Interacoustics Affinity Compact Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi- PL
Affinity
Compact
Science made smarter
D-0123678-K – 2023/10
Spis treści
1 WSTĘP ......................................................................................................................................... 1
1.1 Informacje o tej instrukcji ..................................................................................................... 1
1.2 Przeznaczenie ..................................................................................................................... 1
1.3 Opis produktu ...................................................................................................................... 2
1.4 Dostępne akcesoria ............................................................................................................ 3
1.5 Ostrzeżenia i zabezpieczenia ............................................................................................. 5
2 ROZPAKOWANIE I INSTALACJA .............................................................................................. 6
2.1 Rozpakowanie i przegląd .................................................................................................... 6
2.2 Symbole .............................................................................................................................. 7
2.3 Ważne instrukcje bezpieczeństwa ...................................................................................... 9
2.3.1 Bezpieczeństwo systemu elektrycznego ................................................................................ 9
2.3.2 Bezpieczeństwo elektryczne .................................................................................................. 9
2.3.3 Zagrożenie wybuchem ......................................................................................................... 10
2.3.4 Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) ....................................................................... 10
2.3.5 Przestrogi ogólne .............................................................................................................. 10
2.3.6 Warunki środowiskowe ....................................................................................................... 11
2.3.7 UWAGA ................................................................................................................................ 12
2.4 Usterki ............................................................................................................................... 12
2.5 Utylizacja produktu ............................................................................................................ 12
2.6 Panel podłączeniowy ........................................................................................................ 13
2.7 Wskaźniki Affinity Compact ............................................................................................... 14
2.8 Instalacja oprogramowania ............................................................................................... 15
2.8.1 Instalacja oprogramowania w systemach Windows®11 i Windows®10 .............................. 16
2.9 Instalacja sterownika ......................................................................................................... 20
2.10 Praca z bazami danych ..................................................................................................... 20
2.10.1 Noah 4 .................................................................................................................................. 20
2.11 Wersja działająca w trybie pracy niezależnej .................................................................... 20
2.12 Sposób konfiguracji innej lokalizacji przywracania danych ............................................... 20
2.13 License (Licencja) ............................................................................................................. 21
2.14 Informacje o Affinity Suite ................................................................................................. 21
3 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA ......................................................................... 22
3.1 Używanie ekranu tonów .................................................................................................... 23
3.2 Korzystanie z ekranu mowy .............................................................................................. 30
3.2.1 Audiometria mowy w trybie wykresu .................................................................................. 32
3.2.2 Audiometria słowna w trybie tabeli ..................................................................................... 33
3.2.3 Menedżer skrótów klawiaturowych .................................................................................... 35
3.2.4 Specyfikacje techniczne oprogramowania AC440 ............................................................... 36
3.3 Ekran REM440 .................................................................................................................. 38
3.3.1 Specyfikacje techniczne oprogramowania REM440 ......................................................... 45
3.4 Ekran HIT440 .................................................................................................................... 46
3.4.1 Oprogramowanie HIT440 - Dane techniczne ....................................................................... 51
3.5 Korzystanie z kreatora wydruku ........................................................................................ 53
4 KONSERWACJA ....................................................................................................................... 55
4.1 Ogólne procedury konserwacyjne ..................................................................................... 55
4.2 Czyszczenie produktów firmy Interacoustics .................................................................... 55
4.3 Uwagi dotyczące napraw .................................................................................................. 56
4.4 Gwarancja ......................................................................................................................... 56
4.5 Wymiana części eksploatacyjnych .................................................................................... 57
4.5.1 Końcówki piankowe ............................................................................................................. 57
4.5.2 Rurki sondy .......................................................................................................................... 57
4.5.3 Rurki sondy SPL60 ................................................................................................................ 57
4.5.4 Końcówki douszne ............................................................................................................... 58
5 OGÓLNE DANE TECHNICZNE ................................................................................................. 59
5.1 Urządzenie Affinity Compact specyfikacje techniczne ................................................... 59
5.2 Wartości równoważnego normalnego progowego poziomu tonów dla przetworników ..... 61
5.3 Rozmieszczenie pinów ...................................................................................................... 75
5.4 Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) .................................................................... 77
D-0123678-K – 2023/10
Affinity Compact Instrukcja obsługi PL Strona 1
1 Wstęp
1.1 Informacje o tej instrukcji
Niniejsza instrukcja dotyczy Affinity Compact 2.21. Produkt został wyprodukowany przez:
Interacoustics A/S
Audiometer Allé 1
5500 Middelfart
Dania
Tel.: +45 6371 3555
E-mail: info@interacoustics.com
Strona internetowa: www.interacoustics.com
1.2 Przeznaczenie
Wskazówki dla użytkownika
Urządzenie Affinity Compact z modułem AC440 jest przeznaczone do badania i diagnozowania pacjentów z
podejrzeniem ubytku słuchu. Wyniki tych badań mogą być podstawą do przeprowadzenia dalszych badań
i/lub dopasowania aparatów słuchowych.
Urządzenie Affinity Compact z modułem HIT440 jest przeznaczone do badania aparatów słuchowych.
Pozwala na obiektywną identyfikację charakterystyki aparatów słuchowych w zamkniętej komorze testowej z
zastosowaniem sprzęgacza.
Urządzenie Affinity Compact z modułem REM440 jest przeznaczone do pomiaru ucha rzeczywistego (REM),
który spełnia wszystkie potrzeby weryfikacji klinicznej podczas dopasowania aparatów słuchowych. Metoda
polega na umieszczeniu mikrofonów referencyjnych na zewnątrz uszu i jednoczesnym wprowadzeniu do
poszczególnych przewodów słuchowych w pobliżu bębenka małego mikrofonu z rurką sondy. Po dokonaniu
pomiaru poziomów ciśnienia akustycznego są generowane wykresy odpowiadające różnym testom, które
można wykonać w module REM440. Następnie zbiera się zestawy danych służące do weryfikacji i
zatwierdzania ustawień aparatów słuchowych.
Osoby uprawnione do obsługi
Przeszkolony personel, np. audiolodzy, protetycy słuchu lub wykwalifikowani technicy medyczni
Docelowa grupa pacjentów
Brak ograniczeń
Przeciwwskazania
Nieznane
Korzyści kliniczne
W urządzeniu Affinity Compact z modułem AC440 zastosowano bodźce dźwiękowe i bodźce mowy do
określania, czy występuje ubytek słuchu i w jakim stopniu. W ten sposób wykwalifikowany operator może
przepisywać aparaty słuchowych i wspierać dalsze dodatkowe/bieżące leczenia otologiczne.
Urządzenie Affinity Compact z modułem HIT440 umożliwia wykonywanie obiektywnych pomiarów aparatów
słuchowych i urządzeń wspomagających słyszenie. Te pomiary mogą być następnie porównywane z
lokalnymi standardowymi protokołami lub specyfikacjami producentów aparatów słuchowych w ten
sposób można potwierdzić ich zgodność z normami dotyczącymi jakości i działania oraz wykryć wszelkie
odstępstwa od specyfikacji producenta. W wyniku tego pacjenci otrzymują zawsze optymalnie dopasowane
aparaty słuchowe.
Urządzenie Affinity Compact z modułem REM440 pozwala obiektywnie weryfikować i zatwierdzać aparaty
słuchowe do użytku przez pacjenta. Podczas testu uwzględnia się wyjątkowe cechy zewnętrznego przewodu
słuchowego pacjenta, dzięki czemu operator może precyzyjnie dopasować aparaty słuchowe do docelowych
poziomów słyszenia.
D-0123678-K – 2023/10
Affinity Compact Instrukcja obsługi PL Strona 2
1.3 Opis produktu
Affinity Compact to analizator aparatów słuchowych, który współdziała z wbudowanymi modułami
oprogramowania audiologicznego na komputerze PC. W zależności od zainstalowanych modułów
oprogramowania przy użyciu analizatora można przeprowadzać następujące badania:
Audiometria (AC440)
Pomiar ucha rzeczywistego (REM440), łącznie z analizą spectrum akustycznego;
Testowanie aparatu słuchowego (HIT440)
UWAGA Niniejszy produkt nie jest urządzeniem sterylnym ani nie jest przeznaczony do sterylizacji przed
użytkowaniem.
D-0123678-K – 2023/10
Affinity Compact Instrukcja obsługi PL Strona 3
1.4 Dostępne akcesoria
AC440
REM440/VSP440
HIT440
Części standardowe:
Oprogramowanie Affinity
Suite
Audiometryczny zestaw
słuchawkowy DD451
Zestaw słuchawkowy do
monitorowania
Mikrofon z kanałem
odsłuchu (funkcja talkback)
Przewodnik kostny B711/2
Przycisk odpowiedzi
pacjenta APS31
Standardowy kabel USB
Zasilacz - UES65-
240250SPA3
Przewód zasilający
Podkładka pod mysz
Elementy wyposażenia
opcjonalnego:
Słuchawki douszne IP301
Przewodnik kostny B811
Słuchawka douszna IP30
jednostronna
Osłony przeciwhałasowe
Wygłuszający zestaw
słuchawkowy Peltor
Audiometryczny zestaw
słuchawkowy HDA3001
Audiometryczny zestaw
słuchawkowy DD65v21
Zestaw słuchawkowy
wysokiej częstotliwości
DD4501
Głośnik SP85A
Głośnik SP90A
Głośnik SP100
Przewód 10 m do SP100
Klawiatura audiometru
EM400 Mikrofon Elektret
Mikrofon dźwięku otoczenia
Uchwyt do osprzętu
Uchwyt na biurko
Uchwyt montażowy do stołu
Uchwyt montażowy do
ściany
Adapter do przewodów
Zestaw do sali dźwiękowej
Części standardowe:
Oprogramowanie Affinity
Suite
Wbudowany zestaw
słuchawkowy IHM651/2
Rurki sondy, 50 szt.
Sonda SPL60 do pomiaru
RECD, łącznie z sondami i
końcówkami dousznymi
Zestaw mikrofonu ze
sprzęgaczem
o Mikrofon ½”
o Mikrofon
referencyjny
o Złączka 2cc
o Złączka 0,4cc
o BTE krótki
o BTE długi
o ITE
o Rurki gumowe
Wosk uszczelniający do
sprzęgacza
Aidapters
Nasadki Aidapter
Głośnik SP100
Standardowy kabel USB
Zasilacz - UES65-
240250SPA3
Przewód zasilający
Podkładka pod mysz
Elementy wyposażenia
opcjonalnego:
Uchwyt do osprzętu
Uchwyt na biurko
Uchwyt montażowy do stołu
Uchwyt montażowy do
ściany
Adaptery do ładowarek
BAA675, BAA13, BAA312,
BAA10, BAA5
Wspornik sprzęgacza
Zestaw wspornika
sprzęgacza
Symulator ucha
Zestaw słuchawkowy do
monitorowania
Głośnik SP85A
Części standardowe:
Oprogramowanie Affinity
Suite
Zestaw mikrofonu ze
złączką
o Mikrofon ½”
o Mikrofon
referencyjny
o Złączka 2cc
o Złączka 0,4cc
o BTE krótki
o BTE długi
o ITE
o Rurki gumowe
Wosk uszczelniający do
złączki
Nasadki Aidapter
Standardowy kabel USB
Zasilacz - UES65-
240250SPA3
Przewód zasilający
Podkładka pod mysz
Elementy wyposażenia
opcjonalnego:
Adaptery do ładowarek
BAA675, BAA13, BAA312,
BAA10, BAA5
Wspornik sprzęgacza
Zestaw wspornika
sprzęgacza
Adaptor do modelu
obudowy HA
Symulator ucha
Symulator czaszki SKS10 z
zasilaczem
Cewka indukcyjna
Zestaw słuchawkowy do
monitorowania
Wózek
Baza danych OtoAccess®
1 Część zastosowana zgodnie z normą IEC 60601-1
2 Ten element nie jest certyfikowany zgodnie z normą IEC 60601-1
D-0123678-K – 2023/10
Affinity Compact Instrukcja obsługi PL Strona 4
Baza danych OtoAccess®
Głośnik SP90A
Przewód 10 m do SP100
Wózek
Baza danych OtoAccess®
D-0123678-K – 2023/10
Affinity Compact Instrukcja obsługi PL Strona 5
1.5 Ostrzeżenia i zabezpieczenia
W niniejszej instrukcji zastosowano następujące ostrzeżenia, przestrogi i uwagi:
Znak OSTRZEŻENIE sygnalizuje warunki lub działania, które mogą
być niebezpieczne dla pacjenta i/lub użytkownika.
Znak PRZESTROGA sygnalizuje warunki lub działania, które mogą
powodować uszkodzenie sprzętu.
UWAGA
Komentarz UWAGA służy do wskazania działań niezwiązanych z
zagrożeniem dla zdrowia.
OSTRZEŻENIE
D-0123678-K – 2023/10
Affinity Compact Instrukcja obsługi PL Strona 6
2 Rozpakowanie i instalacja
2.1 Rozpakowanie i przegląd
Sprawdź opakowanie i jego zawartość pod kątem uszkodzeń
Po otrzymaniu urządzenia należy sprawdzić, czy opakowanie nie zostało uszkodzone w wyniku
nieostrożnego obchodzenia się z przesyłką. Jeśli opakowanie jest uszkodzone, należy je zachować do
czasu sprawdzenia sprzętu pod kątem wizualnym i funkcjonalnym. Jeśli urządzenie jest wadliwe, należy
skontaktować się z najbliższym dystrybutorem. Opakowanie i jego zawartość należy zachować do kontroli
przez przewoźnika i w celu umożliwienia roszczeń odszkodowawczych.
Opakowanie należy zachować
Affinity Compact jest dostarczany w specjalnie zaprojektowanym kartonowym opakowaniu wysyłkowym.
Opakowanie powinno zostać zachowane Będzie ono potrzebne jeśli zajdzie konieczność odesłania
urządzenia na serwis. Jeśli wymagany będzie serwis, należy skontaktować się z najbliższym dystrybutorem.
Zgłaszanie usterek
Sprawdź przed podłączeniem
Przed podłączeniem produktu należy go jeszcze raz sprawdzić, czy nie występują uszkodzenia. Należy
również wizualnie sprawdzić obudowę i akcesoria pod kątem uszkodzeń i brakujących części.
Konieczne jest bezzwłoczne zgłaszanie wszelkich usterek
Każdą brakującą część i usternależy natychmiast zgłosić dostawcy, przedstawiając fakturę i podając numer
seryjny oraz szczegółowy opis problemu. Na końcu niniejszej instrukcji znajduje się „Raport zwrotu”, w którym
należy opisać problem.
Proszę użyć „Raportu zwrotu” (Return Report)
Jeśli inżynier serwisowy nie wie na czym polega problem, może go nie usunąć. Z tego względu korzystanie z
„Raportu zwrotu” będzie dla nas wielką pomocą, a także najlepszą gwarancją dla użytkownika, że problem
zostanie odpowiednio rozwiązany.
Przechowywanie
Jeśli konieczne jest przechowywanie systemu Affinity Compact przez pewien czas, należy zapewn
przechowywanie w następujących warunkach:
Temperatura; 0-50°C
Wilgotność względna: 10 95% bez kondensacji pary
D-0123678-K – 2023/10
Affinity Compact Instrukcja obsługi PL Strona 7
2.2 Symbole
Objaśnienie oznaczeń, które można znaleźć na urządzeniu, osprzęcie lub opakowaniu:
Symbol
Wyjaśnienie
załączone części typu B
Należy stosować się do instrukcji obsługi
WEEE (dyrektywa UE)
Ten symbol oznacza, że produktu nie należy wyrzucać jako nieposortowanych
odpadów, ale należy go przekazać do oddzielnej zbiórki w celu odzysku i
recyklingu.
Znak CE w połączeniu z symbolem MD oznaczają, że firma Interacoustics A/S
spełnia wymagania określone w Załączniku I do rozporządzenia w sprawie
wyrobów medycznych (UE) 2017/745
Dopuszczenie systemu zapewnienia jakości przez TÜV nr identyfikacyjny 0123.
Urządzenie medyczne.
Rok produkcji
Producent
Numer seryjny
Nr referencyjny
Symbol oznacza, że składnik jest jednorazowego użytku lub do stosowania u
jednego pacjenta podczas jednej procedury. Ryzyko przenoszenia
zanieczyszczeń.
Tryb czuwania
Przechowywać w suchym miejscu
Zakres temperatury transportu i przechowywania
REF
D-0123678-K – 2023/10
Affinity Compact Instrukcja obsługi PL Strona 8
Symbol
Wyjaśnienie
Zakres wilgotności transportu i przechowywania
Oznaczenie ETL
Logo
D-0123678-K – 2023/10
Affinity Compact Instrukcja obsługi PL Strona 9
2.3 Ważne instrukcje bezpieczeństwa
Przed użyciem produktu należy uważnie i w całości przeczytać tę instrukcję
2.3.1 Bezpieczeństwo systemu elektrycznego
Przy podłączaniu urządzenia do komputera należy zwrócić uwagę na
następujące ostrzeżenia:
Sprzęt jest przeznaczony do łączenia z innym sprzętem i w ten sposób do
stworzenia elektrycznego systemu medycznego. Sprzęt zewnętrzny
podłączany do złączy wejść i wyjść sygnałowych lub innych złączy musi być
zgodny z normą właściwą dla produktu, np. IEC 60950-1 w przypadku
sprzętu informatycznego lub serią IEC 60601 w przypadku elektrycznego
sprzętu medycznego. Ponadto takie połączenia, czyli elektryczne systemy
medyczne, powinny spełniać wymagania bezpieczeństwa zdefiniowane w
ogólnej normie IEC 60601-1, wydaniu 3, punkcie 16. Wszelkie wyposażenie
niespełniające wymagań dotyczących prądów upływu zdefiniowanych w IEC
60601-1 należy trzymać poza otoczeniem pacjenta, czyli co najmniej 1,5 m
od stanowiska pacjenta lub powinno być zasilane przez transformator
separujący, aby ograniczać prądy upływu. Każda osoba, która podłącza
urządzenie zewnętrzne do wejścia lub wyjścia sygnałowego lub innych
złączy tworzy elektryczny system medyczny i jest w ten sposób
odpowiedzialna za jego zgodność z wymaganiami. W razie wątpliwości
należy skontaktować się z wykwalifikowanym technikiem medycznym lub
najbliższym przedstawicielem. Nie wolno dotykać pacjenta podczas obsługi
komputera, gdy urządzenie jest podłączone do komputera (wyposażenia IT
w ramach systemu).
Urządzenie separujące (izolacyjne) jest wymagane, aby odizolować sprzęt,
który znajduje się poza zasięgiem pacjenta od wyposażenia znajdującego
się w pobliżu pacjenta. Takie urządzenie separujące jest szczególnie
wymagane w przypadku podłączania do sieci. Wymagania opisujące
urządzenie separujące zdefiniowano w normie IEC 60601-1, punkt 16
2.3.2 Bezpieczeństwo elektryczne
Nie wolno modyfikować niniejszego urządzenia bez zgody
Interacoustics. Nie wolno rozmontowywać ani przerabiać produktu, gdyż
mogłoby to wpłynąć na obniżenie poziomu bezpieczeństwa i/lub
uniemożliwić prawidłowe działanie urządzenia. Naprawy należy
powierz wykwalifikowanemu personelowi.
Aby zapewnić maksymalne bezpieczeństwo, należy wyłączyć zasilanie,
gdy urządzenie nie jest używane
Należy umieścić wtyczkę przewodu zasilającego tak, aby wyciągnięcie
wtyczki było łatwe
Nie wolno używać dodatkowych rozdzielaczy z wieloma gniazdkami ani
przedłużaczy.
Nie wolno używać sprzętu z widocznymi oznakami uszkodzenia.
Przyrząd nie jest chroniony przed niepożądanym wnikaniem wody ani
innych cieczy. W przypadku rozlania cieczy należy dokładnie sprawdzić
przyrząd lub zwrócić go do serwisu
Nie wolno dokonywać żadnych napraw urządzenia kiedy jest ono
używane przez pacjenta
Aby zapobiec ryzyku porażenia prądem, urządzenie musi być
podłączone do gniazda zasilania z kołkiem uziemiającym.
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE
D-0123678-K – 2023/10
Affinity Compact Instrukcja obsługi PL Strona 10
2.3.3 Zagrożenie wybuchem
NIE korzystać z urządzenia w miejscach, w których obecne są palne
mieszaniny gazów. Użytkownicy powinni być świadomi, że istnieje
ryzyko wybuchu lub pożaru, jeśli urządzenie jest eksploatowane w
pobliżu palnych gazów anestetycznych.
NIE korzystać z urządzenia w środowisku o podwyższonym stężeniu
tlenu, takim jak komory hiperbaryczne, namioty tlenowe itp.
Przed czyszczeniem urządzenia należy sprawdzić czy odłączono
źródło zasilania
2.3.4 Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC)
Choć urządzenie spełnia stosowne wymagania EMC, należy
przedsięwziąć odpowiednie środki ostrożności w celu uniknięcia jego
zbytecznego narażenia na działanie pól elektromagnetycznych, np. ze
strony telefonów komórkowych. Jeśli urządzenie działa w pobliżu
innego sprzętu, należy upewnić się, czy nie występują wzajemne
zakłócenia. Należy zapoznać się także z załącznikiem dotyczącym
wymagań EMC.
Korzystanie z akcesoriów, przetworników i kabli innych niż określono,
za wyjątkiem przetworników i kabli sprzedawanych przez fir
Interacoustics lub jej przedstawicieli, może prowadzić do zwiększonej
emisji lub ograniczenia odporności sprzętu. Lista akcesoriów,
przetworników i kabli spełniających wymagania znajduje się w
załączniku dotyczącym EMC.
2.3.5 Przestrogi ogólne
Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, nie należy go użytkować do
czasu dokonania wszystkich wymaganych napraw i przetestowania
oraz kalibracji pod kątem prawidłowego funkcjonowania według
specyfikacji firmy Interacoustics.
Urządzenie należy chronić przed upadkami oraz innymi nadmiernymi
wstrząsami. W razie uszkodzenia urządzenia, należy je odesłać do
producenta w celu dokonania napraw lub kalibracji. W razie
podejrzenia uszkodzenia urządzenia nie wolno z niego korzystać.
Niniejszy produkt i jego komponenty działają prawidłowo tylko w
przypadku obsługi i konserwacji zgodnej z instrukcjami podanymi w
niniejszym podręczniku, na załączonych etykietach i/lub w broszurach.
Nie wolno korzystać z produktu, jeśli jest on wadliwy. Należy upewnić
się, że wszystkie złącza do akcesoriów zewnętrznych są odpowiednio
zabezpieczone. Części brakujące, zepsute lub posiadają widoczne
oznaki zużycia, są zniekształcone bądź zabrudzone, należy
bezzwłocznie wymienić na czyste, oryginalne części zamienne
produkowane lub dostarczane przez firmę Interacoustics.
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE
D-0123678-K – 2023/10
Affinity Compact Instrukcja obsługi PL Strona 11
Firma Interacoustics na prośbę udostępni wymagane schematy
elektryczne, wykazy części składowych, opisy, instrukcje kalibracji i
inne informacje pomocne pracownikom serwisu w naprawie tych
części wyposażenia, które firma Interacoustics przewidziała do napraw
w serwisie.
Nie wolno serwisować ani wykonywać konserwacji żadnej części
sprzętu, kiedy jest podłączony do pacjenta.
Do urządzenia można podłączać jedynie akcesoria nabyte w firmie
Interacoustics. Do urządzenia można podłączać jedynie akcesoria,
które firma Interacoustics określiła jako kompatybilne.
Nigdy nie należy wkładać ani używać w żaden inny sposób zestawu
słuchawkowego typu insert bez nowej czystej i nieuszkodzonej
końcówki dousznej. Zawsze należy upewnić się, że pianka lub
końcówki douszne zostały umieszczone prawidłowo. Końcówki
douszne i pianka przeznaczone są wyłącznie do jednorazowego
użytku.
Urządzenie nie może być używane w miejscach, w których będzie
narażone na działanie rozlanych płynów.
W przypadku narażenia dowolnej części sprzętu na wstrząs lub
nieostrożne postępowanie konieczne jest sprawdzenie kalibracji.
Elementy oznaczone jako jednorazowego użytku są przeznaczone dla
jednego pacjenta i jednej procedury, a w przypadku wielokrotnego
użycia występuje zagrożenie zabrudzeniem. Elementy oznaczone jako
jednorazowego użytku nie są przeznaczone do ponownego użycia.
Wolno używać wyłącznie przetworników skalibrowanych z
rzeczywistym urządzeniem.
W sytuacji zagrożenia mającego negatywny wpływ na zdrowie
pacjenta lub użytkownika należy poinformować Interacoustics. Poza
tym należy poinformować odpowiedni organ władzy w kraju pacjenta.
Interacoustics prowadzi system nadzoru, aby pomagać klientowi w
takich sytuacjach.
2.3.6 Warunki środowiskowe
Przechowywanie w temperaturze spoza zakresu temperatury
określonego w części 2.1 może skutkować trwałym uszkodzeniem
urządzenia oraz osprzętu.
Nie stosować urządzenia w obecności płynów, które mogą mieć
styczność z jakimikolwiek komponentami elektrycznymi lub
przewodami. W przypadku podejrzenia, że komponenty systemu lub
akcesoria miały styczność z płynem, nie wolno korzystać z
urządzenia, dopóki autoryzowany technik serwisowy nie uzna go za
bezpieczne.
OSTRZEŻENIE
D-0123678-K – 2023/10
Affinity Compact Instrukcja obsługi PL Strona 12
Nie należy ustawiać urządzenia w pobliżu jakichkolwiek źródeł ciepła.
Dookoła urządzenia powinna znajdować się odpowiednia ilość
wolnego miejsca, aby możliwa była jego właściwa wentylacja.
2.3.7 UWAGA
Aby zapobiec wadliwemu działaniu systemu, należy podjąć
odpowiednie środki ostrożności chroniące komputer przed wirusami i
podobnymi zagrożeniami.
Korzystanie z systemu operacyjnego, w przypadku którego firma
Microsoft wycofała obsługę i wsparcie w zakresie oprogramowania
oraz zabezpieczeń, zwiększa ryzyko awarii, utraty danych, ich
kradzieży oraz możliwości nadużyć na skutek działania wirusów i
złośliwego oprogramowania.
Firma Interacoustics A/S nie jest odpowiedzialna za dane
użytkownika. Niektóre produkty firmy Interacoustics A/S obsługują lub
mogą współpracować z systemami operacyjnymi nieobsługiwanymi
przez firmę Microsoft. Firma Interacoustics A/S zaleca, aby zawsze
korzystać z systemów operacyjnych obsługiwanych i wspieranych
przez firmę Microsoft oraz mających dostęp do najnowszych
aktualizacji zabezpieczeń.
2.4 Usterki
W razie usterki produktu jest niezwykle ważne, aby zadbać o bezpieczeństwo pacjentów,
użytkowników oraz innych osób. Z tego względu, jeśli produkt spowodował lub może
potencjalnie spowodować obrażenia ciała, należy go niezwłocznie odizolować.
Wszystkie usterki zarówno powodujące, jak i niepowodujące obrażeń ciała związane z
produktem i jego użytkowaniem należy natychmiast zgłaszać do dystrybutora, u którego
produkt został zakupiony. Należy pamiętać, aby podać jak najwięcej szczegółów, np. typ
obrażeń ciała, numer seryjny produktu, wersja oprogramowania, podłączone akcesoria oraz
inne ważne informacje.
W razie śmiertelnego lub poważnego wypadku związanego z urządzeniem należy go
niezwłocznie zgłosić do firmy Interacoustics oraz lokalnej siedziby właściwego organu
krajowego.
2.5 Utylizacja produktu
Interacoustics dąży do zapewnienia bezpiecznej utylizacji wszystkich naszych produktów wycofanych z
użytku. Istotnym aspektem realizacji tego celu jest współpraca z klientem. W związku z tym firma
Interacoustics oczekuje przestrzegania obowiązujących lokalnych przepisów dotyczących sortowania i
utylizacji odpadów oraz usuwania zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych, a także niewyrzucania
urządzenia do pojemnika z nieposortowanymi odpadami.
W celu zapewnienia prawidłowej utylizacji produktu należy skorzystać systemu zwrotu produktów do
dystrybutora, jeśli podmiot ten oferuje taką usługę.
D-0123678-K – 2023/10
Affinity Compact Instrukcja obsługi PL Strona 13
2.6 Panel podłączeniowy
Położenie:
Symbol:
Funkcja:
1
zestaw słuchawkowy 2 lewy
oraz słuchawka douszna i
zagłuszacz wewnątrzuszny
Gniazdo słuchawki dousznej, słuchawek HF lub zagłuszacza
wewnątrzusznego
2
Zestaw słuchawkowy 2 prawy
Gniazdo słuchawki dousznej lub telefonu HF
3
Przetwornik kostny
Gniazdo przetwornika kostnego
4
Pacjent Odpowiedź
Gniazdo przycisku odpowiedzi pacjenta
5
Monitorowanie
Gniazdo do zestawu słuchawkowego do monitorowania
6
Mikrofon komunikacja do
pacj.
Gniazdo mikrofonu komunikacji do pacjenta
7
Mikr. do szumów otoczenia
Gniazdo mikrofonu do hałasu otoczenia lub mikrofonu
automatycznej weryfikacji FF
8
AUX
Gniazdo wejścia liniowego z zewnętrznego źródła dźwięku
9
Komunikacja od pacjenta
Gniazdo mikrofonu komunikacji od pacjenta
10
Zestaw słuchawkowy AC lewy
Gniazdo lewego telefonu AC lub telefonu HF
11
Zestaw słuchawkowy AC
prawy
Gniazdo prawego telefonu AC lub telefonu HF
12
Zasilanie FF1
Gniazdo zasilania od głośnika FF
13
Zasilanie FF2
Gniazdo zasilania od głośnika FF
14
Linia FF 1-2
Gniazdo wyjścia liniowego do głośnika FF
15
Zestaw słuchawkowy Insitu
Gniazdo zestawu słuchawkowego Insitu REM
16
UES65-240250SPA3
Gniazdo zewnętrznego zasilania
17
USB-PC
Gniazdo połączenia USB do komputera
D-0123678-K – 2023/10
Affinity Compact Instrukcja obsługi PL Strona 14
2.7 Wskaźniki Affinity Compact
Urządzenie Affinity Compact ma wbudowaną diodę LED, która wskazuje status w trakcie różnych operacji
oprogramowania Affinity Compact Suite i urządzenia. Te różne kolory i ich statusy znajdują się na liście
przedstawionej poniżej.
Dioda LED jest widoczna z górnej i dolnej części Affinity Compact.
ZIELONE światło: Gotowe
CZERWONE światło: Wskazuje prawe ucho wybrane w module REM i HIT
NIEBIESKIE światło: Wskazuje lewe ucho wybrane w module REM i HIT
FIOLETOWE światło: Wskazuje obydwa ucha wybrane w module REM i HIT
JASNONIEBIESKIE światło: Wskazuje, że Affinity Compact nie jest prawidłowo podłączone
do Affinity Compact Suite
Przyciemniona dioda wskazuje, że Affinity Compact przeszło w tryb oszczędzania energii Może się to zdarzyć
w przypadku każdego z kolorów wspomnianych powyżej.
Położenie:
Symbol:
Funkcja:
1
Odniesienie
Gniazdo mikrofonu wzorcowego
2
Sprzęgacz
Gniazdo mikrofonu sprzęgacza
3
Akumulator
Gniazdo wyłączania zasilania przetwornika akumulatora
4
Cewka telefoniczna
Gniazdo wyjścia cewki telefonicznej
D-0123678-K – 2023/10
Affinity Compact Instrukcja obsługi PL Strona 15
2.8 Instalacja oprogramowania
Co należy wiedzieć przed rozpoczęciem instalacji
Instalacja oprogramowania Affinity Compact Suite wymaga uprawnień administratora na danym komputerze.
UWAGA
1. NIE WOLNO podłączać sprzętu Affinity Compact do komputera przed zainstalowaniem
oprogramowania.
2. Firma Interacoustics nie ponosi odpowiedzialności, w przypadku, gdy zostanie zainstalowane
jakiekolwiek inne oprogramowanie z wyjątkiem modułów pomiarowych Interacoustics
(AC440/REM440) i systemu OtoAccess lub Noah4 zgodnego z pakietami Office lub nowszych
wersji.
Wymagane:
1. Nośnik instalacyjny USB Affinity Compact Suite
2. Przewód USB
3. Urządzenie Affinity Compact
Obsługiwane systemy Noah Office
Nasze produkty są kompatybilne ze wszystkimi systemami Office z integracją Noah, które pracują z bazą
Noah i na silniku Noah.
Aby używać oprogramowania wraz z bazą danych, należy ją zainstalować przed zainstalowaniem
oprogramowania Affinity Compact Suite. Żeby zainstalować właściwą bazę danych, należy stosować się do
instrukcji jej producenta.
UWAGA: Aby zagwarantować ochronę danych, należy:
1. Korzystać z obsługiwanych systemów operacyjnych firmy Microsoft
2. Sprawdzić, czy systemy operacyjne mają zainstalowane najnowsze poprawki bezpieczeństwa
3. Włączyć szyfrowanie bazy danych
4. Stosować indywidualne konta użytkowników i hasła
5. Zabezpieczyć dostęp fizyczny i sieciowy do komputerów z danymi przechowywanymi lokalnie
6. Stosować zaktualizowane oprogramowanie antywirusowe, oprogramowanie chroniące przed
złośliwym oprogramowaniem oraz zapory
7. Wdrożyć odpowiednie zasady tworzenia kopii bezpieczeństwa
8. Wdrożyć odpowiednie zasady przechowywania rejestrów
Instalacja oprogramowania przy różnych wersjach systemu Window
Obsługiwane są systemy Windows®10 i Windows®11.
D-0123678-K – 2023/10
Affinity Compact Instrukcja obsługi PL Strona 16
2.8.1 Instalacja oprogramowania w systemach Windows®11 i Windows®10
Aby zainstalować oprogramowanie Affinity Suite, włóż nośnik instalacyjny USB i postępuj zgodnie z
poniższymi instrukcjami. Aby znaleźć plik instalacyjny, kliknij na przycisk „Start”, a następnie przejdź do „My
Computer” (Mój komputer) i kliknij dwukrotnie na nośnik USB, aby wyświetlić zawartość nośnika
instalacyjnego USB. Aby rozpocząć instalację, należy dwukrotnie kliknąć plik „setup.exe”.
Poczekaj, aż pojawi się poniższe okno dialogowe. Dalsza instalacja wymaga zaakceptowania warunków
licencji. Po zaznaczeniu pola akceptacji przycisk „Install” (Instaluj) stanie się aktywny. Kliknij ten przycisk,
aby rozpocząć instalację.
Uwaga: W tym punkcie można również zainstalować dokumentację środowiska Interacoustics Universe i
oprogramowania Callisto. Obie opcje są domyślnie zaznaczone, jednak w razie potrzeby można je wyłączyć.
Podczas wybierania sprzętu w tym punkcie należy zaznaczyć opcję Affinity Compact.
D-0123678-K – 2023/10
Affinity Compact Instrukcja obsługi PL Strona 17
Aby zainstalować oprogramowanie w innym miejscu niż domyślne, przed kliknięciem przycisku
instalacji kliknij „Options” (Opcje).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86

Interacoustics Affinity Compact Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi