ ДАНІ ТА ІНФОРМАЦІЯ, ЯКІ МІСТЯТЬСЯ В ЦІЙ ІНСТРУКЦІЇ, МО-
ЖУТЬ БУТИ ЗМІНЕНІ В БУДЬ-ЯКИЙ МОМЕНТ БЕЗ ПОПЕРЕДНЬОГО
ПОВІДОМЛЕННЯ. ВИМІРИ, ЯКЩО НЕ ЗАЗНАЧЕНО ІНШЕ, ВКАЗАНІ В
МІЛІМЕТРАХ.
УКРАЇНСЬКА
Általános figyelmeztetések
Fontos előírások a személyi biztonság érdekében: OLVASSA EL FI-
GYELMESEN! • A felszerelést, programozást, üzembe helyezést és kar-
bantartást kizárólag képzett és megfelelően betanított műszaki szakember
végezze, a hatályos törvények értelmében. • Az elektronikus panelen való
beavatkozás esetén viseljen antisztatikus ruházatot és lábbelit. • Őrizze
meg a jelen utasításokat. • A tisztítási vagy karbantartási műveletek alatt
mindig áramtalanítsa a berendezést. • A terméket kizárólag az előírt
rendeltetésének megfelelően szabad használni. Minden egyéb használat
veszélyesnek minősül. • A gyártó nem vállal felelősséget a nem rendel-
tetésszerű, hibás és ésszerűtlen használatból eredő esetleges károkért.
Leírás
Kettős technológiájú volumetrikus érzékelő egy mikrohullámú (MW)
szekcióval és egy passzív infravörös (PIR) szekcióval. Fő jellemzői a
következők: eltakarás elleni védelem a mikrohullámon külön kime-
nettel, elvakítás elleni funkció az infravörösön (AB) és a mikrohullám
kikapcsolható (ECO).
A részek leírása A
1 Csukló
2 Csukló csavarja
3 Műanyag alj
4 Kapocs
5 Alj nyílás
F Panel
Műszaki adatok
Típus PXDTAM01
Tápfeszültség (V DC) 9÷15
Max. felvett áram riasztás memóriánál (mA) 34
Áramfelvétel alapállásban (mA) 20
Mikrohullám frekvenciája (GHz) 10525
Mikrohullám teljesítménye (dBm) 8
Riasztási idő (mp) 3
Riasztás érintkező terhelése 24 V-on (mA) 100
Tamper érintkező terhelése 30 V-on (mA) 100
Antimask érintkező terhelése 48 V-on (mA) 300
Elméleti MTBF (h) 120,000
Felszerelési magasság (m) 2,1÷2,3
Hatótávolság (m) 15
Lefedettség nyitás (°) 90
Nyalábok száma 4 síkon (n) 18
Méretek (mm) 107x61,5x43
Működési hőmérséklet (°C) -10÷+55
Szabványoknak való megfelelés: EN50131-2-4, 2. FOKOZAT, II.
OSZTÁLY
Felszerelési útmutató
Vizsgálja meg a védeni kívánt helyiség jellemzőit és úgy szerelje fel az
érzékelőt, hogy a lehető legnagyobb területet lefedje. Lehetőleg mindig
egy sarokba szerelje fel az érzékelőt. Az érzékelőt fordítsa a helyiség
belseje felé, ajtóktól, ablakoktól, mozgó gépektől és hőforrásoktól tá-
volra helyezze el és ne irányítsa napsütésnek kitett üvegfelületek felé.
Rögzítés
Távolítsa el a műanyag előlapot egy csavarhúzóval és kissé nyom-
ja meg E a kioldáshoz. Húzza ki az áramkört F az egyik kapocs
széthúzásával 4.
FALRA/SAROKBA
A sarokba való felszereléshez vágja be az A1 és A2 és a fali rögzí-
téshez P1 vagy P2 B előkészített részeket.
Vágja ki a műanyag aljon levő egyik kábelátvezető furatot (PC) B.
Készítse el a falon a 6mm-es rögzítő furatokat és vezesse át a kábelt
a kiválasztott furaton. Rögzítse az aljat a falhoz a tartozék csavarokkal
és dübelekkel, ügyeljen arra, hogy ne érintkezzenek az elektronikus
panellel. Szerelje vissza az áramkört a műanyag aljra.
CSUKLÓVAL
Vezesse át a kábelt a 7 részen és rögzítse a falhoz vagy a meny-
nyezethez a tartozék csavarokkal, a rögzítő nyelv I a bal oldalon
legyen. Illessze be a H elemet a 7 elembe és állítsa be az egyik
irányba a kívánt fali K, E vagy mennyezeti J, F felszerelésnek
megfelelően.
Fúrja ki teljesen az FS (csukló rögzítés) és PCS (csukló kábelvezető)
elemeket C és rögzítse az aljat a csuklóhoz, vezesse a kábelt lefelé.
Állítsa be a műanyag alj irányát és rögzítse a csavar meghúzásával.
Szerelje vissza az áramkört.
Sorkapocs Q
IINPUT: rendszer bekapcsolva/kikapcsolva felismerés
bemenet
+ -/12 V Tápellátás bemenet 12 V
NC/TAMP NC tamper érintkező
NC/ALL Riasztó relé NC
NC/MASK Antimask relé NC
Bekapcsolás
Csatlakoztassa az érzékelőt a központhoz, a LED-ek 60 mp-ig villog-
nak. Ezután végezze el a Walk Test-et.
WalkTest
Mikrohullám teszt
Állítsa a Dip 2-t az OFF állásba, állítsa be a potenciométert P a
legkisebb értékre (hatósugár: 0,5 m-15 m) és mozogjon a véden-
dő területen belül, ellenőrizze, hogy a zöld MW LED L minden
áthaladáskor kigyullad-e.
MEGJEGYZÉS: A mikrohullám hatótávolságát a szükséges legkisebb
értékre állítsa be a védendő területek kívül eső zavarok elkerüléséhez
(például a védendő helyiségen kívül).
PIR teszt
Szerelje fel az érzékelő előlapját és nem világító LED-ek mellett
mozogjon a területen belül és ellenőrizze a PIR érzékelést a sárga
LED révén N.
Dipswitch O
ON
MASK: ANTIMASK funkció engedélyezése
A LED-ek kb. 60 mp-ig villognak, az érzékelő bekalibrálja az
Antimask funkciót a helyiség jellemzői vagy a jelen levő tárgyak
függvényében. Zárja le a műanyag előlapot és távolodjon el az
érzékelőtől. Ez alatt a fázis alatt nem lehet semmilyen mozgó
tárgy az érzékelő közvetlen közelében, mert befolyásolhatja
a kalibrálást. Ezután az érzékelő készen áll a használatra. Az
Antimask funkciót az egyéb felszerelési eljárás után ajánlott
engedélyezni.
Az érzékelő eltakarásakor a három LED addig villog, míg meg
nem szűnik a riasztás oka.
OFF
AB: AND érzékelő üzemmód
A riasztási feltételek akkor teljesülnek, ha a MW és a PIR
szekció egyaránt, szinte egyidejűleg behatolást jelez. Ez a
konfiguráció akkor javasolt, amikor a környezeti viszonyok nem
stabilak.
ON
AB: AB érzékelő üzemmód (elvakítás elleni védelem)
A riasztási feltételek akkor teljesülnek, amikor több MW
érzékelés történt és egy PIR érzékelés sem. Ez a konfiguráció
abban az esetben ajánlott, amikor AND üzemmód szükséges
és a PIR érzékelő számára árnyékos területek vannak, illetve
olyan helyekre, ahol előfordulhat a PIR lencsét papírral vagy
spray lakkal eltakaró támadás.
ON
SENS: az érzékenység csökkentése
PIR: érzékelés két nyalábbal egy helyett.
MW: az érzékelési sebesség 0,25-ről 0,5 mp-re vált, 0,6 m/s-
os mozgással.
ON LED: LED OFF. A memóriára vonatkozó megjelenítések to-
vábbra is aktívak.
H Érzékelési diagram
Funkciók input vonallal
Ezek a funkciók a rendszer be-és kikapcsolásakor kerülnek aktiválás-
ra/deaktiválásra.
Ha
12 V az INPUT bemeneten = rendszer kikapcsolva
0 V vagy nyitva az INPUT bemeneten = rendszer bekapcsolva.
LED hálózati engedélyezés (előírt feltétel: LED OFF)
A rendszer kikapcsolásakor az érzékelő előkészül az érzékelés kijelzé-
sének visszaállítására. A kijelzés az első elvégzett érzékeléskor vissza-
állításra kerül és 30 mp-ig aktív.
A mikrohullám ECO kikapcsolása (előírt feltételek: LED OFF; an-
timask letiltva)
A kijelzés visszaállítása után 30 mp-cel (LÁSD LED HÁLÓZATI ENGE-
DÉLYEZÉS ), amikor a LED-ek kialszanak, a mikrohullám-kibocsátás is
letiltásra kerül, hogy ne érje felesleges sugárzás a védett területet. A
mikrohullám a rendszer következő bekapcsolásakor aktiválásra kerül.
Memória
A rendszer kikapcsolásakor megjelenik az első riasztás memóriája,
az alábbi táblázat szerint. A memória törlődik a rendszer következő
bekapcsolásakor.
A memória késleltetése időkapcsolóval működő területeken való
használathoz
Kijárási idő: a rendszer bekapcsolását követő 30 mp-en belüli
riasztások törlésre kerülnek.
Bejárási idő: a rendszer kikapcsolása előttii 30 mp-en belüli riasz-
tások törlésre kerülnek.
A memória állapot megjelenítése
RIASZTÁS ZÖLD LED PIROS LED SÁRGA LED
PIR+MW NEM VILÁGÍT VILÁGÍT NEM VILÁGÍT
PIR NEM VILÁGÍT VILÁGÍT VILÁGÍT
MW VILÁGÍT VILÁGÍT NEM VILÁGÍT
ANTIMASK LAMP VILÁGÍT LAMP
A termék megfelel a vonatkozó érvényes irányelveknek.
Szétszerelés és semlegesítés A csomagolóanyag és élettartama végén
a készülék ne kerüljön a környezetbe, hanem a célországban hatályos
előírások szerint kerüljön selejtezésre. Az újrahasznosítási célú szelektív
hulladékgyűjtésre alkalmas alkatrészeken fel van tüntetve az anyag szim-
bóluma és betűjele.
A JELEN KÉZIKÖNYVBEN TALÁLHATÓ ADATOKAT ÉS INFORMÁCIÓKAT
BÁRMIKOR ÉS ELŐZETES FIGYELMEZTETÉS NÉLKÜL MÓDOSÍTHATJUK.
A MÉRETEK MILLIMÉTERBEN VANNAK MEGADVA, KIVÉVE HA MÁSKÉNT
VAN JELÖLVE.
MAGYAR
Opća upozorenja
Važne upute za sigurnost osoba: PAŽLJIVO PROČITATI! • Ugradnju,
programiranje, stavljanje u rad i održavanje mora obavljati kvalificirano i
iskusno osoblje, u skladu s važećim propisima. • Prilikom intervencije na
elektroničkoj kartici, nositi odjeću i obuću za zaštitu od statičkog elektri-
citeta. • Sačuvati ova upozorenja. • Uvijek isključite električno napajanje
za vrijeme čišćenja ili održavanja. • Proizvod se smije namijeniti isključivo
uporabi za koju je izričito osmišljen. Svaka druga uporaba smatra se opa-
snom. • Proizvođač se u svakom slučaju ne može smatrati odgovornim
za eventualnu štetu nastalu uslijed neprimjerene, pogrešne ili nerazumne
uporabe.
Opis
Volumetrijski detektor s dvostrukom tehnologijom s jednim odjeljkom
na mikrovalove (MW) i jednim na pasivne infracrvene zrake (PIR).
Osnovne karakteristike: funkcija zaštite od sabotaže na mikrovalovima
s namjenskim izlazom, funkcija zaštite od zasljepljivanja na infracrve-
nim zrakama (AB) i mogućnost gašenja mikrovalova (ECO).
Opis dijelova A
1 Zglob
2 Vijak zgloba
3 Plastično dno
4 Kukica
5 Prorez za otvaranje dna
F Kartica
Tehnički podaci
Tip PXDTAM01
Napajanje (V DC) 9÷15
Max. apsorpcija u memoriranom alarmnom stanju (mA) 34
Apsorpcija u mirovanju (mA) 20
Mikrovalna frekvencija (GHz) 10.525
Snaga mikrovalova (dBm) 8
Vrijeme alarma (s) 3
Nosivost kontakta za alarm na 24 V (mA) 100
Nosivost kontakta za tamper na 30 V (mA) 100
Nosivost kontakta za zaštitu od sabotaže na 48 V (mA) 300
Teoretski MTBF (h) 120,000
Visina ugradnje (m) 2,1÷2,3
Domet (m) 15
Raspon pokrivanja (°) 90
Broj snopova na 4 etaže (kol.) 18
Dimenzije (mm) 107x61,5x43
Radna temperatura (°C) -10÷+55
Sukladnost s normama: EN50131-2-4 STUPANJ 2, RAZRED II
Upute za ugradnju
Prije ugradnje senzora, razmotrite karakteristike prostorije koju je po-
trebno štititi, kako biste utvrdili mjesto na kojem će senzor omoguća-
vati najbolje moguće pokrivanje. Preferira se ugradnja u kut. Postavite
senzor okrenut prema unutrašnjosti prostorije, daleko od vrata, pro-
zora, strojeva u pokretu i izvora topline; senzor ne smije biti usmjeren
prema staklenim zidovima izloženim suncu.
Montaža
Pomoću odvijača lagano pritisnuti, otkačiti i skinuti plastičnu zaštitnu
masku E. Raširiti jednu od kukica 4 i izvući tiskanu pločicu F.
ZIDNA/KUTNA MONTAŽA
Probušiti predotisnuta mjesta: A1 i A2 za kutnu montažu i P1 ili P2 za
zidnu montažu B.
Probušiti jedan od otvora za prolaz kabla (PC) na plastičnom dnu B.
Probušiti rupe od 6 mm u zidu, a zatim provući kabel kroz odabrani
otvor. Pričvrstiti dno na zid s vijcima i učvrsnicama, pripazivši da ne
dodiruju elektroničku karticu. Montirati tiskanu pločicu na plastično
dno.
SA ZGLOBOM
Provući kabel kroz element 7 i pričvrstiti ga na zid ili strop s vijcima
iz opreme, pri čemu jezičak za blokadu I mora ostati s lijeve strane.
Umetnuti element H u element 7 i usmjeriti ga prema jednoj strani,
ovisno o montaži, za zidnu K, E, odnosno stropnu J, F.
Potpuno probušiti FS (pričvršćivanje zgloba) i PCS (prolaz kabla za
zglob) C, a zatim dno pričvrstiti na zglob i povući kabel prema do-
lje. Usmjeriti plastično dno i blokirati ga pritezanjem vijka. Montirati
tiskanu pločicu.
Redna stezaljka Q
IINPUT: ulaz za prepoznavanje uključenog/isključenog
sustava
+ -/12 V Ulaz za napajanje na 12 V
NC/TAMP Kontakt za tamper N.C.
NC/ALL Alarmni relej N.C.
NC/MASK Relej za zaštitu od sabotaže N.C.
Uključivanje
Spojiti senzor na centralu; LED diode naizmjenično trepću 60 s. Na
kraju izvršiti Walk Test.
WalkTest
Test mikrovalova
Postavite DIP 2 na OFF, namjestite potenciometar P na minimum (do-
met 0,5 m - 15 m) i krećite se unutar područja pod zaštitom kako biste
provjerili da li se zelena LED dioda MW L pali pri svakom prolasku.
NAPOMENA: domet mikrovalova treba namjestiti na najmanju potreb-
nu vrijednost za izbjegavanje smetnji, a koje mogu biti i izvan područja
pod zaštitom (primjerice, izvan prostorije pod zaštitom).
Test PIR
Postavite zaštitnu masku na senzor i krećite se unutar određenog
područja kad su LED diode ugašene te preko žute LED diode provje-
rite PIR detekciju N.
DIP prekidač O
ON
MASK: osposobljavanje funkcije zaštite od sabotaže (AN-
TIMASK)
LED diode trepću približno 60 s, dok senzor umjerava zaštitu
od sabotaže prema karakteristikama prostorije i predmeta koji
se nalaze u istoj. Zatvorite zaštitnu masku i udaljite se od sen-
zora. Za vrijeme ove faze, u samoj blizini senzora ne smije se
nalaziti nikakav pomični predmet, kako se umjerevanje ne bi
poremetilo. Na kraju će senzor biti spreman za rad. Zaštitu
od sabotaže savjetuje se osposobiti nakon ostalih procedura
instaliranja.
U slučaju sabotaže senzora, tri LED diode trepću sve dok se ne
ukloni uzrok sabotaže.
OFF
AB: način detekcije AND
Do alarmnog stanja dolazi kad odjeljci MW i PIR gotovo
istodobno zabilježe bespravno ulaženje. Takva konfiguracija
prikladna je za instalacije na kojima je moguć utjecaj nesta-
bilnosti okoline.
ON
AB: način detekcije AB (zaštita od zasljepljivanja)
Do alarmnog stanja dolazi kad postoji više detekcija MW
bez ijedne detekcije PIR. Takva konfiguracija prikladna je za
instalacije koje zahtijevaju način AND, koje bi mogle imati
zasjenjena područja za PIR, odnosno za mjesta na kojima
postoji rizik sabotaže leće PIR-a papirom ili lakovima u spreju.
ON
SENS: smanjivanje osjetljivosti
PIR: detekcije s dva snopa, umjesto s jednim.
MW: brzina detekcije prelazi s 0,25 na 0,5 s, uz kretanje od
0,6 m/s.
ON LED: LED OFF. Prikazivanje koje se odnosi na memorije ostaje
aktivno.
H Dijagram detekcije
Funkcije s input linijom
Ovaj set funkcija aktivira se/deaktivira putem uključivanja/isključivanja
sustava.
Uzima se u obzir:
12 V na ulazu INPUT = sustav je isključen
0 V ili otvoren na ulazu INPUT = sustav je uključen.
Udaljeno osposobljavanje LED dioda (potrebno stanje je LED OFF)
Pri isključivanju sustava, senzor se priprema za ponovno osposoblja-
vanje prikazivanja detekcije. Prikazivanje će biti osposobljeno prilikom
prve izvršene detekcije, a ostaje aktivno 30 s.
Funkcija ECO - gašenje mikrovalova (potrebna stanja: LED OFF;
zaštita od sabotaže onesposobljena)
Po isteku 30 s od ponovnog osposobljavanja prikazivanja (vidi UDA-
LJENO OSPOSOBLJAVANJE LED DIODA), pri gašenju LED dioda,
onesposobljavaju se i emisije mikrovalova, kako bi se izbjeglo ne-
potrebno zračenje u prostoriji pod zaštitom. Mikrovalovi se ponovno
osposobljavaju prilikom sljedećeg uključivanja sustava.
Memorije
Pri isključivanju sustava prikazuje se memorija prvog zabilježenog
alarma, kao što je prikazano u tablici u nastavku. Memorija se resetira
prilikom sljedećeg uključivanja sustava.
Kašnjenje memorije za uporabu u vremenski upravljanim zona-
ma
Vrijeme izlaza: alarmi koji se zabilježe tijekom prvih 30 s od uključi-
vanja sustava, brišu se.
Vrijeme ulaza: alarmi koji se zabilježe 30 s prije isključivanja sustava,
brišu se.
Prikazivanje u načinu memorije
ALARM ZELENA LED
DIODA
CRVENA LED
DIODA
ŽUTA LED DIO-
DA
PIR+MW UGAŠENA UPALJENA UGAŠENA
PIR UGAŠENA UPALJENA UPALJENA
MW UPALJENA UPALJENA UGAŠENA
ANTIMASK LAMP UPALJENA LAMP
Proizvod je sukladan s važećim mjerodavnim direktivama.
Prestanak uporabe i zbrinjavanje. Ambalaža i iskorišteni uređaj na
kraju životnog ciklusa ne smiju se bacati u okoliš, već ih je potrebno
zbrinuti u skladu s važećim propisima u zemlji uporabe proizvoda. Kompo-
nente koje je moguće reciklirati imaju simbol i oznaku materijala.
PODACI I INFORMACIJE NAVEDENI U OVOM PRIRUČNIKU PODLOŽNI SU
IZMJENAMA U BILO KOJEM TRENUTKU BEZ OBVEZE PRETHODNE OBA-
VIJESTI. MJERE SU IZRAŽENE U MILIMETRIMA, OSIM AKO NIJE DRU-
GAČIJE NAZNAČENO.
HRVATSKI
  • Page 1 1
  • Page 2 2

CAME PROXINET Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji