CAME PROXINET Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji
PXWIRCB
151
133
30
38
I1
A B
I2
C
A
5
H4
6
G2
1 B C
I
3
1,5 m
0,30 m
A
4 m
0,60 m
0,60 m
5 m
0,60 m
0,80÷1,20 m
4 m
5 m
1,2 m
2,2 m
0,15 m
2,5 m
B
1,5 m
0,30 m
A
4 m
0,60 m
0,60 m
5 m
0,60 m
0,80÷1,20 m
4 m
5 m
1,2 m
2,2 m
0,15 m
2,5 m
B
1,5 m
0,30 m
A
4 m
0,60 m
0,60 m
5 m
0,60 m
0,80÷1,20 m
4 m
5 m
1,2 m
2,2 m
0,15 m
2,5 m
B
1,5 m
0,30 m
A
4 m
0,60 m
0,60 m
5 m
0,60 m
0,80÷1,20 m
4 m
5 m
1,2 m
2,2 m
0,15 m
2,5 m
B
1,5 m
0,30 m
A
4 m
0,60 m
0,60 m
5 m
0,60 m
0,80÷1,20 m
4 m
5 m
1,2 m
2,2 m
0,15 m
2,5 m
B
1,5 m
0,30 m
A
4 m
0,60 m
0,60 m
5 m
0,60 m
0,80÷1,20 m
4 m
5 m
1,2 m
2,2 m
0,15 m
2,5 m
B
SW2
1,5 m
0,30 m
A
4 m
0,60 m
0,60 m
5 m
0,60 m
0,80÷1,20 m
4 m
5 m
1,2 m
2,2 m
0,15 m
2,5 m
B
SW2 SW2 SW2
1,5 m
0,30 m
A
4 m
0,60 m
0,60 m
5 m
0,60 m
0,80÷1,20 m
4 m
5 m
1,2 m
2,2 m
0,15 m
2,5 m
B
29°
50°
7,5°
A
A
SN 012345
A B
F G
H I
E
C
K
D
J
FA00485M4C - ver. 1 - 12/2016
FA00485M4C
Ostrzeżenia ogólne
Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa osób:
PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE! Instalacja, programo-
wanie, oddanie do użytku i konserwacja muszą być wykonane
zgodnie z obowiązującymi przepisami prawnymi przez wykwali-
fikowany personel. W przypadku wykonywania prac w obrębie
płyty elektronicznej należy zakładać odzież antystatyczną wraz z
antystatycznym obuwiem. Zachować niniejsze ostrzeżenia.
Podczas czynności związanych z czyszczeniem bądź konserwa-
cją należy zawsze pamiętać o odłączeniu zasilania elektryczne-
go. Produktu należy używać wyłącznie zgodnie z przeznacze-
niem. Każde inne użytkowanie jest niebezpieczne.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody
wynikające z błędnego, niewłaściwego lub nierozsądnego użyt-
kowania.
Niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku wymiany
baterii na nieprawidłowy typ. Nie wyrzucać zużytych baterii
razem z niesortowanymi odpadami, lecz segregować je w celu
poddania ich prawidłowemu odzyskowi.
Opis
PXWIRCB to radiowy czujnik wolumetryczny na podczerwień typu
kurtyna przeznaczony do zastosowań zarówno wewnętrznych, jak
i zewnętrznych, w miejscach chronionych przed czynnikami za-
kłócającymi jego funkcjonowanie. Istnieje możliwość przewodo-
wego podłączenia dwóch dodatkowych urządzeń (np. czujek rolet
lub innych detektorów) w celu radiowego przesyłania alarmów.
Czujnik wyposażony jest również w zabezpieczenia chroniące
przed otwarciem i oderwaniem od podłoża. W przypadku otwar-
cia lub oderwania obudowy od powierzchni mocowania czujnik
powoduje włączenie alarmu.
Opis części składowych B
1 bateria
2 czujnik PIR
3 przycisk samouczenia
4 zabezpieczenie antysabotażowe przed otwarciem
5 przełącznik DIP SW1
6 listwa zaciskowa z wejściami
7 przełącznik DIP SW2
8 dioda sygnalizacyjna LED
I zabezpieczenie antysabotażowe przed oderwaniem od podłoża.
Opis stanu diod LED
Kolor Znaczenie
czerwony alarm
zielony alarm zresetowany (wejście lub anty-
sabotaż)
czerwony + zielony przejście dozwolone (patrz funkcja DIP
2 – przełącznik SW2)
Dane techniczne
Typ PXWIRCB
Zasilanie 1 bateria litowa 3 V (CR123A)
Częstotliwość (MHz) 433,92 / 868,65
Maks. pobór prądu (mA) 25
Moc sygnału radiowego (dBm) <10
Pobór prądu w trybie stand-by (uA) 25
Zasięg detekcji (m) 5
Zasięg detekcji 2 wiązek Soczewka 79° grubość 7,5°
Zasięg w otwartej przestrzeni
(m)
200 (@868,65 MHz)
100 (@433,92 MHz)
Temperatura pracy (°C) -20÷50
Stopień ochrony (IP) 43
Zgodność z przepisami prawnymi: EN 50131-2-2 Stopień 2, EN
50131-5-3, EN 50131-6: Typ C, EN 50130-5, Klasa środowiskowa II.
Instalacja
Przed montażem czujnika upewnić się, czy w miejscu instalacji
nie występują czynniki, które mogłyby zakłócić jego prawidłowe
funkcjonowanie, takie jak na przykład:
– bezpośrednie działanie promieni słonecznych bądź deszczu,
– powierzchnia mocowania narażona na drgania,
– obecność zwierząt,
– występowanie źródeł ciepła.
Czujnik może być instalowany na suficie (np. futryna drzwi/okna)
lub na ścianie, ale tylko wewnątrz pomieszczeń.
Montaż C D
Przekręcić klapkę, odkręcić śrubę i odczepić podstawę czujnika,
pomagając sobie śrubokrętem.
Przeprowadzić przewody innych urządzeń aż do samych zaci-
sków. Ustawić czujnik w wybranym położeniu i przymocować
jego podstawę za pomocą śrub i kołków (w zestawie). Zamknąć
obudowę czujnika.
Programowanie
Włożyć baterię. Po podłączeniu zasilania dioda LED będzie zapalać
się na przemian na czerwono i zielono przez ok. 10 sekund aż do
momentu zakończenia procesu inicjalizacji. Przystąpić do regula-
cji pola detekcji chronionego obszaru.
SW1 — ustawienia domyślne
DIP 1 Wejście 1
OFF wejście I1 – NC
ON wejście I1 – licznikowe
(5 × 10 s), dla czujników
linkowych/wibracyjnych
DIP 2 Wejście 2
OFF wejście I2 – NC
ON wejście I2 – licznikowe
(5 × 10 s), dla czujników
linkowych/wibracyjnych
DIP 3 Walk Test
OFF wejście I2 – NC
ON ciągłe przesyłanie da-
nych przy każdej detek-
cji (Walk Test)
DIP 4 Aktywacja/dezaktywacja diody LED
OFF dezaktywowana
ON aktywowana
DIP 5 (1) Aktywacja/dezaktywacja BRZĘCZYKA
OFF dezaktywowany
ON aktywowany
(1) W razie rozładowanej baterii brzęczyk wygeneruje 4 sygnały
dźwiękowe.
DIP 6 Aktywacja/dezaktywacja ZABEZPIECZENIA ANTYSABO-
TAŻOWEGO przed oderwaniem
OFF aktywowane
ON dezaktywowane
SW2 — ustawienia domyślne
F Instalacja na oknie — funkcja kierunku przejścia niedostępna.
G Instalacja na drzwiach:
1 alarm aktywowany w kierunku A i B,
2 alarm aktywowany w kierunku A,
3 alarm aktywowany w kierunku B.
H Instalacja na drzwiach — funkcja kierunku przejścia niedo-
stępna.
I Instalacja na ścianie — funkcja kierunku przejścia niedostępna.
DIP 4 (2) Moc sygnału radiowego
OFF standardowa
ON obniżenie mocy sygna-
łu radiowego
(2) Wykonać test przy sygnale o obniżonej mocy, aby sprawdzić,
czy system funkcjonuje także w warunkach niekorzystnych dla
jakości sygnału. Następnie ponownie ustawić przełącznik DIP
w pozycji OFF.
Pole detekcji
Za pomocą przełącznika SW2 DIP 2 i DIP 3 można włączać/wyłą-
czać funkcję rozpoznawania kierunku przejścia przez pole detek-
cji. Jeśli funkcja ta jest włączona, a przejście w chronionym ob-
szarze w dozwolonym kierunku jest aktywne, wówczas aktywuje
się zwłoka czasowa czujnika trwająca 60 s oraz zapala się dioda
LED na czerwono i zielono.
Zwłoka czasowa zwiększy się, jeśli przejście przez chroniony obszar
przedłuży się niezależnie od kierunku. Po 60 s czujnik będzie goto-
wy do wykrycia alarmu zgodnie z ustawieniem przełącznika DIP 3.
Samouczenie
Procedurę samouczenia czujnika można przeprowadzić w dwojaki
sposób:
– z poziomu komputera PC za pośrednictwem oprogramowania
PXManager, wybierając [SENSORE TENDA] w kolumnie [MO-
DELLO] i wprowadzając numer seryjny (znajdujący się na karcie
radiowej J) w kolumnie [SERIALE ] K;
– ręcznie przy użyciu klawiatury, upewniając się, czy centrala
alarmowa jest w trybie samouczenia.
Produkt jest zgodny z obowiązującymi, odpowiednimi dyrekty-
wami.
Złomowanie. Nie porzucać opakowania lub wykorzystanego
urządzenia w środowisku, lecz likwidować je zgodnie z regula-
cjami prawnymi obowiązującymi w kraju, w którym produkt jest
użytkowany. Elementy, które nadają się do recyklingu, są ozna-
czone symbolem i znakiem identyfikującym materiał.
DANE I INFORMACJE ZNAJDUJĄCE SIĘ W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI MOGĄ W
KAŻDEJ CHWILI ULEC ZMIANIE BEZ OBOWIĄZKU UPRZEDNIEJ ZAPOWIEDZI.
WSZYSTKIE WYMIARY SĄ PODANE W MILIMETRACH, Z WYJĄTKIEM INA-
CZEJ OZNACZONYCH.
POLSKI
FA00485M4C - ver. 1 - 12/2016
Opća upozorenja
Važne upute za sigurnost osoba: PAŽLJIVO PROČITATI! •
Ugradnju, programiranje, stavljanje u rad i održavanje mora
obavljati kvalificirano i iskusno osoblje, u skladu s važećim
propisima. • Prilikom intervencije na elektroničkoj kartici, nositi
odjeću i obuću za zaštitu od statičkog elektriciteta. • Sačuvati
ova upozorenja. • Uvijek isključite električno napajanje za vrije-
me čišćenja ili održavanja. • Proizvod se smije namijeniti isklju-
čivo uporabi za koju je izričito osmišljen. Svaka druga uporaba
smatra se opasnom.
• Proizvođač se u svakom slučaju ne može smatrati odgovornim
za eventualnu štetu nastalu uslijed neprimjerene, pogrešne ili
nerazumne uporabe.
Zamjena baterije s drugom baterijom pogrešnog tipa može
uzrokovati opasnost od eksplozije. • Nakon isteka životnog vije-
ka baterije se ne smiju bacati u nerazvrstani otpad, već ih treba
odvojeno skupiti i predati na pravilnu obradu.
Opis
PXWIRCB je volumetrijski radio senzor na infracrvene zrake koji
djeluje kao zastor te je prikladan za zaštitu unutarnjih i vanjskih
prostora. Moguće je spojiti dodatna 2 uređaja putem kabla (npr.
kontakte rolete ili druge senzore) u svrhu radiovalnog prijenosa
alarma. Senzor je opremljen uređajem za zaštitu od otvaranja i
uređajem za zaštitu od otkidanja. Ako netko otvori ili otkine kutiju
s pričvrsne površine, senzor aktivira alarm.
Opis dijelova B
1 Baterija
2 PIR senzor
3 Tipkalo za samoučenje
4 Tamper za zaštitu od otvaranja
5 DIP prekidač SW1
6 Redna stezaljka za ulaze
7 DIP prekidač SW2
8 Signalne LED diode
I Tamper za zaštitu od otkidanja
Legenda LED dioda
Boja Značenje
Crvena Alarm
Zelena Alarm je ponovno uspostavljen (ulaz ili tamper)
Crvena+zelena Prolaz je dopušten (vidi funkciju DIP prekidača
2 za SW2)
Tehnički podaci
Tip PXWIRCB
Napajanje 1 litijeva baterija od 3 V
(CR123A)
Frekvencija (MHz) 433.92/868.65
Max. apsorpcija (mA) 25
Jačina radio signala (dBm) <10
Apsorpcija u stand-by načinu (uA) 25
Domet detekcije (m) 5
Pokrivanje s 2 snopa zraka Leća 79° debljina 7,5°
Domet na otvorenom prostoru (m) 200 (na 868,65 MHz)
100 (na 433.92 MHz)
Radna temperatura (°C) -20 / +50°
Stupanj zaštite (IP) 43
Sukladnost s propisima: EN50131-2-2 Stupanj 2, EN50131-5-3,
EN50131-6:Tip C, EN50130-5, Okolišni razred II
Ugradnja
Prije ugradnje senzora, utvrdite da u prostoru nema mogućih
uzroka smetnji u radu senzora, primjerice:
- izravna izloženost suncu i kiši;
- površine na kojima su moguće vibracije;
- prisutnost životinja;
- izvori topline.
Senzor je prikladan za ugradnju na strop, primjerice na dovratnik
ili doprozornik ili na zid, ali samo u unutarnjim prostorima.
Montaža C D
Zaokrenuti vratašca, odviti vijak te pomoću odvijača skinuti donji
dio senzora.
Provući kabel drugih uređaja do stezaljki. Usmjeriti senzor po želji,
a zatim postolje senzora pričvrstiti s priloženim vijcima i učvrsnic-
ama. Zatvoriti senzor.
Programiranje
Umetnuti bateriju. Kad se senzor napuni, crvena i zelena LED dioda
pale se naizmjenično desetak sekundi, do završetka inicijalizacije.
Nakon toga regulirati pokrivenost područja koje treba štititi.
SW1 Početna konfiguracija
DIP1 Ulaz 1
OFF ulaz I1 - N.C.
ON ulaz I1 - brojač impulsa
(5 x 10 s), za kontakte
na uže ili vibraciju
DIP2 Ulaz 2
OFF ulaz I2 - N.C.
ON ulaz I2 - brojač impulsa
(5x10’’), za kontakte na
uže ili vibraciju
DIP 3 Walk Test
OFF ulaz I2 - N.C.
ON neprekidan prijenos pri
svakoj detekciji (Walk
Test)
DIP 4 Osposobljavanje/onesposobljavanje LED diode
OFF Onesposobljena
ON Osposobljena
DIP 5 (1) Osposobljavanje/onesposobljavanje SIRENE
OFF Onesposobljena
ON Osposobljena
(1) Ako je baterija prazna, sirena daje 4 zvučna signala;
DIP prekidač 6 Osposobljavanje/onesposobljavanje TAMPERA
za zaštitu od otkidanja
OFF Osposobljen
ON Onesposobljen
SW2 početna konfiguracija
F Montaža na prozor - Smjer prolaženja nije dostupan
G Montaža na vrata
1 Alarm osposobljen za smjer A i B
2 Alarm osposobljen za smjer A
3 Alarm osposobljen za smjer B
H Montaža na ulazna vrata - Smjer prolaženja nije dostupan
I Montaža na zid - Smjer prolaženja nije dostupan
DIP 4 (2) Jačina radio signala
OFF Standardna
ON smanjivanje jačine ra-
dio signala
(2) Izvršiti test sa smanjenom jačinom signala i utvrditi ispravnost
sustava u uvjetima slabijeg signala. Zatim DIP prekidač vratiti
na OFF.
Pokrivenost
Putem DIP prekidača 2 i 3 za SW2, moguće je osposobiti ili one-
sposobiti analizu smjera prolaženja.
Ako je ta funkcija omogućena, a prolaženje kroz područje pod
zaštitom u dopuštenom smjeru je aktivirano, senzor se onesposo-
bljava na 60 sekundi i pale se crvena i zelena LED dioda.
Taj vremenski raspon biti će produžen, ako se produži prolaženje
kroz zaštićeni prostor, bez obzira na smjer kretanja. Nakon 60
sekundi, senzor je spreman za detekciju, prema postavci za DIP3.
Učenje
Podučavanje senzora može se vršiti na dva načina:
- s osobnim računalom, preko programske opreme PXManager,
gdje treba odabrati [SENZOR ZASTOR] u stupcu [MODEL], a zatim
u stupac [SERIJSKI BR.] K upisati serijski broj (otisnut na radio
kartici J);
- ručno putem tipkovnice, za što centrala mora biti u načinu
učenja.
Proizvod je sukladan s važećim mjerodavnim direktivama.
Prestanak uporabe i zbrinjavanje. Ambalaža i iskorišteni uređaj
na kraju životnog ciklusa ne smiju se bacati u okoliš, već ih je
potrebno zbrinuti u skladu s važećim propisima u zemlji uporabe
proizvoda. Komponente koje je moguće reciklirati imaju simbol i
oznaku materijala.
PODACI I INFORMACIJE NAVEDENI U OVOM PRIRUČNIKU PODLOŽNI SU
IZMJENAMA U BILO KOJEM TRENUTKU BEZ OBVEZE PRETHODNE OBAVI-
JESTI. MJERE SU IZRAŽENE U MILIMETRIMA, OSIM AKO NIJE DRUGAČIJE
NAZNAČENO.
HRVATSKI
Загальні попередження
Важливі правила з техніки безпеки: УВАЖНО ПРОЧИТАЙ-
ТЕ! • Установка, програмування, підключення та технічне
обслуговування має виконуватися кваліфікованим персона-
лом у повній відповідності до вимог діючих норм безпеки.
• Використовуйте антистатичний одяг і взуття при роботі з
електронною платою. • Зберігайте дану інструкцію. • Завж-
ди вимикайте електричне живлення перед виконанням робіт
з очищування або технічного обслуговування системи. • Слід
використовувати виріб виключно за призначенням. Будь-яке
інше застосування вважається небезпечним. • Виробник не
несе відповідальності за шкоду, заподіяну неправильним,
помилковим або недбалим використанням приладу.
Небезпека вибуху у разі використання неправильного
типу акумуляторів. • Не викидайте використані акумулятори
у побутове сміття, їх необхідно утилізувати шляхом розділь-
ного збирання та повторної переробки.
Опис
PXWIRCB — це об'ємний ІЧ радіо датчик руху з методом ви-
явлення типу «штора», призначений для установки всередині
приміщення або зовні за умови забезпечення належного захи-
сту. Можна підключити два інші дротові пристрої (наприклад,
датчики ролетів або інші датчики) для передачі звукової сиг-
налізації за допомогою радіозв'язку.
Крім того, датчик забезпечений пристроєм захисту від роз-
криття і пристроєм захисту від зняття. При розкритті або
знятті корпусу з монтажної поверхні датчик активує сигнал
тривоги.
Опис основних компонентів B
1 Батарейка;
2 Пасивний інфрачервоний датчик (ПІЧ);
3 Кнопка для автоматичного визначення;
4 Тампер розкриття корпусу;
5 DIP-перемикач SW1;
6 Контактна панель підключень;
7 DIP-перемикач SW2;
8 Світлодіодні індикатори;
I Тампер зняття з поверхні;
Умовні позначення світлодіодних індикаторів
Колір Значення
Червоний Сигналізація
Зелений Сигналізація відновлена (вхід або тампер)
Червоний +
Зелений Прохід дозволено (див. функцію DIP2 на SW2)
Технічні характеристики
Модель PXWIRCB
Електричне живлення 1 літієва батарейка на 3 В
(CR123A)
Частота радіосигналу (МГц) 433.92/868.65
Макс. споживаний струм (мА) 25
Потужність радіосигналу (дБм) <10
Споживання струму в режимі
очікування [мкA] 25
Дальність виявлення [м] 5
Охоплення 2 пучків Лінза 79°, товщина 7,5°
Дальність передачі сигналу на
відкритій місцевості (м)
200 (868,65 МГц)
100 (433,92 МГц)
Діапазон робочих температур (°C) -20 / +50°
Ступінь захисту (IP) 43
Відповідність до чинного законодавства: EN50131-2-2, клас
2, EN50131-5-3, EN50131-6:Тип C, EN50130-5, клас небезпе-
ки для навколишнього середовища II
Монтаж
Перед тим як встановити датчик руху, необхідно переконати-
ся, що навколо немає перешкод, які можуть вплинути на його
роботу, серед яких:
- пряме попадання сонячних променів та дощу;
- поверхні, схильні до вібрації;
- присутність тварин;
- джерела тепла.
Датчик руху може бути встановлений на стелю (наприклад, на
дверну або віконну пройму) або на стіну, але тільки всередині
приміщення.
Монтаж C D
Поверніть дверцята, відкрутіть гвинт та зніміть нижню частину
датчика за допомогою викрутки.
Пропустіть кабель інших пристроїв до контактів. Направте
датчик в потрібному напрямку і зафіксуйте основу датчика
гвинтами та дюбелями (додаються). Закрийте кришку датчика.
Програмування
Вставте батарейку. Після підключення датчика до живлення
червоний і зелений світлодіодні індикатори будуть мигати по
черзі протягом близько десяти секунд до завершення ініціалі-
зації. Виконайте регулювання покриття зони для захисту.
SW1 Настройки за промовчанням
DIP-перемикач 1 Вхід 1
OFF вхід I1 - Н.З.
ON
вхід I1 - лічильник ім-
пульсів (5 x 10 с.) для
тросових датчиків або
датчиків вібрації
DIP-перемикач 2 Вхід 2
OFF вхід I2 - Н.З.
ON
вхід I2 - лічильник
імпульсів (5x10’’) для
тросових датчиків або
датчиків вібрації
DIP-перемикач 3 (Режим «Тестування руху»)
OFF вхід I2 - Н.З.
ON постійна передача при
кожному виявленні (ре-
жим «Тестування руху»)
DIP-перемикач 4 Включення/Виключення світлодіодного
індикатора
OFF не активовано
ON активовано
DIP-перемикач 5 (1) Включення/Виключення ЗУМЕРА
OFF не активовано
ON активовано
(1) Якщо батарея розряджена, зумер повідомить про це 4 зву-
ковими сигналами;
DIP-перемикач 6 Включення/Виключення ДАТЧИКА зняття
з поверхні
OFF активовано
ON не активовано
SW2 Настройки за промовчанням
F Монтаж на вікно - Напрямок проходу недоступний
G Монтаж на двері
1 Сигналізація включена для напрямку A і B
2 Сигналізація включена для напрямку A
3 Сигналізація включена для напрямку B
H Монтаж на ворота - Напрямок проходу недоступний
I Монтаж на стіну - Напрямок проходу недоступний
DIP-перемикач 4 (2) Потужність радіосигналу
OFF стандартний режим
ON зниження потужності
радіосигналу
(2) Виконайте тестування при зниженій потужності, щоб пе-
реконатися в тому, що система працює навіть при низькій
якості сигналу. Потім знову переведіть DIP-перемикач у
положення OFF.
Зона виявлення
За допомогою DIP-перемикача 2 і 3 на SW2 можна включати
або відключати функцію аналізу напрямку проходження.
Якщо ця функція увімкнена та прохід у зоні покриття у обра-
ному напрямку активний, вимкнеться на 60 секунд датчик та
загоряться світлодіодні індикатори червоний і зелений.
Цей час збільшується, якщо людина знову проходить через
зону, що охороняється, незалежно від напрямку. Через 60 се-
кунд датчик знову готовий до виявлення тривожних сигналів
згідно настройки DIP3.
Визначення
Визначення датчика руху можна виконати двома способами:
- з ПК за допомогою програмного забезпечення PXManager,
вибравши [ДАТЧИК ШТОРА] у колонці [МОДЕЛЬ] і ввівши се-
рійний номер (вказаний на платі радіоприймача J) у колонці
[SERIAL ] K;
- вручну за допомогою кнопкової панелі, попередньо пере-
конавшись в тому, що контрольна панель системи охоронної
сигналізації знаходиться в режимі визначення пристрою.
Прилад відповідає чинному законодавству.
Вивід з експлуатації та утилізація. Не викидайте пакувальний
матеріал та прилад після закінчення терміну служби в навколиш-
нє середовище, а утилізуйте згідно з вимогами законодавства,
чинного в країні використання виробу. Компоненти, для яких
передбачена повторна переробка, відзначені спеціальним симво-
лом із позначенням матеріалу виготовлення.
ВСІ ДАНІ ТА ІНФОРМАЦІЯ, ЯКІ МІСТЯТЬСЯ В ЦІЙ ІНСТРУКЦІЇ, МОЖУТЬ
БУТИ ЗМІНЕНІ В БУДЬ-ЯКИЙ МОМЕНТ БЕЗ ПОПЕРЕДНЬОГО ПОВІДОМ-
ЛЕННЯ. ВИМІРИ, ЯКЩО НЕ ЗАЗНАЧЕНО ІНШЕ, ВКАЗАНІ В МІЛІМЕТРАХ.
УКРАЇНСЬКА
Általános figyelmeztetések
Fontos előírások a személyi biztonság érdekében: OL-
VASSA EL FIGYELMESEN! A felszerelést, programozást,
üzembe helyezést és karbantartást kizárólag képzett és meg-
felelően betanított műszaki szakember végezze, a hatályos tör-
vények értelmében. Az elektronikus panelen való beavatkozás
esetén viseljen antisztatikus ruházatot és lábbelit. Őrizze meg
a jelen utasításokat. A tisztítási vagy karbantartási műveletek
alatt mindig áramtalanítsa a berendezést. A terméket kizárólag
az előírt rendeltetésének megfelelően szabad használni. Minden
egyéb használat veszélyesnek minősül.
A gyártó nem vállal felelősséget a nem rendeltetésszerű, hibás
és ésszerűtlen használatból eredő esetleges károkért.
Robbanásveszély, ha az elemet hibás típusúra cserélik.
A lejárt élettartamú elemeket ne dobja a háztartási hulladékba,
hanem szelektív hulladékgyűjtés keretében semlegesítse.
Leírás
A PXWIRCB infravörös volumetrikus rádiós érzékelő, függöny érzé-
keléssel, védett kültéri és beltéri használatra. A riasztások rádiós
átviteléhez 2 további eszköz (pl. redőny érintkezők vagy egyéb
érzékelők) is beköthető vezetékesen.
Az érzékelő nyitásgátló és szakításgátló eszközökkel is fel van
szerelve. Ha a dobozt kinyitják vagy leszakítják a rögzítési felület-
ről, az érzékelő kapcsolja a riasztást.
A részek leírása B
1 Elem;
2 PIR érzékelő;
3 Öntanulás gomb;
4 Nyitásgátló tamper;
5 SW1 dip-switch;
6 Bemenetek sorkapcsa;
7 SW2 dip-switch;
8 Jelző LED;
I Szakításgátló tamper;
A LED jelzések jelentése
Szín Jelentése
Piros Riasztás
Zöld Riasztás reset (bemenet vagy tamper)
Piros+zöld Áthaladás megengedett (lásd az SW2 DIP2
funkcióját)
Műszaki adatok
Típus PXWIRCB
Tápfeszültség 1 db. lítiumos elemmel, 3 V
(CR123A)
Frekvencia (MHz) 433.92/868.65
Max. áramfelvétel (mA) 25
Rádiójel teljesítménye (dBm) <10
Felvett áram stand-by módban
(uA) 25
Érzékelési távolság (m) 5
A 2 sáv lefedettsége 79°-os lencse, 7,5°-os vas-
tagság
Hatótávolság nyitott térben (m) 200 (@868.65 MHz)
100 (@433.92 MHz)
Működési hőmérséklet (°C) -20 / +50 °
Érintésvédelmi osztály (IP) 43
Szabványoknak való megfelelés: EN50131-2-2 2. fokozat,
EN50131-5-3, EN50131-6: C típus, EN50130-5, Működési kör-
nyezet: II. osztály
Felszerelés
Az érzékelő felszerelése előtt ellenőrizze, hogy a helyiségben ne
legyenek az érzékelő megfelelő működését akadályozó körülmé-
nyek:
- közvetlen napsugárzás/eső;
- vibráló felületek;
- állatok jelenléte;
- hőforrás.
Az érzékelő telepíthető mennyezetre, például ablak- vagy ajtófél-
fára, vagy falra, de csak beltéren.
Felszerelés C D
Forgassa el a fedelet, csavarja ki a csavart és egy csavarhúzóval
távolítsa el az érzékelő alját.
Vezesse át az egyéb készülékek kábelét a kapcsokig. Állítsa be az
érzékelőt a kívánt irányba és rögzítse az érzékelő alját a tartozék
csavarokkal és dübelekkel. Zárja vissza az érzékelőt.
Programozás
Helyezze be az elemet. Az érzékelő tápfeszültségének biztosítása
után a piros és a zöld LED váltakozva kigyullad mintegy tíz má-
sodpercig, az inicializálás végéig. Végezze el a védelemre szoruló
terület lefedésére vonatkozó beállításokat.
SW1 Alapértelmezett konfigurálás
DIP1 1. bemenet
OFF
I1 bemenet - NC
ON
I1 bemenet - impul-
zus-számláló (5 x 10
mp), a kábeles vagy
vibrációs érintkezőkhöz
DIP2 2. bemenet
OFF
I2 bemenet - NC
ON
I2 bemenet - impul-
zus-számláló (5x10’’),
vibrációs vagy kábeles
érintkezőkhöz
Dip 3 Walk Test
OFF
I2 bemenet - NC
ON folyamatos adás min-
den érzékelésnél (Walk
Test)
DIP 4 LED engedélyezése/letiltása
OFF Letiltva
ON Engedélyezve
DIP 5 (1) BUZZER engedélyezése/letiltása
OFF Letiltva
ON Engedélyezve
(1) Ha az elem lemerült, a hangjelző 4-szer jelez;
DIP6 Szakításgátló tamper engedélyezése/letiltása
KI Engedélyezve
ON Letiltva
SW2 alapértelmezett konfigurálás
F Felszerelés ablakra - Áthaladási irány nem áll rendelkezésre
G Felszerelés ajtóra
1 A riasztás az A és B irányban engedélyezve
2 A riasztás az A irányban engedélyezve
3 A riasztás a B irányban engedélyezve
H Felszerelés kapura - Áthaladási irány nem áll rendelkezésre
I Felszerelés falra - Áthaladási irány nem áll rendelkezésre
DIP 4 (2) Rádiójel erősség
OFF Standard
ON rádiójel erősség csök-
kentés
(2) Végezzen el egy próbát csökkentett teljesítményen és elle-
nőrizze, hogy a rendszer akkor is működik-e, amikor a jelátvitel
feltételei hátrányosak. Ezután állítsa vissza a DIP-et OFF ál-
lásba.
Burkolat
Az SW2 DIP2 és DIP3 révén be-illetve kikapcsolható az áthaladási
irány felismerése.
Ha ez a funkció be van kapcsolva, és az engedélyezett irányban
aktív a védett területen való áthaladás, az érzékelő 60 másodperc-
re letiltásra kerül és a piros és zöld LED kigyullad.
Ez az időtartam meghosszabbodik, ha az áthaladás ideje meg-
hosszabbodik a védett területen, függetlenül az áthaladás irányá-
tól. 60 másodperc elteltével az érzékelő ismét készen áll a riasz-
tásra DIP3 beállításának megfelelően.
Öntanulás
Az érzékelő öntanulása kétféleképpen végezhető el:
- PC-vel a PXManager szoftver alkalmazásával, a [FÜGGÖNY ÉR-
ZÉKELŐ] kijelölésével a [TÍPUS] oszlopban és a sorozatszám be-
írásával (amely a rádió kártyán található J) a [SOROZATSZÁM]
oszlopban K;
- kézileg a billentyűzettel, ellenőrizze, hogy öntanulás üzemmód-
ban legyen.
A termék megfelel a vonatkozó érvényes irányelveknek.
Szétszerelés és semlegesítés A csomagolóanyag és élettartama
végén a készülék ne kerüljön a környezetbe, hanem a célország-
ban hatályos előírások szerint kerüljön selejtezésre. Az újrahasz-
nosítási célú szelektív hulladékgyűjtésre alkalmas alkatrészeken
fel van tüntetve az anyag szimbóluma és betűjele.
A JELEN KÉZIKÖNYVBEN TALÁLHAADATOKAT ÉS INFORMÁCIÓKAT
BÁRMIKOR ÉS ELŐZETES FIGYELMEZTETÉS NÉLKÜL MÓDOSÍTHATJUK. A
MÉRETEK MILLIMÉTERBEN VANNAK MEGADVA, KIVÉVE HA MÁSKÉNT VAN
JELÖLVE.
MAGYAR
  • Page 1 1
  • Page 2 2

CAME PROXINET Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji