DeWalt DCS512NT Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

Rozmiar gotowej strony: A5 (148 mm x 210 mm)
DCS512
509217 - 89 PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
2
Rys. A
Rys. B
12
13
5
9
10
11
7
8
15
6
2
3
4
1
14
13
3
3
13
16 XXXX XX XX
27
3
19
8
15
17
21
20
23
12
22
18
5
22
24
24
Rys. C
Rys. E
Rys. G
Rys. D
Rys. F
Rys. H
4
5
10
25
26
12
Rys. I
Rys. K
Rys. M
Rys. L
Rys. N
Rys. J
POLSKI
5
PILARKA TARCZOWA
DCS512
Gratulacje!
Dziękujemy za zakup narzędzia firmy DEWALT . Wiele lat
doświadczeń, niezwykle staranne wykonanie iciągłe innowacje
sprawiły, że firma DEWALT stała się prawdziwie niezawodnym
partnerem dla wszystkich użytkowników profesjonalnych
elektronarzędzi.
Dane techniczne
DCS512
XJ, GB, QW, XE
Napięcie Vprądu stałego 12
Typ 1
Typ akumulatora Litowo-jonowy
Obroty bez obciążenia obr./min 3600
Średnica tarczy mm 140
Maksymalna głębokość cięcia mm 47
Otwór tarczy mm 20
Regulacja kąta cięcia skośnego 50˚
Waga (bez akumulatora) kg 2,2
Wartości hałasu i/lub wartości drgań (sumy wektorowe przyspieszeń zgodnie
z EN62841-2-5:
LPA (poziom emisji ciśnienia
akustycznego)
dB(A) 89
LWA (poziom mocy akustycznej) dB(A) 100
K (niepewność dla podanego
poziomu dźwięku)
dB(A) 4
Wartość emisji drgań ah,W = m/s22,5
Niepewność K = m/s21,5
Poziom emisji drgań ihałasu podany wtej karcie informacyjnej
został zmierzony zgodnie ze znormalizowanym testem opisanym
wnormie
EN62841
imoże być stosowany do porównywania
narzędzi. Może być również wykorzystywany do wstępnej analizy
ekspozycji.
OSTRZEŻENIE: Podany poziom emisji drgań i/lub hałasu
dotyczy głównych zastosowań narzędzia. Jednakże,
wprzypadku użycia narzędzia do innych zastosowań,
przy użyciu innych akcesoriów lub narzędzia nie
konserwowanego poprawnie, poziom emisji drgań
i/lub hałasu może być inny od podanego. Wtakich
sytuacjach ekspozycja na drgania wtrakcie całego okresu
użytkowania maszyny może być dużo większa.
Woszacowaniu poziomu ekspozycji na drgania i/lub hałas
należy również brać pod uwagę czas wyłączenia narzędzia
lub okresy, kiedy narzędzie jest włączone, ale nie wykonuje
pracy. Narażenie na drgania wtrakcie całego dnia pracy
mogłoby się wtedy okazać dużo mniejsze niż przy ciągłym
użyciu.
Wcelu ochrony użytkownika przed skutkami drgań i/lub
hałasu stosować dodatkowe środki bezpieczeństwa, jak
np. prawidłowa konserwacja elektronarzędzi iakcesoriów,
utrzymywanie ciepłoty rąk (istotne wprzypadku drgań),
odpowiednia organizacja pracy.
Deklaracja zgodności WE
Dyrektywa maszynowa
Pilarka tarczowa
DCS512
Firma DEWALT deklaruje, że produkty opisane wsekcji Dane
techniczne są zgodne zzapisami:
2006/42/WE, EN62841-1:2015, EN62841-2-5:2014.
Produkty te są również zgodne zzapisami dyrektyw 2014/30/UE
oraz 2011/65/UE. Więcej informacji na ten temat można uzyskać
pod podanym niżej adresem filii firmy DEWALT lub skorzystać
zinformacji na ostatniej stronie okładki instrukcji obsługi.
Niżej podpisany jest odpowiedzialny za zebranie danych
technicznych iskłada tę deklarację wimieniu firmy DEWALT .
Markus Rompel
Vice-President Engineering, PTE-Europe
DEWALT , Richard-Klinger-Straße 11,
65510, Idstein, Niemcy
07.05.2021
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
USTAWA „SUPPLY OF MACHINERY SAFETY
REGULATIONS 2008”
Pilarka tarczowa
DCS512
Niniejszym firma DEWALT deklaruje, że produkty opisane
wsekcji „dane techniczne” są zgodne zzapisami norm:
Ustawa „Supply of Machinery (Safety) Regulations, 2008,
S.I. 2008/1597” (wraz ze zmianami), EN628411:2015,
EN6284125:2014
Te produkty są zgodne znastępującymi regulacjami prawnymi
Wielkiej Brytanii
6
POLSKI
Akumulatory Ładowarki/czas ładowania (minuty)
Nr kat. VPrąd stały Ah
Ciężar
kg DCB104 DCB107 DCB110 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB132 DCB119
DCB122 12 2,0 0,22 30 90 90 60 50 30 30 30 60
DCB124/G 12 3,0 0,25 45 140 140 90 70 45 45 45 90
DCB125 12 1,3 0,20 22 60 60 40 30 22 22 22 40
DCB126/G 12 5,0 0,46 75 240 240 150 120 75 75 75 150
DCB127 12 2,0 0,22 30 90 90 60 50 30 30 30 60
Ustawa „Electromagnetic Compatibility Regulations, 2016,
S.I.2016/1091” (wraz ze zmianami).
Ustawa „The Restriction of the Use of Certain Hazardous
Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations
2012, S.I. 2012/3032” (wraz ze zmianami).
Aby uzyskać więcej informacji, proszę skontaktować się zfirmą
DEWALT pod podanym niżej adresem lub skorzystać zinformacji
na ostatniej stronie okładki instrukcji obsługi.
Niżej podpisany jest odpowiedzialny za zebranie danych
technicznych iskłada tę deklarację wimieniu firmyDEWALT.
Karl Evans
Vice President Professional Power Tools EANZ GTS
270Bath Road, Slough
SL1 4DX
Anglia
07.05.2021
aOSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, przeczytać
instrukcję.
Definicje: Wytyczne dotyczące
bezpieczeństwa
Podane poniżej definicje określają stopień zagrożenia oznaczony
danym słowem. Proszę przeczytać instrukcję izwracać uwagę
na te symbole.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: Informuje obezpośrednim
niebezpieczeństwie. Nieprzestrzeganie tego zalecenia
spowoduje śmierć lub poważne obrażenia ciała.
OSTRZEŻENIE: Informuje opotencjalnym
niebezpieczeństwie. Nieprzestrzeganie tego zalecenia
może spowodować śmierć lub poważne obrażenia
ciała.
PRZESTROGA: Informuje opotencjalnym
niebezpieczeństwie. Nieprzestrzeganie tego zalecenia
może prowadzić do obrażeń ciała od lekkiego do
średniego stopnia.
UWAGA: Informuje oczynnościach nie powodujących
obrażeń ciała, lecz mogących prowadzić do szkód
materialnych.
Ostrzeżenie przed możliwością porażenia prądem
elektrycznym.
Oznacza ryzyko pożaru.
OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE
BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA
ELEKTRONARZĘDZI
OSTRZEŻENIE: Należy zapoznać się ze wszystkimi
zaleceniami dotyczącymi bezpieczeństwa
iobsługi oraz rysunkami idanymi umieszczonymi
wdołączonej do elektronarzędzia instrukcji obsługi.
Niestosowanie się do wszystkich poniższych instrukcji może
stać się przyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru
i/lub poważnego zranienia.
ZACHOWAĆ WSZYSTKIE OSTRZEŻENIA
IINSTRUKCJE, ABY MÓC KORZYSTAĆ ZNICH
WPRZYSZŁOŚCI
Pojęcie „elektronarzędzie” użyte wtreści ostrzeżenia odnosi się
do elektrycznego (zasilanego przewodem) elektronarzędzia lub
elektronarzędzia zasilanego akumulatorem (bezprzewodowego).
1) Bezpieczeństwo wmiejscu pracy
a ) Miejsce pracy musi być czyste idobrze oświetlone.
Miejsca ciemne itakie, wktórych panuje nieporządek,
stwarzają ryzyko wypadku.
b ) Nie wolno używać elektronarzędzi wstrefach
zagrożenia wybuchem, wpobliżu palnych cieczy,
gazów czy pyłów. Elektronarzędzia mogą wytworzyć
iskry powodujące zapłon pyłów lub oparów.
c ) Wczasie pracy elektronarzędziami nie pozwalać
na przebywanie wpobliżu dzieci iinnych osób
postronnych. Chwila nieuwagi może spowodować utratę
kontroli nad narzędziem.
2) Ochrona przeciwporażeniowa
a ) Gniazdo musi być dostosowane do wtyczki
elektronarzędzia. Nie wolno przerabiać wtyczek.
Nie używać żadnych łączników lub rozdzielaczy
elektrycznych zuziemionymi elektronarzędziami.
Nieprzerabiane wtyczki iodpowiednie gniazda zmniejszają
ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
b ) Należy unikać bezpośredniej styczności
zuziemionymi lub zerowanymi powierzchniami,
takimi jak rurociągi, grzejniki, kuchenki ilodówki.
7
POLSKI
Ryzyko porażenia prądem elektrycznym wzrasta, jeśli Twoje
ciało jest uziemione.
c ) Nie narażać elektronarzędzi na działanie deszczu lub
zwiększonej wilgotności. Dostanie się wody do wnętrza
elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
d ) Nie wolno ciągnąć za kabel zasilający. Nie wolno
ciągnąć, podnosić ani wyciągać wtyczki zgniazda,
poprzez ciągnięcie za kabel zasilający narzędzia.
Chronić kabel zasilający przed kontaktem zgorącymi
elementami, olejami, ostrymi krawędziami
iruchomymi częściami. Uszkodzenie lub zaplątanie
kabla zasilającego zwiększa ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
e ) Wczasie pracy elektronarzędziem poza
pomieszczeniami zamkniętymi, należy używać
przystosowanych do tego przedłużaczy. Korzystanie
zprzedłużaczy przystosowanych do użycia na zewnątrz
budynków zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
f ) Jeśli zachodzi konieczność używania narzędzia
wwilgotnym otoczeniu, należy używać źródła
zasilania zabezpieczonego wyłącznikiem
różnicowoprądowym. Stosowanie wyłączników
różnicowoprądowych zmniejsza ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
3) Bezpieczeństwo osobiste
a ) Wczasie pracy elektronarzędziem zachować
czujność, patrzeć uważnie ikierować się zdrowym
rozsądkiem. Nie używać elektronarzędzia wstanie
zmęczenia, pod wpływem narkotyków, alkoholu
lub leków. Nawet chwila nieuwagi wczasie pracy
elektronarzędziem może doprowadzić do poważnych
obrażeń ciała.
b ) Używać środków ochrony osobistej. Zawsze zakładać
okulary ochronne. Używanie, wmiarę potrzeb, środków
ochrony osobistej, takich jak maska przeciwpyłowa, buty
ochronne zantypoślizgową podeszwą, kask czy ochronniki
słuchu, zmniejsza ryzyko odniesienia uszczerbku na
zdrowiu.
c ) Unikać niezamierzonego uruchomienia. Przed
przyłączeniem do zasilania i/lub włożeniem
akumulatorów oraz przed podniesieniem
iprzenoszeniem narzędzia, upewnić się, że włącznik
znajduje się wpozycji „wyłączone”. Trzymanie palca
na włączniku podczas przenoszenia lub podłączenie
włączonego narzędzia do zasilania łatwo staje się
przyczyną wypadków.
d ) Przed włączeniem elektronarzędzia, usunąć
wszystkie klucze inarzędzia do regulacji. Klucz
pozostawiony zamocowany do obrotowej części
elektronarzędzia może spowodować obrażenia.
e ) Nie wychylać się nadmiernie. Przez cały czas
zachowywać solidne oparcie nóg irównowagę.
Dzięki temu ma się lepszą kontrolę nad elektronarzędziem
wnieoczekiwanych sytuacjach.
f ) Założyć odpowiedni strój. Nie nosić luźnych ubrań
ani biżuterii. Trzymać włosy iubranie zdala od
ruchomych elementów. Luźne ubranie, biżuteria lub
długie włosy mogą zostać pochwycone przez ruchome
części.
g ) Jeśli sprzęt jest przystosowany do przyłączenia
urządzeń odprowadzających izbierających pył,
upewnić się, czy są one przyłączone iwłaściwie
użytkowane. Używanie takich urządzeń może zmniejszać
zagrożenia związane zobecnością pyłów.
h ) Nie zezwalać na to, aby rutyna wynikająca zczęstego
użytkowania narzędzi prowadziła do lekceważenia
zagrożeń iignorowania zasad bezpiecznego
użytkowania narzędzi. Lekkomyślna obsługa może
spowodować poważne obrażenia ciała wułamku sekundy.
4) Obsługa ikonserwacja elektronarzędzi
a ) Nie wolno przeciążać elektronarzędzi. Używać
elektronarzędzi odpowiednich do rodzaju
wykonywanej pracy. Dzięki odpowiednim
elektronarzędziom wykona się pracę lepiej iwsposób
bezpieczny, wtempie, do jakiego narzędzie zostało
zaprojektowane.
b ) Nie wolno używać elektronarzędzia zzepsutym
włącznikiem, który nie pozwala na sprawne
włączanie iwyłączanie. Elektronarzędzie, którego pracy
nie można kontrolować włącznikiem, jest niebezpieczne
imusi zostać naprawione.
c ) Przed przystąpieniem do regulacji, wymiany
akcesoriów oraz przed schowaniem
elektronarzędzia, należy odłączyć wtyczkę od źródła
zasilania i/lub wyjąć akumulator zurządzenia, jeśli
to możliwe. Takie środki zapobiegawcze zmniejszają
ryzyko przypadkowego uruchomienia elektronarzędzia.
d ) Nie używane elektronarzędzie przechowywać
poza zasięgiem dzieci inie dopuszczać osób nie
znających elektronarzędzia lub tej instrukcji do
posługiwania się elektronarzędziem. Elektronarzędzia
są niebezpieczne wrękach niewprawnego użytkownika.
e ) Prawidłowo konserwować elektronarzędzia
iakcesoria. Sprawdzić, czy ruchome części są
właściwie połączone izamocowane, czy części
nie są uszkodzone oraz skontrolować wszelkie
inne elementy mogące mieć wpływ na pracę
elektronarzędzia. Wszystkie uszkodzenia należy
naprawić przed rozpoczęciem użytkowania. Wiele
wypadków jest spowodowanych źle utrzymanymi
elektronarzędziami.
f ) Narzędzia tnące powinny być ostre iczyste.
Prawidłowo utrzymane narzędzia do cięcia oostrych
krawędziach tnących rzadziej się zakleszczają isą
łatwiejsze do kontrolowania.
g ) Elektronarzędzi, akcesoriów ikońcówek itp., należy
używać zgodnie zinstrukcją obsługi, uwzględniając
warunki irodzaj wykonywanej pracy. Użycie
elektronarzędzi niezgodnie zprzeznaczeniem może być
bardzo niebezpieczne.
h ) Uchwyty ipowierzchnie, za które chwyta
się narzędzie, muszą być suche, czyste oraz
niezabrudzone olejem ismarem. Śliskie uchwyty
ipowierzchnie uniemożliwiają bezpieczną obsługę
8
POLSKI
ipanowanie nad narzędziem wnieoczekiwanych
sytuacjach.
5) Użytkowanie ikonserwacja narzędzi
zasilanych akumulatorowo
a ) Używać wyłącznie ładowarki zalecanej przez
producenta. Użycie ładowarki przeznaczonej do
ładowania jednego typu akumulatora do ładowania
innego typu akumulatora może stać się przyczyną pożaru.
b ) Do zasilania elektronarzędzi należy używać
wyłącznie wyznaczonych akumulatorów. Użycie
innych akumulatorów stwarza ryzyko zranienia ipożaru.
c ) Nie używane akumulatory należy przechowywać
zdala od metalowych przedmiotów, takich jak
spinacze biurowe, monety, klucze, gwoździe,
wkręty, itp., które mogłyby doprowadzić do zwarcia
biegunów. Zwarcie biegunów może być przyczyną
oparzenia lub pożaru.
d ) Wprzypadku uszkodzenia akumulatora może zniego
wypłynąć płyn; unikać kontaktu ztą substancją.
Wrazie styczności, obficie przemywać wodą.
Wprzypadku dostania się płynu do oczu, dodatkowo
należy zgłosić się do lekarza. Płyn wydostający się
zakumulatorów może powodować podrażnienia lub
oparzenia.
e ) Nie używać uszkodzonego lub zmodyfikowanego
akumulatora lub narzędzia. Uszkodzone lub
zmodyfikowane akumulatory mogą działać wsposób
nieprzewidywalny, co może prowadzić do pożaru,
wybuchu lub ryzyka obrażeń ciała.
f ) Nie narażać akumulatora ani narzędzia na działanie
ognia lub zbyt wysokiej temperatury. Narażenie
produktu na płomień lub temperaturę powyżej 130°C może
spowodować wybuch.
g ) Postępować zgodnie zwszystkimi zaleceniami
dotyczącymi ładowania inie ładować akumulatora
lub narzędzia poza zakresem temperatury podanym
winstrukcji. Nieprawidłowe ładowanie lub ładowanie
wtemperaturze poza podanym zakresem może
spowodować uszkodzenia akumulatora izwiększa ryzyko
pożaru.
6) Naprawy
a ) Powierzać naprawy elektronarzędzi wyłącznie
osobom wykwalifikowanym, używającym
identycznych części zamiennych. Zagwarantuje to
bezpieczeństwo elektronarzędzia.
b ) Nigdy nie serwisować uszkodzonych akumulatorów.
Akumulatory serwisować może wyłącznie producent lub
jego autoryzowany punkt serwisowy.
Przepisy bezpieczeństwa pracy dla
wszystkich pilarek
Procedura cięcia
a ) NIEBEZPIECZEŃSTWO: Nie zbliżać rąk do obszaru
cięcia ani tarczy. Drugą ręką chwycić uchwyt
pomocniczy lub obudowę silnika. Gdy maszyna jest
trzymana obiema rękami, nie grozi niebezpieczeństwo
doznania urazu rąk.
b ) Nigdy nie wkładać rąk pod przedmiot obrabiany.
Osłona nie chroni przed tarczą pod obrabianym
przedmiotem.
c ) Głębokość cięcia dostosować do grubości przedmiotu
obrabianego. Zdrugiej strony przedmiotu obrabianego
tarcza nie powinna wystawać bardziej niż na długość zęba.
d ) Ciętego przedmiotu nigdy nie trzymać na rękach ani
na nogach. Przytwierdzić obrabiany przedmiot do
stabilnej podstawy. Ważne jest prawidłowe podparcie
przedmiotu, by zminimalizować ryzyko doznania urazu,
zakleszczenia tarczy iutraty panowania nad sytuacją.
e ) Trzymać elektronarzędzie tylko za izolowane
uchwyty, jeśli wykonuje się pracę wmiejscu,
gdzie może dojść do zetknięcia narzędzia tnącego
zukrytymi przewodami . Zetknięcie zprzewodem pod
napięciem może spowodować pojawienie się napięcia na
odsłoniętych metalowych częściach obudowy iporażenie
operatora prądem.
f ) Wczasie cięcia wzdłużnego zawsze używać osłony do
cięcia wzdłużnego lub prostej prowadnicy. Zwiększa
to dokładność cięcia izmniejsza prawdopodobieństwo
zakleszczenia tarczy.
g ) Zawsze używać tarcz zotworami do mocowania
oodpowiednim kształcie iśrednicy (czworokątnych
lub okrągłych). Tarcza niedopasowana do mocowania
pilarki może obracać się mimośrodowo, co grozi utratą
panowania nad pilarką.
h ) Nie wolno stosować zniszczonych lub niepasujących
podkładek lub śrub. Podkładki iśruby są specjalnie
zaprojektowane dla pilarki, aby zapewnić optymalną
ibezpieczną pracę.
DALSZE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA DLA
PILAREK
Przyczyny gwałtownego odrzutu
ipowiązane ostrzeżenia
Odrzut to nagła reakcja na ściśnięcie, utknięcie lub
zniekształcenie tarczy, powodująca podniesienie się pilarki
zelementu obrabianego wkierunku operatora;
Gdy tarcza zostanie ściśnięta lub ciasno zablokowana
przez zamykający się rzaz, dochodzi do jej utknięcia, asilnik
powoduje jej nagły ruch wstecz wkierunku operatora;
Jeśli tarcza zegnie się lub przesunie wtrakcie cięcia, zęby tarczy
na tylnym brzegu mogą wbić się wgórną powierzchnię ciętego
drewna, powodując wypadnięcie tarczy zrzazu iodepchnięcie
wkierunku operatora.
Odrzut jest wynikiem niewłaściwego użycia i/lub nieprawidłowej
obsługi pilarki bądź też złych warunków panujących wmiejscu
pracy imożna mu przeciwdziałać, podejmując odpowiednie,
wymienione niżej środki ostrożności:
a ) Trzymać mocno pilarkę obiema rękami iułożyć
ręce tak, aby zrównoważyć siły odrzucające pilarkę.
Ustawić ciało zdowolnego boku tarczy, ale nie na
linii tarczy. Odrzut może spowodować wyskoczenie pilarki
9
POLSKI
do góry, ale siły powodujące odrzut może kontrolować
operator, jeśli podejmie odpowiednie środki ostrożności.
b ) Wprzypadku zaklinowania tarczy lub potrzeby
przerwania cięcia, przed wyjęciem pilarki zwolnić
włącznik spustowy itrzymać pilarkę nieruchomo
wmateriale, aż tarcza całkowicie się zatrzyma.
Nie wolno próbować wyjmować pilarki zciętego
materiału lub przesuwać jej do tyłu, gdy tarcza
obraca się lub wystąpiło zjawisko odrzutu pilarki.
Znaleźć przyczynę zakleszczenia ipodjąć odpowiednie
środki zaradcze.
c ) Przy ponownym uruchamianiu pilarki zagłębionej
wciętym przedmiocie ustawić ją dokładnie wosi
rzazu idopilnować, aby zęby nie zaczepiały
omateriał. Wprzeciwnym razie przy załączaniu może
wystąpić odrzut, co grozi wyskoczeniem pilarki zciętego
przedmiotu.
d ) Przy cięciu dużych paneli, należy je podeprzeć, co
pozwala zminimalizować ryzyko zakleszczenia się
pilarki iodrzutu. Duże panele mają tendencję do
wyginania się pod ciężarem własnym. Podpory muszą
być umieszczone pod panelem zobu stron, wpobliżu linii
cięcia iwpobliżu krawędzi elementu.
e ) Nie używać tępych lub uszkodzonych tarcz. Tępe iźle
zamontowane tarcze wykonują wąskie cięcia powodujące
nadmierne tarcie, zakleszczanie tarczy iodrzut pilarki.
f ) Dźwignie regulacji cięcia ukosowego igłębokości
cięcia muszą być dociśnięte izabezpieczone przed
rozpoczęciem cięcia. Przesunięcie się ustawień tarczy
podczas cięcia może doprowadzić do zakleszczenia
iodrzutu pilarki.
g ) Szczególną ostrożność zachować przy cięciu
wgłębnym ścian lub innych obiektów onieznanej
konstrukcji. Wystająca zdrugiej strony tarcza może
przeciąć jakieś przedmioty idoprowadzić do odrzutu.
Instrukcja prawidłowego obchodzenia się zdolną
osłoną tarczy
a ) Przed każdym użyciem pilarki należy sprawdzić,
czy osłona dolna zamyka się poprawnie. Nie
wolno używać pilarki, jeśli osłona nie porusza się
inie zamyka się swobodnie. Nigdy nie mocować
ani nie wiązać dolnej osłony wpozycji otwartej.
Przypadkowy upadek pilarki może doprowadzić
do wygięcia osłony tarczy. Podnieść dolną osłonę za
dźwignię do odciągania iupewnić się, że swobodnie
porusza się inie dotyka tarczy ani innych części pilarki przy
różnych ustawieniach głębokości ikąta cięcia.
b ) Sprawdzić działanie sprężyny powrotnej dolnej
osłony. Jeśli osłona isprężyna nie działają
poprawnie, muszą zostać poddane serwisowaniu
przed użyciem. Osłona dolna może poruszać się
zoporami zpowodu uszkodzenia jakichś elementów,
zabrudzenia żywicą lub zapchania trocinami.
c ) Dolną osłonę można ręcznie odciągać tylko
wspecjalnych przypadkach, jak „cięcie wgłębne”
lub „cięcie kombinowane”. Aby to zrobić, podnieść
osłonę dolną za uchwyt do cofania osłony
anastępnie, zaraz po wejściu tarczy wmateriał,
zwolnić osłonę dolną. Podczas każdego innego cięcia
osłona dolna musi działać automatycznie.
d ) Przed odłożeniem pilarki zawsze sprawdzać, czy
osłona zakrywa tarczę. Wprzypadku nie osłoniętej,
wciąż wirującej tarczy, po odłożeniu pilarka może
zacząć przesuwać się do tyłu, tnąc przy tym wszystkie
napotkane przedmioty. Pamiętać, że zatrzymanie tarczy
trwa chwilę po zwolnieniu włącznika.
Dodatkowe wskazówki dotyczące
bezpiecznej pracy pilarkami tarczowymi
Używać ochronników słuchu.Ekspozycja na hałas może
powodować utratę słuchu.
Używać maski przeciwpyłowej.Narażenie na cząsteczki
pyłu może powodować problemy oddechowe iobrażenia.
Nie wolno używać tarcz owiększej lub mniejszej średnicy
niż zalecana.Prawidłowe wielkości tarcz podano wpunkcie
Dane techniczne.Używać wyłącznie tarcz podanych wtej
instrukcji izgodnych znormą EN847-1.
Nigdy nie używać tarcz ściernych do odcinania.
Nie używać osprzętu doprowadzającego wodę.
Używać zacisków lub innego wygodnego sposobu
zamocowania obrabianego elementu do stabilnego
podłoża.Trzymanie obrabianego elementu wrękach lub
oparcie go ociało nie daje dostatecznej stabilizacji imoże
spowodować utratę panowania nad narzędziem.
Używać wyłącznie tarcz zoznaczeniem prędkości
obrotowej równej lub większej od prędkości podanej na
narzędziu.
Unikać przegrzania końców zębów tarczy.
Przed rozpoczęciem użytkowania zamontować na
pilarce złącze odprowadzania pyłu.
Pozostałe zagrożenia
Mimo przestrzegania obowiązujących przepisów BHP
istosowania urządzeń zabezpieczających, nie ma możliwości
uniknięcia określonych zagrożeń. Są to:
• Uszkodzenie słuchu.
Niebezpieczeństwo wystąpienia obrażeń ciała
spowodowanych latającymi cząsteczkami.
Niebezpieczeństwo poparzeń spowodowanych akcesoriami,
które stają się gorące podczas pracy.
Niebezpieczeństwo wystąpienia obrażeń ciała
spowodowanych zbyt długim użytkowaniem narzędzia.
ZACHOWAĆ INSTRUKCJĘ
Ładowarki
Ładowarki DEWALT nie wymagają żadnej regulacji isą
zaprojektowane tak, aby ich obsługa była jak najprostsza.
Ochrona przeciwporażeniowa
Silnik elektryczny został zaprojektowany do pracy zjednym
napięciem. Dlatego sprawdzić, czy napięcie akumulatora
10
POLSKI
odpowiada wartości podanej na tabliczce znamionowej.
Sprawdzić również, czy napięcie ładowarki jest zgodne
znapięciem sieciowym.
iŁadowarka DEWALT ma podwójną izolację zgodną
znormą EN60335 inie wymaga uziemienia.
Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszkodzonego
kabla zasilającego należy powierzyć firmie DEWALT lub
autoryzowanemu serwisowi.
Wymiana wtyczki sieciowej
(dotyczy tylko Wielkiej Brytanii iIrlandii)
Jeśli występuje konieczność montażu nowej wtyczki:
Odpowiednio zutylizować starą wtyczkę.
Przyłączyć brązowy przewód do zacisku fazy wnowej wtyczce.
Przyłączyć niebieski przewód do zacisku zerowego.
OSTRZEŻENIE: Nie wykonywać przyłączenia do końcówki
uziemienia.
Postępować zgodnie zinstrukcją instalacji dołączoną do
wtyczek wysokiej jakości. Zalecany bezpiecznik: 3 A.
Użycie przedłużacza
Nie należy używać przedłużacza, chyba że jest to absolutnie
niezbędne. Używać przedłużaczy posiadających atest
iprzystosowanych do zasilania danego narzędzia (patrz Dane
techniczne). Minimalna średnica przewodu to 1 mm2, ajego
maksymalna długość to 30 m.
Przedłużacz nawinięty na bęben należy całkowicie rozwinąć.
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa dla
wszystkich ładowarek
ZACHOWAĆ INSTRUKCJĘ: Ta instrukcja zawiera ważne
informacje na temat bezpieczeństwa ieksploatacji zgodnych
ładowarek (patrz Dane techniczne).
Przed użyciem ładowarki przeczytać wszystkie instrukcje
ioznaczenia ostrzegawcze na ładowarce, akumulatorze
iprodukcie zasilanym akumulatorem.
OSTRZEŻENIE: Ryzyko porażenia prądem. Nie pozwalać,
aby do ładowarki dostał się płyn. Może dojść do porażenia
prądem.
OSTRZEŻENIE: Zalecamy stosowanie wyłącznika
różnicowoprądowego zwartością prądu resztkowego
wynoszącą 30mA lub mniejszą.
PRZESTROGA: Niebezpieczeństwo oparzenia. Aby
ograniczyć ryzyko obrażeń ciała, ładować wyłącznie
akumulatory DEWALT . Ładowanie akumulatorów innego
typu może spowodować ich rozsadzenie ibyć przyczyną
obrażeń ciała iuszkodzenia mienia.
PRZESTROGA: Należy pilnować dzieci, aby nie bawiły się
urządzeniem.
UWAGA: Wpewnych warunkach, gdy ładowarka
podłączona jest do zasilania, może dojść do zwarcia
odsłoniętych styków ładowarki przez ciało obce. Komory
iotwory ładowarki należy chronić przed ciałami obcymi,
które mogą przewodzić prąd, jak, wszczególności, wata
stalowa, folia aluminiowa, nagromadzenie cząstek
metalowych. Zawsze odłączać ładowarkę od zasilania,
gdy wkomorze ładowarki nie ma akumulatora. Odłączać
ładowarkę od zasilania przed rozpoczęciem jej czyszczenia.
NIE podejmować prób ładowania akumulatora za
pomocą ładowarek innych niż podane wtej instrukcji.
Ładowarka iakumulator są specjalnie przeznaczone do
wspólnej pracy.
Te ładowarki są przeznaczone wyłącznie do ładowania
akumulatorów DEWALT . Użycie do jakichkolwiek innych
zastosowań może spowodować pożar lub (śmiertelne)
porażenie prądem.
Nie wystawiać ładowarki na działanie deszczu lub
śniegu.
Odłączając ładowarkę od zasilania, ciągnąć za wtyczkę,
anie za kabel. Pozwoli to ograniczyć ryzyko uszkodzenia
wtyczki ikabla zasilającego.
Dopilnować, aby kabel zasilający był umieszczony tak,
aby nikt na niego nie nadepnął, nikt nie mógł się oniego
potknąć iby kabel nie był narażony na inne uszkodzenia
iobciążenia.
Jeśli nie jest to absolutnie konieczne, nie używać
przedłużacza. Użycie nieodpowiedniego przedłużacza może
prowadzić do pożaru lub (śmiertelnego) porażenia prądem.
Nie stawiać niczego na ładowarce ani nie stawiać
ładowarki na miękkiej powierzchni, która mogłaby
zatkać szczeliny wentylacyjne ispowodować nadmierne
nagrzanie wnętrza urządzenia. Ustawiać ładowarkę zdala
od źródeł ciepła. Ładowarka jest wentylowana przez szczeliny
na górnej idolnej ściance obudowy.
Nie używać ładowarki zuszkodzonym kablem lub
uszkodzoną wtyczką—niezwłocznie zlecić wymianę tych
elementów.
Nie używać ładowarki, jeśli została silnie uderzona,
upuszczona lub inaczej uszkodzona wjakikolwiek
sposób. Zanieść ją do autoryzowanego serwisu.
Nie demontować ładowarki. Zanieść ją do
autoryzowanego serwisu, jeśli konieczne jest
serwisowanie lub wymagana jest naprawa. Błędny
ponowny montaż może spowodować (śmiertelne) porażenie
prądem lub pożar.
Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, musi on zostać
niezwłocznie wymieniony przez producenta, jego
przedstawiciela serwisowego lub odpowiednio
wykwalifikowaną osobę, aby uniknąć zagrożeń.
Przed rozpoczęciem czyszczenia ładowarki odłączyć ją
od gniazdka elektrycznego. Pozwoli to zmniejszyć ryzyko
porażenia prądem. Wyjęcie akumulatora zładowarki nie
zmniejsza tego ryzyka.
NIGDY nie próbować łączyć ze sobą dwóch ładowarek.
Ładowarka jest przeznaczona do zasilania
standardowym napięciem 230 Vstosowanym
wgospodarstwach domowych. Nie używać ładowarki
wpołączeniu zinnym napięciem. Nie ma to zastosowania
do ładowarki samochodowej.
11
POLSKI
Ładowanie akumulatora (rys.B)
1. Podłączyć ładowarkę do odpowiedniego gniazdka przed
włożeniem akumulatora.
2. Włożyć akumulator
3 do ładowarki, dopilnowując, aby był
włożony do końca. Czerwona dioda (ładowania) będzie
migać raz za razem, informując orozpoczęciu ładowania.
3. Ozakończeniu ładowania informuje czerwone stałe światło
diody. Akumulator jest całkowicie naładowany imożna
go użyć od razu lub pozostawić władowarce. Aby wyjąć
akumulator zładowarki, wcisnąć przycisk zwalniania
akumulatora 13 na akumulatorze.
UWAGA: Aby zapewnić maksymalną wydajność oraz żywotność
akumulatorów litowo-jonowych, przed pierwszym użyciem
należy je wpełni naładować.
Obsługa ładowarki
Poniższe wskazania objaśniają stany naładowania
akumulatorów.
Wskaźniki naładowania
FŁadowanie I
GAkumulator całkowicie naładowany J
HWstrzymywanie pracy z powodu
zimnych/gorących akumulatorów* K
* Czerwona dioda miga dalej, ale żółta dioda zacznie świecić
światłem stałym podczas tej operacji. Gdy akumulator osiągnie
odpowiednią temperaturę, żółta dioda zgaśnie, aładowarka
wznowi proces ładowania.
Zgodne ładowarki nie będą ładować uszkodzonego
akumulatora. Ouszkodzeniu akumulatora informuje brak
włączenia diody.
UWAGA: Może to również oznaczać problem zładowarką.
Jeśli ładowarka informuje oproblemie, zanieść ładowarkę
iakumulator do autoryzowanego serwisu wcelu
przeprowadzenia kontroli.
Wstrzymywanie pracy zpowodu zimnych/gorących
akumulatorów
Kiedy ładowarka wykryje, że akumulator jest za ciepły lub za
zimny, automatycznie włącza opóźnienie ładowania gorącego/
zimnego akumulatora, wstrzymując ładowanie do momentu
osiągnięcia odpowiedniej temperatury przez akumulator.
Ładowarka następnie automatycznie przełącza się na tryb
ładowania akumulatora. Ta funkcja zapewnia maksymalną
trwałość akumulatora.
Zimny akumulator ładuje się wolniej od ciepłego akumulatora.
Akumulator będzie ładowany zmniejszą szybkością przez
cały cykl ładowania inie powróci do maksymalnej szybkości
ładowania nawet po ogrzaniu.
System ochrony elektronicznej
Narzędzia XR Li-Ion są wyposażone wSystem ochrony
elektronicznej, który chroni je przed przeciążeniem,
przegrzaniem oraz całkowitym rozładowaniem.
Jeśli System ochrony elektronicznej zostanie uruchomiony,
narzędzie wyłączy się automatycznie. Wtakim wypadku należy
włożyć akumulator litowo-jonowy do ładowarki inaładować go
do końca.
Mocowanie na ścianie
Te ładowarki są przeznaczone do mocowania na ścianie lub
stawiania prosto na stole lub blacie roboczym. Wprzypadku
mocowania na ścianie umieścić ładowarkę wzasięgu gniazdka
elektrycznego izdala od rogu pomieszczenia lub innych
przeszkód, które mogą ograniczać przepływ powietrza. Użyć
tylnej ścianki ładowarki wroli szablonu do ustalenia położenia
śrub mocujących na ścianie. Solidnie przymocować ładowarkę
wkrętami do płyt gipsowo-kartonowych (zakupionymi
oddzielnie) odługości co najmniej 25,4 mm ze średnicą łba
7–9 mm, wkręconymi wdrewno na optymalną głębokość tak,
aby około 5,5 mm wkrętu wystawało. Dopasować szczeliny na
tylnej ściance ładowarki do odsłoniętych wkrętów izaczepić je
do końca.
Instrukcja czyszczenia ładowarki
OSTRZEŻENIE: Ryzyko porażenia prądem. Przed
rozpoczęciem czyszczenia ładowarki odłączyć ją od
gniazdka elektrycznego. Brud itłuszcz można usunąć
zzewnętrznych powierzchni ładowarki ściereczką lub
miękką szczoteczką owłosiu nie wykonanym zmetalu.
Nie używać wody ani żadnych środków czyszczących. Nie
pozwolić, aby do środka narzędzia dostała się ciecz inigdy
nie zanurzać żadnej części narzędzia wcieczy.
Akumulatory
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa dla
wszystkich akumulatorów
Zamawiając zamienne akumulatory, proszę podać numer
katalogowy inapięcie.
Dostarczony akumulator nie jest całkowicie naładowany. Przed
użyciem akumulatora iładowarki przeczytać poniższe instrukcje
dotyczące bezpieczeństwa. Następnie postępować zgodnie
zopisanymi procedurami ładowania.
PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ WCAŁOŚCI
Nie ładować ani nie używać akumulatora wstrefach
zagrożonych wybuchem, na przykład wpobliżu palnych
cieczy, gazów lub pyłów. Włożenie akumulatora do
ładowarki lub wyjęcie akumulatora zładowarki może wywołać
zapłon pyłu lub oparów.
Nigdy nie wciskać akumulatora do ładowarki na siłę.
Nie modyfikować akumulatora wżaden sposób, aby
dopasować go do niezgodnej ładowarki, ponieważ może
to spowodować rozerwanie akumulatora ipoważne
obrażenia ciała.
Ładować akumulatory wyłącznie władowarkach DEWALT .
NIE pryskać na akumulator/ładowarkę wodą ani nie zanurzać
ich wwodzie lub innej cieczy.
12
POLSKI
Nie przechowywać ani nie używać narzędzia
iakumulatora wmiejscach, gdzie temperatura może
spaść poniżej 4˚C (np. metalowe budynki lub szopy
zimą) lub osiągnąć albo przekroczyć 40˚C (np. metalowe
budynki lub szopy latem).
Nie spalać akumulatora, nawet jeśli jest poważnie
uszkodzony lub całkowicie zużyty. Po wrzuceniu do
ognia akumulator może wybuchnąć. Podczas spalania
akumulatorów litowo-jonowych powstają toksyczne opary
imateriały.
Jeśli zawartość akumulatora zetknie się ze skórą,
niezwłocznie zmyć miejsce styczności łagodnym mydłem
iwodą. Jeśli elektrolit dostanie się do oka, płukać otwarte
oko przez 15 minut lub do momentu zaniku podrażnienia.
Jeśli konieczna jest pomoc lekarska, poinformować personel,
że elektrolit akumulatora składa się zmieszanki ciekłych
węglanów organicznych isoli litu.
Zawartość otwartych ogniw akumulatora może
powodować podrażnienie dróg oddechowych. Zapewnić
świeże powietrze. Jeśli objawy utrzymują się, uzyskać pomoc
lekarską.
OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo oparzenia. Elektrolit
może być łatwopalny po wystawieniu na działanie iskry
lub płomienia.
OSTRZEŻENIE: Pod żadnym pozorem nie wolno
otwierać akumulatorów. Jeśli obudowa akumulatora
jest pęknięta lub uszkodzona, nie wkładać go do
ładowarki. Nie zgniatać, nie upuszczać iwinny sposób
nie uszkadzać akumulatora. Nie używać akumulatorów
ani ładowarek, które zostały silnie uderzone, upuszczone,
przejechane lub winny sposób uszkodzone (np. przebite
gwoździem, uderzone młotkiem, nadepnięte). Może
dojść do (śmiertelnego) porażenia prądem. Uszkodzone
akumulatory przekazać do serwisu wcelu recyklingu.
OSTRZEŻENIE: Ryzyko pożaru. Nie przechowywać ani
nie przenosić akumulatora wsposób pozwalający
na zetknięcie się metalowych przedmiotów
zodsłoniętymi stykami akumulatora. Na przykład,
nie wkładać akumulatora do fartucha, kieszeni, skrzynki
narzędziowej, skrzynki zakcesoriami produktu, szuflady itp.
wraz zgwoździami, wkrętami, kluczami itp.
PRZESTROGA: Gdy narzędzie nie jest używane,
postawić je na boku na stabilnej powierzchni,
wmiejscu, gdzie nie spowoduje potknięcia
się iprzewrócenia. Pewne narzędzia zdużymi
akumulatorami mogą stać pionowo na akumulatorze, ale
mogą łatwo się przewrócić.
Transport
OSTRZEŻENIE: Ryzyko pożaru. Transport akumulatorów
może spowodować pożar, jeśli styki akumulatora
przypadkowo zetkną się zmateriałami przewodzącymi.
Wprzypadku transportu akumulatorów należy
dopilnować, aby styki akumulatora były zabezpieczone
idobrze odizolowane od materiałów, które mogłyby
się znimi zetknąć ispowodować zwarcie. UWAGA:
Akumulatorów litowo-jonowych nie należy umieszczać
wbagażu rejestrowanym.
Akumulatory DEWALT są zgodne zwszystkimi obowiązującymi
przepisami dotyczącymi transportu zawartymi wbranżowych
iprawnie obowiązujących normach, wtym zZaleceniami ONZ
dotyczącymi transportu towarów niebezpiecznych; przepisami
dotyczącymi towarów niebezpiecznych Międzynarodowego
Zrzeszenia Przewoźników Powietrznych (IATA), przepisami
Międzynarodowego Kodeksu Ładunków Niebezpiecznych
(IMDG), atakże międzynarodową konwencją dotyczącą
drogowego przewozu towarów iładunków niebezpiecznych
(ADR). Ogniwa litowo-jonowe zostały przetestowane zgodnie
zrozdziałem 38.3 Podręcznika Testów iKryteriów Zaleceń ONZ
dotyczących transportu towarów niebezpiecznych.
Wwiększości przypadków transport akumulatora DEWALT
jest wyłączony zklasyfikacji jako podlegający pełnej regulacji
materiał niebezpieczny klasy 9. Ogólnie rzecz biorąc, jedynie
przesyłki zawierające akumulator litowo-jonowy opojemności
przekraczającej 100 watogodzin (Wh) wymagają zastosowania
przepisów dla podlegających pełnej regulacji materiałów klasy
9. Na wszystkich akumulatorach litowo-jonowych podana
jest ich pojemność wwatogodzinach. Ponadto, zuwagi
na złożoność przepisów, DEWALT nie zaleca oddzielnego
transportu powietrznego akumulatorów litowo-jonowych,
niezależnie od ich pojemności wwatogodzinach. Narzędzia
zakumulatorami (zestawy połączone) można przewozić
samolotem zgodnie zpodanymi wyjątkami, jeśli pojemność
akumulatora wwatogodzinach nie przekracza 100 Wh.
Niezależnie od tego, czy przesyłka zostanie uznana za wyłączoną
ze stosowania przepisów czy podlegającą pełnej regulacji,
to nadawca odpowiada za zapoznanie się znajnowszymi
przepisami dotyczącymi wymogów zzakresu pakowania,
oznaczania idokumentacji.
Informacje podane wtym rozdziale instrukcji zostały
umieszczone wdobrej wierze ibyły uznane za prawdziwe
wczasie utworzenia dokumentu. Mimo tego, nie udziela się
żadnych gwarancji, wyraźnych ani dorozumianych. To nabywca
odpowiada za dopilnowanie, że jego działania są zgodne
zwłaściwymi przepisami.
Zalecenia dotyczące przechowywania
1. Najlepiej przechowywać produkt wchłodnym isuchym
miejscu, zdala od bezpośredniego promieniowania
słonecznego oraz od źródeł ciepła ichłodu. Aby zachować
maksymalną wydajność iżywotność akumulatora, należy
przechowywać go wtemperaturze pokojowej, gdy nie jest
używany.
2. Wprzypadku długiego okresu przechowywania, zalecamy
umieszczenie całkowicie naładowanego akumulatora
wchłodnym isuchym miejscu.
UWAGA: Akumulatory nie powinny być przechowywane
wstanie całkowitego rozładowania. Przed ponownym użyciem
akumulator będzie wymagał naładowania.
Oznaczenia na ładowarce iakumulatorach
Poza piktogramami używanymi wtej instrukcji, oznaczenia
na ładowarce iakumulatorze mogą zawierać następujące
piktogramy:
13
POLSKI
LPrzed użyciem przeczytać instrukcję obsługi.
pCzas ładowania jest podany wDanych technicznych.
qNie dotykać przedmiotami przewodzącymi.
rNie ładować uszkodzonych akumulatorów.
sNie wystawiać na działanie wody.
tWadliwe kable zasilające należy natychmiast wymieniać
uŁadować wyłącznie wtemperaturze od 4˚C do 40˚C.
vTylko do użytku wewnątrz pomieszczeń.
xUsuwać akumulator zodpowiednią dbałością
ośrodowisko.
yŁadować akumulatory DEWALT jedynie wyznaczonymi
ładowarkami DEWALT . Ładowanie akumulatorów
innych niż wyznaczone akumulatory DEWALT zużyciem
ładowarki DEWALT może spowodować ich wybuch lub
prowadzić do innych niebezpiecznych sytuacji.
zNie palić akumulatora.
Typ akumulatora
Następujące narzędzia są zasilane akumulatorem onapięciu
12V: DCS512
Można stosować następujące akumulatory: DCB122, DCB124/G,
DCB125, DCB126/G, DCB127. Patrz Dane techniczne, aby
uzyskać więcej informacji.
Zawartość opakowania
Opakowanie zawiera:
1 Pilarka tarczowa
1 Tarcza pilarki
1 Klucz imbusowy
1 Przegroda równoległa
1 Złącze odprowadzania pyłu
1 Ładowarka (modele C, D, L, M, P, S, T, X, Y)
1 Akumulator litowo-jonowy (modele C1, D1, G1, L1, M1, P1,
S1, T1, X1, Y1)
2 Akumulatory litowo-jonowe (modele C2, D2, G2, L2, M2, P2,
S2, T2, X2, Y2)
3 Akumulatory litowo-jonowe (modele C3, D3, G3, L3, M3, P3,
S3, T3, X3, Y3)
1 Instrukcja obsługi
UWAGA: Akumulatory, ładowarki ipudełka zestawu nie
są dołączane do modeli N. Akumulatory iładowarki nie są
dołączane do modeli NT. Do modeli B dołączone są akumulatory
Bluetooth®.
UWAGA: Symbol słowny ilogotypy Bluetooth® to zastrzeżone
znaki towarowe będące własnością Bluetooth®, SIG, Inc.,
aDEWALT korzysta znich na zasadzie licencji. Inne znaki
towarowe inazwy handlowe są własnością odpowiednich
podmiotów.
Sprawdzić, czy narzędzie, części lub akcesoria nie zostały
uszkodzone podczas transportu.
Przed przystąpieniem do pracy poświęcić odpowiedni czas na
dokładne zapoznanie się zinstrukcją.
Oznakowanie na narzędziu
Na obudowie narzędzia umieszczono następujące piktogramy:
aPrzed użyciem przeczytać instrukcję obsługi.
gNależy używać ochrony słuchu.
fNależy używać ochrony wzroku.
nWidzialne promieniowanie. Nie patrzeć wpromień.
Położenie kodu daty (rys.A)
Kod daty 16, zawierający także rok produkcji, nadrukowany jest
na obudowie.
Przykład:
2021XX XX
Rok itydzień produkcji
Opis (rys. A)
OSTRZEŻENIE: Nigdy nie dokonywać przeróbek
elektronarzędzia ani jego części. Może to spowodować
uszkodzenie mienia lub obrażenia ciała.
1 Przycisk blokady włącznika spustowego
2 Włącznik spustowy
3 Akumulator
4 Dźwignia regulacji głębokości
5 Stopka
6 Dźwignia do odciągania dolnej osłony tarczy
7 Dolna osłona tarczy
8 Śruba zaciskowa tarczy
9 Wskaźnik rzazu
10 Dźwignia regulacji kąta
11 Światło robocze
12 Uchwyt pomocniczy
13 Przycisk zwalniania akumulatora
14 Klucz imbusowy
15 Ostrze
14
POLSKI
Przeznaczenie
Ta pilarka tarczowa DCS512 jest przeznaczona do
profesjonalnego cięcia drewna.
NIE UŻYWAĆ wmokrym otoczeniu lub wobecności
łatwopalnych płynów lub gazów.
Opisywane wysokowydajne pilarki tarczowe są
elektronarzędziami przeznaczonymi do profesjonalnego
użytkowania.
NIE DOPUSZCZAĆ dzieci do elektronarzędzia. Zapewnić nadzór
nad mało doświadczonymi użytkownikami narzędzia.
Małe dzieci iosoby niedołężne. Niniejsze urządzenie
nie jest przeznaczone do użytku przez małe dzieci iosoby
niedołężne bez nadzoru.
Produktu tego nie powinny użytkować osoby (wtym dzieci)
oograniczonych zdolnościach fizycznych, czuciowych lub
umysłowych oraz osoby nie posiadające odpowiedniego
doświadczenia, wiedzy lub umiejętności, chyba że są pod
nadzorem osób odpowiedzialnych za ich bezpieczeństwo.
Dzieci nigdy nie powinny być pozostawiane zproduktem
bez nadzoru osób dorosłych.
MONTAŻ IREGULACJA
OSTRZEŻENIE: Aby zminimalizować ryzyko
poważnych obrażeń ciała, należy wyłączyć narzędzie
iodłączyć akumulator przed przystąpieniem do
regulacji lub montażu/demontażu akcesoriów.
Przypadkowe włączenie może spowodować obrażenia
ciała.
OSTRZEŻENIE: Używać wyłącznie akumulatorów
iładowarek DEWALT .
Wkładanie akumulatora do narzędzia
iwyjmowanie akumulatora znarzędzia
(rys.B)
UWAGA: Upewnić się, że akumulator 3 jest całkowicie
naładowany.
Aby zamontować akumulator wuchwycie
narzędzia
1. Dopasować akumulator
3 do prowadnic wewnątrz
uchwytu narzędzia (rys. B).
2. Wsuwać akumulator wuchwyt narzędzia, aż akumulator
zostanie solidnie osadzony wnarzędziu isłyszalne będzie
zatrzaśnięcie blokady.
Aby wyjąć akumulator znarzędzia
1. Nacisnąć przycisk zwalniania 13 imocno ściągnąć
akumulator zuchwytu narzędzia.
2. Włożyć akumulator do ładowarki zgodnie zopisem wczęści
tej instrukcji poświęconej ładowarce.
Akumulatory ze wskaźnikami poziomu
naładowania (rys.B)
Niektóre akumulatory DEWALT są wyposażone we wskaźnik
poziomu naładowania, składający się ztrzech diod LED, które
informują opozostałym poziomie naładowania akumulatora.
Aby uaktywnić wskaźnik poziomu naładowania, wcisnąć
iprzytrzymać przycisk wskaźnika poziomu naładowania 27
. Zestaw trzech zielonych diod LED zaświeci się, informując
opozostałym poziomie naładowania akumulatora. Kiedy
poziom naładowania akumulatora spadnie poniżej poziomu
używalności, wszystkie diody zgasną, oznaczając konieczność
naładowania akumulatora.
UWAGA: Wskaźnik poziomu naładowania wskazuje jedynie
orientacyjny poziom naładowania akumulatora. Nie informuje
on oprzydatności narzędzia do użycia, ajego wskazania ulegają
zmianie wzależności od komponentów produktu, temperatury
isposobu użytkowania.
Wymiana tarczy
Aby zamontować tarczę (rys. A, C)
OSTRZEŻENIE: Zdemontować akumulator przed
rozpoczęciem napraw, regulacji, instalacji lub demontażu
akcesoriów.
1. Umieścić prawidłowo podkładkę wewnętrznego zacisku20
na wrzecionie pilarki17.
2. Cofnąć dolną osłonę tarczy 7 ipołożyć tarczę na wrzecionie
pilarki, przykładając ją do podkładki wewnętrznego zacisku,
dopilnowując, aby tarcza obracała się wpoprawnym
kierunku (strzałka wskazująca kierunek obrotów na tarczy
izęby muszą wskazywać wtym samum kierunku, co
kierunek strzałki wskazującej kierunek obrotów na dolnej
osłonie tarczy). Nie zakładać, że oznaczenia wydrukowane
na tarczy są zawsze skierowane do użytkownika po
poprawnej instalacji. Cofając dolną osłonę tarczy wcelu
zamontowania tarczy, sprawdzić stan idziałanie dolnej
osłony tarczy, aby zagwarantować jej poprawne działanie.
Upewnić się, że osłona porusza się swobodnie inie dotyka
tarczy ani jakiejkolwiek innej części, przy wszystkich kątach
igłębokościach cięcia.
3. Założyć podkładkę zewnętrznego zacisku 19 na wrzeciono
pilarki dużą płaską powierzchnią przyłożoną do tarczy,
fazowaną stroną skierowaną na zewnątrz.
4. Ręcznie nakręcić śrubę zaciskową tarczy 8 na wrzeciono
pilarki (śruba ma gwint lewy inależy ją obracać przeciwnie
do ruchu wskazówek zegara wcelu dokręcenia).
5. Wcisnąć przycisk blokady tarczy 21 , jednocześnie obracając
wrzeciono pilarki kluczem imbusowym 14, aż zatrzaśnie się
blokada tarczy itarcza przestanie się obracać.
6. Mocno dokręcić śrubę zaciskową tarczy kluczem do tarczy.
UWAGA: Nigdy nie włączać blokady tarczy podczas pracy pilarki
ani nie próbować zatrzymać narzędzia. Nigdy nie włączać pilarki,
gdy blokada tarczy jest włączona. Wprzeciwnym razie dojdzie
do poważnego uszkodzenia pilarki.
15
POLSKI
Aby wymienić tarczę (rys. A, C)
OSTRZEŻENIE: Zdemontować akumulator przed
rozpoczęciem napraw, regulacji, instalacji lub demontażu
akcesoriów.
1. Aby poluzować śrubę zaciskową tarczy 8 , wcisnąć przycisk
blokady tarczy 21 iobracać wrzeciono pilarki kluczem
imbusowym 14 , aż zatrzaśnie się blokada tarczy itarcza
przestanie się obracać. Zwłączoną blokadą tarczy obracać
śrubę zaciskową tarczy zgodnie ze wskazówkami zegara
za pomocą klucza imbusowego (śruba ma lewy gwint
inależy ją obracać zgodnie ze wskazówkami zegara wcelu
odkręcenia).
2. Wykręcić izdjąć tylko śrubę zaciskową tarczy 8 ipodkładkę
zewnętrznego zacisku 19 . Wyjąć starą tarczę.
3. Usunąć trociny, które mogły nagromadzić się wokolicy
osłony lub podkładki zacisku isprawdzić stan idziałanie
dolnej osłony tarczy zgodnie zopisem powyżej. Nie
smarować tego miejsca.
4. Wybrać tarczę dopasowaną do zastosowania (patrz
Tarcze). Zawsze używać tarcz oprawidłowym rozmiarze
(średnicy) zotworem centralnym oodpowiedniej średnicy
iodpowiednim kształcie, przeznaczonym do zamontowania
na wrzecionie pilarki. Zawsze dopilnować, aby maksymalne
zalecane obroty (obr./min) na tarczy pilarki były równe lub
większe od prędkości (obr./min) pilarki.
5. Wykonać kroki od 2 do 6 procedury Instalacja nowej
tarczy, koniecznie ustawiając poprawny kierunek obrotów
tarczy.
Dolna osłona tarczy
OSTRZEŻENIE: Dolna osłona tarczy to zabezpieczenie
ograniczające ryzyko wystąpienia poważnych
obrażeń ciała. Nigdy nie używać pilarki bez dolnej
osłony tarczy lub zuszkodzoną, błędnie zmontowaną
lub nieprawidłowo działającą osłoną. Nie polegać
całkowicie na dolnej osłonie tarczy, zakładając,
że ochroni ona użytkownika we wszystkich
okolicznościach. Bezpieczeństwo operatora zależy
od przestrzegania wszystkich ostrzeżeń iśrodków
ostrożności oraz prawidłowej obsługi pilarki.
Skontrolować dolną osłonę tarczy pod kątem
prawidłowego zamykania się przed każdym użyciem,
jak opisano wsekcji Dalsze przepisy bezpieczeństwa
pracy dla wszystkich pilarek. Jeśli dolnej osłony
tarczy brakuje lub nie działa ona poprawnie, przed
ponownym użyciem przekazać pilarkę do serwisu.
Aby zapewnić bezpieczeństwo iniezawodność
produktu, naprawy, konserwację iregulację należy
przeprowadzać wyłącznie wautoryzowanym
serwisie lub innym specjalistycznym serwisie, zawsze
zużyciem identycznych części zamiennych.
Sprawdzanie dolnej osłony (rys. A)
1. Wyłączyć narzędzie iodłączyć je od zasilania.
2. Obrócić dźwignię do odciągania dolnej osłony tarczy 6
zcałkowicie zamkniętego położenia wcałkowicie otwarte
położenie.
3. Zwolnić dźwignię iobserwować, czy osłona 7 powraca do
położenia całkowicie zamkniętego.
Narzędzie należy oddać do przeglądu wspecjalistycznym
serwisie, jeśli osłona:
nie powraca do położenia całkowicie zamkniętego,
porusza się wsposób przerywany lub powoli, lub
styka się ztarczą lub dowolną częścią narzędzia przy jednym
lub więcej kątów cięcia lub przy jednej lub więcej głębokości
cięcia.
Tarcze
OSTRZEŻENIE: Aby zminimalizować ryzyko uszkodzenia
wzroku, zawsze korzystać zochrony wzroku. Węglik to
twardy, ale kruchy materiał. Ciała obce wobrabianym
przedmiocie, jak przewód lub gwoździe, mogą
spowodować pęknięcie lub złamanie końcówek zębów
tarczy. Używać pilarki tylko wtedy, gdy prawidłowa
osłona tarczy jest na miejscu. Solidnie zamocować tarczę
zprawidłowym kierunkiem obrotów przed użyciem pilarki
izawsze używać czystej iostrej tarczy.
OSTRZEŻENIE: Nie ciąć tą pilarką metalu, tworzyw
sztucznych, betonu, muru lub cementu włóknistego.
Nie używać tarcz lub kół szlifierskich. Tępa tarcza powoduje
wolne iniewydajne cięcie, przeciążenie silnika pilarki,
powstawanie zbyt wielu drzazg imoże zwiększać ryzyko
odrzutu. Należy odnieść się do poniższej tabeli, aby określić
prawidłowy rozmiar tarczy zamiennej dla danego modelu
pilarki.
Średnica tarczy Zęby Zastosowanie
140 mm 24 Cięcie do zastosowań ogólnych
Regulacja głębokości cięcia (rys. A, H)
1. Mocno trzymać pilarkę ipoluzować (przestawiając zgodnie
ze wskazówkami zegara) dźwignię regulacji głębokości4
iprzesunąć stopkę (5, rys.A) wcelu uzyskania żądanej
głębokości cięcia.
2. Dopilnować, aby dźwignia regulacji głębokości została
ponownie dokręcona (przeciwnie do wskazówek zegara)
przed użyciem pilarki.
Aby wykonywać najwydajniejsze cięcie, należy wyregulować
głębokość tak, aby połowa zęba tarczy wystawała
poniżej materiału do cięcia. Ta odległość jest liczona od
końcówki zęba do spodu wrębu przed zębem. Pozwala to
zminimalizować tarcie tarczy iusuwać pył zciętego materiału,
co prowadzi do chłodniejszego iszybszego cięcia oraz
obniża prawdopodobieństwo odrzutu. Sposób sprawdzania
poprawności głębokości cięcia przedstawia rysunekH. Położyć
kawałek materiału do przecięcia zboku tarczy, wzdłuż tarczy,
zgodnie zrysunkiem, po czym zobaczyć, jaka część zęba wystaje
poza materiał.
Regulacja cięcia skośnego (rys. A, I)
Pełen zakres cięcia skośnego wynosi od 0° do 50°. Kwadrant jest
stopniowany co 1°. Zprzodu pilarki znajduje się mechanizm
16
POLSKI
regulacji cięcia skośnego, który składa się ze skalibrowanego
kwadranta oraz dźwigni regulacji cięcia skośnego 10 .
Ustawienie pilarki do cięcia skośnego
1. Poluzować dźwignię regulacji cięcia skośnego 10
(przestawiając ją przeciwnie do wskazówek zegara)
inachylić stopkę (5, rys. A) pod żądanym kątem, ustawiając
wskaźnik na określonym oznaczeniu kąta.
2. Ponownie solidnie zacisnąć dźwignię (przestawiając zgodnie
ze wskazówkami zegara).
Wskaźnik rzazu (rys. A)
Zprzodu stopki pilarki znajduje się wskaźnik rzazu 9 do cięcia
pionowego iskośnego. Ten wskaźnik pozwala na prowadzenie
pilarki wzdłuż linii cięcia narysowanych ołówkiem na materiale
do przecięcia. Wskaźnik rzazu ustawia się wjednej linii
zlewą (wewnętrzną) stroną tarczy, przez co cięcie lub rzaz
wykonywane przez ruchomą tarczę znajduje się po prawej
stronie wskaźnika. Prowadzić wskaźnik po narysowanej
ołówkiem linii cięcia, aby rzaz znalazł się wniepotrzebnym lub
nadmiarowym materiale.
Mocowanie iregulacja prowadnicy do cięcia
wzdłużnego (rys. M)
Prowadnica do cięcia wzdłużnego 26 służy do równoległego
cięcia wzdłuż krawędzi przedmiotu obrabianego.
Montaż
1. Poluzować pokrętło regulacji prowadnicy do cięcia
wzdłużnego 25 , aby dało się przełożyć prowadnicę.
2. Włożyć prowadnicę do cięcia wzdłużnego 26 wpłytę
podstawy zgodnie zilustracją.
3. Dokręcić pokrętło regulacji prowadnicy do cięcia
wzdłużnego 25 .
Regulacja
1. Poluzować pokrętło regulacji prowadnicy do cięcia
wzdłużnego 25 iustawić prowadnicę do cięcia wzdłużnego
26 na żądaną szerokość.Ustawioną szerokość można
odczytać na podziałce prowadnicy do cięcia wzdłużnego.
2. Dokręcić pokrętło regulacji prowadnicy do cięcia
wzdłużnego 25 .
Montaż złącza odprowadzania pyłu (rys. A,E)
Pilarka jest wyposażona wzłącze odprowadzania pyłu.
Aby zamontować złącze odprowadzania pyłu
1. Całkowicie poluzować dźwignię regulacji głębokości 4 .
2. Przestawić stopkę
5 wnajniższe położenie.
3. Wcisnąć złącze odsysania pyłu 22 na górną osłonę pilarki
tarczowej idopasować je do otworów montażowych.
Przymocować złącze odsysania pyłu do górnej osłony
dwiema śrubami dołączonymi do zestawu24.
Przed rozpoczęciem pracy
Sprawdzić, czy osłony zostały założone prawidłowo.Osłona
tarczy pilarki musi być ustawiona wzamkniętej pozycji.
Sprawdzić, czy tarcza obraca się wkierunku wskazywanym
przez umieszczoną na niej strzałkę.
Nie używać silnie zużytych tarcz.
OBSŁUGA
Instrukcja obsługi
OSTRZEŻENIE: Zawsze przestrzegać instrukcji
bezpieczeństwa iodpowiednich przepisów.
OSTRZEŻENIE: Aby zminimalizować ryzyko
poważnych obrażeń ciała, należy wyłączyć narzędzie
iodłączyć akumulator przed przystąpieniem do
regulacji lub montażu/demontażu akcesoriów.
Przypadkowe włączenie może spowodować obrażenia
ciała.
Prawidłowa pozycja rąk (rys. D)
OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko wystąpienia
poważnych obrażeń ciała, ZAWSZE prawidłowo ustawiać
ręce, tak jak pokazano na rysunku.
OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko wystąpienia
poważnych obrażeń ciała, ZAWSZE mocno trzymać
narzędzie, aby móc zapobiec nagłemu ruchowi.
Aby uzyskać prawidłową pozycję rąk, trzymać jedną rękę na
uchwycie głównym 23 , adrugą na uchwycie pomocniczym
12 .
Włączanie iwyłączanie (rys. A)
Ze względów bezpieczeństwa włącznik spustowy 2
opisywanego narzędzia wyposażony jest wprzycisk blokady 1 .
Wcisnąć przycisk wyłączania blokady, aby odblokować
narzędzie.
Aby uruchomić narzędzie, wcisnąć włącznik spustowy 2
.Po zwolnieniu włącznika spustowego blokada włącza się
samoczynnie, co zapobiega niezamierzonemu uruchomieniu
maszyny.
UWAGA: Nie włączać ani nie wyłączać narzędzia, gdy
tarcza pilarki dotyka przedmiotu obrabianego lub jakiegoś
innego materiału.
Hak na krokiew (rys.G)
(Dołączony do niektórych modeli)
OSTRZEŻENIE: Aby ograniczyć ryzyko poważnych
obrażeń ciała, nie używać haka na krokiew narzędzia
do zawieszania narzędzia na ciele. NIE używać haka na
krokiew do przywiązywania lub mocowania narzędzia do
osoby lub przedmiotu podczas użytkowania. NIE zawieszać
narzędzia nad głową ani nie zwieszać przedmiotów zhaka
na krokiew.
OSTRZEŻENIE: Aby ograniczyć ryzyko obrażeń ciała
spowodowane spadnięciem pilarki tarczowej na
operatorów lub osoby postronne, dopilnować, by była
solidnie oparta podczas korzystania zhaka na krokiew,
lub też opierać ją wbezpiecznym istabilnym miejscu, gdy
nie jest wużytku. Koniecznie dopilnować, aby wobszarze
poniżej nikt się nie znajdował, aby ograniczyć ryzyko
17
POLSKI
spadnięcia narzędzia lub odciętego materiału iuderzenia
wkogoś lub coś poniżej.
Pilarka tarczowa jest wyposażona wwygodny hak na krokiew
18 pozwalający na jej zawieszanie na odpowiedniej istabilnej
konstrukcji na czas przerwy wużytku. Hak na krokiew nie jest
przeznaczony do przywiązywania lub mocowania narzędzia do
osoby lub przedmiotu podczas użytkowania.
Oświetlenie robocze (rys. A)
PRZESTROGA: Nie patrzeć wpromień światła
roboczego. Wprzeciwnym razie może dojść do
uszkodzenia wzroku.
Oświetlenie robocze 11 włącza się, gdy przycisk blokady
włącznika spustowego1 jest wciśnięty, iwyłącza się
automatycznie po 20 sekundach od zwolnienia włącznika
spustowego. Jeśli włącznik spustowy 2 pozostaje wciśnięty,
oświetlenie robocze pozostaje włączone.
UWAGA: Oświetlenie robocze jest przeznaczone do oświetlania
bezpośredniego miejsca pracy inie jest przeznaczone do
pełnienia funkcji latarki.
Podparcie przedmiotu obrabianego
(rys. D, J–L)
OSTRZEŻENIE: Ważne jest prawidłowe podparcie
obrabianego przedmiotu oraz mocne trzymanie pilarki,
aby uniknąć utraty kontroli mogącej spowodować
obrażenia ciała. Rys. D przedstawia prawidłowe
umieszczenie rąk na pilarce. Trzymać mocno pilarkę
obiema rękami iułożyć ciało oraz ręce tak, aby
zrównoważyć siły odrzucające pilarkę, jeśli wystąpią.
ZAWSZE WYŁĄCZAĆ NARZĘDZIE IWYJMOWAĆ ZNIEGO
AKUMULATOR PRZED ROZPOCZĘCIEM JAKIEJKOLWIEK
REGULACJI!
Rysunek K przedstawia prawidłową pozycję do cięcia. Należy
uważać, by dłonie znajdowały się daleko od obszaru cięcia.
Aby unikać odrzutu, ZAWSZE podpierać deskę lub panel
WPOBLIŻU miejsca cięcia (rys.J). NIE podpierać deski lub panelu
daleko od miejsca cięcia (rys. J).
Umieścić obrabiany element „dobrą” stroną, czyli stroną, której
wygląd jest najważniejszy, wdół. Pilarka tnie do góry, przez co
ewentualne drzazgi pojawią się na powierzchni obrabianego
elementu, która skierowana jest do góry podczas cięcia.
Cięcie (rys.L–N)
Umieścić szerszą część stopki pilarki na tej części obrabianego
przedmiotu, która jest solidnie podparta, anie na części,
która odpadnie po zakończeniu cięcia. Na przykład, rysunek K
przedstawia WŁAŚCIWY sposób odcinania końca deski. Zawsze
mocować obrabiany element zaciskami. Nie próbować trzymać
krótkich elementów rękami! (rysunekL) Pamiętać, by podpierać
materiały tworzące nawis ipodparte oinne elementy. Zachować
ostrożność podczas cięcia materiału od spodu.
Dopilnować, aby pilarka osiągnęła maksymalną prędkość, zanim
tarcza zetknie się zmateriałem do cięcia. Uruchomienie pilarki,
gdy tarcza dotyka materiału do cięcia lub jest wepchnięta
wrzaz, może spowodować odrzut. Popychać pilarkę naprzód
zprędkością pozwalającą tarczy na wykonywanie cięcia bez
przeciążenia.
Twardość isztywność może być zróżnicowana nawet wjednym
kawałku materiału, afragmenty zawierające wiele sęków lub
zawilgocone mogą znacznie obciążać pilarkę. Jeśli tak się stanie,
popychać pilarkę wolniej, ale na tyle mocno, aby pracować dalej
bez znacznego spadku prędkości. Przeciążanie pilarki iwciskanie
jej na siłę może powodować nieczyste cięcie, niedokładność,
odrzut iprzegrzanie silnika.
Jeśli cięcie zacznie schodzić zżądanej linii cięcia, nie próbować
na siłę powrócić do żądanej linii. Zwolnić włącznik spustowy
ipozwolić tarczy całkowicie się zatrzymać. Następnie można
wycofać pilarkę, na nowo ją ustawić irozpocząć nowe cięcie
nieznacznie pokrywające się zbłędną linią cięcia. Jeśli konieczna
jest zmiana linii cięcia, należy wycofywać pilarkę. Próba
wykonania wymuszonej korekty wrzazie może spowodować
utknięcie pilarki iprowadzić do odrzutu.
JEŚLI PILARKA UTKNIE, ZWOLNIĆ WŁĄCZNIK SPUSTOWY
IWYCOFYWAĆ PILARKĘ, AŻ NIE BĘDZIE ZACZEPIAĆ OMATERIAŁ.
KONIECZNIE USTAWIĆ TARCZĘ PROSTO WRZAZIE IZDALA
OD PRZECINANEJ KRAWĘDZI PRZED JEJ PONOWNYM
URUCHOMIENIEM.
Kończąc cięcie, zwolnić włącznik spustowy ipozwolić tarczy
zatrzymać się przed jej wyjęciem zobrabianego elementu.
Podczas podnoszenia pilarki sprężynowa teleskopowa dolna
osłona tarczy automatycznie zamknie się pod tarczą. Pamiętać,
że tarcza jest odsłonięta, dopóki osłona się nie zamknie. Pod
żadnym pozorem nie sięgać pod spód obrabianego elementu.
Kiedy konieczne jest ręczne wycofanie dolnej osłony tarczy
(np. wrazie konieczności rozpoczęcia wcinania), zawsze używać
dźwigni do odciągania.
OSTRZEŻENIE: Wprzypadku cięcia cienkich pasków
zachować ostrożność, aby małe odcięte kawałki nie
zawieszały się wewnątrz dolnej osłony tarczy.
Cięcie wzdłużne (rys. M)
Cięcie wzdłużne polega na cięciu szerszych desek na wąskie
paski — wzdłuż włókien drewna. Prowadzenie narzędzia ręką
podczas tego typu cięcia jest trudniejsze, dlatego zalecane jest
korzystanie zosłony do cięcia wzdłużnego DEWALT.
Wcinanie wgłąb (rys. N)
OSTRZEŻENIE: Nigdy nie wiązać dolnej osłony tarczy
wpodniesionej pozycji. Nigdy nie poruszać pilarką
wstecz podczas wcinania. Może to spowodować szybkie
uniesienie się pilarki ponad powierzchnię roboczą, co może
spowodować obrażenia ciała.
Wcinanie to przecinanie podłogi, ściany lub innej płaskiej
powierzchni.
1. Ustawić stopkę pilarki, aby tarcza cięła na żądaną głębokość.
2. Pochylić pilarkę naprzód ioprzeć przód stopki na materiale
do przecięcia.
3. Korzystając zdźwigni do odciągania dolnej osłony tarczy,
wycofać dolną osłonę tarczy wgórne położenie. Obniżać
tylną część stopki, aż zęby tarczy prawie dotkną linii cięcia.
4. Zwolnić dolną osłonę tarczy (dzięki temu, że styka się
zobrabianym elementem, będzie mogła się swobodnie
18
POLSKI
otwierać po rozpoczęciu cięcia). Zabrać dłoń zdźwigni do
odciągania dolnej osłony tarczy imocno chwycić uchwyt
pomocniczy 12 , zgodnie zrysunkiem N. Ustawić ciało irękę
tak, aby móc stawić czoła ewentualnemu odrzutowi.
5. Przed uruchomieniem pilarki dopilnować, aby tarcza nie
dotykała powierzchni do cięcia.
6. Uruchomić silnik istopniowo opuszczać pilarkę, aż jej stopka
oprze się płasko na materiale do przecięcia. Przesuwać
pilarkę wzdłuż linii cięcia do zakończenia cięcia.
7. Zwolnić włącznik spustowy ipoczekać na całkowite
zatrzymanie tarczy przed wycofaniem tarczy zmateriału.
8. Rozpoczynając każde nowe cięcie, powtarzać powyższą
procedurę.
Odsysanie pyłu (rys. E, F)
OSTRZEŻENIE: Ryzyko wdychania pyłu.Aby ograniczyć
ryzyko obrażeń ciała, ZAWSZE nosić atestowaną maskę
przeciwpyłową.
Do narzędzia dołączone jest złącze odprowadzania pyłu 22.
Złącze odsysania pyłu pozwala na podłączanie narzędzia do
zewnętrznego układu odsysania pyłu, albo zużyciem systemu
AirLock™ (DWV9000-XJ), albo standardowego mocowania
odsysania pyłu ośrednicy 35 mm.
OSTRZEŻENIE: ZAWSZE używać odpylacza ssącego
zgodnego zwłaściwymi dyrektywami dotyczącymi
emisji pyłu podczas piłowania drewna.Węże większości
odkurzaczy przemysłowych można bezpośrednio
przyłączać do wylotu odprowadzania pyłu.
KONSERWACJA
To elektronarzędzie odznacza się dużą trwałością użytkową
iprawie nie wymaga konserwacji. Aby długo cieszyć się
właściwą pracą narzędzia, należy odpowiednio onie dbać
iregularnie je czyścić.
OSTRZEŻENIE: Aby zminimalizować ryzyko
poważnych obrażeń ciała, należy wyłączyć narzędzie
iodłączyć akumulator przed przystąpieniem do
regulacji lub montażu/demontażu akcesoriów.
Przypadkowe włączenie może spowodować obrażenia
ciała.
Ładowarki iakumulatora nie można naprawiać.
C
Smarowanie
To elektronarzędzie nie wymaga dodatkowego smarowania.
D
Czyszczenie
OSTRZEŻENIE: Zawsze, gdy zauważy się zabrudzenia
wokół otworów wentylacyjnych, przedmuchać obudowę
suchym powietrzem wcelu oczyszczenia. Używać ochrony
oczu imaski oddechowej zatestem podczas wykonywania
tej czynności.
OSTRZEŻENIE: Do czyszczenia niemetalowych elementów
urządzenia nie używać rozpuszczalników ani agresywnych
chemikaliów. Chemikalia mogą osłabić materiał, zktórego
wykonano wspomniane elementy. Używać tylko szmatki
zwilżonej wodą iłagodnego mydła. Nie pozwolić, aby do
środka narzędzia dostała się ciecz inigdy nie zanurzać
żadnej części narzędzia wcieczy.
Dolna osłona
Osłona dolna powinna zawsze swobodnie obracać się izamykać
zpozycji całkowicie otwartej do pozycji całkowicie zamkniętej.
Zawsze sprawdzać, czy osłona działa poprawnie przed
rozpoczęciem cięcia, całkowicie otwierając ją izezwalając jej
na zamknięcie. Jeśli osłona zamyka się powoli lub nie zamyka
do końca, wymaga czyszczenia lub serwisowania. Nie używać
pilarki, jeśli osłona nie działa poprawnie. Aby oczyścić osłonę,
użyć suchego powietrza lub miękkiej szczotki wcelu usunięcia
nagromadzonych trocin lub resztek ztoru ruchu osłony iokolic
sprężyny osłony. Jeśli to nie usunie problemu, osłona wymaga
przeglądu wautoryzowanym serwisie.
NIE UŻYWAĆ OSPRZĘTU DOPROWADZAJĄCEGO WODĘ ZTĄ
PILARKĄ.
PRZED UŻYCIEM WZROKOWO SPRAWDZIĆ TARCZE
ZWĘGLIKA.WYMIENIĆ WRAZIE USZKODZENIA.
Akcesoria dodatkowe
OSTRZEŻENIE: Ponieważ akcesoria producentów innych
niż DEWALT nie zostały przetestowane wpołączeniu
ztym produktem, ich użycie ztym narzędziem może
być niebezpieczne. Aby ograniczyć ryzyko obrażeń
ciała, wpołączeniu ztym produktem używać wyłącznie
akcesoriów zalecanych przez DEWALT .
Więcej informacji oodpowiednich akcesoriach udzieli sprzedawca.
Ochrona środowiska
wSelektywna zbiórka odpadów. Produktów
iakumulatorów oznaczonych tym symbolem nie
wolno usuwać ze zwykłymi odpadami zgospodarstw
domowych.
Produkty iakumulatory zawierają materiały, które
można odzyskać lub poddać recyklingowi, zmniejszając
zapotrzebowanie na surowce. Oddawać produkty elektryczne
iakumulatory do recyklingu zgodnie zkrajowymi przepisami.
Więcej danych na stronie www.2helpU.com.
Akumulator
Ten pojemny akumulator należy naładować, gdy przestanie
dostarczać wystarczającą moc podczas zadań, które wcześniej
można było wykonywać złatwością. Po zakończeniu okresu
eksploatacji należy go zutylizować wsposób bezpieczny dla
środowiska naturalnego:
Całkowicie rozładować akumulator iwyjąć go znarzędzia.
Ogniwa litowo-jonowe nadają się do recyklingu. Należy je
oddać do sprzedawcy lub miejscowego punktu recyklingu.
Zebrane akumulatory zostaną odpowiednio poddane
recyklingowi lub utylizacji.
zst00503335 - 21-02-2022
19
POLSKI
20
POLSKI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

DeWalt DCS512NT Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla