CAB HERMES Q Assembly Instruction

Typ
Assembly Instruction
Instrukcja montażu
HERMES Q
MADE IN GERMANY
Drukarka etykiet
2 2
Rodzina Typ
HERMES Q HERMES Q2L
HERMES Q4L
HERMES Q4.3L
HERMES Q6.3L
HERMES Q2R
HERMES Q4R
HERMES Q4.3R
HERMES Q6.3R
Wydanie: 10/2019 - nr art. 9003548
Prawa autorskie
Niniejsza dokumentacja wraz z tłumaczeniami stanowi własność cab Produkttechnik GmbH & Co KG.
Reprodukowanie, przetwarzanie, powielanie lub rozpowszechnianie w całości lub we fragmentach do celów innych niż postępo-
wanie zgodnie z pierwotnym przeznaczeniem wymaga pisemnej zgody rmy cab.
Znaki towarowe
Windows jest zastrzeżonym znakiem towarowym Microsoft Corporation.
Redakcja
Wszelkie pytania lub sugestie należy kierować na adres cab Produkttechnik GmbH & Co KG w Niemczech.
Aktualność
Ciągły rozwój urządzeń może spowodować wystąpienie rozbieżności między dokumentacją a urządzeniem.
Aktualne wydanie znajduje się zawsze na stronie www.cab.de.
Warunki transakcji
Dostawy i usługi realizowane są zgodnie z ogólnymi warunkami sprzedaży rmy cab.
Instrukcja obsługi
poniższych produktów
Niemcy
cab Produkttechnik GmbH & Co KG
Karlsruhe
Tel. +49 721 6626 0
www.cab.de
USA
cab Technology, Inc.
Chelmsford, MA
Tel. +1 978 250 8321
www.cab.de/us
Tajwan
cab Technology Co., Ltd.
Taipei
Tel. +886 (02) 8227 3966
www.cab.de/tw
Chiny
cab (Shanghai) Trading Co., Ltd.
Guangzhou
Tel. +86 (020) 2831 7358
www.cab.de/cn
Francja
cab Technologies S.à.r.l.
Niedermodern
Tel. +33 388 722501
www.cab.de/fr
Meksyk
cab Technology, Inc.
Juárez
Tel. +52 656 682 4301
www.cab.de/es
Chiny
cab (Shanghai) Trading Co., Ltd.
Shanghai
Tel. +86 (021) 6236 3161
www.cab.de/cn
Południowej Afryki
cab Technology (Pty) Ltd.
Randburg
Tel. +27 11 886 3580
www.cab.de/za
3
1 Wprowadzenie ........................................................................................................................................ 4
1.1 Informacje ................................................................................................................................................4
1.2 Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem ................................................................................................. 4
1.3 Zasady bezpieczeństwa ...........................................................................................................................5
1.4 Oznaczenia związane z bezpieczeństwem ..............................................................................................6
1.5 Środowisko ...............................................................................................................................................6
2 Montaż ..................................................................................................................................................... 7
2.1 Budowa urządzenia ..................................................................................................................................7
2.2 Rozpakowywaniei ustawianie urządzenia ..............................................................................................10
2.3 Podłączanie urządzenia ..........................................................................................................................11
2.3.1 Podłączanie do sieci elektrycznej ........................................................................................................11
2.3.2 Podłączanie do komputera lub sieci komputerowej .............................................................................11
2.4 Włączanie urządzenia .............................................................................................................................11
3 Wyświetlacz z ekranem dotykowym ................................................................................................... 12
3.1 Ekran startowy .......................................................................................................................................12
3.2 Poruszanie się po menu .........................................................................................................................14
4 Wkładanie materiału ............................................................................................................................ 15
4.1 Wkładanie etykiet ...................................................................................................................................15
4.1.1 Ustawianie rolki etykiet na uchwycie rolek ..........................................................................................15
4.1.2 Wkładanie etykiet do mechanizmu drukowania ..................................................................................16
4.1.3 Ustawianie bariery świetlnej etykiet ....................................................................................................16
4.1.4 Mocowanie materiału podłoża do nawijarki wewnętrznej ................................................................... 17
4.2 Ustawianie docisku głowicy ....................................................................................................................18
4.3 Ustawianie krawędzi aplikacyjnej ...........................................................................................................18
4.4 Wkładanie taśmy transferowej ............................................................................................................... 19
4.5 Ustawianie przebiegu taśmy transferowej ..............................................................................................20
5 Tryb drukowania ................................................................................................................................... 21
5.1 Wskazówka dotycząca ochrony głowicy drukującej ...............................................................................21
5.2 Synchronizacja przebiegu papieru .........................................................................................................21
5.3 Tryb odrywania .......................................................................................................................................21
5.4 Oszczędzanie taśmy ..............................................................................................................................21
6 Czyszczenie .......................................................................................................................................... 22
6.1 Zasady czyszczenia ...............................................................................................................................22
6.2 Czyszczenie wałka drukarki ...................................................................................................................22
6.3 Czyszczenie głowicy drukującej .............................................................................................................22
7 Diagnostyka .......................................................................................................................................... 23
7.1 Komunikat o błędzie ...............................................................................................................................23
7.2 Komunikaty o błędzie i środki zaradcze .................................................................................................23
7.3 Rozwiązywanie problemów ....................................................................................................................25
8 Etykiety ................................................................................................................................................. 26
8.1 Wymiary etykiet ......................................................................................................................................26
8.2 Wymiary urządzenia ...............................................................................................................................27
8.3 Wymiary znaczników odblaskowych ......................................................................................................28
8.4 Wymiary wycięć .....................................................................................................................................29
9 Wymiary montażowe ............................................................................................................................ 30
10 Atesty .................................................................................................................................................... 31
10.1 Deklaracja włączenia .............................................................................................................................31
10.2 Deklaracja zgodności UE .......................................................................................................................32
10.3 FCC ........................................................................................................................................................32
11 Indeks haseł .......................................................................................................................................... 33
Spis treści
4 4
1 Wprowadzenie
1.1 Informacje
Szczególnie ważne informacje oznakowane są w niniejszej dokumentacji w następujący sposób:
Niebezpieczeństwo!
Zwraca uwagę na występowanie wyjątkowo groźnego, bezpośredniego niebezpieczeństwa dla zdrowia lub
życia spowodowanego niebezpiecznym napięciem elektrycznym.
!
Niebezpieczeństwo!
Zwraca uwagę na niebezpieczeństwo o wysokim stopniu ryzyka, skutkujące śmiercią lub odniesieniem
bardzo poważnych obrażeń, jeśli się go nie uniknie.
!
Ostrzeżenie!
Zwraca uwagę na zagrożenie o średnim stopniu ryzyka, mogące skutkować śmiercią lub odniesieniem
bardzo poważnych obrażeń, jeśli się go nie uniknie.
!
Ostrożnie!
Zwraca uwagę na zagrożenie o niskim stopniu ryzyka, mogące skutkować odniesieniem lżejszych lub
średnich obrażeń, jeśli się go nie uniknie.
!
Uwaga!
Zwraca uwagę na ewentualne szkody rzeczowe lub utratę jakości.
i
Informacja!
Porady służące ułatwieniu pracy lub zaznaczenie ważnych czynności.
Środowisko!
Wskazówki dotyczące ochrony środowiska.
Instrukcja postępowania.
Odsyłacz do rozdziału, pozycji, numeru ilustracji lub dokumentu.
Opcja (akcesoria, urządzenie zewnętrzne, wyposażenie specjalne).
Godzina Widok na wyświetlaczu / monitorze.
1.2 Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem
Urządzenie jest przeznaczone do eksploatacji w liniach produkcyjnych i służy wyłącznie do drukowania na
odpowiednich materiałach zatwierdzonych przez producenta oraz do podłączania aplikatorów cab lub innych
aplikatorów przenoszących zadrukowane materiały na produkty. Użytkowanie innego rodzaju lub wykraczające
poza ten zakres uznawane jest za niezgodne z przeznaczeniem. Producent/dostawca nie ponosi żadnej odpowie-
dzialności za szkody powstałe wskutek niezgodnego z przeznaczeniem zastosowania; ryzyko ponosi wyłącznie
użytkownik.
Urządzenie wyprodukowane zostało zgodnie z bieżącym stanem techniki i powszechnie uznanymi regułami
bezpieczeństwa technicznymi. Mimo to podczas jego użytkowania mogą powstać zagrożenia skutkujące utratą
życia, obrażeniami ciała lub zniszczeniem urządzenia bądź innego mienia.
Urządzenie może być użytkowane wyłącznie w nienagannym stanie technicznym oraz zgodnie z przeznaczeniem
i ze świadomością zasad bezpieczeństwa i zagrożeń z uwzględnieniem niniejszej instrukcji obsługi.
Użycie zgodne z przeznaczeniem obejmuje również przestrzeganie niniejszej instrukcji.
i
Informacja!
Wszystkie elementy dokumentacji zawarte są na DVD, stanowiąc zakres dostawy. Ich aktualne wersje można
także pobrać w Internecie.
5
1 Wprowadzenie
1.3 Zasady bezpieczeństwa
Urządzenie przystosowane jest do zasilania z sieci elektrycznej o napięciu zmiennym od 100 V do 240 V.
Może być podłączane wyłącznie do gniazd wtykowych ze stykiem przewodu ochronnego.
Do urządzenia można podłączać tylko urządzenia przewodzące napięcie bardzo niskie z uziemieniem roboczym
(PELV).
Przed podłączeniem lub odłączeniem wyłączyć wszystkie urządzenia znajdujące się w systemie (komputer,
drukarka, akcesoria).
Urządzenie może być użytkowane tylko w suchym miejscu i nie może być wystawiane na działanie wilgoci (bryzgi
wody, mgiełka itp.).
Nie użytkować urządzenia w atmosferze wybuchowej.
Nie użytkować urządzenia w pobliżu przewodów wysokiego napięcia.
Należy uważać, aby ubranie, włosy, biżuteria lub podobne przedmioty noszone przez osoby nie zaczepiły się
o otwarte, wirujące elementy.
Urządzenie lub jego elementy, zwłaszcza głowica drukująca, mogą się rozgrzać w trakcie drukowania.
Podczas pracy nie należy ich dotykać i przed zmianą materiału lub wymontowaniem poczekać na ostygnięcie.
Niebezpieczeństwo zmiażdżenia podczas zamykania pokrywy. Podczas zamykania pokrywy trzymać ją zawsze
od zewnątrz i nie trzymać palców w zasięgu ruchu pokrywy.
Wykonywać tylko operacje opisane w niniejszej instrukcji.
Inne prace mogą być wykonywane wyłącznie przez osoby przeszkolone lub serwis.
Nieumiejętne ingerowanie w podzespoły elektroniczne i ich oprogramowanie może być przyczyną wadliwego
działania.
Także inne niedozwolone prace lub modykacje urządzenia mogą zagrażać bezpieczeństwu użytkowania.
Wykonanie prac serwisowych zlecać zawsze autoryzowanemu serwisowi, który dysponuje niezbędną wiedzą
i narzędziami koniecznymi do wykonania danej pracy.
Na urządzeniu naklejone są różne znaki ostrzegawcze, które zwracają uwagę na zagrożenia.
Naklejek ze znakami ostrzegawczymi nie wolno usuwać, ponieważ zagrożenia mogły by być wtedy niewidoczne.
Maksymalny poziom ciśnienia akustycznego emisji hałasu LpA wynosi poniżej 70 dB(A).
Niebezpieczeństwo!
Zagrożenie życia przez obecność napięcia elektrycznego.
Nie otwierać obudowy urządzenia.
!
Ostrzeżenie!
Urządzenie to jest urządzeniem klasy A. W środowisku mieszkalnym może ono powodować zakłócenia
radioelektryczne. W takich przypadkach można żądać od jego użytkownika zastosowania odpowiednich
środków zaradczych.
6 6
1.4 Oznaczenia związane z bezpieczeństwem
1
2
Ilustracja 1 Oznaczenia związane z bezpieczeństwem
Niebezpieczne miejsce!
Niebezpieczeństwo poparzenia o gorącą głowicę drukującą (1).
Głowicy drukującej nie należy dotykać podczas pracy, a przed zmianą materiału lub
wymontowaniem poczekać na jej ostygnięcie.
Niebezpieczeństwo wciągnięcia przez obracający się wał (2).
Należy uważać, aby ubranie, włosy, biżuteria lub podobne przedmioty noszone przez
osoby nie zaczepiły się o otwarte, wirujące elementy.
1.5 Środowisko
Zużyte urządzenia zawierają cenne surowce wtórne, które należy oddać do recyklingu.
Nie utylizować razem z odpadami komunalnymi, lecz oddać do specjalistycznego punktu zbiórki.
Modułowa konstrukcja drukarki ułatwia rozłożenie jej na części składowe.
Elementy oddać do recyklingu.
Płytka elektroniczna urządzenia wyposażona jest w baterię litową.
Należy ją zutylizować, wrzucając do pojemnika na zużyte baterie ustawionego w sklepie lub oddać do
publicznego zakładu utylizacji.
1 Wprowadzenie
7
2 Montaż
2.1 Budowa urządzenia
3
1
2
2
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1 Pokrywa (opcja)
2 Zawiasy aplikatorów cab
3 Panel sterowania
4 Złącze aplikatorów cab
5 Nawijarka taśmy transferowej
6 Odwijarka taśmy transferowej
7 Mechanika druku
8 Uchwyt rolki
9 Ramię wahadłowe z wałkiem zmiany
kierunku
10 Wewnętrzna nawijarka
11 Wałek zmiany kierunku
12 Układ naciągania
Ilustracja 2 Rysunek poglądowy HERMES Q-2
3
2
2
4
5
6
7
8
9
10
11
12
2 Zawiasy aplikatorów cab
3 Panel sterowania
4 Złącze aplikatorów cab
5 Nawijarka taśmy transferowej
6 Odwijarka taśmy transferowej
7 Mechanika druku
8 Uchwyt rolki
9 Ramię wahadłowe z wałkiem zmiany
kierunku
10 Wewnętrzna nawijarka
11 Wałek zmiany kierunku
12 Układ naciągania
Ilustracja 3 Rysunek poglądowy HERMES Q-3
8 8
2 Montaż
20
13
14
15
16
19
17
18
13 Rolka dociskowa głowicy
14 Kąt nachylenia głowicy
15 Głowica drukująca
16 Krawędź aplikacyjna
17 Wałek drukarki
18 Bariera świetlna etykiet
19 Klucz imbusowy
20 Dźwignia do blokowania głowicy
drukującej
Ilustracja 4 Mechanika druku
21
22
23
21 Wyświetlacz z ekranem dotykowym
22 LED Sieć WŁ.
23 Złącza USB dla pamięci USB lub klucza
serwisowego
Ilustracja 5 Panel sterowania
9
2 Montaż
26
27
28
29
30
31
24
25
25
24
30
29
28
27
2626
31
HERMES QL HERMES QR
24 Wyłącznik sieciowy
25 Sieciowe gniazdo przyłączeniowe
26 Gniazdo karty SD
27 2 złącza USB dla klucza serwisowego,
pamięci, klawiatury, skanera kodów
kreskowych, adaptera Bluetooth,
adaptera WLAN, zewnętrznego panelu
sterowania lub lampki sygnalizacyjnej
28 Złącze USB Hi-Speed
29 Ethernet 10/100 Base-T
30 Złącze szeregowe RS-232 C
31 Złącze we/wy
Ilustracja 6 Złącza
10 10
2 Montaż
2.2 Rozpakowywaniei ustawianie urządzenia
Wyciągnąć drukarkę z kartonu.
Sprawdzić, czy drukarka nie uległa uszkodzeniu w trakcie transportu.
Skontrolować kompletność dostawy.
Usunąć piankowe zabezpieczenia transportowe z obszaru głowicy drukującej.
Zakres dostawy:
Drukarka
Przewód sieciowy
Przewód USB
Instrukcja montażu
DVD z oprogramowaniem do drukowania etykiet, sterownikiem Windows i dokumentacją
i
Informacja!
Zachować oryginalne opakowanie transportowe na przyszłość.
!
Uwaga!
Uszkodzenie urządzenia lub materiałów do nadruku wskutek wilgoci.
Drukarka etykiet musi być ustawiona w miejscu suchym i osłoniętym przed rozpryskami wody.
Mocowanie za pomocą czterech otworów M6x10 na spodzie
obudowy
tylko w położeniu poziomym
Mocowanie za pomocą pałąków, każdy za dwa otwory M6
w bocznych częściach obudowy
orientacja w położeniu pionowym, z możliwością obrotu o 360°
Mocowanie za pomocą pałąków, każdy za dwa otwory M6
w bocznych częściach obudowy
orientacja pozioma stroną obsługową skierowaną do góry
Tabela 1 Dozwolone położenia montażowe
11
2 Montaż
2.3 Podłączanie urządzenia
2.3.1 Podłączanie do sieci elektrycznej
Drukarka wyposażona jest w zasilacz uniwersalny. Urządzenie może być zasilane napięciem sieciowym
230 V~/50 Hz lub 115 V~/60 Hz bez żadnych modykacji.
1. Sprawdzić, czy urządzenie jest wyłączone.
2. Podłączyć przewód sieciowy do gniazda zasilania sieciowego (25 / Ilustracja 6).
3. Włożyć wtyk przewodu sieciowego w uziemione gniazdo elektryczne.
2.3.2 Podłączanie do komputera lub sieci komputerowej
!
Uwaga!
Niedostateczne uziemienie lub jego brak może spowodować wadliwe działanie.
Wszystkie komputery muszą być podłączone do drukarki, a przewody łączące uziemione.
Połączyć drukarkę etykiet z komputerem lub siecią odpowiednim przewodem.
Szczegółowe procedury kongurowania poszczególnych interfejsów opisano w Instrukcji kongurowania.
2.4 Włączanie urządzenia
Gdy wykonane zostaną wszystkie przyłącza:
Włączyć drukarkę za pomocą wyłącznika sieciowego (24 / Ilustracja 6).
Drukarka przeprowadzi test systemu, a następnie na wyświetlaczu (21 / Ilustracja 5) wyświetlony zostanie status
Gotowe.
12 12
3 Wyświetlacz z ekranem dotykowym
Użytkownik może obsługiwać drukarkę za pomocą wyświetlacza z ekranem dotykowym, np.:
Przerywać, kontynuować lub anulować zadania drukowania,
wyzwalać cykli etykietowania podczas pracy z aplikatorem,
ustawiać parametry wydruku, np. moc grzania głowicy drukującej, prędkość druku, kongurację interfejsów, język
i godzinę ( Instrukcja kongurowania),
sterować trybem pracy autonomicznej za pomocą karty pamięci ( Instrukcja kongurowania),
aktualizować oprogramowanie sprzętowe ( Instrukcja kongurowania).
Wieloma funkcjami i ustawieniami można także sterować za pomocą poleceń drukarki w aplikacjach lub poprzez ich
bezpośrednie programowanie na komputerze. Szczegóły Instrukcja programowania.
Ustawienia wprowadzone na wyświetlaczu z ekranem dotykowym służą jako ustawienia podstawowe drukarki etykiet.
i
Informacja!
Wskazane jest dokonywanie modykacji różnych zadań drukowania w oprogramowaniu.
3.1 Ekran startowy
Po włączeniu Podczas drukowania W stanie wstrzymania Po zadaniu drukowania
Ilustracja 7 Ekran startowy
Ekran dotykowy reaguje na bezpośrednie naciskanie palcem:
W celu otwarcia menu lub wybrania opcji należy lekko dotknąć danego symbolu.
W celu przewinięcia listy należy przesunąć palec po wyświetlaczu w górę lub w dół.
Otwarcie menu Powtórzenie ostatniej etykiety
Przerwanie zadania drukowania Anulowanie i usunięcie wszystkich
zadań drukowania
Kontynuowanie zadania drukowania Przesuw etykiet
z aplikatorem:
z zadaniem drukowania w toku:
na przemian drukowanie i nakładanie etykiety
bez zadania drukowania:
początek ruchu aplikatora
Tabela 2 Przyciski ekranowe na ekranie startowym
i
Informacja!
Nieaktywne przyciski ekranowe są przyciemnione.
13
3 Wyświetlacz z ekranem dotykowym
Zależnie od konguracji, w nagłówku wyświetlane są różne informacje w formie widgetów:
Ilustracja 8 Widgety w nagłówku
Odbiór danych poprzez jeden z interfejsów sygnalizowany jest spadającą kroplą
Funkcja Zapisz strumień danych jest aktywna Instrukcja kongurowania
Wszystkie odebrane dane zapisywane są w pliku .lbl.
Wstępne ostrzeżenie o końcu taśmy Instrukcja kongurowania
Pozostała średnica rolki zapasu taśmy spadła poniżej ustawionej wartości.
Włożona karta SD
Włożona pamięć USB
Szary: włożona karta Bluetooth, biały: aktywne połączenie Bluetooth
Aktywne połączenie Wi-Fi
Liczba białych łuków oznacza moc sygnału Wi-Fi.
Aktywne połączenie Ethernet
Aktywne połączenie USB
Aktywny program abc
Godzina
Tabela 3 Widgety na ekranie startowym
14 14
3 Wyświetlacz z ekranem dotykowym
3.2 Poruszanie się po menu
Poziom startowy Poziom wyboru Poziom parametrów/funkcji
Ilustracja 9 Poziomy menu
W celu otwarcia menu należy nacisnąć na poziomie startowym.
Wybrać obszar na poziomie wyboru.
Poszczególne obszary zawierają jeszcze podrzędne poziomy wyboru.
Naciśnięcie przycisku
powoduje powrót do poziomu nadrzędnego, a przycisku powrót do poziomu
startowego.
Kontynuować wybieranie aż do osiągnięcia poziomu parametrów/funkcji.
Wybrać funkcję. Drukarka wykona funkcję, wyświetlając w razie potrzeby przygotowawcze okno dialogowe.
- lub -
Wybrać parametr. Możliwości ustawień zależą od typu parametru.
Parametry logiczne Parametry do wyboru Parametry liczbowe Data/godzina
Ilustracja 10 Przykładowe ustawienia parametrów
Suwak do zgrubnego ustawienia wartości
Krokowe zmniejszanie wartości
Krokowe zwiększanie wartości
Zakończenie ustawiania bez zapisywania
Zakończenie ustawiania z zapisaniem
Parametr jest wyłączony, naciśnięcie spowoduje włączenie parametru
Parametr jest włączony, naciśnięcie spowoduje wyłączenie parametru
Tabela 4 Przyciski ekranowe
15
4 Wkładanie materiału
i
Informacja!
Do wykonywania regulacji i prostych czynności montażowych służy otrzymany w komplecie klucz
imbusowy, który znajduje się w górnej części mechanizmu drukowania. Żadne inne narzędzia nie są
potrzebne do wykonywania opisanych prac.
4.1 Wkładanie etykiet
4.1.1 Ustawianie rolki etykiet na uchwycie rolek
1
2 3 4 3 6 75
Ilustracja 11 Załadować rolkę z etykietami
1. Obrócić przycisk (5) w prawo i zwolnić uchwyt rolki (4).
2. Odciągnąć regulator marginesu (6) od uchwytu rolek.
3. Nasunąć rolkę materiału (2) na uchwyt rolek (4) tak, aby etykiety po odwinięciu znajdowały się na górze.
4. Dosunąć rolkę z etykietami do tarczy (1).
5. Wprowadzić pazury (7) regulatora marginesu (6) we wpusty (3) uchwytu rolki (4) i dosunąć do rolki z etykietami (2).
6. Obrócić przycisk (5) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, mocując w ten sposób uchwyt rolki (4) i
zacisnąć rolkę z etykietami z regulatorem marginesu na uchwycie rolki.
16 16
4.1.2 Wkładanie etykiet do mechanizmu drukowania
1
2 3 54
Ilustracja 12 Wkładanie etykiet do mechanizmu
drukowania
Ilustracja 13 Bieg etykiet
1. Obrócić dźwignię (4) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby unieść głowicę drukującą (2).
2. Odwinąć pasek etykiet na długości ok. 100 cm.
3. Poprowadzić pasek etykiet (5) zgodnie z Ilustracja 13 do modułu drukowania. Linia przerywana odnosi się do
etykiet zwijanych w układzie do wewnątrz.
4. Założyć pasek etykiet przez fotokomórkę etykiet (3) aż do krawędzi aplikacyjnej (1) i przesunąć do oporu na
ściance montażowej. Zadrukowana strona etykiet musi być widoczna od góry.
5. Wysunąć etykiety poza krawędź aplikacyjną (1), aby pasek sięgał przez układ naciągania aż do nawijarki
wewnętrznej. Usunąć etykiety przy krawędzi aplikacyjnej z wystającego materiału podłoża.
4.1.3 Ustawianie bariery świetlnej etykiet
1 32 4
Ilustracja 14 Ustawianie bariery świetlnej etykiet
Barierę świetlną etykiet można przesuwać poprzecznie w kierunku przesuwu materiału w celu dopasowania jej do
danego materiału etykiet. Czujnik (2) bariery świetlnej etykiet jest oznaczony znacznikiem znajdującym się przy
uchwycie bariery. Ponadto, gdy drukarka jest włączona, świeci żółta kontrolka obok czujnika.
Odkręcić śrubę (4).
Ustawić barierę świetlną etykiet za pomocą uchwytu (3) tak, aby czujnik (2) mógł wykryć przerwę między
etykietami, znacznik odblaskowy lub perforację.
- lub, gdy etykiety są innego kształtu niż prostokąt, -
Wyrównać barierę świetlną etykiet za pomocą uchwytu (3) z pierwszą krawędzią etykiety w kierunku przesuwu
materiału.
Dokręcić śrubę (4).
Obrócić dźwignię (1) w kierunku ruchu wskazówek zegara, aby zablokować głowicę drukującą.
4 Wkładanie materiału
17
4 Wkładanie materiału
4.1.4 Mocowanie materiału podłoża do nawijarki wewnętrznej
5
7
6
2 3 41
Ilustracja 15 Mocowanie materiału podłoża do nawijarki wewnętrznej
1. Obrócić dźwignię (7) zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby odchylić wałek dociskowy (6) od wałka pocią-
gowego (5).
2. Przytrzymać nawijarkę (1) i obrócić pokrętło (4) do oporu w kierunku ruchu wskazówek zegara.
3. Przeprowadzić paski etykiet od krawędzi aplikacyjnej, wokół wałka pociągowego (5) i wałka dociskowego (6) do
nawijarki (1).
4. Wsunąć materiał podłoża pod zacisk (2) nawijarki (1) i obrócić pokrętło (4) w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara do oporu.
Nawijarka zostanie rozsunięta, co spowoduje zaciśnięcie paska.
5. Obrócić nawijarkę (1) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby naprężyć materiał.
6. Przełożyć dźwignię (7) przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, aby dosunąć wałek dociskowy (6) do wałka
pociągowego (5).
18 18
4 Wkładanie materiału
4.2 Ustawianie docisku głowicy
Głowica drukująca dociskana jest dwoma popychaczami. Położenie zewnętrznego popychacza (2) musi być dosto-
sowane do szerokości używanego materiału etykiet, aby
osiągnąć równomierną jakość druku na całej szerokości etykiet;
nie powstawały fałdy w przebiegu taśmy transferowej;
zapobiec przyspieszonemu zużyciu wałka drukarki i głowicy drukującej.
Ilustracja 16 Ustawianie rolki dociskowej głowicy
1. Przełożyć dźwignię (3) zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby zablokować głowicę drukującą.
2. Odkręcić wkręt bez łba (1) na zewnętrznym popychaczu (2) za pomocą klucza imbusowego.
3. Wyrównać zewnętrzny popychacz (2) przesuwając go do zewnętrznego brzegu etykiety i dokręcić wkręt bez łba (1).
4.3 Ustawianie krawędzi aplikacyjnej
Podczas pracy z aplikatorem etykiety przekazywane z drukarki do aplikatora muszą całkowicie odklejać się od
materiału podłoża. Aby zoptymalizować odklejanie etykiet, a w szczególności ich tylnych brzegów, można zmienić kąt
krawędzi aplikacyjnej.
Przy dostawie krawędź aplikacyjna znajduje się przy górnym ograniczniku (1a).
W celu dopasowania do materiału i rozmiaru etykiet można obniżyć krawędź aplikacyjną (1b).
1a
2
1b
3
Ilustracja 17 Ustawianie krawędzi aplikacyjnej
1. Odkręcić śrubę (2).
2. Zmieniać pozycję krawędzi aplikacyjnej poprzez obracanie sześciokąta (3).
3. Dokręcić śrubę (2).
4. Sprawdzić odklejanie się etykiet podczas pracy.
19
4.4 Wkładanie taśmy transferowej
i
Informacja!
W przypadku bezpośredniego druku termicznego nie wkładać taśmy transferowej, a jeśli jest włożona, wyjąć ją.
1
2
3
4
5
6
Ilustracja 18 Wkładanie taśmy transferowej Ilustracja 19 Przebieg taśmy transferowej
1. Przed włożeniem taśmy transferowej oczyścić głowicę drukującą ( 6.3 na stronie 22).
2. Obrócić dźwignię (6) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby unieść głowicę drukującą.
3. Nasunąć rolkę taśmy transferowej (3) do oporu na nawijarkę (4), aby powleczona strona taśmy po założeniu
znajdowała się na stronie przeciwnej do głowicy drukującej.
4. Przytrzymać nawijarkę (4) i obrócić pokrętło (5) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż rolka
taśmy transferowej będzie dobrze zamocowana.
5. Nasunąć odpowiedni rdzeń taśmy transferowej (1) na nawijarkę taśmy transferowej (2) i zamocować go w ten
sposób.
6. Przeprowadzić taśmę transferową przez mechanizm drukowania w sposób przedstawiony na Ilustracja 19.
7. Przykleić początek taśmy transferowej do gilzy taśmy transferowej (1) taśmą klejącą. Uwzględnić, że nawijarka
taśmy transferowej obraca się w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
8. Obrócić nawijarkę taśmy transferowej (2) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby naprężyć
taśmę transferową.
9. Przełożyć dźwignię (6) zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby zablokować głowicę drukującą.
4 Wkładanie materiału
20 20
4.5 Ustawianie przebiegu taśmy transferowej
Powstawanie fałd w przebiegu taśmy transferowej może powodować błędy wydruku. Aby zapobiec powstawaniu fałd,
można wyregulować rolkę zmiany kierunku taśmy transferowej (3).
i
Informacja!
Błędne ustawienie rolki dociskowej głowicy także może powodować powstawanie fałd w przebiegu taśmy.
Najpierw sprawdzić ustawienie docisku głowicy ( 4.2 na stronie 18).
2
1
3
Ilustracja 20 Ustawianie przebiegu taśmy transferowej
i
Informacja!
Regulację najlepiej jest przeprowadzić w trakcie drukowania.
1. Odczytać obecne ustawienie na podziałce (1) i w razie potrzeby je zanotować.
2. Obracać śrubę (2) za pomocą klucza imbusowego i obserwować zachowanie taśmy.
Obrót w kierunku + powoduje naprężenie wewnętrznej krawędzi taśmy transferowej, a w kierunku - naprężenie
zewnętrznej krawędzi.
4 Wkładanie materiału
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

CAB HERMES Q Assembly Instruction

Typ
Assembly Instruction