DeWalt DWS520 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
DWS520
555555 - 68 PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
2
Rys. A
1
2
3
10
4
26
10
25
5
6
7
11
8
12
13
8
19
21
5
9
3
Rys. C
Rys. B
2–3 mm
2–3 mm
13
12
16
15
14
11
17
18
4
Rys. E
Rys. D
8
3
6
4
5
Rys. G
Rys. F
12 mm
20
24
20
23
22
6
POLSKI
Wcelu ochrony użytkownika przed skutkami drgań
stosować dodatkowe środki bezpieczeństwa, jak np.
prawidłowa konserwacja elektronarzędzi iakcesoriów,
utrzymywanie ciepłoty rąk, odpowiednia organizacja
pracy.
Bezpieczniki:
Europa Narzędzia 230 V 10 amperów - zasilanie sieciowe
Wielka Brytania
iIrlandia
Narzędzia 230 V 13 amperów - we wtyczce
Deklaracja zgodności WE
Dyrektywa maszynowa
Pilarka zagłębiarka
DWS520
Firma DEWALT deklaruje, że produkty opisane wsekcji Dane
techniczne są zgodne zzapisami:
2006/42/WE, EN62841-1:2015; EN62841-2-5:2014.
Produkty te są również zgodne zzapisami dyrektyw 2014/30/UE
oraz 2011/65/UE. Więcej informacji na ten temat można uzysk
pod podanym niżej adresem filii firmy D
EWALT lub skorzystać
zinformacji na ostatniej stronie okładki instrukcji obsługi.
Niżej podpisany jest odpowiedzialny za zebranie danych
technicznych iskłada tę deklarację wimieniu firmy D
EWALT.
Markus Rompel
Director Engineering
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Niemcy
10.08.2016
OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń,
przeczytać instrukcję.
Definicje: Wytyczne dotyczące
bezpieczeństwa
Podane poniżej definicje określają stopień zagrożenia oznaczony
danym słowem. Proszę przeczytać instrukcję izwracać uwagę
na te symbole.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: Informuje obezpośrednim
niebezpieczeństwie. Nieprzestrzeganie tego zalecenia
spowoduje śmierć lub poważne obrażenia ciała.
OSTRZEŻENIE: Informuje opotencjalnym
niebezpieczeństwie. Nieprzestrzeganie tego zalecenia
może spowodowśmierć lub poważne obrażenia
ciała.
Gratulacje!
Dziękujemy za zakupienie urządzenia firmy DEWALT. Wiele lat
doświadczeń, niezwykle staranne wykonanie iciągłe innowacje
sprawiły, że firma DEWALT stała się prawdziwie niezawodnym
partnerem dla wszystkich użytkowników profesjonalnych
elektronarzędzi.
Dane techniczne
DWS520
QS/GB
DWS520 LX
Napięcie V
prąd zmienny
220-240 115
Ty p 3 3
Moc W 1300 1300
Obroty bez obciążenia min
-1
1750-4200 1750-4200
Średnica tarczy mm 165 165
Maksymalna głębokość cięcia
90˚ (bez szyny prowadzącej) mm 59 59
90˚ (zszyną prowadzącą) mm 55 55
Otwór tarczy mm 20 20
Regulacja kąta cięcia skośnego 47˚ 47˚
Masa kg 5 5
Wartości hałasu iwartości drgań (sumy wektorowe przyspieszeń zgodnie
zEN62841-2-5:
L
PA
(poziom emisji ciśnienia akustycznego) dB(A) 91 91
L
WA
(poziom mocy akustycznej) dB(A) 102 102
K (niepewność dla danego poziomu
dźwięku)
dB(A) 3 3
Wartość emisji drgań a
h
= m/s
2
<2,5 <2,5
Niepewność K= m/s
2
1,5 1,5
Poziom emisji drgań podany wtej karcie informacyjnej został
zmierzony zgodnie ze znormalizowanym testem opisanym
wnormie EN62841 imoże być stosowany do porównywania
narzędzi. Może być również wykorzystywany do wstępnej
analizy ekspozycji.
OSTRZEŻENIE: Podany poziom emisji drgań dotyczy
głównych zastosowań narzędzia. Jednakże, wprzypadku
użycia narzędzia do innych zastosowań, przy użyciu innych
akcesoriów lub narzędzia nie konserwowanego poprawnie,
poziom drgań może być inny od podanego. Wtakich
sytuacjach ekspozycja na drgania wtrakcie całego okresu
użytkowania maszyny może być dużo większa.
Woszacowaniu poziomu ekspozycji na drgania należy
również brać pod uwagę czas wyłączenia narzędzia lub
okresy, kiedy narzędzie jest włączone, ale nie wykonuje
pracy. Narażenie na drgania wtrakcie całego dnia pracy
mogłoby się wtedy okazać dużo mniejsze niż przy ciągłym
użyciu.
PILARKA ZAGŁĘBIARKA
DWS520
7
POLSKI
PRZESTROGA: Informuje opotencjalnym
niebezpieczeństwie. Nieprzestrzeganie tego zalecenia
może prowadzić do obrażeń ciała od lekkiego do
średniego stopnia.
UWAGA: Informuje oczynnościach nie powodujących
obrażeń ciała, lecz mogących prowadzić do szkód
materialnych.
Ostrzeżenie przed możliwością porażenia prądem
elektrycznym.
Oznacza ryzyko pożaru.
Ogólne ostrzeżenia dotyczące bezpiecznego
użytkowania elektronarzędzi
OSTRZEŻENIE: Należy zapoznać się ze wszystkimi
zaleceniami dotyczącymi bezpieczeństwa
iobsługi oraz rysunkami idanymi umieszczonymi
wdołączonej do elektronarzędzia instrukcji obsługi.
Niestosowanie się do wszystkich poniższych instrukcji może
stać się przyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru
i/lub poważnego zranienia.
ZACHOWAĆ WSZYSTKIE INSTRUKCJE
IINFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZNEJ
PRACY, ABY MÓC KORZYSTAĆ ZNICH
WPRZYSZŁOŚCI
Pojęcie „elektronarzędzie” użyte wtreści ostrzeżenia odnosi się
do elektrycznego (zasilanego przewodem) elektronarzędzia lub
elektronarzędzia zasilanego akumulatorem (bezprzewodowego).
1) Bezpieczeństwo wmiejscu pracy
a ) Miejsce pracy musi być czyste idobrze oświetlone.
Miejsca ciemne itakie, wktórych panuje nieporządek,
stwarzają ryzyko wypadku.
b ) Nie wolno używać elektronarzędzi wstrefach
zagrożenia wybuchem, wpobliżu palnych cieczy,
gazów czy pyłów. Elektronarzędzia mogą wytworzyć iskry
powodujące zapłon pyłów lub oparów.
c ) Wczasie pracy elektronarzędziami nie pozwalać
na przebywanie wpobliżu dzieci iinnych osób
postronnych. Chwila nieuwagi może spowodować utratę
kontroli nad narzędziem.
2) Ochrona przed porażeniem prądem
elektrycznym
a ) Gniazdo musi być dostosowane do wtyczki
elektronarzędzia. Nie wolno przerabiać wtyczek.
Nie używać żadnych łączników lub rozdzielaczy
elektrycznych zuziemionymi elektronarzędziami.
Nieprzerabiane wtyczki iodpowiednie gniazda zmniejszają
ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
b ) Należy unikać bezpośredniej styczności
zuziemionymi lub zerowanymi powierzchniami,
takimi jak rurociągi, grzejniki, kuchenki ilodówki.
Ryzyko porażenia prądem elektrycznym wzrasta, jeśli Twoje
ciało jest uziemione.
c ) Nie narażać elektronarzędzi na działanie deszczu lub
zwiększonej wilgotności. Dostanie się wody do wnętrza
elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
d ) Nie wolno ciągnąć za kabel zasilający. Nie wolno
ciągnąć, podnosić ani wyciągać wtyczki zgniazda,
poprzez ciągnięcie za kabel zasilający narzędzia.
Chronić kabel zasilający przed kontaktem zgorącymi
elementami, olejami, ostrymi krawędziami
iruchomymi częściami. Uszkodzenie lub zaplątanie
kabla zasilającego zwiększa ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
e ) Wczasie pracy elektronarzędziem poza
pomieszczeniami zamkniętymi, należy używać
przystosowanych do tego przedłużaczy. Korzystanie
zprzedłużaczy przystosowanych do użycia na zewnątrz
budynków zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
f ) Jeśli zachodzi konieczność używania narzędzia
wwilgotnym otoczeniu, należy używać źródła
zasilania zabezpieczonego wyłącznikiem
różnicowoprądowym. Stosowanie wyłączników
różnicowoprądowych zmniejsza ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
3) Środki ochrony osobistej
a ) Wczasie pracy elektronarzędziem zachować
czujność, patrzeć uważnie ikierować się zdrowym
rozsądkiem. Nie używać elektronarzędzia wstanie
zmęczenia, pod wpływem narkotyków, alkoholu
lub leków. Nawet chwila nieuwagi wczasie pracy
elektronarzędziem może doprowadzić do poważnych
obrażeń ciała.
b ) Używać środków ochrony osobistej. Zawsze zakładać
okulary ochronne. Używanie, wmiarę potrzeb, środków
ochrony osobistej, takich jak maska przeciwpyłowa, buty
ochronne zantypoślizgową podeszwą, kask czy ochronniki
słuchu, zmniejsza ryzyko odniesienia uszczerbku na
zdrowiu.
c ) Unikać niezamierzonego uruchomienia. Przed
przyłączeniem do zasilania i/lub włożeniem
akumulatorów oraz przed podniesieniem
iprzenoszeniem narzędzia, upewnić się, że wyłącznik
znajduje się wpozycji „wyłączone”. Trzymanie palca
na wyłączniku podczas przenoszenia lub podłączenie
włączonego narzędzia do zasilania łatwo staje się
przyczyną wypadków.
d ) Przed włączeniem elektronarzędzia, usunąć
wszystkie klucze inarzędzia do regulacji. Klucz
pozostawiony zamocowany do obrotowej części
elektronarzędzia może spowodować obrażenia.
e ) Nie wychylać się nadmiernie. Przez cały czas
zachowywać solidne oparcie nóg irównowagę.
Dzięki temu ma się lepszą kontrolę nad elektronarzędziem
wnieoczekiwanych sytuacjach.
f ) Założyć odpowiedni strój. Nie nosić luźnych ubr
ani biżuterii. Trzymać włosy, ubranie irękawice zdala
od ruchomych elementów. Luźne ubranie, biżuteria lub
8
POLSKI
długie włosy mogą zostać pochwycone przez ruchome
części.
g ) Jeśli sprzęt jest przystosowany do przyłączenia
urządzeń odprowadzających izbierających pył,
upewnić się, czy są one przyłączone iwłaściwie
użytkowane. Używanie takich urządzeń zmniejsza
zagrożenia związane zobecnością pyłów.
h ) Nie zezwalać na to, aby rutyna wynikająca zczęstego
użytkowania narzędzi prowadziła do lekceważenia
zagrożeń iignorowania zasad bezpiecznego
użytkowania narzędzi. Lekkomyślna obsługa może
spowodować poważne obrażenia ciała wułamku sekundy.
4) Obsługa ikonserwacja elektronarzędzi
a ) Nie wolno przeciążać elektronarzędzi. Używać
elektronarzędzi odpowiednich do rodzaju
wykonywanej pracy. Dzięki odpowiednim
elektronarzędziom wykona się pracę lepiej iwsposób
bezpieczny, wtempie, do jakiego narzędzie zostało
zaprojektowane.
b ) Nie wolno używać elektronarzędzia zzepsutym
wyłącznikiem, który nie pozwala na sprawne
włączanie iwyłączanie. Elektronarzędzie, którego pracy
nie można kontrolować wyłącznikiem, jest niebezpieczne
imusi zostać naprawione.
c ) Przed przystąpieniem do regulacji, wymiany
akcesoriów oraz przed schowaniem elektronarzędzia,
należy odłączyć wtyczkę od źródła zasilania i/
lub odłączyć akumulator od urządzenia, jeśli to
możliwe. Takie środki zapobiegawcze zmniejszają ryzyko
przypadkowego uruchomienia elektronarzędzia.
d ) Nie używane elektronarzędzie przechowywać
poza zasięgiem dzieci inie dopuszczać osób nie
znających elektronarzędzia lub tej instrukcji do
posługiwania się elektronarzędziem. Elektronarzędzia
są niebezpieczne wrękach niewprawnego użytkownika.
e ) Prawidłowo konserwować elektronarzędzia
iakcesoria. Sprawdzić, czy ruchome części są
właściwie połączone izamocowane, czy części
nie są uszkodzone oraz skontrolować wszelkie
inne elementy mogące mieć wpływ na pracę
elektronarzędzia. Wszystkie uszkodzenia należy
naprawić przed rozpoczęciem użytkowania. Wiele
wypadków jest spowodowanych źle utrzymanymi
elektronarzędziami.
f ) Narzędzia tnące powinny być ostre iczyste.
Prawidłowo utrzymane narzędzia do cięcia oostrych
krawędziach tnących rzadziej się zakleszczają isą
łatwiejsze do kontrolowania.
g ) Elektronarzędzi, akcesoriów ikońcówek itp., należy
używać zgodnie zinstrukcją obsługi, uwzględniając
warunki irodzaj wykonywanej pracy. Użycie
elektronarzędzi niezgodnie zprzeznaczeniem może być
bardzo niebezpieczne.
h ) Uchwyty ipowierzchnie, za które chwyta
się narzędzie, muszą być suche, czyste oraz
niezabrudzone olejem ismarem. Śliskie uchwyty
ipowierzchnie uniemożliwiają bezpieczną obsługę
ipanowanie nad narzędziem wnieoczekiwanych
sytuacjach.
5) Naprawy
a ) Powierzać naprawy elektronarzędzi wyłącznie
osobom wykwalifikowanym, używającym
identycznych części zamiennych. Zagwarantuje to
bezpieczeństwo elektronarzędzia.
DODATKOWE SPECJALNE ZASADY
BEZPIECZEŃSTWA
Instrukcje bezpieczeństwa dla pilarek
a ) NIEBEZPIECZEŃSTWO: Nie zbliżać rąk do
obszaru cięcia ani tarczy. Drugą ręką chwycić uchwyt
pomocniczy lub obudowę silnika. Gdy pilarka jest
utrzymywana obiema rękami, nie grozi niebezpieczeństwo
doznania urazu rąk.
b ) Nigdy nie wkładać rąk pod przedmiot obrabiany.
Wczasie cięcia osłona chroni tarczę tylko od góry.
c ) Głębokość cięcia dostosować do grubości przedmiotu
obrabianego. Zdrugiej strony przedmiotu obrabianego
tarcza pilarki nie powinna wystawać bardziej niż na
długość zęba.
d ) Nigdy nie wolno ciąć elementów trzymanych
wrękach lub opartych na kolanach. Przytwierdzić
przedmiot do stabilnej podstawy. Ważne jest
prawidłowe podparcie przedmiotu, by zminimalizować
ryzyko doznania urazu, zakleszczenia tarczy iutraty
panowania nad sytuacją.
e ) Trzymać elektronarzędzie tylko za izolowane
uchwyty, jeśli wykonuje się pracę wmiejscu, gdzie
może dojść do zetknięcia zukrytymi przewodami.
Kontakt zprzewodem pod napięciem przeniesie napięcie
także na nieosłonięte metalowe części elektronarzędzia
iporazi operatora.
f ) Wczasie cięcia wzdłużnego zawsze używać osłony do
cięcia wzdłużnego lub prostej prowadnicy. Zwiększa
to dokładność cięcia izmniejsza prawdopodobieństwo
zakleszczenia tarczy.
g ) Zawsze używać tarcz zotworami do mocowania
oodpowiednim kształcie iśrednicy (czworokątnych
lub okrągłych). Tarcza zotworem większym od średnicy
wału może obracać się mimośrodowo, co grozi utratą
panowania nad pilarką.
h ) Nie wolno stosować zniszczonych lub niepasujących
podkładek lub śrub. Podkładki iśruby są specjalnie
zaprojektowane dla pilarki, aby zapewnić optymalną
ibezpieczną pracę.
Przyczyny isposoby zapobiegania zjawisku
gwałtownego odrzutu narzędzia
Odrzut to nagła reakcja na ściśnięcie, utknięcie lub
zniekształcenie tarczy, powodująca podniesienie się pilarki
zelementu obrabianego wkierunku operatora;
9
POLSKI
Gdy tarcza zostanie ściśnięta lub ciasno zablokowana
przez zamykający się rzaz, dochodzi do jej utknięcia, asilnik
powoduje jej nagły ruch wstecz wkierunku operatora;
Jeśli tarcza zegnie się lub przesunie wtrakcie cięcia, zęby tarczy
na tylnym brzegu mogą wbić się wgórną powierzchnię ciętego
drewna, powodując wypadnięcie tarczy zrzazu iodepchnięcie
wkierunku operatora.
Odrzut jest wynikiem niewłaściwego użycia i/lub nieprawidłowej
obsługi pilarki bądź też złych warunków panujących wmiejscu
pracy imożna mu przeciwdziałać, podejmując odpowiednie,
wymienione niżej środki ostrożności:
a ) Trzymać mocno pilarkę obiema rękami iułożyć
ręce tak, aby zrównoważyć siły odrzucające pilarkę.
Ustawić ciało zdowolnego boku tarczy, ale nie na
linii tarczy. Wrazie zaistnienia odrzutu można wówczas
opanować sytuację inie dopuścić do utraty kontroli nad
maszyną.
b ) Wprzypadku zaklinowania tarczy lub potrzeby
przerwania cięcia, przed wyjęciem pilarki zwolnić
włącznik spustowy itrzymać pilarkę nieruchomo
wmateriale, aż tarcza całkowicie się zatrzyma.
Nie wolno próbować wyjmować pilarki zciętego
materiału lub przesuwać jej do tyłu, gdy tarcza
obraca się lub wystąpiło zjawisko odrzutu pilarki.
Znaleźć przyczynę zakleszczenia ipodjąć odpowiednie
środki zaradcze.
c ) Przy ponownym uruchamianiu pilarki zagłębionej
wciętym przedmiocie ustawić ją dokładnie wrzazie
iupewnić się, czy zęby nie są zaczepione omateriał.
Wprzeciwnym razie przy załączaniu może wystąpić odrzut,
co grozi wyskoczeniem pilarki zciętego przedmiotu.
d ) Przy cięciu dużych paneli, należy podeprzeć je, co
pozwala zminimalizować ryzyko zakleszczenia się
pilarki iodrzutu. Duże panele mają tendencję do
wyginania się pod ciężarem własnym. Podpory muszą
być umieszczone pod panelem zobu stron, wpobliżu linii
cięcia iwpobliżu krawędzi elementu.
e ) Nie używać tępych lub uszkodzonych tarcz. Tarcze tępe
lub zniewłaściwie rozwartymi zębami wycinają wąski rzaz,
co powoduje nadmierne tarcie imoże doprowadzić do
zakleszczenia tarczy iodrzutu pilarki.
f ) Dźwignie regulacji cięcia ukosowego igłębokości
cięcia muszą być dociśnięte izabezpieczone przed
rozpoczęciem cięcia. Przesunięcie się ustawień tarczy
podczas cięcia może doprowadzić do zakleszczenia
iodrzutu pilarki.
g ) Zachować wyjątkową ostrożność podczas „wcinania
się” wistniejące ściany lub inne zasłonięte obszary.
Wystająca zdrugiej strony tarcza może zawadzić ojakieś
przedmioty idoprowadzić do odrzutu.
Instrukcje bezpieczeństwa dla zagłębiarek
a ) Przed każdym użyciem sprawdzić, czy osłona tarczy
prawidłowo się zamyka. Nie włączać pilarki, jeśli
osłona nie porusza się swobodnie, natychmiast
osłaniając tarczę. Nigdy nie zaciskać inie mocować
osłony, gdy tarcza jest odsłonięta. Przypadkowy
upadek pilarki może doprowadzić do wygięcia osłony
tarczy. Upewnić się, że osłona porusza się swobodnie inie
dotyka tarczy lub jakiejkolwiek innej części, przy wszystkich
kątach igłębokościach cięcia.
b ) Sprawdzić działanie istan sprężyny powrotnej
osłony. Jeśli osłona isprężyna nie działają
poprawnie, muszą zostać poddane serwisowaniu
przed użyciem. Osłona może poruszać się zoporami
zpowodu uszkodzenia jakichś elementów, zabrudzenia
żywicą lub zapchania trocinami.
c ) Upewnić się, że płyta prowadząca pilarki nie
przesunie się podczas wykonywania wcięcia,
gdy ustawienie kąta piły nie wynosi 90°. Ostrze
przesuwające się na boki spowoduje zakleszczenie
iprawdopodobnie odskoczenie.
d ) Przed odłożeniem pilarki zawsze sprawdzać, czy
osłona zakrywa tarczę. Nieosłonięta, jeszcze obracająca
się tarcza, może doprowadzić do odrzutu pilarki iprzeciąć
wszystko to, co znajdzie się na jej drodze. Pamiętać,
że po zwolnieniu wyłącznika tarcza jeszcze jakiś czas się
obraca.
Dodatkowe instrukcje bezpieczeństwa
dotyczące wszystkich pilarek zklinem
rozszczepiającym
a ) Należy używać klinów rozszczepiających pasujących
do używanej tarczy. Aby działać, klin ten musi być
grubszy od korpusu samej tarczy, ale cieńszy niż rozwarcie
zębów piły tarczowej.
b ) Wyregulować klin rozszczepiający zgodnie zopisem
wtej instrukcji. Nieprawidłowe ustawienie odstępu,
pozycji ikierunku może sprawić, że klin nie będzie
zapobiegał odrzutowi.
c ) Aby klin rozszczepiający mógł prawidłowo działać,
musi być zagłębiony wobrabiany element. Klin
rozszczepiający nie będzie efektywnie zapobiegać
odrzutowi przy krótkich cięciach.
d ) Nie wolno używać pilarki, gdy klin rozszczepiający
jest wygięty. Nawet niewielka kolizja może spowolnić
zamykanie się osłony.
Dodatkowe instrukcje bezpieczeństwa dla
zagłębiarek
Używać ochronników słuchu. Ekspozycja na hałas może
powodować utratę słuchu.
Używać maski przeciwpyłowej. Ekspozycja na cząsteczki
pyłu może powodować problemy oddechowe iobrażenia.
Nie wolno używać tarcz owiększej lub mniejszej średnicy
niż zalecana. Prawidłowe wielkości tarcz opisano wdanych
technicznych. Używać wyłącznie tarcz podanych wtej
instrukcji zgodnych zEN 847-1.
Nigdy nie używać tarcz szlifierskich do odcinania.
10
POLSKI
OSTRZEŻENIE: Zalecamy stosowanie wyłącznika
różnicowoprądowego zwartością prądu resztkowego
wynoszącą 30 mA lub mniejszą.
Pozostałe zagrożenia
Mimo przestrzegania obowiązujących przepisów BHP
istosowania urządzeń zabezpieczających, nie ma możliwości
uniknięcia określonych zagrożeń. Są to:
Uszkodzenie narządu słuchu.
Niebezpieczeństwo wypadku na skutek dotknięcia
nieosłoniętych elementów tarczy tnącej.
Ryzyko obrażeń podczas wymiany tarczy.
Zagrożenia związane zwdychaniem pyłu zciętych materiałów,
które mogą być niebezpieczne dla zdrowia.
Ochrona przeciwporażeniowa
Silnik elektryczny został zaprojektowany do pracy zjednym
napięciem. Zawsze sprawdzać, czy napięcie zasilania jest zgodne
zwartością podaną na tabliczce znamionowej.
To narzędzie DEWALT ma podwójną izolację zgodną
znormą EN62841 inie wymaga uziemienia.
OSTRZEŻENIE: Urządzenia pracujące znapięciem 115V
należy obsługiwać za pośrednictwem transformatora
zzabezpieczeniem iosłoną uziemiającą pomiędzy
głównym apomocniczym uzwojeniem.
Uszkodzony kabel zasilający zastąpić specjalnym kablem, który
dostępny jest wsieci serwisowej D
EWALT.
Wymiana wtyczki sieciowej (dotyczy tylko
Wielkiej Brytanii iIrlandii)
Jeśli występuje konieczność montażu nowej wtyczki:
Odpowiednio zutylizować starą wtyczkę.
Przyłączyć brązowy przewód do zacisku fazy wnowej wtyczce.
Przyłączyć niebieski przewód do zacisku zerowego.
OSTRZEŻENIE: Nie wykonywać przyłączenia do końcówki
uziemienia.
Postępować zgodnie zinstrukcją instalacji dołączoną do wtyczek
wysokiej jakości. Zalecany bezpiecznik: 13 A.
Użycie przedłużacza
Nie należy używać przedłużacza, chyba że jest to absolutnie
niezbędne. Używać przedłużaczy posiadających atest
iprzystosowanych do zasilania danego narzędzia (patrz dane
techniczne). Minimalna średnica przewodu to 1,5 mm
2
, ajego
maksymalna długość to 30 m.
Przedłużacz nawinięty na bęben należy całkowicie rozwinąć.
Zawartość opakowania
Opakowanie zawiera:
1 Pilarka zagłębiarka
1 Klucz imbusowy
1 Instrukcja obsługi
Sprawdzić, czy narzędzie, części lub akcesoria nie zostały
uszkodzone podczas transportu.
Przed przystąpieniem do pracy poświęcić odpowiedni czas na
dokładne zapoznanie się zinstrukcją.
Oznakowanie na narzędziu
Na obudowie narzędzia umieszczono następujące piktogramy:
Przed użyciem przeczytać instrukcję obsługi.
Maksymalna głębokość cięcia
Średnica tarczy
Położenie kodu daty (rys. A)
Kod daty
26
, zawierający także rok produkcji, nadrukowany jest
na obudowie.
Przykład:
2016 XX XX
Rok produkcji
Opis (rys.A–C,F,G)
OSTRZEŻENIE: Nigdy nie dokonywać przeróbek
elektronarzędzia ani jego części. Może to spowodow
uszkodzenie mienia lub obrażenia ciała.
1
Włącznik spustowy cięcia wgłębnego
2
Włącznik
3
Główny uchwyt
4
Stopka
5
Pokrętło regulacji kąta cięcia ukosowego
6
Pokrętła regulacji głębokości
7
Podziałka głębokości
8
Przedni uchwyt
9
Wylot odprowadzania pyłu
10
Regulator szyny
11
Tarcza
12
Przycisk blokady
13
Dźwignia blokady
14
Śruba zaciskowa tarczy
15
Zewnętrzna podkładka kołnierzowa
16
Wewnętrzna podkładka kołnierzowa
17
Klin rozszczepiający
18
Śruby regulacji klina rozszczepiającego
19
Pokrętło regulacji obrotów
20
Wskaźnik cięcia
21
Pokrętło zapobiegania odrzutowi
22
Osłona zewnętrzna
23
Szyna prowadząca
24
Wskaźniki położenia tarczy
25
Podziałka cięcia ukosowego
Przeznaczenie
Pilarka zagłębiarka DWS520 jest przeznaczona do
profesjonalnego piłowania icięcia produktów drewnianych.
11
POLSKI
NIE UŻYWAĆ wmokrym otoczeniu lub wobecności
łatwopalnych płynów lub gazów.
Ta przystosowana do trudnych warunków pracy zagłębiarka jest
profesjonalnym elektronarzędziem.
NIE DOPUSZCZAĆ dzieci do elektronarzędzia. Zapewnić
nadzór nad mało doświadczonymi użytkownikami narzędzia.
Małe dzieci iosoby niedołężne. Niniejsze urządzenie
nie jest przeznaczone do użytku przez małe dzieci iosoby
niedołężne bez nadzoru.
Produktu tego nie powinny użytkować osoby (wtym dzieci)
oograniczonych zdolnościach fizycznych, czuciowych lub
umysłowych oraz osoby nie posiadające odpowiedniego
doświadczenia, wiedzy lub umiejętności, chyba że są pod
nadzorem osób odpowiedzialnych za ich bezpieczeństwo.
Dzieci nigdy nie powinny być pozostawiane zproduktem
bez nadzoru osób dorosłych.
MONTAŻ IREGULACJA
OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko zranienia,
przed przystąpieniem do regulacji lub montażem/
demontażem akcesoriów wyłączyć narzędzie
iodłączyć je od źródła zasilania. Upewnić się, że
włącznik spustowy ustawiony jest wpozycji WYŁ.
Przypadkowe włączenie może spowodować obrażenia
ciała.
Regulacja kąta cięcia ukosowego (rys. A)
Kąt cięcia ukosowego może być regulowany wzakresie od 0°
do 47°.
1. Poluzować pokrętło regulacji kąta cięcia ukosowego
5
.
2. Ustawić kąt cięcia ukosowego, pochylając stopę pilarki
4
tak, aby znacznik wskazywał żądany kąt na podziałce
25
.
3. Dokręcić pokrętło regulacji kąta cięcia ukosowego
5
.
Wymiana tarczy pilarki (rys.A–C)
1. Nacisnąć przycisk blokady
12
.
2. Wcisnąć pilarkę wdół do oporu (położenie wymiany tarczy).
3. Obracać dźwignię blokady
13
zgodnie ze wskazówkami
zegara, aż do zatrzymania.
4. Nacisnąć dźwignię blokady
13
wdół iobracać tarczą do
odnalezienia położenia blokady.
UWAGA: Tarcza
11
jest teraz zablokowana ijej ręczne
obracanie jest niemożliwe.
5. Obracać śrubę zaciskową tarczy
14
przeciwnie do
wskazówek zegara, aby ją wykręcić.
6. Zdemontować zewnętrzną podkładkę kołnierzową
15
izużytą tarczę
11
. Założyć nową tarczę na wewnętrznej
podkładce kołnierzowej
16
.
7. Ponownie zamontować zewnętrzną podkładkę kołnierzową
15
iśrubę zaciskową tarczy
14
. Obracać śrubę zgodnie ze
wskazówkami zegara ręcznie.
UWAGA: Kierunek obrotów tarczy ipilarki MUSZĄ być takie
same.
8. Mocno dokręcić śrubę zaciskową tarczy za pomocą klucza
imbusowego.
9. Zwolnić iobracać dźwignię blokady
13
przeciwnie do
wskazówek zegara, aż do zatrzymania.
10. Przestawić pilarkę zpowrotem wpołożenie górne.
11. Pchnąć włącznik spustowy cięcia wgłębnego
1
naprzód,
aby zablokować możliwość wymiany tarczy.
Regulacja klina rozszczepiającego (rys. A–C)
Prawidłowy sposób regulacji klina rozszczepiającego
17
pokazano na rys. C. Regulować odstęp klina rozszczepiającego
po wymianie tarczy lub zawsze, gdy to konieczne.
1. Postępować zgodnie zkrokami 1-4 procedury Wymiana
tarczy.
2. Poluzować śrubę regulacji klina rozszczepiającego
18
kluczem imbusowym iustawić klin zgodnie zrysunkiem C.
3. Dokręcić śrubę klina rozszczepiającego
18
.
4. Obracać dźwignię blokady
13
przeciwnie do wskazówek
zegara, aż do zatrzymania.
5. Przestawić pilarkę zpowrotem wpołożenie górne.
6. Pchnąć włącznik spustowy cięcia wgłębnego
1
naprzód,
aby zablokować możliwość wymiany tarczy.
Regulacja głębokości cięcia (rys.D)
Głębokość cięcia można ustawić wzakresie 0 – 59 mm bez
zamocowanej szyny prowadzącej; zzamocowaną szyną
prowadzącą dostępny zakres to: 0–55 mm.
1. Poluzować pokrętło regulacji głębokości
6
iprzesunąć
wskaźnik tak, aby ustawić prawidłową głębokość cięcia.
2. Dokręcić pokrętło regulacji głębokości cięcia
6
.
UWAGA: Najlepsze wyniki cięcia uzyskuje się, gdy tarcza
wystaje zdrugiej strony przedmiotu obrabianego na około 3
mm (rys. D).
OBSŁUGA
Instrukcja obsługi
OSTRZEŻENIE: Zawsze przestrzegać instrukcji
bezpieczeństwa iodpowiednich przepisów.
OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko zranienia,
przed przystąpieniem do regulacji lub montażem/
demontażem akcesoriów wyłączyć narzędzie
iodłączyć je od źródła zasilania. Upewnić się, że
włącznik spustowy ustawiony jest wpozycji WYŁ.
Przypadkowe włączenie może spowodować obrażenia
ciała.
Prawidłowa pozycja rąk (rys. E)
OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko wystąpienia
poważnych obrażeń ciała, ZAWSZE prawidłowo ustawiać
ręce, tak jak pokazano na rysunku.
OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko wystąpienia
poważnych obrażeń ciała, ZAWSZE mocno trzymać
narzędzie, aby móc zapobiec nagłemu ruchowi.
Aby uzyskać prawidłową pozycję rąk, trzymać jedną rękę na
uchwycie przednim
8
, adrugą na uchwycie głównym
3
.
12
POLSKI
Włączanie iwyłączanie (rys. A)
Wcisnąć włącznik, aby włączyć pilarkę.
Prowadzenie narzędzia (rys. A,E,F)
OSTRZEŻENIE:
ZAWSZE zabezpieczać obrabiany element tak, aby nie
mógł poruszać się podczas piłowania.
ZAWSZE pchać maszynę naprzód. NIGDY nie ciągnąć
maszyny wstecz do siebie.
ZAWSZE obsługiwać pilarkę dwiema rękami. Położyć
jedną dłoń na głównym uchwycie
3
, adrugą dłoń na
przednim uchwycie
8
zgodnie zrysunkiem E.
ZAWSZE używać zacisku do mocowania szyny do
obrabianego elementu.
Upewnić się, że przewód zasilający nie znajduje się na
linii ruchu pilarki.
Używać prawidłowej pozycji rąk do prawidłowego
prowadzenia pilarki.
• Wskaźnik cięcia
20
wskazuje linię cięcia dla cięć 0° i47°
(bez szyny prowadzącej).
Wskaźnik pozycji tarczy
24
wskazuje pozycję tarczy dla
cięcia wgłębnego.
Najlepsze wyniki cięcia uzyskuje się, gdy obrabiany element
jest zaciśnięty spodem do góry.
Cięcie
1. Ustawić narzędzie tak, aby przednia część podstawy pilarki
znajdowała się na obrabianym elemencie.
2. Wcisnąć włącznik, aby włączyć pilarkę.
3. Popchnąć przełącznik cięcia wgłębnego
1
do przodu,
wcisnąć pilarkę wdół na ustawioną głębokość cięcia,
anastępnie pchać ją naprzód wkierunku cięcia.
Cięcie wgłębne
OSTRZEŻENIE: Aby unikać odrzutu, poniższych
zaleceń należy KONIECZNIE przestrzegać podczas cięcia
wgłębnego:
Postawić maszynę na szynie prowadzącej izwolnić
pokrętło zapobiegania odrzutowi
21
, obracając je
przeciwnie do wskazówek zegara.
Włączyć maszynę ipowoli dociskać pilarkę na
ustawioną głębokość cięcia, anastępnie pchać ją
naprzód wkierunku cięcia. Wskaźniki cięcia
20
wyświetlają bezwzględny przedni itylny punkt
cięcia tarczy (ośrednicy 165 mm) przy maksymalnej
głębokości cięcia iprzy korzystaniu zszyny
prowadzącej.
Jeśli podczas cięcia wgłębnego doszło do odrzutu
narzędzia, przekręcić pokrętło zapobiegania odrzutowi
21
przeciwnie do wskazówek zegara, aby zwolnić je
zszyny.
Po zakończeniu cięcia wgłębnego przekręcić pokrętło
zapobiegania odrzutowi
21
zgodnie ze wskazówkami
zegara wpołożenie zablokowane.
System prowadzący (rys. A, E)
Szyny prowadzące dostępne wróżnych długościach umożliwiają
precyzyjne, czyste cięcia, jednocześnie chroniąc powierzchnię
obrabianego elementu przed uszkodzeniem.
Urządzenie to wpołączeniu zróżnymi akcesoriami umożliwia
wykonywanie dokładnych cięć pod kątem, cięć ukosowych
idopasowujących.
Zabezpieczenie obrabianego elementu za pomocą zacisków
zapewnia bezpieczny chwyt iwarunki pracy.
Odstęp szyn prowadzących dla pilarki zagłębiarki musi być
bardzo mały, co zapewni najlepsze rezultaty. Można go ustawić
za pomocą dwóch regulatorów szyn
10
.
1. Zwolnić śrubę wewnątrz regulatora szyny, aby wyregulować
odstęp.
2. Wyregulować pokrętło tak, aby pilarka zablokowała się na
szynie.
3. Obrócić pokrętło zpowrotem tak, aby pilarka ślizgała się
swobodnie.
4. Przytrzymać regulator szyny wwybranej pozycji iponownie
zablokować go za pomocą śruby.
UWAGA: ZAWSZE ponawiać regulację systemu wprzypadku
zastosowania innych szyn.
Osłona przeciw odpryskom
Szyna prowadnicy jest wyposażona wosłonę przeciw
odpryskom, która przez pierwszym użyciem musi być przycięta
do odpowiedniego rozmiaru:
WAŻNE: ZAWSZE czytać instrukcję systemu prowadzenia przed
przycięcie osłony przeciw odpryskom ipostępować zgodnie
ztreścią instrukcji.
1. Ustawić szybkość pilarki na poziom 5.
2. Umieścić szynę prowadnicy na zbędnym kawałku drewna.
3. Ustawić głębokość cięcia wgłębnego na 5 mm.
4. Umieścić pilarkę na tylnym końcu szyny prowadnicy.
5. Włączyć pilarkę, wcisnąć pilarkę wdół na ustawioną
głębokość cięcia, anastępnie przeciąć osłonę przeciw
odpryskom na całej długości jednym ciągłym ruchem.
Krawędź osłony przeciw odpryskom odpowiada teraz
dokładnie krawędzi tnącej tarczy.
OSTRZEŻENIE: Aby zredukować ryzyko obrażeń, ZAWSZE
mocować szynę prowadzącą
23
za pomocą zacisku.
Regulacja szybkości (rys. A)
Szybkość można regulować wzakresie od 1750 do 4200 obr./
min za pomocą pokrętła regulacji szybkości
19
. Umożliwia to
przystosowanie szybkości cięcia do danego rodzaju materiału.
Wponiższej tabeli zawarto zestawienie szybkości itypów
materiałów.
Typ ciętego materiału Zakres szybkości
Lite drewno (twarde, miękkie) 3-5
Płyta wiórowa 4-5
Drewno laminowane, płyty stolarskie, płyty
lakierowane ipowlekane
2-5
Papier ikarton 1-3
13
POLSKI
Cięcie przy ścianie (rys. A, G)
1. Umieścić pilarkę zzewnętrzną osłoną
22
na czystej
ipłaskiej podłodze.
2. Przycisnąć stopkę
4
zprzednią stroną na drzwiach do
odpowiednio ustawionej blokady głębokości.
Odprowadzanie pyłu (rys. A)
Narzędzie jest wyposażone wwylot odprowadzania pyłu
9
.
OSTRZEŻENIE: ZAWSZE podłączać pilarkę do urządzenia
odsysającego pył!
OSTRZEŻENIE: ZAWSZEywać urządzenia do
odprowadzania pyłu zaprojektowanego zgodnie
zodpowiednimi przepisami dotyczącymi emisji pyłu.
KONSERWACJA
Elektronarzędzia firmy DEWALT odznaczają się dużą trwałością
użytkową iprawie nie wymagają konserwacji. Aby długo ciesz
się właściwą pracą urządzenia, należy odpowiednio onie dbać
iregularnie je czyścić.
OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko zranienia,
przed przystąpieniem do regulacji lub montażem/
demontażem akcesoriów wyłączyć narzędzie
iodłączyć je od źródła zasilania. Upewnić się, że
włącznik spustowy ustawiony jest wpozycji WYŁ.
Przypadkowe włączenie może spowodować obrażenia
ciała
OSTRZEŻENIE: Wrazie zużycia tarczy, wymienić ją na
nową iostrą.
Smarowanie
To urządzenie nie wymaga dodatkowego smarowania.
Czyszczenie
OSTRZEŻENIE: Zawsze, gdy zauważy się zabrudzenia
wokół otworów wentylacyjnych, przedmuchać obudowę
suchym powietrzem wcelu oczyszczenia. Używać ochrony
oczu imaski oddechowej zatestem podczas wykonywania
tej czynności.
OSTRZEŻENIE: Do czyszczenia niemetalowych
elementów urządzenia nie używać rozpuszczalników
ani agresywnych chemikaliów. Chemikalia mogą osłabić
materiał, zktórego wykonano wspomniane elementy.
Używać tylko szmatki zwilżonej wodą iłagodnego mydła.
Nie pozwolić, aby do środka narzędzia dostała się ciecz
inigdy nie zanurzać żadnej części narzędzia wcieczy.
Akcesoria dodatkowe
OSTRZEŻENIE: Ponieważ akcesoria producentów innych
niż DEWALT nie zostały przetestowane wpołączeniu
ztym produktem, ich użycie ztym narzędziem może
być niebezpieczne. Aby ograniczyć ryzyko obraż
ciała, wpołączeniu ztym produktem używać wyłącznie
akcesoriów zalecanych przez D
EWALT.
Więcej informacji oodpowiednich akcesoriach udzieli
sprzedawca.
Ochrona środowiska
Selektywna zbiórka odpadów. Produktów
iakumulatorów oznaczonych tym symbolem nie
wolno usuwać ze zwykłymi odpadami zgospodarstw
domowych.
Produkty iakumulatory zawierają materiały, które
można odzyskać lub poddać recyklingowi, zmniejszając
zapotrzebowanie na surowce. Oddawać produkty elektryczne
iakumulatory do recyklingu zgodnie zkrajowymi przepisami.
Więcej danych na stronie www.2helpU.com.
zst00369331 - 11-04-2018
14
POLSKI
DEWALT
WARUNKI GWARANCJI:
Produkty marki DEWALT reprezentują bardzo
wysoką jakoĞü, dlatego oferujemy dla nich ko-
rzystne warunki gwarancyjne. Niniejsze warunki
gwarancji nie pomniejszają praw klienta wynikają-
cych z polskich regulacji ustawowych lecz są ich
uzupeánieniem. Gwarancja jest waĪna na terenie
Rzeczpospolitej Polskiej.
D
EWALT gwarantuje sprawne dziaáanie produktu
w przypadku postĊpowania zgodnego z warunkami
techniczno-eksploatacyjnymi opisanymi w instruk-
cji obsáugi.
Niniejszą gwarancją nie jest objĊte dodatkowe
wyposaĪenie, jeĪeli nie zostaáa do niego doáączona
oddzielna karta gwarancyjna oraz elementy wyrobu
podlegające naturalnemu zuĪyciu.
1. Niniejszą gwarancją objĊte są usterki produktu
spowodowane wadami produkcyjnymi i wada-
mi materiaáowymi.
2. Niniejsza gwarancja jest waĪna po przedsta-
wieniu przez Klienta w Centralnym Serwisie
Gwarancyjnym reklamowanego produktu oraz
áącznie:
a) poprawnie wypeánionej karty gwarancyjnej;
b) waĪnego paragonu zakupu z datą sprzedaĪy
taką, jak w karcie gwarancyjnej lub kopii fak-
tury.
3. Gwarancja obejmuje bezpáatną naprawĊ
urządzenia (wraz z bezpáatną wymianą uszko-
dzonych czĊĞci) w okresie 12 miesiĊcy od daty
zakupu.
4. Produkt reklamowany musi byü:
a) dostarczony bezpoĞrednio do Centralnego
Serwisu Gwarancyjnego wraz z poprawnie
wypeánioną Kartą Gwarancyjną i waĪnym
paragonem zakupu (lub kopi
ą faktury) oraz
szczegóáowym opisem uszkodzenia, lub
b) przesáany do Centralnego Serwisu Gwaran-
cyjnego za poĞrednictwem punktu sprzedaĪy
wraz z dokumentami wymienionymi powyĪej.
5. Koszty wysyáki do Centralnego Serwisu Gwa-
rancyjnego ponosi Serwis. Wszelkie koszty
związane z zapewnieniem bezpiecznego opa-
kowania, ubezpieczeniem i innym ryzykiem
ponosi Klient. W przypadku odrzucenia rosz-
czenia gwarancyjnego, produkt jest odsyáany
do miejsca nadania na koszt adresata.
6. Usterki ujawnione w okresie gwarancji bĊdą
usuniĊte przez Centralny Serwis Gwarancyjny
w terminie:
a) 14 dni roboczych od daty przyjĊcia produktu
przez Centralny Serwis Gwarancyjny;
b) termin usuniĊcia wady (punkt 6a) moĪe byü
wydáuĪony o czas niezbĊdny do importu nie-
zbĊdnych czĊĞci zamiennych.
7. Klient otrzyma nowy sprzĊt, jeĪeli:
a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na
piĞmie, Īe usuniĊcie wady jest niemoĪliwe;
b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie
bez dokonywania naprawy.
8. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, moĪe
byü wydany nowy produkt o nie gorszych
parametrach.
9. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjnego
odnoĞnie zasadnoĞci zgáaszanych usterek jest
decyzją ostateczną.
10. Gwarancją nie są
objĊte:
a) wadliwe dziaáanie lub uszkodzenia spowo-
dowane niewáaĞciwym uĪytkowaniem lub
uĪywaniem produktu niezgodnie z przezna-
czeniem, instrukcją obsáugi lub przepisami
bezpieczeĔstwa;
b) wadliwe dziaáanie lub uszkodzenia spowo-
dowane przeciąĪaniem narzĊdzia, które
prowadzi do uszkodzeĔ silnika, przekáadni
lub innych elementów a takĪe stosowaniem
osprzĊtu innego niĪ zalecany przez D
EWALT;
c) mechaniczne uszkodzenia produktu i wywo-
áane nimi wady;
d) wadliwe dziaáanie lub uszkodzenia na skutek
dziaáania poĪaru, powodzi, czy teĪ innych
klĊsk Īywioáowych, nieprzewidzianych wypad-
ków, korozji, normalnego zuĪycia w eksploata-
cji czy teĪ innych czynników zewnĊtrznych;
e) produkty, w których naruszone zostaáy plomby
gwarancyjne lub, które byáy naprawiane poza
Centralnym Serwisem Gwarancyjnym lub byáy
przerabiane w jakikolwiek sposób;
f) osprzĊt eksploatacyjny doáączony do urzą-
dzenia oraz elementy ulegające naturalnemu
zuĪyciu.
11. Centralny Serwis Gwarancyjny, ¿ rmy han-
dlowe, które sprzedaáy produkt, nie udzielają
upowaĪnieĔ ani gwarancji innych niĪ okreĞlone
w karcie gwarancyjnej. W szczególnoĞci nie
obejmują prawa klienta do domagania siĊ
zwrotu utraconych zysków w związku z uszko-
dzeniem produktu.
12. Gwarancja nie wyáącza, nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawnieĔ kupującego wynikających
z niezgodnoĞci towaru z umową.
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH
ul. Bakaliowa 26, 05-080 MoĞciska
tel.: (22) 862-08-08, (22) 431-05-05
faks: (22) 862-08-09
CZ
Výrobní kód Datum prodeje
Razítko prodejny
Podpis
H
Gyári szám A vásárlás napja
Pecsét helye
Aláírás
PL
Numer seryjny Data sprzedaĪy
Stempel
Podpis
SK
ýíslo série Dátum predaja
Peþiatka predajne
Podpis
CZ ZÁRUýNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUýNÝ LIST
mČsícĤ
hónap
12
CZ
H
miesiĊcy
mesiacov
PL
SK
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-140 00 Praha 4
Tel.: 00420 244 403 247
Fax: 00420 241 770 167
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. Bakaliowa 26
05-080 MoĞciska
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
Dokumentace záruþní opravy
A garanciális javitás dokumentálása
CZ
H
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Przebieg napraw gwarancyjnych
Záznamy o záruþných opravách
PL
SK
CZ ýíslo Datum pĜíjmu Datum zakázky ýíslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés idĘpontja Javítási idĘpont Javitási
munkalapszám
Hiba jelleg
oka
Pecsét
Aláírás
Jótállás új határideje
PL Nr Data zgáoszenia Data naprawy Nr zlecenia Przebieg
naprawy
Stempel
Podpis
SK ýíslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy ýíslo
objednávky
Popis
poruchy
Peþiatka
Podpis
08/12
H
Black & Decker Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
www.rotelkft.hu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

DeWalt DWS520 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi